diff options
Diffstat (limited to 'l10n-el/browser/chrome')
14 files changed, 891 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6e1a27328 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Λήξη χρόνου +openFile=Άνοιγμα αρχείου + +droponhometitle=Ορισμός αρχικής σελίδας +droponhomemsg=Θέλετε να οριστεί αυτό το έγγραφο ως η νέα σας αρχική σελίδα; +droponhomemsgMultiple=Θέλετε να οριστούν αυτά τα έγγραφα ως οι νέες σας αρχικές σελίδες; + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Αναζήτηση στο %1$S για «%2$S» +contextMenuSearch.accesskey=ζ +contextMenuPrivateSearch=Αναζήτηση σε ιδιωτικό παράθυρο +contextMenuPrivateSearch.accesskey=ζ +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Αναζήτηση με %S σε ιδιωτικό παράθυρο +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=σ + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου] + +unsignedAddonsDisabled.message=Ένα ή περισσότερα εγκατεστημένα πρόσθετα δεν μπορούν να επαληθευτούν και έχουν απενεργοποιηθεί. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Μάθετε περισσότερα +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Μ + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Τελευταία πρόσβαση %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Σύνδεσμοι %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Το άρθρωμα %S κατέρρευσε. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ανανέωση σελίδας +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ν +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Υποβολή αναφοράς κατάρρευσης +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=β +crashedpluginsMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Μήπως θέλατε να μεταβείτε στο %S; +keywordURIFixup.goTo=Ναι, μετάβαση στο %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ν + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Ενημέρωση σε %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=Ε + +menuOpenAllInTabs.label=Άνοιγμα όλων σε καρτέλες + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Ανανέωση σελίδας +tabHistory.goBack=Επιστροφή στη σελίδα +tabHistory.goForward=Μετάβαση μπροστά στη σελίδα + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Επικόλληση και μετάβαση +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ανανέωση τρέχουσας σελίδας (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Διακοπή φόρτωσης σελίδας (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Εναλλαγή προβολής ανάγνωσης (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Προβολή σελιδοδεικτών (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Προβολή προόδου τρεχουσών λήψεων (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Άνοιγμα νέου παραθύρου (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S) +newTabContainer.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)\nΠατήστε παρατεταμένα για άνοιγμα νέας θεματικής καρτέλας +newTabAlwaysContainer.tooltip=Επιλέξτε κατηγορία για άνοιγμα νέας καρτέλας + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Να επιτρέπεται στο %S η χρήση δεδομένων εικόνας καμβά HTML5; +canvas.siteprompt2.warning=Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση του υπολογιστή σας. +canvas.block=Φραγή +canvas.block.accesskey=Φ +canvas.allow2=Αποδοχή +canvas.allow2.accesskey=Α +canvas.remember2=Απομνημόνευση απόφασης + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Αγγίξτε το κλειδί ασφαλείας σας για να συνεχίσετε με το %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=Το %S ζητά εκτεταμένες πληροφορίες για το κλειδί ασφαλείας σας, το οποίο ενδέχεται να επηρεάσει το απόρρητό σας. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=Το %S μπορεί να το κάνει ανώνυμο, αλλά ο ιστότοπος ίσως απορρίψει το κλειδί. Αν απορριφθεί, μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Βρέθηκαν πολλαπλοί λογαριασμοί για το %S. Επιλέξτε έναν για χρήση ή κάντε ακύρωση. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Βρέθηκαν πολλαπλές συσκευές για το %S. Παρακαλώ επιλέξτε μία. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Δεν απομένουν προσπάθειες και η συσκευή σας έχει κλειδωθεί, επειδή εισήχθη εσφαλμένο PIN πάρα πολλές φορές. Η συσκευή απαιτεί επαναφορά. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Έγιναν πολλές αποτυχημένες προσπάθειες στη σειρά και η ταυτοποίηση μέσω PIN έχει αποκλειστεί προσωρινά. Η συσκευή σας απαιτεί κύκλο τροφοδοσίας (αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος και εκ νέου σύνδεση). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Ίσως χρειάζεται να ορίσετε ένα PIN στη συσκευή σας. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=Η επαλήθευση χρήστη απέτυχε στο %S. Έγιναν πάρα πολλές αποτυχημένες προσπάθειες και η ενσωματωμένη μέθοδος επαλήθευσης χρήστη έχει αποκλειστεί. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Αυτή η συσκευή έχει ήδη καταχωρηθεί. Δοκιμάστε με κάποια άλλη. +webauthn.cancel=Ακύρωση +webauthn.cancel.accesskey=α +webauthn.proceed=Συνέχεια +webauthn.proceed.accesskey=σ +webauthn.anonymize=Ανωνυμία με κάθε τρόπο + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Η αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας στα αγγλικά θα κάνει πιο δύσκολη την αναγνώρισή σας και θα ενισχύσει το απόρρητό σας. Θέλετε να ζητήσετε την αγγλική έκδοση των ιστοσελίδων; + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Επαλήθευση από: %S +identity.identified.verified_by_you=Έχετε προσθέσει μια εξαίρεση ασφαλείας για αυτόν τον ιστότοπο. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Το πιστοποιητικό εκδόθηκε για: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Μη ασφαλής +identity.notSecure.tooltip=Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής + +identity.extension.label=Επέκταση (%S) +identity.extension.tooltip=Φορτώθηκε από επέκταση: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Αποκλεισμένο + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Τρίτα cookie +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookie ιστοτόπων που δεν έχετε επισκεφτεί +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Όλα τα cookie + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Από αυτόν τον ιστότοπο +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Τρίτα cookie +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Επιτρέπεται +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Αποκλεισμένο +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Απαλοιφή εξαίρεσης cookie για το %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Αποκλείστηκε + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Αποκλείστηκε + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Φραγή ιχνηλατών μέσων κοινωνικής δικτύωσης, cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων και fingerprinter. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Η ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ για τον ιστότοπο. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Δεν εντοπίστηκαν ιχνηλάτες γνωστοί στο %S στη σελίδα. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Προστασία για το %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Απενεργοποίηση προστασίας για το %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Ενεργοποίηση προστασίας για το %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Αποκλεισμένα fingerprinter +protections.blocking.cryptominers.title=Αποκλεισμένα cryptominer +protections.blocking.cookies.trackers.title=Αποκλεισμένα cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Αποκλεισμένα τρίτα cookie +protections.blocking.cookies.all.title=Αποκλείονται όλα τα cookie +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Αποκλείονται τα cookie ιστοτόπων που δεν έχετε επισκεφτεί +protections.blocking.trackingContent.title=Αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Δεν αποκλείονται fingerprinter +protections.notBlocking.cryptominers.title=Δεν αποκλείονται cryptominer +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Δεν αποκλείονται τρίτα cookie +protections.notBlocking.cookies.all.title=Δεν αποκλείονται cookie +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Δεν αποκλείονται cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων +protections.notBlocking.trackingContent.title=Δεν αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Δεν αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών μέσων + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 αποκλεισμένο;#1 αποκλεισμένα +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Από τις %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτη από τον #3;Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτες από τον #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Σμίκρυνση (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Μεγέθυνση (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Αποκοπή (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Αντιγραφή (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Επικόλληση (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Αποδοχή +geolocation.allow.accesskey=Α +geolocation.block=Φραγή +geolocation.block.accesskey=Φ +geolocation.shareWithSite4=Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στην τοποθεσία σας; +geolocation.shareWithFile4=Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στην τοποθεσία σας; +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S την άδεια για πρόσβαση στην τοποθεσία σας; +geolocation.remember=Απομνημόνευση επιλογής + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Αποδοχή +xr.allow2.accesskey=Α +xr.block=Φραγή +xr.block.accesskey=Φ +xr.shareWithSite4=Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες. +xr.shareWithFile4=Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες. +xr.remember=Απομνημόνευση απόφασης + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Αποδοχή +persistentStorage.allow.accesskey=Α +persistentStorage.block.label=Φραγή +persistentStorage.block.accesskey=Φ +persistentStorage.allowWithSite2=Να επιτρέπεται στο %S η αποθήκευση δεδομένων στη μόνιμη αποθήκευση; + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Αποδοχή +webNotifications.allow2.accesskey=Α +webNotifications.notNow=Όχι τώρα +webNotifications.notNow.accesskey=τ +webNotifications.never=Οριστική απόρριψη +webNotifications.never.accesskey=τ +webNotifications.alwaysBlock=Φραγή πάντα +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=ρ +webNotifications.block=Φραγή +webNotifications.block.accesskey=Φ +webNotifications.receiveFromSite3=Να επιτρέπεται στο %S η αποστολή ειδοποιήσεων; + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Θέλω να φύγω από εδώ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=γ +safebrowsing.deceptiveSite=Παραπλανητικός ιστότοπος! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=Δ +safebrowsing.reportedAttackSite=Έχει αναφερθεί ως ιστότοπος επιθέσεων! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Αυτός δεν είναι ιστότοπος επιθέσεων… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=θ +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Έχει αναφερθεί ως ιστότοπος ανεπιθύμητου λογισμικού! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Αναφέρθηκε επιβλαβής ιστότοπος! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Αναζήτηση «%S» + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Εκκίνηση %S σε λειτουργία επίλυσης προβλημάτων; +troubleshootModeRestartPromptMessage=Οι επεκτάσεις, τα θέματα και οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις σας θα απενεργοποιηθούν προσωρινά. +troubleshootModeRestartButton=Επανεκκίνηση + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Αυτή η σελίδα επιβραδύνει το %1$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε τη. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Μια ιστοσελίδα επιβραδύνει το %1$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε τη. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = Το «%1$S» επιβραδύνει το %2$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε αυτήν τη σελίδα. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = Το «%1$S» επιβραδύνει το %2$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε αυτήν την επέκταση. +processHang.add-on.learn-more.text = Μάθετε περισσότερα +processHang.button_stop2.label = Διακοπή +processHang.button_stop2.accessKey = Δ +processHang.button_debug.label = Έλεγχος σφαλμάτων σεναρίου +processHang.button_debug.accessKey = Έ + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Προβολή παραθύρου σε πλήρη οθόνη (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Μετακίνηση πλαϊνής γραμμής στα αριστερά +sidebar.moveToRight=Μετακίνηση πλαϊνής γραμμής στα δεξιά + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το DRM για αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο στη σελίδα. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ενεργοποίηση DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Ε + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Το %S εγκαθιστά κάποια απαραίτητα στοιχεία προκειμένου να γίνει αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο στη σελίδα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Άγνωστο + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Προσαρμογή του %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Η προβολή του περιεχομένου καρτέλας είναι ανενεργή λόγω ασυμβατότητας του %S με το λογισμικό προσβασιμότητάς σας. Παρακαλώ ενημερώστε το πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης σας ή χρησιμοποιήστε το Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Προσωπικά +userContextWork.label = Εργασία +userContextBanking.label = Τραπεζική +userContextShopping.label = Αγορές +userContextNone.label = Χωρίς θεματική ενότητα + +userContextPersonal.accesskey = π +userContextWork.accesskey = ε +userContextBanking.accesskey = ρ +userContextShopping.accesskey = ο +userContextNone.accesskey = Κ + +userContext.aboutPage.label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων +userContext.aboutPage.accesskey = Μ + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Αποστολή καρτέλας σε συσκευή;Αποστολή #1 καρτελών σε συσκευή +sendTabsToDevice.accesskey = π + +decoder.noCodecs.button = Μάθετε πώς +decoder.noCodecs.accesskey = Θ +decoder.noCodecsLinux.message = Για την αναπαραγωγή βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση των απαραίτητων αποκωδικοποιητών βίντεο. +decoder.noHWAcceleration.message = Για τη βελτίωση της ποιότητας των βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση του Πακέτου δυνατοτήτων media της Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Για την αναπαραγωγή ήχου, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε το λογισμικό PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Το libavcodec παρουσιάζει ευπάθειες ασφάλειας ή δεν υποστηρίζεται και πρέπει να ενημερωθεί για την αναπαραγωγή βίντεο. + +decoder.decodeError.message = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων. +decoder.decodeError.button = Αναφορά ζητήματος ιστοτόπου +decoder.decodeError.accesskey = Α +decoder.decodeWarning.message = Προέκυψε ανακτήσιμο σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης σε δίκτυο + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Δικαιώματα του %S +permissions.remove.tooltip = Αφαίρεση δικαιώματος και ερώτηση ξανά + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Ακυρώθηκαν τα εκκρεμή αιτήματα δικαιωμάτων: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται πριν από την είσοδο σε πλήρη οθόνη DOM. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Έγινε έξοδος από την πλήρη οθόνη DOM: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται κατά τη χρήση σε πλήρη οθόνη DOM. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +midi.allow.label = Αποδοχή +midi.allow.accesskey = Α +midi.block.label = Φραγή +midi.block.accesskey = Φ +midi.remember=Απομνημόνευση απόφασης +midi.shareWithFile = Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας; +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας; +midi.shareSysexWithFile = Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας και η αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx; +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στις MIDI συσκευές σας και η αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx; + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Πίσω + +storageAccess1.Allow.label = Αποδοχή +storageAccess1.Allow.accesskey = Α +storageAccess1.DontAllow.label = Φραγή +storageAccess1.DontAllow.accesskey = Φ +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να χρησιμοποιεί τα cookie του στο %2$S; +storageAccess1.hintText = Ίσως θελήσετε να αποκλείσετε την πρόσβαση εάν δεν είναι σαφές το γιατί το %1$S χρειάζεται αυτά τα δεδομένα. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Αναζήτηση στο διαδίκτυο για «%S» diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef6800a4e4 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Ιστορικό +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Εμφάνιση ιστορικού (%S) + +find-button.label = Εύρεση +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Εύρεση στη σελίδα (%S) + +developer-button.label = Ανάπτυξη +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Άνοιγμα εργαλείων ανάπτυξης web (%S) + +sidebar-button.label = Πλαϊνές γραμμές +sidebar-button.tooltiptext2 = Εμφάνιση πλαϊνών γραμμών + +zoom-controls.label = Στοιχεία ελέγχου ζουμ +zoom-controls.tooltiptext2 = Στοιχεία ελέγχου ζουμ + +zoom-out-button.label = Σμίκρυνση +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Σμίκρυνση (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S) + +zoom-in-button.label = Μεγέθυνση +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Μεγέθυνση (%S) + +edit-controls.label = Κουμπιά επεξεργασίας +edit-controls.tooltiptext2 = Κουμπιά επεξεργασίας + +cut-button.label = Αποκοπή +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Αποκοπή (%S) + +copy-button.label = Αντιγραφή +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Αντιγραφή (%S) + +paste-button.label = Επικόλληση +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Επικόλληση (%S) + +panic-button.label = Διαγραφή +panic-button.tooltiptext = Διαγραφή μέρους του ιστορικού περιήγησης + +toolbarspring.label = Ευέλικτο διάστημα +toolbarseparator.label = Διαχωριστικό +toolbarspacer.label = Διάστημα diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a185c5b9e --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Εκκίνηση… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Απέτυχε +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Σε παύση +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Ακυρώθηκε +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Ολοκληρώθηκε +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Αποκλείστηκε από τον Γονικό Έλεγχο +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή κακόβουλο λογισμικό. +blockedPotentiallyUnwanted=Αυτό το αρχείο ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας. +blockedPotentiallyInsecure=Δεν έγινε λήψη του αρχείου: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας. +blockedUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Το αρχείο μετακινήθηκε ή λείπει + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Το αρχείο διαγράφηκε + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Θέλετε σίγουρα να επιτρέψετε αυτήν τη λήψη; +unblockHeaderOpen=Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε αυτό το αρχείο; +unblockTypeMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή άλλο κακόβουλο λογισμικό που ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Το αρχείο είναι μεταμφιεσμένο ως χρήσιμο, αλλά μπορεί να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας. +unblockTypeUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου και μπορεί να μην είναι ασφαλές για άνοιγμα. Ενδέχεται να περιέχει ιό ή να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας. +unblockInsecure2=Η λήψη προσφέρεται μέσω HTTP, παρόλο που το τρέχον έγγραφο παραδόθηκε μέσω ασφαλούς σύνδεσης HTTPS. Εάν συνεχίσετε, η λήψη ενδέχεται να καταστραφεί ή να παραποιηθεί κατά τη διαδικασία λήψης. +unblockTip2=Μπορείτε να αναζητήσετε μια εναλλακτική πηγή λήψης ή να δοκιμάσετε ξανά αργότερα. +unblockButtonOpen=Άνοιγμα +unblockButtonUnblock=Αποδοχή λήψης +unblockButtonConfirmBlock=Διαγραφή αρχείου + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Άγνωστο μέγεθος + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4d82951a8 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Προσθήκη του «%1$S» ως εφαρμογής για συνδέσμους %2$S; +addProtocolHandlerAddButton=Προσθήκη εφαρμογής +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Π diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..bba7a71002 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Προσθήκη +dialogAcceptLabelSaveItem=Αποθήκευση +dialogAcceptLabelAddMulti=Προσθήκη σελιδοδεικτών +dialogAcceptLabelEdit=Αποθήκευση +dialogTitleAddBookmark=Νέος σελιδοδείκτης +dialogTitleAddFolder=Νέος φάκελος +dialogTitleAddMulti=Νέοι σελιδοδείκτες +dialogTitleEdit=Ιδιότητες για «%S» +dialogTitleAddNewBookmark2=Προσθήκη σελιδοδείκτη +dialogTitleEditBookmark=Επεξεργασία «%S» +dialogTitleEditBookmark2=Επεξεργασία σελιδοδείκτη +dialogTitleAddBookmarksFolder=Προσθήκη φακέλου σελιδοδεικτών +dialogTitleAddBookmarkFolder=Προσθήκη φακέλου σελιδοδεικτών +dialogTitleEditBookmarksFolder=Επεξεργασία φακέλου σελιδοδεικτών +dialogTitleEditBookmarkFolder=Επεξεργασία φακέλου σελιδοδεικτών + +bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου] +newFolderDefault=Νέος φάκελος +newBookmarkDefault=Νέος σελιδοδείκτης diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..471faea32e --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος +errorReportFalseDeceptiveMessage=Δεν είναι δυνατή η αναφορά του σφάλματος αυτήν τη στιγμή. diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..5116ce320c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Αναζήτηση με %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Αναζήτηση %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch=Επικόλληση και αναζήτηση + +cmd_clearHistory=Απαλοιφή ιστορικού αναζήτησης +cmd_clearHistory_accesskey=κ + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Αναζήτηση για «%S» με: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Αναζήτηση με: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3f295f81a --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης +setDefaultBrowserMessage=Το %S δεν είναι το προεπιλεγμένο σας πρόγραμμα περιήγησης. Θέλετε να το ορίσετε; +setDefaultBrowserDontAsk=Να γίνεται πάντα έλεγχος κατά την εκκίνηση του %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Χρήση του %S ως προεπιλογής +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Όχι τώρα + +desktopBackgroundLeafNameWin=Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Αποθήκευση εικόνας… +DesktopBackgroundSet=Ορισμός ως φόντο επιφάνειας εργασίας diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad2404aaac --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Απαλοιφή όλων των cookie και των δεδομένων ιστοτόπων +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Η επιλογή «Απαλοιφή τώρα» θα διαγράψει όλα τα cookie και τα δεδομένα που αποθηκεύονται από το %S. Αυτό ενδέχεται να σας αποσυνδέσει από ιστοτόπους και να αφαιρέσει όλο το περιεχόμενο ιστού εκτός σύνδεσης. +clearSiteDataNow=Απαλοιφή τώρα diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d43dcd538c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Επιτρέπεται +state.current.allowedForSession = Επιτρέπεται για τη συνεδρία +state.current.allowedTemporarily = Επιτρέπεται προσωρινά +state.current.blockedTemporarily = Απαγορεύεται προσωρινά +state.current.blocked = Απαγορεύεται +state.current.prompt = Ερώτηση πάντα + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Ερώτηση πάντα +state.multichoice.allow = Αποδοχή +state.multichoice.allowForSession = Αποδοχή για τη συνεδρία +state.multichoice.block = Φραγή + +state.multichoice.autoplayblock = Φραγή ήχου +state.multichoice.autoplayblockall = Φραγή ήχου και βίντεο +state.multichoice.autoplayallow = Αποδοχή ήχου και βίντεο + +permission.autoplay.label = Αυτόματη αναπαραγωγή +permission.cookie.label = Τοποθέτηση cookie +permission.desktop-notification3.label = Αποστολή ειδοποιήσεων +permission.camera.label = Χρήση κάμερας +permission.microphone.label = Χρήση μικροφώνου +permission.screen.label = Κοινή χρήση οθόνης +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Επιλογή ηχείων +permission.install.label = Εγκατάσταση προσθέτων +permission.popup.label = Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων +permission.geo.label = Πρόσβαση στην τοποθεσία σας +permission.xr.label = Πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας +permission.shortcuts.label = Παράκαμψη συντομεύσεων πληκτρολογίου +permission.focus-tab-by-prompt.label = Εναλλαγή σε αυτήν την καρτέλα +permission.persistent-storage.label = Αποθήκευση δεδομένων στην επίμονη αποθήκευση +permission.canvas.label = Εξαγωγή δεδομένων καμβά +permission.midi.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI +permission.midi-sysex.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Άνοιγμα εφαρμογών diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..6cfbeeefed --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Συνέχεια + +relinkVerify.title = Προειδοποίηση συγχώνευσης +relinkVerify.heading = Θέλετε σίγουρα να συνδεθείτε στο Sync; +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Ένας άλλος χρήστης είχε συνδεθεί προηγουμένως στο Sync από αυτόν τον υπολογιστή. Η σύνδεση θα συγχωνεύσει τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις με το %S diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a23798a57 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Άνοιγμα νέας καρτέλας +taskbar.tasks.newTab.description=Άνοιγμα νέας καρτέλας στο πρόγραμμα περιήγησης. +taskbar.tasks.newWindow.label=Άνοιγμα νέου παραθύρου +taskbar.tasks.newWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου στο πρόγραμμα περιήγησης. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Νέο ιδιωτικό παράθυρο +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου σε λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης. +taskbar.frequent.label=Συχνά +taskbar.recent.label=Πρόσφατα diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..953d136fa8 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Λειτουργία tablet ενεργοποιημένη diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..95f6001038 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Παρακαλώ ελέγξτε αν το URL είναι σωστό και δοκιμάστε ξανά. +fileNotFound=Το Firefox δεν μπορεί να βρει το αρχείο στο %S. +fileAccessDenied=Το αρχείο στο %S δεν είναι αναγνώσιμο. +dnsNotFound2=Δεν μπορούμε να συνδεθούμε στον διακομιστή στο %S. +unknownProtocolFound=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να ανοίξει αυτήν τη διεύθυνση, επειδή ένα από τα ακόλουθα πρωτόκολλα (%S) δεν έχει συσχετιστεί με κανένα πρόγραμμα ή δεν επιτρέπεται σε αυτήν την περίπτωση. +connectionFailure=Το Firefox δεν μπορεί να κάνει σύνδεση με τον διακομιστή στο %S. +netInterrupt=Η σύνδεση με το %S διακόπηκε κατά τη φόρτωση της σελίδας. +netTimeout=Ο διακομιστής στο %S αργεί πολύ να απαντήσει. +redirectLoop=Το Firefox εντόπισε ότι ο διακομιστής ανακατευθύνει το αίτημα για αυτήν τη διεύθυνση με τέτοιο τρόπο, που δεν θα ολοκληρωθεί ποτέ. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Για να προβληθεί η σελίδα, το %S πρέπει να στείλει πληροφορίες που θα επαναλάβουν οποιαδήποτε προηγούμενη ενέργεια (όπως αναζήτηση ή επιβεβαίωση παραγγελίας). +resendButton.label=Αποστολή ξανά +unknownSocketType=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να επικοινωνήσει με τον διακομιστή. +netReset=Έγινε επαναφορά της σύνδεσης με τον διακομιστή κατά τη φόρτωση της σελίδας. +notCached=Αυτό το έγγραφο δεν είναι πλέον διαθέσιμο. +netOffline=Αυτήν τη στιγμή, το Firefox βρίσκεται σε λειτουργία εκτός σύνδεσης και δεν μπορεί να περιηγηθεί στο διαδίκτυο. +isprinting=Το έγγραφο δεν μπορεί να τροποποιηθεί κατά την εκτύπωση ή την προεπισκόπηση εκτύπωσης. +deniedPortAccess=Αυτή η διεύθυνση χρησιμοποιεί μια θύρα δικτύου που δεν χρησιμοποιείται συνήθως για την περιήγηση στο διαδίκτυο. Το Firefox έχει ακυρώσει το αίτημα για την ασφάλειά σας. +proxyResolveFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, του οποίου η εύρεση δεν ήταν δυνατή. +proxyConnectFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, ο οποίος αρνείται συνδέσεις. +contentEncodingError=Η σελίδα που προσπαθείτε να προβάλετε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή χρησιμοποιεί μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη μορφή συμπίεσης. +unsafeContentType=Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή εμπεριέχεται σε έναν τύπο αρχείου ο οποίος ενδέχεται να μην είναι ασφαλής. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα. +externalProtocolTitle=Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου +externalProtocolPrompt=Πρέπει να εκκινηθεί μια εξωτερική εφαρμογή για τον χειρισμό συνδέσμων «%1$S:».\n\n\nΖητούμενος σύνδεσμος:\n\n%2$S\n\nΕφαρμογή: %3$S\n\n\nΕάν δεν αναμένατε αυτό το αίτημα, ενδέχεται να είναι απόπειρα εκμετάλλευσης ενός κενού ασφαλείας στο άλλο πρόγραμμα. Ακυρώστε αυτό το αίτημα, εκτός κι αν ξέρετε σίγουρα ότι δεν είναι κακόβουλο.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Άγνωστο> +externalProtocolChkMsg=Απομνημόνευση επιλογής για κάθε σύνδεσμο αυτού του τύπου. +externalProtocolLaunchBtn=Εκκίνηση εφαρμογής +malwareBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί ως ιστότοπος κακόβουλων επιθέσεων και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +harmfulBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί ως δυνητικά επιβλαβής και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +unwantedBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί για την παροχή ανεπιθύμητου λογισμικού και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +deceptiveBlocked=Αυτή η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως παραπλανητικός ιστότοπος και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +cspBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική ασφαλείας περιεχομένου που εμποδίζει τη φόρτωσή της με αυτόν τον τρόπο. +xfoBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική X-Frame-Options που εμποδίζει τη φόρτωσή της σε αυτήν την περίπτωση. +corruptedContentErrorv2=Ο ιστότοπος στο %S έχει υποστεί παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να διορθωθεί. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Το Firefox δεν μπορεί να εγγυηθεί την ασφάλεια των δεδομένων σας στο %S, επειδή χρησιμοποιεί SSLv3, ένα χαλασμένο πρωτόκολλο ασφαλείας. +inadequateSecurityError=Ο ιστότοπος επιχείρησε να διαπραγματευθεί ένα ανεπαρκές επίπεδο ασφαλείας. +blockedByPolicy=Η εταιρεία σας έχει αποκλείσει την πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα ή τον ιστότοπο. +networkProtocolError=Το Firefox αντιμετώπισε μια παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να επιδιορθωθεί. |