diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 46 |
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..071264ca98 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Попередження +Confirm=Підтвердження +ConfirmCheck=Підтвердження +Prompt=Запрошення +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Необхідна автентифікація - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Необхідний пароль - %S +Select=Вибір +OK=Гаразд +Cancel=Скасувати +Yes=&Так +No=&Ні +Save=&Зберегти +Revert=&Повернути +DontSave=&Не зберігати +ScriptDlgGenericHeading=[Програма JavaScript] +ScriptDlgHeading=Сторінка на %S повідомляє: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ця сторінка повідомляє: +ScriptDialogLabel=Заборонити цій сторінці створювати додаткові діалогові вікна +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Не дозволяти цьому сайту запитувати вас знову +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Не дозволяти %S запитувати вас знову +ScriptDialogPreventTitle=Підтвердьте діалогові налаштування +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S запитує ваше ім'я користувача і пароль. Повідомлення сайту: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Проксі %2$S запитує ім'я користувача і пароль. Повідомлення сайту: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S запитує ім'я користувача і пароль. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S запитує ваше ім'я користувача і пароль. УВАГА: Ваш пароль буде відправлено на інший вебсайт! +EnterPasswordFor=Введіть пароль для %1$S на %2$S +EnterCredentials=Цей сайт просить вас увійти. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Цей сайт просить вас увійти як %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Цей сайт просить вас увійти. Попередження: Ваші дані для входу будуть надані %S, а не вебсайту, на якому ви зараз перебуваєте. +SignIn=Увійти |