diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-zh-CN/netwerk/necko.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/netwerk/necko.properties')
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/netwerk/necko.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/netwerk/necko.properties b/l10n-zh-CN/netwerk/necko.properties new file mode 100755 index 0000000000..610ad2d578 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3=正在解析 %1$S… +4=已连接到 %1$S… +5=正在发送请求到 %1$S… +6=正在传输来自 %1$S 的数据… +7=正在连接 %1$S… +8=读取 %1$S\u0020 +9=写入 %1$S +10=等待 %1$S… +11=已查询 %1$S… +12=正在与 %1$S 进行 TLS 握手… +13=与 %1$S 的 TLS 握手完成… + +RepostFormData=此网页正被重定向到新网址。您要将已输入的数据发送到新的网址吗? + +# Directory listing strings +DirTitle=%1$S 的索引 +DirGoUp=回到上一层文件夹 +ShowHidden=显示隐藏对象 +DirColName=名称 +DirColSize=大小 +DirColMTime=修改时间 +DirFileLabel=文件:\u0020 + +SuperfluousAuth=您将要使用用户名“%2$S”登录到站点“%1$S”,但是该站点并未请求验证。这可能是在尝试欺骗您。\n\n请问“%1$S”是您真正要访问的站点吗? +AutomaticAuth=您即将使用用户名“%2$S”登录到站点“%1$S”。 + +TrackerUriBlocked=位于“%1$S”的资源已被内容拦截功能拦截。 +UnsafeUriBlocked=位于“%1$S”的资源已被安全浏览功能(Safe Browsing)屏蔽。 + +# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol. + +# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP. +CORPBlocked=位于“%1$S”的资源因其 Cross-Origin-Resource-Policy 头内容(或缺少该头)而被拦截。详见 %2$S +CookieBlockedByPermission=由于自定义 Cookie 权限,已拦截“%1$S”对 Cookie 或存储空间的访问请求。 +CookieBlockedTracker=鉴于已开启内容拦截功能,而这个请求来自跟踪器,已拦截“%1$S”对 Cookie 或存储空间的访问请求。 +CookieBlockedAll=由于我们正拦截所有对存储空间的访问请求,已拦截“%1$S”对 Cookie 或存储空间的访问请求。 +CookieBlockedForeign=由于我们正拦截所有第三方对存储空间的访问请求,且内容拦截已开启,已拦截“%1$S”对 Cookie 或存储空间的访问请求。 +# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. +CookiePartitionedForeign2=由于“%1$S”加载自第三方上下文,并已开启动态状态分区功能,已授权该网站访问分区的 Cookie 或存储空间。 + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=已允许“%2$S”访问位于“%1$S”的存储空间。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByHeuristic=已自动允许“%2$S”访问位于“%1$S”的存储空间。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForFpiByHeuristic=已自动允许位于“%1$S”上第一方隔离的“%2$S”访问存储空间。 + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecure2=因为设置了“SameSite=None”属性,但缺少“Secure”属性,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=由于 Cookie “%1$S”的“SameSite”属性设置为“None”却缺少“Secure”属性,此 Cookie 未来将被拒绝。若要了解“SameSite“的更多信息,请参阅:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +CookieLaxForced2=由于 Cookie “%1$S”缺少“SameSite”属性,且该属性的默认值为“SameSite=Lax”,已将“SameSite”的策略设为“Lax”。 +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +CookieLaxForcedForBeta2=由于 Cookie “%1$S”缺少正确的“sameSite”属性值,缺少“SameSite”或含有无效值的 Cookie 即将被视作指定为“Lax”,该 Cookie 将无法发送至第三方上下文中。若您的应用程序依赖这组 Cookie 以在不同上下文中工作,请添加“SameSite=None”属性。若要了解“SameSite”属性的更多信息,请参阅:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +CookieSameSiteValueInvalid2=Cookie "%1$S"的“SameSite“值无效。支持的值为:“Lax“、“Strict“、“None“。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookieOversize=Cookie “%1$S”太大而无效。最大大小为 %2$S 字节。 +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookiePathOversize=Cookie “%1$S”路径过长而无效,最大长度为 %2$S 字节。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedByPermissionManager=由于用户所设权限,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharName=由于名称中包含无效字符,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidDomain=由于来自无效的域名,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidPrefix=由于使用了无效的前缀,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharValue=由于值中包含无效字符,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=由于已有 HTTP-Only Cookie,但脚本仍尝试存储新的 Cookie,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedSecureButNonHttps=由于非 HTTPS Cookie 无法设置“secure”属性,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedThirdParty=由于是第三方 Cookie,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedNonsecureOverSecure=由于已有“secure”属性的 Cookie,已拒绝 Cookie “%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedForNonSameSiteness=由于是在跨站上下文中,且“SameSite”值为“Lax”或“Strict”,已拒绝 Cookie “%1$S”。 + +# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict". +CookieBlockedCrossSiteRedirect=由于是跨站重定向,已忽略“SameSite”属性值为“Lax”或“Strict”的 Cookie “%1$S”。 + +# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used. +APIDeprecationWarning=警告:“%1$S”已弃用,请使用“%2$S” + +# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason. +# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”. +ResourceBlockedORB=位于“%1$S”的资源被 OpaqueResponseBlocking 拦截,原因:“%2$S”。 + +InvalidHTTPResponseStatusLine=此 HTTP 响应状态行无效 |