summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-el/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties530
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties82
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties23
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties32
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties55
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
14 files changed, 891 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6e1a27328
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,530 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Λήξη χρόνου
+openFile=Άνοιγμα αρχείου
+
+droponhometitle=Ορισμός αρχικής σελίδας
+droponhomemsg=Θέλετε να οριστεί αυτό το έγγραφο ως η νέα σας αρχική σελίδα;
+droponhomemsgMultiple=Θέλετε να οριστούν αυτά τα έγγραφα ως οι νέες σας αρχικές σελίδες;
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Αναζήτηση στο %1$S για «%2$S»
+contextMenuSearch.accesskey=ζ
+contextMenuPrivateSearch=Αναζήτηση σε ιδιωτικό παράθυρο
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=ζ
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Αναζήτηση με %S σε ιδιωτικό παράθυρο
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=σ
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ένα ή περισσότερα εγκατεστημένα πρόσθετα δεν μπορούν να επαληθευτούν και έχουν απενεργοποιηθεί.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Μάθετε περισσότερα
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Μ
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Τελευταία πρόσβαση %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Σύνδεσμοι %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Το άρθρωμα %S κατέρρευσε.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ανανέωση σελίδας
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ν
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Υποβολή αναφοράς κατάρρευσης
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=β
+crashedpluginsMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Μήπως θέλατε να μεταβείτε στο %S;
+keywordURIFixup.goTo=Ναι, μετάβαση στο %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ν
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Ενημέρωση σε %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Ε
+
+menuOpenAllInTabs.label=Άνοιγμα όλων σε καρτέλες
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Ανανέωση σελίδας
+tabHistory.goBack=Επιστροφή στη σελίδα
+tabHistory.goForward=Μετάβαση μπροστά στη σελίδα
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Επικόλληση και μετάβαση
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Ανανέωση τρέχουσας σελίδας (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Διακοπή φόρτωσης σελίδας (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Εναλλαγή προβολής ανάγνωσης (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Προβολή σελιδοδεικτών (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Προβολή προόδου τρεχουσών λήψεων (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Άνοιγμα νέου παραθύρου (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)
+newTabContainer.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)\nΠατήστε παρατεταμένα για άνοιγμα νέας θεματικής καρτέλας
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Επιλέξτε κατηγορία για άνοιγμα νέας καρτέλας
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Να επιτρέπεται στο %S η χρήση δεδομένων εικόνας καμβά HTML5;
+canvas.siteprompt2.warning=Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση του υπολογιστή σας.
+canvas.block=Φραγή
+canvas.block.accesskey=Φ
+canvas.allow2=Αποδοχή
+canvas.allow2.accesskey=Α
+canvas.remember2=Απομνημόνευση απόφασης
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=Αγγίξτε το κλειδί ασφαλείας σας για να συνεχίσετε με το %S.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=Το %S ζητά εκτεταμένες πληροφορίες για το κλειδί ασφαλείας σας, το οποίο ενδέχεται να επηρεάσει το απόρρητό σας.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=Το %S μπορεί να το κάνει ανώνυμο, αλλά ο ιστότοπος ίσως απορρίψει το κλειδί. Αν απορριφθεί, μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Βρέθηκαν πολλαπλοί λογαριασμοί για το %S. Επιλέξτε έναν για χρήση ή κάντε ακύρωση.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Βρέθηκαν πολλαπλές συσκευές για το %S. Παρακαλώ επιλέξτε μία.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Δεν απομένουν προσπάθειες και η συσκευή σας έχει κλειδωθεί, επειδή εισήχθη εσφαλμένο PIN πάρα πολλές φορές. Η συσκευή απαιτεί επαναφορά.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Έγιναν πολλές αποτυχημένες προσπάθειες στη σειρά και η ταυτοποίηση μέσω PIN έχει αποκλειστεί προσωρινά. Η συσκευή σας απαιτεί κύκλο τροφοδοσίας (αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος και εκ νέου σύνδεση).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Ίσως χρειάζεται να ορίσετε ένα PIN στη συσκευή σας.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.uvBlockedPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Έγιναν πάρα πολλές αποτυχημένες προσπάθειες και η ενσωματωμένη μέθοδος επαλήθευσης χρήστη έχει αποκλειστεί.
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Αυτή η συσκευή έχει ήδη καταχωρηθεί. Δοκιμάστε με κάποια άλλη.
+webauthn.cancel=Ακύρωση
+webauthn.cancel.accesskey=α
+webauthn.proceed=Συνέχεια
+webauthn.proceed.accesskey=σ
+webauthn.anonymize=Ανωνυμία με κάθε τρόπο
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Η αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας στα αγγλικά θα κάνει πιο δύσκολη την αναγνώρισή σας και θα ενισχύσει το απόρρητό σας. Θέλετε να ζητήσετε την αγγλική έκδοση των ιστοσελίδων;
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Επαλήθευση από: %S
+identity.identified.verified_by_you=Έχετε προσθέσει μια εξαίρεση ασφαλείας για αυτόν τον ιστότοπο.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Το πιστοποιητικό εκδόθηκε για: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Μη ασφαλής
+identity.notSecure.tooltip=Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής
+
+identity.extension.label=Επέκταση (%S)
+identity.extension.tooltip=Φορτώθηκε από επέκταση: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Αποκλεισμένο
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Τρίτα cookie
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookie ιστοτόπων που δεν έχετε επισκεφτεί
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Όλα τα cookie
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Από αυτόν τον ιστότοπο
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Τρίτα cookie
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Επιτρέπεται
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Αποκλεισμένο
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Απαλοιφή εξαίρεσης cookie για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Αποκλείστηκε
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Αποκλείστηκε
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Φραγή ιχνηλατών μέσων κοινωνικής δικτύωσης, cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων και fingerprinter.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Η ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ για τον ιστότοπο.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Δεν εντοπίστηκαν ιχνηλάτες γνωστοί στο %S στη σελίδα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Προστασία για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Απενεργοποίηση προστασίας για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Ενεργοποίηση προστασίας για το %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Αποκλεισμένα fingerprinter
+protections.blocking.cryptominers.title=Αποκλεισμένα cryptominer
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Αποκλεισμένα cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Αποκλεισμένα τρίτα cookie
+protections.blocking.cookies.all.title=Αποκλείονται όλα τα cookie
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Αποκλείονται τα cookie ιστοτόπων που δεν έχετε επισκεφτεί
+protections.blocking.trackingContent.title=Αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Δεν αποκλείονται fingerprinter
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Δεν αποκλείονται cryptominer
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Δεν αποκλείονται τρίτα cookie
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Δεν αποκλείονται cookie
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Δεν αποκλείονται cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Δεν αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Δεν αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών μέσων
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 αποκλεισμένο;#1 αποκλεισμένα
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Από τις %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτη από τον #3;Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτες από τον #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Σμίκρυνση (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Μεγέθυνση (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Αποκοπή (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Αντιγραφή (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Επικόλληση (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Αποδοχή
+geolocation.allow.accesskey=Α
+geolocation.block=Φραγή
+geolocation.block.accesskey=Φ
+geolocation.shareWithSite4=Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+geolocation.shareWithFile4=Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S την άδεια για πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+geolocation.remember=Απομνημόνευση επιλογής
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Αποδοχή
+xr.allow2.accesskey=Α
+xr.block=Φραγή
+xr.block.accesskey=Φ
+xr.shareWithSite4=Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες.
+xr.shareWithFile4=Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες.
+xr.remember=Απομνημόνευση απόφασης
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Αποδοχή
+persistentStorage.allow.accesskey=Α
+persistentStorage.block.label=Φραγή
+persistentStorage.block.accesskey=Φ
+persistentStorage.allowWithSite2=Να επιτρέπεται στο %S η αποθήκευση δεδομένων στη μόνιμη αποθήκευση;
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Αποδοχή
+webNotifications.allow2.accesskey=Α
+webNotifications.notNow=Όχι τώρα
+webNotifications.notNow.accesskey=τ
+webNotifications.never=Οριστική απόρριψη
+webNotifications.never.accesskey=τ
+webNotifications.alwaysBlock=Φραγή πάντα
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=ρ
+webNotifications.block=Φραγή
+webNotifications.block.accesskey=Φ
+webNotifications.receiveFromSite3=Να επιτρέπεται στο %S η αποστολή ειδοποιήσεων;
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Θέλω να φύγω από εδώ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=γ
+safebrowsing.deceptiveSite=Παραπλανητικός ιστότοπος!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=Δ
+safebrowsing.reportedAttackSite=Έχει αναφερθεί ως ιστότοπος επιθέσεων!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Αυτός δεν είναι ιστότοπος επιθέσεων…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=θ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Έχει αναφερθεί ως ιστότοπος ανεπιθύμητου λογισμικού!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Αναφέρθηκε επιβλαβής ιστότοπος!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Αναζήτηση «%S»
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Εκκίνηση %S σε λειτουργία επίλυσης προβλημάτων;
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Οι επεκτάσεις, τα θέματα και οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις σας θα απενεργοποιηθούν προσωρινά.
+troubleshootModeRestartButton=Επανεκκίνηση
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Αυτή η σελίδα επιβραδύνει το %1$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε τη.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Μια ιστοσελίδα επιβραδύνει το %1$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε τη.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = Το «%1$S» επιβραδύνει το %2$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε αυτήν τη σελίδα.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = Το «%1$S» επιβραδύνει το %2$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε αυτήν την επέκταση.
+processHang.add-on.learn-more.text = Μάθετε περισσότερα
+processHang.button_stop2.label = Διακοπή
+processHang.button_stop2.accessKey = Δ
+processHang.button_debug.label = Έλεγχος σφαλμάτων σεναρίου
+processHang.button_debug.accessKey = Έ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Προβολή παραθύρου σε πλήρη οθόνη (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Μετακίνηση πλαϊνής γραμμής στα αριστερά
+sidebar.moveToRight=Μετακίνηση πλαϊνής γραμμής στα δεξιά
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το DRM για αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο στη σελίδα.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ενεργοποίηση DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Ε
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Το %S εγκαθιστά κάποια απαραίτητα στοιχεία προκειμένου να γίνει αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο στη σελίδα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Άγνωστο
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Προσαρμογή του %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Η προβολή του περιεχομένου καρτέλας είναι ανενεργή λόγω ασυμβατότητας του %S με το λογισμικό προσβασιμότητάς σας. Παρακαλώ ενημερώστε το πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης σας ή χρησιμοποιήστε το Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Προσωπικά
+userContextWork.label = Εργασία
+userContextBanking.label = Τραπεζική
+userContextShopping.label = Αγορές
+userContextNone.label = Χωρίς θεματική ενότητα
+
+userContextPersonal.accesskey = π
+userContextWork.accesskey = ε
+userContextBanking.accesskey = ρ
+userContextShopping.accesskey = ο
+userContextNone.accesskey = Κ
+
+userContext.aboutPage.label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων
+userContext.aboutPage.accesskey = Μ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Αποστολή καρτέλας σε συσκευή;Αποστολή #1 καρτελών σε συσκευή
+sendTabsToDevice.accesskey = π
+
+decoder.noCodecs.button = Μάθετε πώς
+decoder.noCodecs.accesskey = Θ
+decoder.noCodecsLinux.message = Για την αναπαραγωγή βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση των απαραίτητων αποκωδικοποιητών βίντεο.
+decoder.noHWAcceleration.message = Για τη βελτίωση της ποιότητας των βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση του Πακέτου δυνατοτήτων media της Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Για την αναπαραγωγή ήχου, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε το λογισμικό PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = Το libavcodec παρουσιάζει ευπάθειες ασφάλειας ή δεν υποστηρίζεται και πρέπει να ενημερωθεί για την αναπαραγωγή βίντεο.
+
+decoder.decodeError.message = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων.
+decoder.decodeError.button = Αναφορά ζητήματος ιστοτόπου
+decoder.decodeError.accesskey = Α
+decoder.decodeWarning.message = Προέκυψε ανακτήσιμο σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης σε δίκτυο
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Δικαιώματα του %S
+permissions.remove.tooltip = Αφαίρεση δικαιώματος και ερώτηση ξανά
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Ακυρώθηκαν τα εκκρεμή αιτήματα δικαιωμάτων: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται πριν από την είσοδο σε πλήρη οθόνη DOM.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Έγινε έξοδος από την πλήρη οθόνη DOM: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται κατά τη χρήση σε πλήρη οθόνη DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.allow.label = Αποδοχή
+midi.allow.accesskey = Α
+midi.block.label = Φραγή
+midi.block.accesskey = Φ
+midi.remember=Απομνημόνευση απόφασης
+midi.shareWithFile = Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας;
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας;
+midi.shareSysexWithFile = Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας και η αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx;
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στις MIDI συσκευές σας και η αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx;
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Πίσω
+
+storageAccess1.Allow.label = Αποδοχή
+storageAccess1.Allow.accesskey = Α
+storageAccess1.DontAllow.label = Φραγή
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = Φ
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να χρησιμοποιεί τα cookie του στο %2$S;
+storageAccess1.hintText = Ίσως θελήσετε να αποκλείσετε την πρόσβαση εάν δεν είναι σαφές το γιατί το %1$S χρειάζεται αυτά τα δεδομένα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Αναζήτηση στο διαδίκτυο για «%S»
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef6800a4e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Ιστορικό
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Εμφάνιση ιστορικού (%S)
+
+find-button.label = Εύρεση
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Εύρεση στη σελίδα (%S)
+
+developer-button.label = Ανάπτυξη
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Άνοιγμα εργαλείων ανάπτυξης web (%S)
+
+sidebar-button.label = Πλαϊνές γραμμές
+sidebar-button.tooltiptext2 = Εμφάνιση πλαϊνών γραμμών
+
+zoom-controls.label = Στοιχεία ελέγχου ζουμ
+zoom-controls.tooltiptext2 = Στοιχεία ελέγχου ζουμ
+
+zoom-out-button.label = Σμίκρυνση
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Σμίκρυνση (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+
+zoom-in-button.label = Μεγέθυνση
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Μεγέθυνση (%S)
+
+edit-controls.label = Κουμπιά επεξεργασίας
+edit-controls.tooltiptext2 = Κουμπιά επεξεργασίας
+
+cut-button.label = Αποκοπή
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Αποκοπή (%S)
+
+copy-button.label = Αντιγραφή
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Αντιγραφή (%S)
+
+paste-button.label = Επικόλληση
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Επικόλληση (%S)
+
+panic-button.label = Διαγραφή
+panic-button.tooltiptext = Διαγραφή μέρους του ιστορικού περιήγησης
+
+toolbarspring.label = Ευέλικτο διάστημα
+toolbarseparator.label = Διαχωριστικό
+toolbarspacer.label = Διάστημα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a185c5b9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Εκκίνηση…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Απέτυχε
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Σε παύση
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Ακυρώθηκε
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Ολοκληρώθηκε
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Αποκλείστηκε από τον Γονικό Έλεγχο
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή κακόβουλο λογισμικό.
+blockedPotentiallyUnwanted=Αυτό το αρχείο ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας.
+blockedPotentiallyInsecure=Δεν έγινε λήψη του αρχείου: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας.
+blockedUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Το αρχείο μετακινήθηκε ή λείπει
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Το αρχείο διαγράφηκε
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Θέλετε σίγουρα να επιτρέψετε αυτήν τη λήψη;
+unblockHeaderOpen=Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε αυτό το αρχείο;
+unblockTypeMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή άλλο κακόβουλο λογισμικό που ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Το αρχείο είναι μεταμφιεσμένο ως χρήσιμο, αλλά μπορεί να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας.
+unblockTypeUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου και μπορεί να μην είναι ασφαλές για άνοιγμα. Ενδέχεται να περιέχει ιό ή να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας.
+unblockInsecure2=Η λήψη προσφέρεται μέσω HTTP, παρόλο που το τρέχον έγγραφο παραδόθηκε μέσω ασφαλούς σύνδεσης HTTPS. Εάν συνεχίσετε, η λήψη ενδέχεται να καταστραφεί ή να παραποιηθεί κατά τη διαδικασία λήψης.
+unblockTip2=Μπορείτε να αναζητήσετε μια εναλλακτική πηγή λήψης ή να δοκιμάσετε ξανά αργότερα.
+unblockButtonOpen=Άνοιγμα
+unblockButtonUnblock=Αποδοχή λήψης
+unblockButtonConfirmBlock=Διαγραφή αρχείου
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Άγνωστο μέγεθος
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f4d82951a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Προσθήκη του «%1$S» ως εφαρμογής για συνδέσμους %2$S;
+addProtocolHandlerAddButton=Προσθήκη εφαρμογής
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Π
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bba7a71002
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Προσθήκη
+dialogAcceptLabelSaveItem=Αποθήκευση
+dialogAcceptLabelAddMulti=Προσθήκη σελιδοδεικτών
+dialogAcceptLabelEdit=Αποθήκευση
+dialogTitleAddBookmark=Νέος σελιδοδείκτης
+dialogTitleAddFolder=Νέος φάκελος
+dialogTitleAddMulti=Νέοι σελιδοδείκτες
+dialogTitleEdit=Ιδιότητες για «%S»
+dialogTitleAddNewBookmark2=Προσθήκη σελιδοδείκτη
+dialogTitleEditBookmark=Επεξεργασία «%S»
+dialogTitleEditBookmark2=Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Προσθήκη φακέλου σελιδοδεικτών
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Προσθήκη φακέλου σελιδοδεικτών
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Επεξεργασία φακέλου σελιδοδεικτών
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Επεξεργασία φακέλου σελιδοδεικτών
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου]
+newFolderDefault=Νέος φάκελος
+newBookmarkDefault=Νέος σελιδοδείκτης
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..471faea32e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Δεν είναι δυνατή η αναφορά του σφάλματος αυτήν τη στιγμή.
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5116ce320c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Αναζήτηση με %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Αναζήτηση %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch=Επικόλληση και αναζήτηση
+
+cmd_clearHistory=Απαλοιφή ιστορικού αναζήτησης
+cmd_clearHistory_accesskey=κ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Αναζήτηση για «%S» με:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Αναζήτηση με:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3f295f81a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης
+setDefaultBrowserMessage=Το %S δεν είναι το προεπιλεγμένο σας πρόγραμμα περιήγησης. Θέλετε να το ορίσετε;
+setDefaultBrowserDontAsk=Να γίνεται πάντα έλεγχος κατά την εκκίνηση του %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Χρήση του %S ως προεπιλογής
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Όχι τώρα
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Αποθήκευση εικόνας…
+DesktopBackgroundSet=Ορισμός ως φόντο επιφάνειας εργασίας
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad2404aaac
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Απαλοιφή όλων των cookie και των δεδομένων ιστοτόπων
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Η επιλογή «Απαλοιφή τώρα» θα διαγράψει όλα τα cookie και τα δεδομένα που αποθηκεύονται από το %S. Αυτό ενδέχεται να σας αποσυνδέσει από ιστοτόπους και να αφαιρέσει όλο το περιεχόμενο ιστού εκτός σύνδεσης.
+clearSiteDataNow=Απαλοιφή τώρα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d43dcd538c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Επιτρέπεται
+state.current.allowedForSession = Επιτρέπεται για τη συνεδρία
+state.current.allowedTemporarily = Επιτρέπεται προσωρινά
+state.current.blockedTemporarily = Απαγορεύεται προσωρινά
+state.current.blocked = Απαγορεύεται
+state.current.prompt = Ερώτηση πάντα
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Ερώτηση πάντα
+state.multichoice.allow = Αποδοχή
+state.multichoice.allowForSession = Αποδοχή για τη συνεδρία
+state.multichoice.block = Φραγή
+
+state.multichoice.autoplayblock = Φραγή ήχου
+state.multichoice.autoplayblockall = Φραγή ήχου και βίντεο
+state.multichoice.autoplayallow = Αποδοχή ήχου και βίντεο
+
+permission.autoplay.label = Αυτόματη αναπαραγωγή
+permission.cookie.label = Τοποθέτηση cookie
+permission.desktop-notification3.label = Αποστολή ειδοποιήσεων
+permission.camera.label = Χρήση κάμερας
+permission.microphone.label = Χρήση μικροφώνου
+permission.screen.label = Κοινή χρήση οθόνης
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Επιλογή ηχείων
+permission.install.label = Εγκατάσταση προσθέτων
+permission.popup.label = Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων
+permission.geo.label = Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
+permission.xr.label = Πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας
+permission.shortcuts.label = Παράκαμψη συντομεύσεων πληκτρολογίου
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Εναλλαγή σε αυτήν την καρτέλα
+permission.persistent-storage.label = Αποθήκευση δεδομένων στην επίμονη αποθήκευση
+permission.canvas.label = Εξαγωγή δεδομένων καμβά
+permission.midi.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI
+permission.midi-sysex.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Άνοιγμα εφαρμογών
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6cfbeeefed
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Συνέχεια
+
+relinkVerify.title = Προειδοποίηση συγχώνευσης
+relinkVerify.heading = Θέλετε σίγουρα να συνδεθείτε στο Sync;
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Ένας άλλος χρήστης είχε συνδεθεί προηγουμένως στο Sync από αυτόν τον υπολογιστή. Η σύνδεση θα συγχωνεύσει τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις με το %S
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a23798a57
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Άνοιγμα νέας καρτέλας
+taskbar.tasks.newTab.description=Άνοιγμα νέας καρτέλας στο πρόγραμμα περιήγησης.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Άνοιγμα νέου παραθύρου
+taskbar.tasks.newWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου στο πρόγραμμα περιήγησης.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Νέο ιδιωτικό παράθυρο
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου σε λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης.
+taskbar.frequent.label=Συχνά
+taskbar.recent.label=Πρόσφατα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..953d136fa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Λειτουργία tablet ενεργοποιημένη
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95f6001038
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Παρακαλώ ελέγξτε αν το URL είναι σωστό και δοκιμάστε ξανά.
+fileNotFound=Το Firefox δεν μπορεί να βρει το αρχείο στο %S.
+fileAccessDenied=Το αρχείο στο %S δεν είναι αναγνώσιμο.
+dnsNotFound2=Δεν μπορούμε να συνδεθούμε στον διακομιστή στο %S.
+unknownProtocolFound=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να ανοίξει αυτήν τη διεύθυνση, επειδή ένα από τα ακόλουθα πρωτόκολλα (%S) δεν έχει συσχετιστεί με κανένα πρόγραμμα ή δεν επιτρέπεται σε αυτήν την περίπτωση.
+connectionFailure=Το Firefox δεν μπορεί να κάνει σύνδεση με τον διακομιστή στο %S.
+netInterrupt=Η σύνδεση με το %S διακόπηκε κατά τη φόρτωση της σελίδας.
+netTimeout=Ο διακομιστής στο %S αργεί πολύ να απαντήσει.
+redirectLoop=Το Firefox εντόπισε ότι ο διακομιστής ανακατευθύνει το αίτημα για αυτήν τη διεύθυνση με τέτοιο τρόπο, που δεν θα ολοκληρωθεί ποτέ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Για να προβληθεί η σελίδα, το %S πρέπει να στείλει πληροφορίες που θα επαναλάβουν οποιαδήποτε προηγούμενη ενέργεια (όπως αναζήτηση ή επιβεβαίωση παραγγελίας).
+resendButton.label=Αποστολή ξανά
+unknownSocketType=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να επικοινωνήσει με τον διακομιστή.
+netReset=Έγινε επαναφορά της σύνδεσης με τον διακομιστή κατά τη φόρτωση της σελίδας.
+notCached=Αυτό το έγγραφο δεν είναι πλέον διαθέσιμο.
+netOffline=Αυτήν τη στιγμή, το Firefox βρίσκεται σε λειτουργία εκτός σύνδεσης και δεν μπορεί να περιηγηθεί στο διαδίκτυο.
+isprinting=Το έγγραφο δεν μπορεί να τροποποιηθεί κατά την εκτύπωση ή την προεπισκόπηση εκτύπωσης.
+deniedPortAccess=Αυτή η διεύθυνση χρησιμοποιεί μια θύρα δικτύου που δεν χρησιμοποιείται συνήθως για την περιήγηση στο διαδίκτυο. Το Firefox έχει ακυρώσει το αίτημα για την ασφάλειά σας.
+proxyResolveFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, του οποίου η εύρεση δεν ήταν δυνατή.
+proxyConnectFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, ο οποίος αρνείται συνδέσεις.
+contentEncodingError=Η σελίδα που προσπαθείτε να προβάλετε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή χρησιμοποιεί μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη μορφή συμπίεσης.
+unsafeContentType=Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή εμπεριέχεται σε έναν τύπο αρχείου ο οποίος ενδέχεται να μην είναι ασφαλής. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+externalProtocolTitle=Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου
+externalProtocolPrompt=Πρέπει να εκκινηθεί μια εξωτερική εφαρμογή για τον χειρισμό συνδέσμων «%1$S:».\n\n\nΖητούμενος σύνδεσμος:\n\n%2$S\n\nΕφαρμογή: %3$S\n\n\nΕάν δεν αναμένατε αυτό το αίτημα, ενδέχεται να είναι απόπειρα εκμετάλλευσης ενός κενού ασφαλείας στο άλλο πρόγραμμα. Ακυρώστε αυτό το αίτημα, εκτός κι αν ξέρετε σίγουρα ότι δεν είναι κακόβουλο.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Άγνωστο>
+externalProtocolChkMsg=Απομνημόνευση επιλογής για κάθε σύνδεσμο αυτού του τύπου.
+externalProtocolLaunchBtn=Εκκίνηση εφαρμογής
+malwareBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί ως ιστότοπος κακόβουλων επιθέσεων και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+harmfulBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί ως δυνητικά επιβλαβής και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+unwantedBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί για την παροχή ανεπιθύμητου λογισμικού και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+deceptiveBlocked=Αυτή η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως παραπλανητικός ιστότοπος και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+cspBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική ασφαλείας περιεχομένου που εμποδίζει τη φόρτωσή της με αυτόν τον τρόπο.
+xfoBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική X-Frame-Options που εμποδίζει τη φόρτωσή της σε αυτήν την περίπτωση.
+corruptedContentErrorv2=Ο ιστότοπος στο %S έχει υποστεί παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να διορθωθεί.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Το Firefox δεν μπορεί να εγγυηθεί την ασφάλεια των δεδομένων σας στο %S, επειδή χρησιμοποιεί SSLv3, ένα χαλασμένο πρωτόκολλο ασφαλείας.
+inadequateSecurityError=Ο ιστότοπος επιχείρησε να διαπραγματευθεί ένα ανεπαρκές επίπεδο ασφαλείας.
+blockedByPolicy=Η εταιρεία σας έχει αποκλείσει την πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα ή τον ιστότοπο.
+networkProtocolError=Το Firefox αντιμετώπισε μια παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να επιδιορθωθεί.