diff options
Diffstat (limited to 'l10n-de/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 48 |
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84a5e73fff --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-branded-title = { -brand-short-name }-Absturzmelder +crashreporter-apology = Entschuldigung +crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } ist aufgrund eines Problems abgestürzt. Es wird versucht, Ihre Tabs und Fenster beim Neustart wiederherzustellen. +crashreporter-plea = Um uns zu helfen, dieses Problem zu erkennen und zu reparieren, können Sie uns einen Absturzbericht schicken. +crashreporter-information = Diese Anwendung wird nach einem Absturz ausgeführt, um das Problem an { -vendor-short-name } zu melden. Sie sollte nicht direkt ausgeführt werden. +crashreporter-error = Ein Problem ist aufgetreten, und { -brand-short-name } ist abgestürzt. Leider kann der Absturzmelder diesen Absturz nicht melden. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Details: { $details } +crashreporter-no-run-message = Diese Anwendung wird nach einem Absturz ausgeführt, um das Problem an den Anwendungs-Hersteller zu melden. Sie sollte nie direkt ausgeführt werden. +crashreporter-button-details = Details… +crashreporter-loading-details = Laden… +crashreporter-view-report-title = Inhalte ansehen +crashreporter-comment-prompt = Einen Kommentar hinzufügen (Kommentare sind öffentlich sichtbar) +crashreporter-report-info = Diese Meldung enthält Informationen über den Status der Anwendung zum Zeitpunkt des Absturzes. +crashreporter-send-report = Berichten Sie { -vendor-short-name } von diesem Absturz, damit die Ursache behoben werden kann. +crashreporter-include-url = Die Adresse der Seite hinzufügen, die geöffnet war +crashreporter-submit-status = Ihr Absturzbericht wird vor dem Beenden oder dem Neustart abgesendet. +crashreporter-submit-in-progress = Senden der Meldung… +crashreporter-submit-success = Meldung erfolgreich abgesendet! +crashreporter-submit-failure = Beim Senden der Meldung ist ein Problem aufgetreten. +crashreporter-resubmit-status = Meldungen, die vorher nicht gesendet werden konnten, werden erneut gesendet… +crashreporter-button-quit = { -brand-short-name } beenden +crashreporter-button-restart = { -brand-short-name } neu starten +crashreporter-button-ok = OK +crashreporter-button-close = Schließen +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = Absturz-ID: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Sie können Details dieses Absturzes unter { $url } ansehen. + +# Error strings + +crashreporter-error-minidump-analyzer = Minidump-Analyzer konnte nicht ausgeführt werden +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = Fehler beim Öffnen der Datei ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = Fehler beim Laden der Datei ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = Ordner konnte nicht erstellt werden ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = Fehlendes Benutzerverzeichnis +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = { $from } konnte nicht nach { $to } verschoben werden +crashreporter-error-version-eol = Ende der Lebensdauer der Version: Absturzberichte werden nicht mehr akzeptiert. |