summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/browser/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-21 05:21:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-21 05:21:19 +0000
commit520a92573ce79e3628762e4ce06e284d50c2e548 (patch)
treedd7bece82fdce266f06a6a2a6043264255631ee7 /l10n-uk/browser/installer
parentAdding debian version 115.10.0esr-1~deb12u1. (diff)
downloadfirefox-esr-520a92573ce79e3628762e4ce06e284d50c2e548.tar.xz
firefox-esr-520a92573ce79e3628762e4ce06e284d50c2e548.zip
Merging upstream version 115.11.0esr.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/installer')
-rw-r--r--l10n-uk/browser/installer/custom.properties42
-rw-r--r--l10n-uk/browser/installer/mui.properties26
-rw-r--r--l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties8
-rw-r--r--l10n-uk/browser/installer/override.properties4
4 files changed, 39 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/installer/custom.properties b/l10n-uk/browser/installer/custom.properties
index f23d1bf8ab..bcaa4a624c 100644
--- a/l10n-uk/browser/installer/custom.properties
+++ b/l10n-uk/browser/installer/custom.properties
@@ -23,47 +23,47 @@ REG_APP_DESC=$BrandShortName забезпечує вам зручну та бе
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Приватний перегляд $BrandShortName
-CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Налаштування
-CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Безпечний режим
+CONTEXT_OPTIONS=&Налаштування $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Безпечний режим $BrandShortName
OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип встановлення
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Виберіть варіанти встановлення
-SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Створення ярликів
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Створити ярлики
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Створення ярликів для програми
COMPONENTS_PAGE_TITLE=Встановити додаткові компоненти
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Рекомендовані додаткові компоненти
-OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Служба оновлення дозволить вам оновлювати $BrandShortName непомітно, у фоновому режимі.
-MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Встановити Службу &Оновлення
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Служба обслуговування дозволить вам непомітно оновлювати $BrandShortName у фоновому режимі.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Встановити службу &обслуговування
SUMMARY_PAGE_TITLE=Підсумок
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Все готово до початку встановлення $BrandShortName
SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName встановиться в таке розташування:
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Для завершення встановлення, можливо, доведеться перезапустити комп'ютер.
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершення видалення, можливо, доведеться перезапустити комп'ютер.
-SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Ви&користовувати $BrandShortName як мій типовий браузер
-SUMMARY_INSTALL_CLICK=Клацніть Встановити, щоб продовжити.
-SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Клацніть Оновити, щоб продовжити.
-SURVEY_TEXT=&Розкажіть нам, що ви думаєте про $BrandShortName
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Ви&користовувати $BrandShortName типовим браузером
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Натисніть Встановити, щоб продовжити.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Натисніть Оновити, щоб продовжити.
+SURVEY_TEXT=&Розкажіть нам про свої враження щодо $BrandShortName
LAUNCH_TEXT=&Запустити $BrandShortName
CREATE_ICONS_DESC=Створення ярликів для $BrandShortName:
-ICONS_DESKTOP=На робочому столі
+ICONS_DESKTOP=На ро&бочому столі
ICONS_STARTMENU=У меню &Пуск
ICONS_TASKBAR=На моїй панелі &завдань
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Щоб продовжити встановлення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Щоб продовжити видалення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Щоб продовжити встановлення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Щоб продовжити видалення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Щоб продовжити відновлення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження.
-WARN_WRITE_ACCESS=У вас немає дозволу записувати в теку встановлення.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку Гаразд.
-WARN_DISK_SPACE=Недостатньо місця на диску для встановлення в цю теку.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку Гаразд.
-WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації.
-WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації.
-WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації.
+WARN_WRITE_ACCESS=У вас немає дозволу записувати в теку встановлення.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку OK.
+WARN_DISK_SPACE=Недостатньо місця на диску для встановлення в цю теку.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує процесора з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації.
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Щоб завершити попереднє видалення $BrandShortName, потрібно перезапустити комп'ютер. Хочете зробити це зараз?
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Для завершення попереднього оновлення $BrandShortName необхідно перезапустити комп'ютер. Хочете зробити це зараз?
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Помилка створення теки:
-ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Клацніть Скасувати, щоб перервати встановлення, або \nПовторити, щоб спробувати ще раз.
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Натисніть Скасувати, щоб зупинити встановлення, або \nПовторити, щоб спробувати ще раз.
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Видалення $BrandFullName
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Видалення $BrandFullName з вашого комп'ютера.
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName буде видалено з такої теки:
-UN_CONFIRM_CLICK=Клацніть Видалити для продовження.
+UN_CONFIRM_CLICK=Натисніть Видалити для продовження.
UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Відновити $BrandShortName натомість?
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Якщо у вас виникли проблеми з $BrandShortName, відновлення може допомогти.\n\nБуде відновлено типові налаштування та видалено додатки. Почніть з нуля та отримайте найкращу швидкодію.
@@ -81,7 +81,7 @@ UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Розкажіть Mozilla чому ви видалил
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
# One line
-OPTIONS_SUMMARY=Виберіть потрібний тип встановлення та клацніть Далі.
+OPTIONS_SUMMARY=Виберіть потрібний тип встановлення та натисніть Далі.
# One line
OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName встановиться з типовою конфігурацією.
OPTION_STANDARD_RADIO=&Типово
@@ -91,6 +91,4 @@ OPTION_CUSTOM_RADIO=&Вибірково
# LOCALIZATION NOTE:
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
-# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
-# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
UPGRADE_BUTTON=&Оновити
diff --git a/l10n-uk/browser/installer/mui.properties b/l10n-uk/browser/installer/mui.properties
index a61bef6e71..04e1654b12 100644
--- a/l10n-uk/browser/installer/mui.properties
+++ b/l10n-uk/browser/installer/mui.properties
@@ -23,7 +23,7 @@
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер встановлення $BrandFullNameDA
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ця програма встановить $BrandFullNameDA на ваш комп'ютер.\n\nДо початку встановлення радимо закрити всі запущені програми. Це дасть програмі встановлення змогу оновити системні файли без перезапуску комп'ютера.\n\n$_CLICK
-MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненти встановлюваної програми
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Вибір компонентів для встановлення
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Виберіть компоненти $BrandFullNameDA, які бажаєте встановити.
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Опис
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведіть курсор миші на назву компонента, щоб прочитати опис.
@@ -34,7 +34,7 @@ MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває копіюванн
MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Встановлення завершено.
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Встановлення успішно завершено.
MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Встановлення перервано.
-MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Встановлення не завершене.
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Встановлення не завершено.
MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра встановлення $BrandFullNameDA
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Встановлення $BrandFullNameDA завершено.\n\nНатисніть кнопку Готово для виходу з майстра встановлення.
@@ -43,19 +43,19 @@ MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Перезапустити зараз
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Я перезапущу ПК пізніше
MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Тека в меню Пуск
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Виберіть теку в меню Пуск для створення ярликів $BrandFullNameDA.
-MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Виберіть теку в меню Пуск, в якій ви бажаєте створити ярлики програми. Ви також можете вказати іншу назву теки.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Виберіть теку в меню Пуск, в якій ви бажаєте створити ярлики програми. Ви також можете вказати назву, щоб створити нову теку.
MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете перервати встановлення $BrandFullName?
-MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер вилучення $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер видалення $BrandFullNameDA
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Цей помічник допоможе вам видалити $BrandFullNameDA з вашого комп'ютера.\n\nПерш ніж почати переконайтеся, що $BrandFullNameDA не запущено.\n\n$_CLICK
-MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Вилучення $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Видалення $BrandFullNameDA
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Видалення $BrandFullNameDA з комп'ютера.
-MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Вилучення
-MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває стирання файлів $BrandFullNameDA…
-MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Вилучення завершено
-MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Вилучення програми успішно завершено
-MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Видучення перервано
-MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Вилучення проведено не повністю
-MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра вилучення $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Видалення
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває видалення $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Видалення завершено
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Видалення програми успішно завершено.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Видалення перервано
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Видалення проведено не повністю.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра видалення $BrandFullNameDA
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA видалено з вашого комп'ютера.\n\nНатисніть кнопку Готово для виходу.
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершення видалення $BrandFullNameDA потрібно перезапустити комп'ютер. Хочете зробити це зараз?
-MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете скасувати вилучення $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете скасувати видалення $BrandFullName?
diff --git a/l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties
index dc2446e1bc..b593cdf29f 100644
--- a/l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -32,13 +32,13 @@ STUB_BLURB_SECOND1=Швидше завантаження сторінок та
STUB_BLURB_THIRD1=Потужний режим приватного перегляду
STUB_BLURB_FOOTER2=Створений для людей, а не для прибутку
-WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації.
-WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації.
-WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує процесора з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесора з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації.
WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У вас немає дозволу на запис в каталог встановлення
WARN_DISK_SPACE_QUIT=На вашому диску недостатньо місця для встановлення.
-ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. З якихось причин не вдалося встановити $BrandShortName.\nНатисніть Гаразд, щоб повторити спочатку.
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. З невідомої причини не вдається встановити $BrandShortName.\nНатисніть OK, щоб повторити спочатку.
STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Хочете встановити $BrandShortName?
STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Якщо ви скасуєте, $BrandShortName не встановиться.
diff --git a/l10n-uk/browser/installer/override.properties b/l10n-uk/browser/installer/override.properties
index 30e1a4ed1c..f504a79718 100644
--- a/l10n-uk/browser/installer/override.properties
+++ b/l10n-uk/browser/installer/override.properties
@@ -26,7 +26,7 @@
SetupCaption=Встановлення $BrandFullName
UninstallCaption=Видалення $BrandFullName
BackBtn=< &Назад
-NextBtn=&Далі >
+NextBtn=Да&лі >
AcceptBtn=Я &приймаю умови ліцензійної угоди
DontAcceptBtn=Я &не приймаю умови ліцензійної угоди
InstallBtn=&Встановити
@@ -34,7 +34,7 @@ UninstallBtn=Вида&лити
CancelBtn=Скасувати
CloseBtn=&Закрити
BrowseBtn=Ви&брати…
-ShowDetailsBtn=&Докладніше…
+ShowDetailsBtn=&Подробиці
ClickNext=Натисніть кнопку Далі для продовження.
ClickInstall=Натисніть кнопку Встановити, щоб почати встановлення.
ClickUninstall=Натисніть кнопку Видалити, щоб почати процес видалення.