summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sr/browser/installer/nsisstrings.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-sr/browser/installer/nsisstrings.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-sr/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ed51cbc7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Инсталација програма $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName је већ инсталиран. Хајде да га ажурирамо.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName је био раније инсталиран. Набавимо нову верзију.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Ажурирај
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Инсталирај поново
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Врати подразумевана подешавања и уклони старе додатке ради успостављања оптималних перформанси
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Инсталирање…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Оптимизација ваших подешавања брзине, приватности и сигурности.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName ће бити спреман за неколико тренутака.
+STUB_BLURB_FIRST1=Нови $BrandShortName, бржи него икад
+STUB_BLURB_SECOND1=Брже учитавање страница и промена картица
+STUB_BLURB_THIRD1=Моћно приватно прегледање
+STUB_BLURB_FOOTER2=Створен ради људи а не профита
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=За инсталацију ове верзије $BrandShortName-а потребан је оперативни систем ${MinSupportedVer} или новији. За више информација кликните на дугме „У реду”.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=За инсталацију ове верзије $BrandShortName-а потребан је ${MinSupportedCPU} процесор. За више информација кликните на дугме „У реду”.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=За инсталацију ове верзије $BrandShortName-а потребан је оперативни систем ${MinSupportedVer} или новији и ${MinSupportedCPU} процесор. За више информација кликните на дугме „У реду”.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Немате овлашћења да уписујете у инсталациону фасциклу
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Нема довољно простора на диску за инсталацију.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хмм. Из неког разлога не можемо инсталирати $BrandShortName.\nИзКликните "У реду" да бисте поново започели.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Да ли желите да инсталирате $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ако откажете, $BrandShortName се неће инсталирати.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Инсталирај $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Откажи