diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r-- | l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 55 |
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..b1aa3751e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Generadore de informes de faddina +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Generadore de informes de faddina de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=S’aplicatzione at tentu unu problema e est faddida.\n\n A dolu mannu, su generadore de informe de faddinas non podet imbiare un’informe pro custa faddina.\n\nInformatziones: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s at tentu unu problema e est faddidu.\n\n A dolu mannu, su generadore de informe de faddinas non podet imbiare un’informe pro custa faddina.\n\nInformatziones: %s +CrashReporterSorry=Nos dispraghet +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s at tentu unu problema e est faddidu.\n\nPro nos agiudare a analizare e a acontzare su problema, nos podes imbiare un'informe de faddina. +CrashReporterDefault=Custa aplicatzione est istada aviada a pustis de una faddina pro informare de su problema a su frunidore de s’aplicatzione. Non diat èssere esecutada in manera direta. +Details=Detàllios… +ViewReportTitle=Cuntenutos de s'informe +CommentGrayText=Agiunghe unu cummentu (is cummentos sunt pùblicos) +ExtraReportInfo=Custu informe cuntenet informatziones tècnicas in pitzus de s'istadu de s'aplicatzione cando fiat faddida. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Informa a %s subra de custa faddina pro chi dda potzant acontzare +CheckIncludeURL=Include s'indiritzu de sa pàgina chi fia bisitende +ReportPreSubmit2=S'at a imbiare s'informe de sa faddina tuo prima de essire o de torrare a aviare. +ReportDuringSubmit2=Imbiende s'informe tuo… +ReportSubmitSuccess=S'informe est istadu imbiadu. +ReportSubmitFailed=Faddina in s'imbiu de s'informe tuo. +ReportResubmit=Torrende a imbiare is informes faddidos… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Essi de %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Torra a aviare %s +Ok=Andat bene +Close=Serra + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Identificadore de sa faddina: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Podes castiare is detàllios de sa faddina a sa pàgina %s +ErrorBadArguments=S'aplicatzione at trasmìtidu un'argumentu non vàlidu. +ErrorExtraFileExists=S'aplicatzione no at lassadu un'archìviu de datos de s'aplicatzione. +ErrorExtraFileRead=Impossìbile lèghere s'archìviu de datos de s'aplicatzione. +ErrorExtraFileMove=Impossìbile mòvere s'archìviu de datos de s'aplicatzione. +ErrorDumpFileExists=S'aplicatzione no at lassadu un'archìviu de informe de s'istadu de sa memòria. +ErrorDumpFileMove=Impossìbile mòvere s'archìviu de informe de s'istadu de sa memòria. +ErrorNoProductName=S'aplicatzione non s'est identificada. +ErrorNoServerURL=S’aplicatzione no at ispetzificadu nissunu serbidore de informe de faddina. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. + |