summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sk/toolkit/crashreporter
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48da261853
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Správy o zlyhaní
+
+submit-all-button-label = Odoslať všetky
+delete-button-label = Odstrániť všetky
+delete-confirm-title = Určite?
+delete-unsubmitted-description = Týmto odstránite všetky neodoslané správy o zlyhaní. Akciu nie je možné vrátiť späť.
+delete-submitted-description = Týmto odstránite zoznam odoslaných správ o zlyhaní, no nie odoslané údaje. Akciu nie je možné vrátiť späť.
+
+crashes-unsubmitted-label = Neodoslané správy o zlyhaní
+id-heading = Identifikátor správy
+date-crashed-heading = Dátum zlyhania
+submit-crash-button-label = Odoslať
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Zlyhalo
+
+crashes-submitted-label = Odoslané správy o zlyhaní
+date-submitted-heading = Dátum odoslania
+view-crash-button-label = Zobraziť
+
+no-reports-label = Neboli odoslané žiadne správy o zlyhaní.
+no-config-label = Táto aplikácia nebola nastavená na zobrazovanie správ o zlyhaní. Musí byť nastavená predvoľba <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..75c068d167
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Oznamovateľ zlyhania
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s – Oznamovateľ zlyhania
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterError): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Program sa stretol s neočakávaným problémom a zlyhal.\n\nFunkcia Oznamovateľ zlyhania bohužiaľ nemohla odoslať správu o tejto chybe.\n\nPodrobnosti: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s sa stretol s neočakávaným problémom a zlyhal.\n\nFunkcia Oznamovateľ zlyhania bohužiaľ nemohla odoslať správu o tejto chybe.\n\nPodrobnosti: %s
+CrashReporterSorry=Ospravedlňujeme sa!
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s sa stretol s neočakávaným problémom a zlyhal.\n\nAk nám chcete pomôcť diagnostikovať a vyriešiť problém, môžete nám odoslať správu o zlyhaní.
+CrashReporterDefault=Táto aplikácia sa spúšťa po zlyhaní za účelom hlásenia problému vydavateľovi aplikácie. Nemala by sa spúšťať priamo.
+Details=Podrobnosti…
+ViewReportTitle=Obsah správy
+CommentGrayText=Pridať komentár (komentáre sú verejne dostupné).
+ExtraReportInfo=Táto správa obsahuje aj technické údaje o stave aplikácie pri zlyhaní.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSubmit): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Oznámiť spoločnosti %s toto zlyhanie, aby mohol byť problém odstránený
+CheckIncludeURL=Zahrnúť adresu stránky, ktorú som prehliadal pri zlyhaní
+CheckAllowEmail=Umožniť spoločnosti %s kontaktovať ma ohľadne tejto správy
+EmailGrayText=Zadajte e-mailovú adresu
+ReportPreSubmit2=Správa o zlyhaní bude odoslaná pred reštartom alebo ukončením aplikácie.
+ReportDuringSubmit2=Odosiela sa…
+ReportSubmitSuccess=Správa bola úspešne odoslaná!
+ReportSubmitFailed=Pri odosielaní správy sa vyskytol problém.
+ReportResubmit=Opätovne sa odosielajú správy, ktoré sa predtým nepodarilo odoslať…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Ukončiť %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reštartovať %s
+Ok=OK
+Close=Zavrieť
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID zlyhania: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Podrobnosti o zlyhaní si môžete pozrieť na stránke %s
+ErrorBadArguments=Aplikácia odovzdala neplatný parameter.
+ErrorExtraFileExists=Aplikácia nezanechala súbor s údajmi aplikácie.
+ErrorExtraFileRead=Nemožno načítať súbor s údajmi aplikácie.
+ErrorExtraFileMove=Nemožno presunúť súbor s údajmi aplikácie.
+ErrorDumpFileExists=Aplikácia nezanechala súbor so stavom pri zlyhaní.
+ErrorDumpFileMove=Nemožno presunúť súbor so stavom pri zlyhaní.
+ErrorNoProductName=Aplikácia sa neidentifikuje.
+ErrorNoServerURL=Aplikácia nemá určený server pre odosielanie správ o zlyhaní.
+ErrorNoSettingsPath=Nemožno nájsť nastavenie funkcie Oznamovateľ zlyhania.
+ErrorCreateDumpDir=Nemožno vytvoriť priečinok pre vybavenie výpisu.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Táto verzia programu %s už nie je podporovaná. Správy o chybách už nebudú spracované. Odporúčame prejsť na podporovanú verziu programu.
+