diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 177 |
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2879501947 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Detalls interns de WebRTC + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = anomena i desa la sortida d'about:webrtc + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registre d'AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Inicia el registre d'AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Atura el registre d'AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registre d'AEC actiu (parleu amb l'interlocutor uns minuts i després atureu la captura) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Registre d'AEC actiu (parleu amb l'interlocutor uns minuts i després atureu la captura) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Els fitxers de registre capturats es troben a: { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID de PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Resposta) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remot +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remot (Resposta) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Estadístiques d'RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Estat d'ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Estadístiques d'ICE +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes enviats: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes rebuts: +about-webrtc-ice-component-id = ID del component + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Local +about-webrtc-type-remote = Remot + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominat + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Seleccionat + +about-webrtc-save-page-label = Desa la pàgina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mode de depuració +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Inicia el mode de depuració +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Atura el mode de depuració +about-webrtc-stats-heading = Estadístiques de la sessió +about-webrtc-stats-clear = Esborra l'historial +about-webrtc-log-heading = Registre de connexió +about-webrtc-log-clear = Esborra el registre +about-webrtc-log-show-msg = mostra el registre + .title = clic per ampliar aquesta secció +about-webrtc-log-hide-msg = amaga el registre + .title = clic per reduir aquesta secció + +about-webrtc-log-section-show-msg = Mostra el registre + .title = Clic per ampliar aquesta secció +about-webrtc-log-section-hide-msg = Amaga el registre + .title = Clic per reduir aquesta secció + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (tancat) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidat local +about-webrtc-remote-candidate = Candidat remot +about-webrtc-priority = Prioritat +about-webrtc-fold-show-msg = mostra els detalls + .title = clic per ampliar aquesta secció +about-webrtc-fold-hide-msg = amaga els detalls + .title = clic per reduir aquesta secció +about-webrtc-fold-default-show-msg = Mostra els detalls + .title = Clic per ampliar aquesta secció +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Amaga els detalls + .title = Clic per reduir aquesta secció +about-webrtc-decoder-label = Descodificador +about-webrtc-encoder-label = Codificador + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = la pàgina s'ha desat a: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = el registre de traça es troba a: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mode de depuració actiu; el registre de traça és a: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = els fitxers de registre capturats es troben a: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = La pàgina s'ha desat a: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = El registre de traça es troba a: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mode de depuració actiu; el registre de traça és a: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + |