summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/security/manager
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/security/manager')
-rw-r--r--l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
-rw-r--r--l10n-be/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--l10n-be/security/manager/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--l10n-be/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-be/security/manager/security/pippki/pippki.ftl106
6 files changed, 1009 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9809696795
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Немагчыма бяспечна злучыцца. Пір не падтрымлівае высокаўзроўневае шыфраванне.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Немагчыма бяспечна злучыцца. Пір патрабуе высокаўзроўневае шыфраванне, якое не падтрымліваецца.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Немагчыма бяспечна злучыцца з пірам: няма агульнага алгарытму(-аў) шыфравання.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Немагчыма знайсці сертыфікат або ключ, патрэбныя для аўтэнтыфікацыі.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Немагчыма бяспечна злучыцца з пірам: сертыфікат піра быў адхілены.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Сервер атрымаў кепскія дадзеныя з кліента.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Кліент атрымаў кепскія дадзеныя з сервера.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Тып сертыфіката не падтрымліваецца.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Версія пратакола бяспекі, якую ўжывае пір, не падтрымліваецца.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Не выйшла аўтэнтыфікаваць кліент: прыватны ключ у базе дадзеных ключоў не адпавядае публічнаму ключу ў базе дадзеных сертыфікатаў.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Немагчыма бяспечныя злучыцца з пірам: запатрабаваная назва дамена не адпавядае сертыфікату сервера.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Нераспазнаны код памылкі SSL.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Пір падтрымлівае толькі 2-ю версію SSL, якая лакальна забаронена.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL атрымаў запіс з няправільным Кодам Аўтэнтыфікацыі Паведамлення.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL-пір паведамляе пра няправільны Код Аўтэнтыфікацыі Паведамлення.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL-пір не можа праверыць ваш сертыфікат.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL-пір адхіліў ваш сертыфікат як адкліканы.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL-пір адхіліў ваш сертыфікат як састарэлы.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Немагчыма злучыцца: SSL забаронены.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Немагчыма злучыцца: SSL-пір у іншым дамене FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Запатрабаваны невядомы набор шыфраў SSL.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Няма прысутных і дазволеных набораў шыфраў у гэтай праграме.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL атрымаў запіс з дрэннай падбіўкай блокаў.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL атрымаў запіс, даўжыня якога перавышае найбольшую дазволеную.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL спрабаваў даслаць запіс, даўжыня якога перавышае найбольшую дазволеную.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL атрымаў няскладнае рукапаціскальнае паведамленне Запыт Прывітання.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Карыстальніка.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Сервера.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL атрымаў няскладнае рукапаціскальнае паведамленне Пасведчанне.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Абмен Ключом Сервера.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL атрымаў няскладнае рукапаціскальнае паведамленне Запыт Пасведчання.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Сервера Зроблена.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Праверка Сертыфіката.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Абмен Ключом Карыстальніка.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL атрымаў няскладнае рукапаціскальнае паведамленне Скончана.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL атрымаў няскладны запіс Вызначэнне Змены Шрыфту.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL атрымаў няскладны запіс Перасцярога.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL атрымаў няскладны запіс Рукапацісканне.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL атрымаў скажоны запіс Дадзеныя Праграмы.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Запыт Прывітання.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Карыстальніка.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Сервера.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Сертыфікат.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Абмен Ключом Сервера.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Запыт Сертыфіката.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Сервера Зроблена.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Праверка Сертыфіката.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Абмен Ключом Карыстальніка.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Скончана.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL атрымаў нечаканы запіс Вызначэнне Змены Шрыфту.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL атрымаў нечаканы запіс Перасцярога.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL атрымаў нечаканы запіс Рукапацісканне.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL атрымаў нечаканы запіс Дадзеныя Праграмы.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL атрымаў запіс з невядомым тыпам змесціва.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL атрымаў рукапаціскальнае паведамленне невядомага тыпу.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL атрымаў перасцярожны запіс з невядомым апісаннем перасцярогі.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL-пір выдаліў гэтае злучэнне.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL-пір не чакаў рукапаціскальнае паведамленне, якое ён атрымаў.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL-пір не здольны паспяхова расціснуць атрыманы запіс SSL.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL-пір не здольны знайсці прымальную сукупнасць параметраў бяспекі.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL-пір адхіліў рукапаціскальнае паведамленне з-за непрымальнага змесціва.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL-пір не падтрымлівае тыпы пасведчанняў, якія ён атрымаў.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL-пір мае нейкую нявызначаную праблему з атрыманым пасведчаннем.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL зазнаў няўдачу яго генератара выпадковых лікаў.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Немагчыма лічбава падпісаць дадзеныя, неабходныя для праверкі вашага сертыфіката.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не здолеў выняць публічны ключ з сертыфіката піра.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Нявызначаная няўдача падчас апрацоўкі SSL-рукапаціскання Абмен Ключом Сервера.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Нявызначаная няўдача падчас апрацоўкі SSL-рукапаціскання Абмен Ключом Карыстальніка.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Няўдача масавага алгарытму шыфравання дадзеных у вылучаным наборы шыфраў.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Няўдача масавага алгарытму дэшыфравання дадзеных у вылучаным наборы шыфраў.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Няўдача спробы запісу тайнапісных дадзеных ў сокет, што ляжыць ніжэй.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Няўдача функцыі digest MD5.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Няўдача функцыі digest SHA-1.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Няўдача вылічэння MAC.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Няўдача стварэння змесціва Сіметрычнага Ключа.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Няўдача разгорткі сіметрычнага ключа ў паведамленні Абмен Ключом Карыстальніка.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Сервер SSL спрабаваў ужыць публічны ключ хатняга вырабу з экспартным наборам шыфраў.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Код PKCS11 пацярпеў няўдачу пры перакладзе IV у параметр.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Няўдача ініцыялізацыі вылучанага збору шыфраў.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Карыстальнік пацярпеў няўдачу пры стварэнні сеансавых ключоў для сеансу SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=У сервера няма ключоў для дадзенага алгарытму абмену ключамі.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Лексема PKCS#11 была ўстаўлена або прынята пакуль дзеянне выконвалася.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Немагчыма знайсці лексему PKCS#11, каб зрабіць патрэбнае дзеянне.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Немагчыма мець зносіны з пірам бяспечна: няма агульнага алгарытму(-аў) сціскання.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Немагчыма пачаць іншае рукапацісканне SSL, пакуль цяперашняе не скончана.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Атрыманы памылковыя хэш-значэнні рукапаціскання ад піра.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Дадзены сертыфікат не можа выкарыстоўвацца ў выбраным алгарытме абмену ключамі.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Няма цэнтраў сертыфікацыі, якія маюць давер для аўтарызацыі карыстальнікаў SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Ідэнтыфікатар сеансу SSL не знойдзены ў сеансавым кэшы сервера.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Пір не здолеў расшыфраваць атрыманы запіс SSL.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Пір атрымаў запіс SSL, памер якога большы за дазволены.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Пір не распазнаў ЦС, які выдаў ваша пасведчанне, і не давярае яму.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Пір атрымаў дапушчальнае пасведчанне, але забараніў доступ.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Пір не здолеў дэкадаваць паведамленне рукапаціскання SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Пір паведамляе пра няўдачу праверкі подпісу або няўдачу абмену ключамі.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Пір паведамляе, што перамовы не адпавядаюць прадпісанням экспарту.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Пір скардзіцца, што версія пратакола не падтрымліваецца, ці што яна несумяшчальная.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер патрабуе больш бяспечныя шыфры, чым тыя, што падтрымліваюцца кліентам.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Пір паведамляе, што зазнаў унутраную памылку.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Рукапацісканне з пірам скасавана карыстальнікам.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Пір не дазваляе пераўзгодніць параметры бяспекі SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кэш SSL сервера не наладжаны і не забаронены для гэтага сокета.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL-пір не падтрымлівае запатрабаванае пашырэнне вітання TLS.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL-пір не можа атрымаць ваш сертыфікат з дадзенага URL.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL-пір не мае сертыфіката для запатрабаванай назвы DNS.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL-пір не здольны атрымаць адказ OCSP з яго сертыфікатам.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL-пір паведаміў пра дрэннае хэш-значэнне сертыфіката.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL атрымаў нечаканае паведамленне рукапаціскання "Білет новага сеанса".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL атрымаў скажонае паведамленне рукапаціскання "Білет новага сеанса".
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL атрымаў сціснуты запіс, які немагчыма расціснуць.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Пераўзгадненне ўмоваў не дазволена для гэтага сокета SSL.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Пір спрабаваў ужыць рукапацісканне састарэлага тыпу (магчыма ўразлівае).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL атрымаў нечаканы нясціснуты запіс.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL атрымаў слабы недаўгавечны ключ Diffie-Hellman у рукапаціскальным паведамленні Абмену Ключом з Серверам.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL атрымаў няспраўныя дадзеныя пашырэння NPN.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Магчымасць SSL не падтрымліваецца для злучэнняў SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Магчымасць SSL не падтрымліваецца для сервераў.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Магчымасць SSL не падтрымліваецца для кліентаў.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Хібны дыяпазон версій SSL.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL-пір выбраў набор шыфраў, забаронены для выбранай версіі пратакола.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL атрымаў некарэктнае паведамленне поціску рук Hello Verify Request.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL атрымаў нечаканае паведамленне поціску рук Hello Verify Request.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Магчымасць SSL не падтрымліваецца для гэтай версіі пратаколу.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL атрымаў нечаканае паведамленне поціску рук Статус Сертыфіката.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS-пір выкарыстоўвае непадтрыманы алгарытм хэшавання.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Памылка функцыі digest.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Некарэктны алгарытм подпісу ўказаны ў лічбава-падпісаным элеменце.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Наступнае пашырэнне пратаколу перамоваў было ўключана, але зваротны выклік быў ачышчаны раней, чым трэба.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не падтрымлівае ніводзін з пратаколаў, якія кліент прапануе ў пашырэнні ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер адхіліў поціск рук, таму што кліент паніжаны да версіі TLS ніжэй, чым сервер падтрымлівае.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертыфікат сервера ўключае публічны ключ, які занадта слабы.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Недастаткова месца для буферызацыі запісаў DTLS.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Не наладжаны ні адзін падтрыманы алгарытм подпісу TLS.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Пір выкарыстоўвае непадтрыманае спалучэнне алгарытмаў подпісу і хэшавання.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Пір спрабаваў прадоўжыць без карэктнага пашырэння extended_master_secret.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Пір спрабаваў прадоўжыць з нечаканым пашырэннем extended_master_secret.
+SEC_ERROR_IO=Здарылася памылка ўводу/вываду ў часе бяспечнай аўтарызацыі.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=няўдача бібліятэкі бяспекі.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=бібліятэка бяспекі: атрыманы кепскія дадзеныя.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=бібліятэка бяспекі: памылковая даўжыня вываду.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=бібліятэка бяспекі зазнала памылку з даўжынёй уводу.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=бібліятэка бяспекі: кепскія аргументы.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=бібліятэка бяспекі: недапушчальны алгарытм.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=бібліятэка бяспекі: недапушчальны AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Няправільна адфарматаваны радок часу.
+SEC_ERROR_BAD_DER=бібліятэка бяспекі: няправільна адфарматаванае DER-закадаванае паведамленне.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Сертыфікат піра мае няспраўны подпіс.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Сертыфікат піра састарэў.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Сертыфікат піра адкліканы.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Выдавец сертыфіката піра не распазнаны.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Публічны ключ піра няспраўны.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Уведзены няправільны пароль бяспекі.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новы пароль уведзены няправільна. Паспрабуйце, калі ласка, зноў.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=бібліятэка бяспекі: няма замыкання вузла.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=бібліятэка бяспекі: дрэнная база дадзеных.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=бібліятэка бяспекі: няўдачы вылучэння памяці.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Выдавец сертыфіката піра пазначаны карыстальнікам як выдавец, які не мае даверу.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Сертыфікат піра пазначаны карыстальнікам як сертыфікат, які не мае даверу.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Сертыфікат ужо ёсць у вашай базе дадзеных.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Назва атрыманага сертыфіката супадае з іншай, якая ёсць у вашай базе дадзеных.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Памылка дадання сертыфіката ў базу дадзеных.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Памылка перазапаўнення ключа для гэтага сертыфіката.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Немагчыма адшукаць прыватны ключ у базе ключоў
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Гэты сертыфікат сапраўдны.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Гэты сертыфікат несапраўдны.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Бібліятэка сертыфікатаў: няма адказу
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Сертыфікат выдаўца гэтага сертыфіката састарэў. Праверце дату і час вашай сістэмы.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=САП для гэтага выдаўца сертыфіката састарэў. Абнавіце яго або праверце дату і час вашай сістэмы.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=САП для гэтага выдаўца сертыфікатаў мае няспраўны подпіс.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Новы САП мае недапушчальны фармат.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Недапушчальнае значэнне пашырэння сертыфіката.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Пашырэнне сертыфіката не знойдзена.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Няспраўны сертыфікат выдаўца.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Дрэннае абмежаванне даўжыні шляху сертыфіката.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Дрэннае поле, якое апісвае выкарыстанні сертыфіката.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Толькі ўнутраны модуль**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ключ не падтрымлівае запатрабаванае дзеянне.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертыфікат змяшчае невядомае крытычнае пашырэнне.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Новы САП не навейшы чым цяперашні.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашыфраваны і не падпісаны: вы яшчэ не маеце сертыфіката эл.пошты.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашыфраваны: вы не маеце сертыфікаты для кожнага атрымальніка.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Немагчыма дэшыфраваць: ці вы не атрымальнік, ці няма адпаведнага сертыфіката і прыватнага ключа.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Немагчыма дэшыфраваць: алгарытм шыфравання ключа не адпавядае вашаму сертыфікату.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Няўдача праверкі подпісу: ці не знойдзены падпісальнік, ці занадта многа падпісальнікаў, ці дадзеныя непрыдатныя або пашкоджаныя.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Алгарытм ключа ці невядомы, ці не падтрымліваецца.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Немагчыма дэшыфраваць: зашыфравана з дапамогаю забароненага алгарытму ці памеру ключа.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Картка Fortezza не была ініцыялізавана належным чынам. Выдаліце яе, калі ласка, і вярніце вашаму выдаўцу.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Не знойдзены карткі Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Картка Fortezza не вылучана
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Вылучыце, калі ласка, асобу, каб атрымаць падрабязныя звесткі пра яе
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Асоба не знойдзена
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Няма больш звестак пра гэтую асобу
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Няспраўны ключ
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Немагчыма прадвызначыць асобы Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Не знойдзены KRL для сертыфіката гэтага сайта.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL для сертыфіката гэтага сайта састарэў.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL для сертыфіката гэтага сайта мае няспраўны подпіс.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ключ сертыфіката гэтага сайта быў адкліканы.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новы KRL мае недапушчальны фармат.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=бібліятэка бяспекі: патрэбны выпадковыя дадзеныя.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=бібліятэка бяспекі: ніводзін модуль бяспекі не здольны выканаць запатрабаванае дзеянне.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Картка або лексема бяспекі не існуе, патрабуе ініцыялізацыі, ці была выдалена.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=бібліятэка бяспекі: база дадзеных толькі для чытання.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Не вылучаны слот або лексема.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертыфікат з такой мянушкай ужо ёсць.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ з такой мянушкаю ўжо існуе.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=памылка падчас стварэння бяспечнага аб'екта
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=памылка падчас стварэння паклажнага аб'екта
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Немагчыма выдаліць галаўнік
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Немагчыма выдаліць прывілей
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Гэты галаўнік не мае сертыфіката
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Патрэбны алгарытм не дазволены.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Памылка пры спробе экспарту сертыфікатаў.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Памылка падчас спробы імпарту сертыфікатаў.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Імпарт немагчымы. Памылка дэкадавання. Недапушчальны файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Імпарт немагчымы. Няспраўны MAC. Няправільны пароль або пашкоджаны файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Імпарт немагчымы. Алгарытм MAC не падтрымліваецца.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Імпарт немагчымы. Падтрымліваюцца толькі рэжымы цэльнасці пароля і прыватнасці.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Імпарт немагчымы. Структура файла пашкоджана.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Імпарт немагчымы. Алгарытм шыфравання не падтрымліваецца.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Імпарт немагчымы. Не падтрымліваецца версія файла.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Імпарт немагчымы. Няправільны пароль прыватнасці.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Імпарт немагчымы. Такая мянушка ўжо ёсць базе дадзеных.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Карыстальнік націснуў Скасаваць.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Не імпартаваны, бо ўжо ў базе дадзеных.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Паведамленне не даслана.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Ужытак ключа сертыфіката неадпаведны для гэтага дзеяння.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Тып сертыфіката не адобраны для праграмы.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адрас у падпісным сертыфікаце не адпавядае адрасу ў загалоўках ліста.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Імпарт немагчымы. Памылка спробы імпарту прыватнага ключа.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Імпарт немагчымы. Памылка спробы імпарту ланцуга сертыфікатаў.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Экспарт немагчымы. Немагчыма адшукаць сертыфікат па ключу або мянушцы.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Экспарт немагчымы. Немагчыма адшукаць і экспартаваць прыватны ключ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Экспарт немагчымы. Немагчыма запісаць экспартны файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Імпарт немагчымы. Немагчыма прачытаць імпартны файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Экспарт немагчымы. База дадзеных ключоў ці пашкоджана, ці выдалена.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Немагчыма стварыць пару прыватны/публічны ключ.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Уведзены пароль няправільны. Увядзіце, калі ласка, іншы.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Стары пароль уведзены няправільна. Паспрабуйце, калі ласка, ізноў.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Мянушка сертыфіката ўжо выкарыстоўваецца.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Ланцуг FORTEZZA піра мае не-FORTEZZA сертыфікат.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Адчувальны ключ не можа быць перамешчаны ў слот, у якім ён патрабуецца.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Недапушчальная назва модуля.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Недапушчальны шлях/назва-файла модуля.
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Немагчыма дадаць модуль
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Немагчыма выдаліць модуль
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Новы KRL не навейшы за цяперашні.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Новы CKL мае выдаўца, адрознага ад цяперашняга CKL. Выдаліце цяперашні CKL.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Цэнтр Сертыфікацыі гэтага сертыфіката не мае дазволу выдаваць сертыфікаты з такой назвай.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Спіс адклікання ключоў для гэтага сертыфіката яшчэ несапраўдны.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Спіс адклікання сертыфікатаў для гэтага сертыфіката яшчэ несапраўдны.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Немагчыма знайсці запатрабаванае сертыфікат.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Немагчыма знайсці сертыфікат падпісальніка.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Месцазнаходжанне сервера статусу сертыфікатаў мае няспраўны фармат.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Немагчыма дэкадаваць адказ OCSP; ён невядомага тыпу.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер OCSP вярнуў нечаканыя/няспраўныя дадзеныя HTTP.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервер OCSP выявіў, што запыт пашкоджаны ці дрэнна ўкладзены.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Сервер OCSP зазнаў унутраную памылку.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервер OCSP прапаноўвае паспрабаваць ізноў пазней.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервер OCSP патрабуе, каб гэты запыт меў подпіс.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервер OCSP адхіліў гэты запыт як недазволены.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Сервер OCSP вярнуў непазнавальны статус.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервер OCSP не мае статуса пасведчання.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Вы мусіце дазволіць OCSP, каб выканаць гэтае дзеянне.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Вы мусіце прызначыць прадвызначанага адказніка OCSP, каб выканаць гэтае дзеянне.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Адказ сервера OCSP ці пашкоджаны, ці дрэнна ўкладзены.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Падпісальнік адказу OCSP не ўпаўнаважаны даваць статус гэтага сертыфіката.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Адказ OCSP яшчэ не сапраўдны (змяшчае будучую дату).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Адказ OCSP змяшчае звесткі, якія па-за дапушчальнай датай.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Не знойдзены зборнік CMS ці PKCS #7 у падпісаным паведамленні.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Непатрымальны тып паведамлення CMS ці PKCS #7.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Модуль PKCS #11 не можа быць выдалены, бо яшчэ ўжываецца.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Немагчыма дэкадаваць дадзеныя ASN.1. Вызначаны ўзор няспраўны.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Не знойдзены адпаведны САП.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Вы спрабуеце імпартаваць сертыфікат з аднолькавым выдаўцом/нумарам з наяўным сертыфікатам, але гэта не той жа сертыфікат.
+SEC_ERROR_BUSY=Немагчыма выключыць NSS. Аб'екты яшчэ выкарыстоўваюцца.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-закадаванае паведамленне змяшчала залішнія нескарыстаныя дадзеныя.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Непадтрымальная эліптычная крывая.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Непадтрымальная форма кропкі эліптычнай крывой.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Непазнавальны ідэнтыфікатар аб'екта.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Няспраўны падпісальны сертыфікат OCSP у адказе OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Сертыфікат адкліканы спісам адкліканых сертыфікатаў выдаўца.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Адказчык выдаўца OCSP паведамляе, што сертыфікат адкліканы.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Спіс адкліканых сертыфікатаў выдаўца мае невядомы нумар версіі.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Спіс адкліканых сертыфікатаў V1 выдаўца мае крытычнае пашырэнне.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Спіс адкліканых сертыфікатаў V2 выдаўца мае невядомае крытычнае пашырэнне.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Зададзены невядомы тып аб'екта.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Кіроўца PKCS #11 парушае спецыфікацыі несумяшчальным спосабам.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Няма даступных новых гнездавых падзей у гэты час.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=САП ужо існуе.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS не ініцыялізаваны.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Дзеянне пацярпела няўдачу, бо PKCS#11 токен не ўвайшоў.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Прызначаны адказчыку OCSP сертыфікат няспраўны.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Адказ OCSP мае недапушчальны подпіс.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Пошук пацвярджэння сертыфіката па-за лімітамі пошуку
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Адлюстраванне палітыкі змяшчае "любая палітыка"
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Ланцуг сертыфікатаў не праходзіць пацвярджэнне палітыкі
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Невядомы тып месцазнаходжання ў пашырэнні AIA сертыфіката
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер вярнуў дрэнны адказ HTTP
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер вярнуў дрэнны адказ LDAP
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Няўдача кадавання дадзеных кадавальнікам ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Дрэннае месцазнаходжанне доступу да звестак у пашырэнні сертыфіката
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Унутраная памылка libpkix ў часе пацвярджэння сертыфіката.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 вярнуў CKR_GENERAL_ERROR, якая паказвае, што мела месца непапраўная памылка.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 module вярнуў CKR_FUNCTION_FAILED, якая паказвае, што запатрабаваная функцыя не можа быць выканана. Спроба паўтарыць дзеянне можа мець поспех.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 вярнуў CKR_DEVICE_ERROR, якая зазначае, што мела месца праблема з лексемай або слотам.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Невядомы метад доступу да звестак у пашырэнні сертыфіката.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Памылка пры спробе імпартаваць CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Састарэлы пароль.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Замкнёны пароль.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Невядомая памылка PKCS #11.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL няспраўны або не падтрымліваецца ў назве пункта распаўсюджвання САП.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертыфікат падпісаны з дапамогай алгарытму, які забаронены, бо лічыцца небяспечным.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер выкарыстоўвае замацаванне/пінінг ключоў (HPKP), але немагчыма стварыць ланцуг давераных сертыфікатаў, які б адпавядаў набору замацовак/пінаў. Парушэнні пінінгу не могуць быць перавызначаны.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер выкарыстоўвае сертыфікат з асноўным пашырэннем ідэнтыфікацыі, пазначаючы яго як сертыфікацыйную ўстанову. Для правільна выдадзеных сертыфікатаў гэта не павінна мець месца.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер прадстаўляе сертыфікат з памерам ключа, які занадта малы, каб усталяваць бяспечнае злучэнне.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Сертыфікат X.509 версіі 1, які не з'яўляецца якарам даверу, выкарыстаны для выдання сертыфіката сервера. Сертыфікаты X.509 версіі 1 пазначаны састарэлымі і не павінны выкарыстаўвацца для падпісання іншых сертыфікатаў.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер адправіў сертыфікат, які пакуль яшчэ не сапраўдны.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Сертыфікат, які яшчэ не сапраўдны, быў выкарыстаны для выдання сертыфіката гэтага сервера.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Алгарытм подпісу ў полі подпісу сертыфіката не супадае за алгарытмам у яго полі signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Водгук OCSP не ўтрымлівае статус сертыфіката, які правяраецца.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Сервер прадставіў сертыфікат, які дзейнічае вельмі доўга.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Абавязковая магчымасць TLS адсутнічае.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Сервер прадставіў сертыфікат, які ўтрымлівае недапушчальнае кадаванне цэлага ліку. Звычайныя прычыны ўключаюць адмоўныя парадкавыя нумары, адмоўны модуль RSA, і кадаванне даўжэй, чым трэба.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Сервер прадставіў сертыфікат з пустым адметным імем выдаўца.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Пры праверцы гэтага сертыфіката выяўлена парушэнне абмежавання дадатковай палітыкі.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Сертыфікату нельга давяраць, бо ён самападпісаны.
diff --git a/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d71c30dc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Увядзіце, калі ласка, пароль для PKCS#11 token %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Калі ласка, увядзіце галоўны пароль.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Убудаваны каранёвы модуль
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Унутр. крыпта PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Агульн. крыпта
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Модуль бяспекі
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Унутраныя крыптаслужбы PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Прыватныя ключы PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Модуль бяспекі FIPS
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Службы крыпта, ключоў, серт.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=Ідэнтыфікатар %1$s ад %2$s
+
+CertDumpKUSign=Падпісанне
+CertDumpKUNonRep=Не-адрачэнне
+CertDumpKUEnc=Шыфраванне ключа
+CertDumpKUDEnc=Шыфраванне дадзеных
+CertDumpKUKA=Згода па ключу
+CertDumpKUCertSign=Падпісальнік сертыфіката
+CertDumpKUCRLSigner=Падпісальнік САП
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Немагчыма бяспечна злучыцца, бо пратакол SSL забаронены.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Немагчыма бяспечна злучыцца, бо сайт карыстаецца састарэлай небяспечнай версіяй пратакола SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Вы атрымалі няспраўны сертыфікат. Звяжыцеся, калі ласка, з адміністратарам сервера ці з э-паштовым карэспандэнтам і паведаміце ім наступныя звесткі:\n\nВаш сертыфікат змяшчае серыйны нумар, аднолькавы з нумарам іншага сертыфіката, выдадзенага цэнтрам сертыфікацыі. Атрымайце, калі ласка, новы сертыфікат, які змяшчае ўнікальны серыйны нумар.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Здарылася памылка ў часе злучэння з %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S ужывае няспраўны сертыфікат бяспекі.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Сертыфікату нельга давяраць, бо ён самападпісаны.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Сертыфікату нельга давяраць, бо выдавец сертыфіката невядомы.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Сервер мог не адправіць адпаведныя прамежкавыя сертыфікаты.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Можа спатрэбіцца імпартаваць дадатковы каранёвы сертыфікат.
+certErrorTrust_CaInvalid=Сертыфікату нельга давяраць, бо ён выдадзены ЦС з няспраўным сертыфікатам.
+certErrorTrust_Issuer=Сертыфікату нельга давяраць, бо сертыфікат выдаўца - не давераны.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Сертыфікат не мае даверу, бо ён падпісаны з дапамогай алгарытму подпісаў, які забаронены, бо не з'яўляецца бяспечным.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Сертыфікату нельга давяраць, бо сертыфікат выдаўца састарэў.
+certErrorTrust_Untrusted=Сертыфікат прыйшоў з крыніцы, якой нельга давяраць.
+certErrorTrust_MitM=Ваша злучэнне перахоплена TLS проксі. Выдаліце яго, калі гэта магчыма, або настаўце вашу прыладу давяраць яго каранёваму сертыфікату.
+
+certErrorMismatch=Сертыфікат не сапраўдны для назвы %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Сертыфікат сапраўдны толькі для %S.
+certErrorMismatchMultiple=Сертыфікат сапраўдны толькі для наступных назваў:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Сертыфікат састарэў %1$S. Цяперашні час %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Сертыфікат не сапраўдны да %1$S. Цяперашні час %2$S.
+
+certErrorMitM=Вэб-сайты пацвярджаюць сваю ідэнтычнасць з дапамогай сертыфікатаў, выдадзеных сертыфікацыйнымі ўстановамі.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S падтрымліваецца некамерцыйнай Mozilla, якая кіруе цалкам адкрытай базай дадзеных сертыфікацыйных устаноў. Гэта база дапамагае пераканацца, што сертыфікацыйныя ўстановы прытрымліваюцца найлепшых практык для бяспекі карыстальніка.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S выкарыстоўвае для праверкі бяспекі злучэння базу дадзеных сертыфікацыйных устаноў Mozilla, а не сховішча сертыфікатаў, убудаванае ў аперацыйную сістэму карыстальніка. Такім чынам, калі антывірус або сетка перахоплівае злучэнне з дапамогай сертыфіката, выдадзенага сертыфікацыйнай установай, якой няма ў базе Mozilla, злучэнне не лічыцца бяспечным.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Вы можаце паведаміць адміністратару вэб-сайта аб гэтай праблеме.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Код памылкі: %S
+
+P12DefaultNickname=Імпартаваны сертыфікат
+CertUnknown=Невядомы
+CertNoEmailAddress=(няма эл.паштовага адраса)
+CaCertExists=Гэты сертыфікат ужо ўсталяваны як цэнтр сертыфікацыі.
+NotACACert=Гэта не сертыфікат цэнтра сертыфікацыі, таму яго нельга імпартаваць у спіс сертыфікацыйных устаноў.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Гэты асабісты сертыфікат нельга ўсталяваць, бо вы не валодаеце адпаведным прыватным ключом, які быў створаны, калі сертыфікат запатрабавалі.
+UserCertImported=Ваш асабісты сертыфікат усталяваны. Вы павінны трымаць рэзервовую копію гэтага сертыфіката.
+CertOrgUnknown=(Невядомы)
+CertNotStored=(Незахаваны)
+CertExceptionPermanent=Сталы
+CertExceptionTemporary=Часовы
diff --git a/l10n-be/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-be/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..302c59bfa2
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Вы хочаце давяраць "%S" з наступнымі мэтамі?
+unnamedCA=Цэнтр сертыфікацыі (без назвы)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Калі ласка, увядзіце пароль, выкарыстаны пры шыфраванні гэтай запасной копіі сертыфіката:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Запомніць гэты выбар
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Установа: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Выдадзена пад: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Выдадзены: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Серыйны нумар: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Дзейсны ад %1$S да %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Выкарыстаныя ключы: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Адрасы эл.пошты: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Выдавец: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Захаваны: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Злучэнне не зашыфравана
+pageInfo_Privacy_None1=Вэб-сайт %S не падтрымлівае шыфраванне для старонкі, якую вы праглядаеце.
+pageInfo_Privacy_None2=Інфармацыя, якая перасылаецца праз Інтэрнэт без шыфравання, можа быць даступна іншым людзям у часе яе перадачы.
+pageInfo_Privacy_None4=Старонка, якую вы праглядаеце, не была зашыфравана для перадачы праз Сеціва.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Злучэнне зашыфравана (%1$S, %2$S біт ключы, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Зламанае шыфраванне (%1$S, %2$S біт ключы, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Старонка, якую вы праглядаеце, была зашыфравана для перадачы праз Сеціва.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Шыфраванне робіць складаным прагляд звестак, якія перадаюцца паміж камп'ютарамі, неаўтарызаваным бокам. Такім чынам, малаверагодна, што хто-небудзь чытае гэту старонку, калі яна ідзе праз сетку.
+pageInfo_MixedContent=Злучэнне часткова зашыфравана
+pageInfo_MixedContent2=Часткі старонкі, якую вы праглядаеце, не былі зашыфраваны для перадачы праз Сеціва.
+pageInfo_WeakCipher=Ваша злучэнне з гэтым сайтам выкарыстоўвае слабае шыфраванне, і не прыватнае. Іншыя людзі могуць бачыць вашы звесткі і мяняць паводзіны вэб-сайта.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Гэты вэб-сайт адпавядае патрабаванням палітыкі Празрыстасці Сертыфікату.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(не вызначаны)
+enable_fips=Дазволіць FIPS
diff --git a/l10n-be/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-be/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f18eec3db3
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Менеджар сертыфікатаў
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Вашы сертыфікаты
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Рашэнні па аўтэнтыфікацыі
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Людзі
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Серверы
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Установы
+
+certmgr-mine = Вы маеце сертыфікаты наступных устаноў, якія вызначаюць вас
+certmgr-remembered = Гэтыя сертыфікаты выкарыстоўваюцца для ідэнтыфікацыі вас на сайтах
+certmgr-people = Вы маеце сертыфікаты, якія вызначаюць наступных асоб
+certmgr-server = Гэтыя запісы вызначаюць выключэнні для памылак сертыфікатаў сервера
+certmgr-ca = Вы маеце сертыфікаты, якія вызначаюць наступныя сертыфікацыйныя ўстановы
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Рэдагаванне наладаў даверу да сертыфіката ЦС
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Рэдагаваць налады даверу:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Гэты сертыфікат можа ідэнтыфікаваць сайт.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Гэты сертыфікат можа вызначаць карыстальнікаў пошты.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Выдаленне сертыфіката
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Хост
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Назва сертыфіката
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Сервер
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Прылада бяспекі
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Пачынаецца (калі)
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Сканчэнне тэрміну
+
+certmgr-email =
+ .label = Эл.паштовы адрас
+
+certmgr-serial =
+ .label = Серыйны нумар
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Адбітак SHA-256
+
+certmgr-view =
+ .label = Прагляд…
+ .accesskey = г
+
+certmgr-edit =
+ .label = Правіць давер…
+ .accesskey = П
+
+certmgr-export =
+ .label = Экспарт…
+ .accesskey = Э
+
+certmgr-delete =
+ .label = Выдаліць…
+ .accesskey = д
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Выдаліць або не давяраць…
+ .accesskey = д
+
+certmgr-backup =
+ .label = Рэзерв.капіяванне…
+ .accesskey = Р
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Рэзерв.капіяванне для ўсіх…
+ .accesskey = ў
+
+certmgr-restore =
+ .label = Імпарт…
+ .accesskey = І
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Дадаць выключэнне…
+ .accesskey = в
+
+exception-mgr =
+ .title = Даданне выключэння бяспекі
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Пацвердзіць выключэнне бяспекі
+ .accesskey = ц
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Правамоцныя банкі, біржы і іншыя публічныя сайты ніколі не будуць прасіць вас рабіць гэта.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Адрас:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Атрымаць сертыфікат
+ .accesskey = А
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Прагляд…
+ .accesskey = П
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Стала захаваць гэта выключэнне
+ .accesskey = з
+
+pk11-bad-password = Вы ўвялі няправільны пароль.
+pkcs12-decode-err = Немагчыма дэкадаваць файл. Ці яго фармат не PKCS #12, ці ён сапсаваны, ці ўведзены вамі пароль няправільны.
+pkcs12-unknown-err-restore = Няўдача аднаўлення файла PKCS #12 па невядомых прычынах.
+pkcs12-unknown-err-backup = Няўдача стварэння рэзервовай копіі файла PKCS #12 па невядомых прычынах.
+pkcs12-unknown-err = Дзеянне PKCS #12 пацярпела няўдачу па невядомых прычынах.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Немагчыма аднавіць сертыфікаты з прылады бяспекі, такой як смарт-картка.
+pkcs12-dup-data = Сертыфікат і прыватны ключ ужо знаходзяцца ў прыладзе бяспекі.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Назва файла рэзерв.копіі
+file-browse-pkcs12-spec = Файлы PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Файл сертыфіката для імпарту
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Файлы сертыфікатаў
+import-ca-certs-prompt = Выберыце файл, які змяшчае сертыфікат(ы) ЦС, для імпарту
+import-email-cert-prompt = Вылучыце файл, які змяшчае чыйсьці эл.паштовы сертыфікат, для імпарту
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Сертыфікат “{ $certName }” прадстаўляе сертыфікацыйную ўстанову.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Выдаленне вашых сертыфікатаў
+delete-user-cert-confirm = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя сертыфікаты?
+delete-user-cert-impact = Калі вы выдаліце адзін з вашых асабовых сертыфікатаў, вы не зможаце болей ужываць яго, каб ідэнтыфікаваць сябе.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Выдаленне выключэння для сертыфіката сервера
+delete-ssl-override-confirm = Вы сапраўды хочаце выдаліць выключэнне для гэтага сервера?
+delete-ssl-override-impact = Калі вы выдаліце выключэнне сервера, вы адновіце звычайную праверку бяспекі гэтага сервера, што патрабуе ад яго выкарыстоўваць сапраўдны сертыфікат.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Выдаленне або пазбаўленне даверу сертыфікатаў ЦС
+delete-ca-cert-confirm = Вы хочаце выдаліць сертыфікаты гэтых ЦС. Усе даверы да ўбудаваных сертыфікатаў будуць выдалены, што мае той жа вынік. Вы сапраўды хочаце правесці выдаленне або адмену даверу?
+delete-ca-cert-impact = Калі вы выдаліце або пазбавіце даверу сертыфікат цэнтра сертыфікацыі (ЦС), гэтае праграма больш не будзе давяраць сертыфікатам, выдадзеным гэтым ЦС.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Выдаленне сертыфікатаў эл.пошты
+delete-email-cert-confirm = Вы сапраўды хочаце выдаліць эл.паштовыя сертыфікаты гэтых людзей?
+delete-email-cert-impact = Калі вы выдаліце эл.паштовы сертыфікат асобы, вы больш не зможаце дасылаць шыфраваную эл.пошту да гэтай асобы.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Сертыфікат з серыйным нумарам: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Не адпраўляць сертыфікат кліента
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Не захоўваецца)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Недаступны)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Сталы
+temporary-override = Тымчасовы
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Вы збіраецеся перавызначыць спосаб, якім { -brand-short-name } ідэнтыфікуе гэты сайт.
+add-exception-invalid-header = Гэты сайт спрабуе вызначыць сябе няспраўнымі звесткамі.
+add-exception-domain-mismatch-short = Няправільны сайт
+add-exception-domain-mismatch-long = Сертыфікат належыць іншаму сайту, што можа азначаць, што нехта спрабуе выдаць сябе за гэты сайт.
+add-exception-expired-short = Састарэлыя звесткі
+add-exception-expired-long = Сертыфікат цяпер не сапраўдны. Яго маглі выкрасці або згубіць, і ён можа быць выкарыстаны, каб выдаць сябе за гэты сайт.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Нявызначаная ідэнтычнасць
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Сертыфікат не давераны, таму што ён не быў верыфікаваны як выдадзены даверанай установай з дапамогай бяспечнага подпісу.
+add-exception-valid-short = Сапраўдны сертыфікат
+add-exception-valid-long = Гэты сайт прадстаўляе сапраўдны, правераны сертыфікат. Няма патрэбы дадаваць выключэнне.
+add-exception-checking-short = Праверка звестак
+add-exception-checking-long = Спроба ідэнтыфікаваць гэты сайт…
+add-exception-no-cert-short = Няма даступных звестак
+add-exception-no-cert-long = Немагчыма атрымаць ідэнтыфікацыйны статус гэтага сайта.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Захаваць сертыфікат у файл
+cert-format-base64 = Сертыфікат X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Сертыфікат X.509 з ланцугом (PEM)
+cert-format-der = Сертыфікат X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Сертыфікат X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Сертыфікат X.509 з ланцугом (PKCS#7)
+write-file-failure = Файлавая памылка
diff --git a/l10n-be/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-be/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..491ef01017
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Менеджар прылад
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Модулі і прылады бяспекі
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Падрабязнасці
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Значэнне
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Увайсці
+ .accesskey = У
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Выйсці
+ .accesskey = В
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Змяніць пароль
+ .accesskey = п
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Загрузіць
+ .accesskey = г
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Выгрузіць
+ .accesskey = ы
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Дазволіць FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Выключыць FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Загрузка драйвера прылады PKCS#11
+
+load-device-info = Увядзіце звесткі пра модуль, які вы хочаце дадаць.
+
+load-device-modname =
+ .value = Назва модуля
+ .accesskey = Н
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Новы модуль PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Назва файла модуля
+ .accesskey = ф
+
+load-device-browse =
+ .label = Агляд…
+ .accesskey = А
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Статус
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Забаронены
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Не прысутнічае
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Непрадвызначаны
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Не ўвайшоў
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Увайшоў
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Гатова
+
+devinfo-desc =
+ .label = Апісанне
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Вытворца
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Версія HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Версія FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Модуль
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Шлях
+
+login-failed = Няўдача ўваходу
+
+devinfo-label =
+ .label = Метка
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Серыйны нумар
+
+fips-nonempty-primary-password-required = У рэжыме FIPS патрабуецца, каб галоўны пароль быў прызначаны для кожнай прылады бяспекі. Прызначце, калі ласка, пароль, перш чым уключыць рэжым FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Немагчыма змяніць рэжым FIPS для прылады бяспекі. Вам рэкамендуецца выйсці і перазапусціць гэту праграму.
+load-pk11-module-file-picker-title = Выберыце драйвер прылады PKCS#11 для загрузкі
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Імя модуля не можа быць пустым.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ зарэзервавана і не можа выкарыстоўвацца ў якасці імя модуля.
+
+add-module-failure = Немагчыма дадаць модуль
+del-module-warning = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты модуль бяспекі?
+del-module-error = Немагчыма выдаліць модуль
diff --git a/l10n-be/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-be/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a03752abe8
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Вымяральнік якасці пароля
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Змяніць пароль
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Прылада бяспекі: { $tokenName }
+change-password-old = Цяперашні пароль:
+change-password-new = Новы пароль:
+change-password-reenter = Новы пароль (ізноў):
+pippki-failed-pw-change = Не ўдалося змяніць пароль.
+pippki-incorrect-pw = Вы няправільна ўвялі галоўны пароль. Паспрабуйце, калі ласка, ізноў.
+pippki-pw-change-ok = Пароль паспяхова зменены.
+pippki-pw-empty-warning = Вашы захаваныя паролі і прыватныя ключы не будуць абаронены.
+pippki-pw-erased-ok = Вы выдалілі свой пароль. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Увага! Вы вырашылі не выкарыстоўваць пароль. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Зараз вы ў рэжыме FIPS. Для FIPS патрабуецца непусты пароль.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Скінуць галоўны пароль
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Скінуць
+reset-primary-password-text = Калі вы скінеце свой галоўны пароль, згубяцца ўсе захаваныя паролі для сайтаў і электроннай пошты, асабістыя сертыфікаты і прыватныя ключы. Ці сапраўды хочаце скінуць свой галоўны пароль?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Скінуць галоўны пароль
+pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш галоўны пароль скінуты.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Сцягванне сертыфіката
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Вас запыталі аб даверу да новага Цэнтра Сертыфікацыі (ЦС).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Давяраць гэтаму ЦС ідэнтыфікаваць вэб-сайты.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Давяраць гэтаму ЦС апазнаваць э-паштовых карыстальнікаў.
+download-cert-message-desc = Перад тым, як даверыцца гэтаму ЦС з нейкай мэтай, вы мусіце праверыць яго сертыфікат, яго палітыку і працэдуры (калі даступны).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Прагляд
+download-cert-view-text = Праверыць сертыфікат ЦС
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Запыт вызначэння карыстальніка
+client-auth-site-description = Гэты сайт патрабуе, каб вы ідэнтыфікавалі сябе сертыфікатам:
+client-auth-choose-cert = Вылучыце сертыфікат, каб падаць як вызначэнне:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Не адпраўляць сертыфікат
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = «{ $hostname }» патрабуе, каб вы ідэнтыфікавалі сябе сертыфікатам:
+client-auth-cert-details = Падрабязнасці вылучанага сертыфіката:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Выдадзены: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Серыйны нумар: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Дзейсны ад { $notBefore } да { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Выкарыстаныя ключы: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Адрасы эл.пошты: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Выдавец: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Захаваны: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Запомніць гэты выбар
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Выбраць пароль для рэзерв.копіі сертыфікатаў
+set-password-message = Пароль рэзерв.копіі сертыфікатаў, які вы прызначылі, засцерагае файл, які вы ствараеце. Вы павінны прызначыць гэты пароль, каб пачаць рэзервовае капіяванне.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Пароль рэзервовай копіі:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Пароль рэзервовай копіі (зноў):
+set-password-reminder = Увага: Калі вы забудзеце ваш пароль рэзервовай копіі сертыфікатаў, вы не зможаце ўзнавіць файлы з гэтай копіі пазней. Занатуйце яго, калі ласка, у надзейным месцы.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Аўтэнтыфікуйце токен “{ $tokenName }”. Як гэта зрабіць, залежыць ад токена (напрыклад, з дапамогай сканера адбіткаў пальцаў або ўводу кода з клавіятуры).