diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-21 05:21:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-21 05:21:19 +0000 |
commit | 520a92573ce79e3628762e4ce06e284d50c2e548 (patch) | |
tree | dd7bece82fdce266f06a6a2a6043264255631ee7 /l10n-uk/browser/installer | |
parent | Adding debian version 115.10.0esr-1~deb12u1. (diff) | |
download | firefox-esr-520a92573ce79e3628762e4ce06e284d50c2e548.tar.xz firefox-esr-520a92573ce79e3628762e4ce06e284d50c2e548.zip |
Merging upstream version 115.11.0esr.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/installer')
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/installer/custom.properties | 42 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/installer/mui.properties | 26 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/installer/override.properties | 4 |
4 files changed, 39 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/installer/custom.properties b/l10n-uk/browser/installer/custom.properties index f23d1bf8ab..bcaa4a624c 100644 --- a/l10n-uk/browser/installer/custom.properties +++ b/l10n-uk/browser/installer/custom.properties @@ -23,47 +23,47 @@ REG_APP_DESC=$BrandShortName забезпечує вам зручну та бе # The non-variable portion of this MUST match the translation of # "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Приватний перегляд $BrandShortName -CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Налаштування -CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Безпечний режим +CONTEXT_OPTIONS=&Налаштування $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Безпечний режим $BrandShortName OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип встановлення OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Виберіть варіанти встановлення -SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Створення ярликів +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Створити ярлики SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Створення ярликів для програми COMPONENTS_PAGE_TITLE=Встановити додаткові компоненти COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Рекомендовані додаткові компоненти -OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Служба оновлення дозволить вам оновлювати $BrandShortName непомітно, у фоновому режимі. -MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Встановити Службу &Оновлення +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Служба обслуговування дозволить вам непомітно оновлювати $BrandShortName у фоновому режимі. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Встановити службу &обслуговування SUMMARY_PAGE_TITLE=Підсумок SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Все готово до початку встановлення $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName встановиться в таке розташування: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Для завершення встановлення, можливо, доведеться перезапустити комп'ютер. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершення видалення, можливо, доведеться перезапустити комп'ютер. -SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Ви&користовувати $BrandShortName як мій типовий браузер -SUMMARY_INSTALL_CLICK=Клацніть Встановити, щоб продовжити. -SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Клацніть Оновити, щоб продовжити. -SURVEY_TEXT=&Розкажіть нам, що ви думаєте про $BrandShortName +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Ви&користовувати $BrandShortName типовим браузером +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Натисніть Встановити, щоб продовжити. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Натисніть Оновити, щоб продовжити. +SURVEY_TEXT=&Розкажіть нам про свої враження щодо $BrandShortName LAUNCH_TEXT=&Запустити $BrandShortName CREATE_ICONS_DESC=Створення ярликів для $BrandShortName: -ICONS_DESKTOP=На робочому столі +ICONS_DESKTOP=На ро&бочому столі ICONS_STARTMENU=У меню &Пуск ICONS_TASKBAR=На моїй панелі &завдань -WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Щоб продовжити встановлення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження. -WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Щоб продовжити видалення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Щоб продовжити встановлення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Щоб продовжити видалення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Щоб продовжити відновлення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження. -WARN_WRITE_ACCESS=У вас немає дозволу записувати в теку встановлення.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку Гаразд. -WARN_DISK_SPACE=Недостатньо місця на диску для встановлення в цю теку.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку Гаразд. -WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації. -WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації. -WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації. +WARN_WRITE_ACCESS=У вас немає дозволу записувати в теку встановлення.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку OK. +WARN_DISK_SPACE=Недостатньо місця на диску для встановлення в цю теку.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує процесора з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Щоб завершити попереднє видалення $BrandShortName, потрібно перезапустити комп'ютер. Хочете зробити це зараз? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Для завершення попереднього оновлення $BrandShortName необхідно перезапустити комп'ютер. Хочете зробити це зараз? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Помилка створення теки: -ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Клацніть Скасувати, щоб перервати встановлення, або \nПовторити, щоб спробувати ще раз. +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Натисніть Скасувати, щоб зупинити встановлення, або \nПовторити, щоб спробувати ще раз. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Видалення $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Видалення $BrandFullName з вашого комп'ютера. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName буде видалено з такої теки: -UN_CONFIRM_CLICK=Клацніть Видалити для продовження. +UN_CONFIRM_CLICK=Натисніть Видалити для продовження. UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Відновити $BrandShortName натомість? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Якщо у вас виникли проблеми з $BrandShortName, відновлення може допомогти.\n\nБуде відновлено типові налаштування та видалено додатки. Почніть з нуля та отримайте найкращу швидкодію. @@ -81,7 +81,7 @@ UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Розкажіть Mozilla чому ви видалил # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line -OPTIONS_SUMMARY=Виберіть потрібний тип встановлення та клацніть Далі. +OPTIONS_SUMMARY=Виберіть потрібний тип встановлення та натисніть Далі. # One line OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName встановиться з типовою конфігурацією. OPTION_STANDARD_RADIO=&Типово @@ -91,6 +91,4 @@ OPTION_CUSTOM_RADIO=&Вибірково # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. -# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and -# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. UPGRADE_BUTTON=&Оновити diff --git a/l10n-uk/browser/installer/mui.properties b/l10n-uk/browser/installer/mui.properties index a61bef6e71..04e1654b12 100644 --- a/l10n-uk/browser/installer/mui.properties +++ b/l10n-uk/browser/installer/mui.properties @@ -23,7 +23,7 @@ MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер встановлення $BrandFullNameDA MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ця програма встановить $BrandFullNameDA на ваш комп'ютер.\n\nДо початку встановлення радимо закрити всі запущені програми. Це дасть програмі встановлення змогу оновити системні файли без перезапуску комп'ютера.\n\n$_CLICK -MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненти встановлюваної програми +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Вибір компонентів для встановлення MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Виберіть компоненти $BrandFullNameDA, які бажаєте встановити. MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Опис MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведіть курсор миші на назву компонента, щоб прочитати опис. @@ -34,7 +34,7 @@ MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває копіюванн MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Встановлення завершено. MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Встановлення успішно завершено. MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Встановлення перервано. -MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Встановлення не завершене. +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Встановлення не завершено. MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра встановлення $BrandFullNameDA MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Встановлення $BrandFullNameDA завершено.\n\nНатисніть кнопку Готово для виходу з майстра встановлення. @@ -43,19 +43,19 @@ MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Перезапустити зараз MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Я перезапущу ПК пізніше MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Тека в меню Пуск MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Виберіть теку в меню Пуск для створення ярликів $BrandFullNameDA. -MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Виберіть теку в меню Пуск, в якій ви бажаєте створити ярлики програми. Ви також можете вказати іншу назву теки. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Виберіть теку в меню Пуск, в якій ви бажаєте створити ярлики програми. Ви також можете вказати назву, щоб створити нову теку. MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете перервати встановлення $BrandFullName? -MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер вилучення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер видалення $BrandFullNameDA MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Цей помічник допоможе вам видалити $BrandFullNameDA з вашого комп'ютера.\n\nПерш ніж почати переконайтеся, що $BrandFullNameDA не запущено.\n\n$_CLICK -MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Вилучення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Видалення $BrandFullNameDA MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Видалення $BrandFullNameDA з комп'ютера. -MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Вилучення -MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває стирання файлів $BrandFullNameDA… -MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Вилучення завершено -MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Вилучення програми успішно завершено -MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Видучення перервано -MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Вилучення проведено не повністю -MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра вилучення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Видалення +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває видалення $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Видалення завершено +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Видалення програми успішно завершено. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Видалення перервано +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Видалення проведено не повністю. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра видалення $BrandFullNameDA MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA видалено з вашого комп'ютера.\n\nНатисніть кнопку Готово для виходу. MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершення видалення $BrandFullNameDA потрібно перезапустити комп'ютер. Хочете зробити це зараз? -MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете скасувати вилучення $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете скасувати видалення $BrandFullName? diff --git a/l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties index dc2446e1bc..b593cdf29f 100644 --- a/l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties +++ b/l10n-uk/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -32,13 +32,13 @@ STUB_BLURB_SECOND1=Швидше завантаження сторінок та STUB_BLURB_THIRD1=Потужний режим приватного перегляду STUB_BLURB_FOOTER2=Створений для людей, а не для прибутку -WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації. -WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації. -WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку Гаразд для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує процесора з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName неможливо встановити. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесора з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть кнопку OK для додаткової інформації. WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У вас немає дозволу на запис в каталог встановлення WARN_DISK_SPACE_QUIT=На вашому диску недостатньо місця для встановлення. -ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. З якихось причин не вдалося встановити $BrandShortName.\nНатисніть Гаразд, щоб повторити спочатку. +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. З невідомої причини не вдається встановити $BrandShortName.\nНатисніть OK, щоб повторити спочатку. STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Хочете встановити $BrandShortName? STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Якщо ви скасуєте, $BrandShortName не встановиться. diff --git a/l10n-uk/browser/installer/override.properties b/l10n-uk/browser/installer/override.properties index 30e1a4ed1c..f504a79718 100644 --- a/l10n-uk/browser/installer/override.properties +++ b/l10n-uk/browser/installer/override.properties @@ -26,7 +26,7 @@ SetupCaption=Встановлення $BrandFullName UninstallCaption=Видалення $BrandFullName BackBtn=< &Назад -NextBtn=&Далі > +NextBtn=Да&лі > AcceptBtn=Я &приймаю умови ліцензійної угоди DontAcceptBtn=Я &не приймаю умови ліцензійної угоди InstallBtn=&Встановити @@ -34,7 +34,7 @@ UninstallBtn=Вида&лити CancelBtn=Скасувати CloseBtn=&Закрити BrowseBtn=Ви&брати… -ShowDetailsBtn=&Докладніше… +ShowDetailsBtn=&Подробиці ClickNext=Натисніть кнопку Далі для продовження. ClickInstall=Натисніть кнопку Встановити, щоб почати встановлення. ClickUninstall=Натисніть кнопку Видалити, щоб почати процес видалення. |