diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eo/devtools/client')
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/components.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/debugger.properties | 143 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/inspector.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/layout.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl | 26 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties | 35 |
9 files changed, 248 insertions, 40 deletions
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties index af3ab9bf1c..de4c760d5a 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties +++ b/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties @@ -3,14 +3,6 @@ # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel -# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. -# The correct localization of this file might be to keep it in -# English, or another language commonly spoken among web developers. -# You want to make that choice consistent across the developer tools. -# A good criteria is the language in which you'd find the best -# documentation on web development on the web. - -# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel # which is in the Developer Tools, available in the # Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' # @@ -265,12 +257,12 @@ accessibility.progress.finishing=Fino… # LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title # text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that # sets node auto scroll. -accessibility.pref.scroll.into.view.title=Aŭtomate ŝovi elektitan nodon ĝis videbligo +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Aŭtomate rulumi elektitan nodon ĝis videbligo # LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title # text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto # scroll. -accessibility.pref.scroll.into.view.label=Ŝovi ĝis videbligo +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Rulumi ĝis videbligo # LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for # the Documentation menu item. diff --git a/l10n-eo/devtools/client/components.properties b/l10n-eo/devtools/client/components.properties index 1d0545790e..d5ea010731 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/components.properties +++ b/l10n-eo/devtools/client/components.properties @@ -51,3 +51,11 @@ searchModifier.wholeWordModifier=Kongruigi tutan vorton # LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input # button, which is displayed when the input is not empty. searchBox.clearButtonTitle=Viŝi filtrilon + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Faldi + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Malfaldi diff --git a/l10n-eo/devtools/client/debugger.properties b/l10n-eo/devtools/client/debugger.properties index 015d36ab94..d26276a219 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/debugger.properties +++ b/l10n-eo/devtools/client/debugger.properties @@ -151,6 +151,28 @@ traceInWebConsole=Spuri en la teksaĵa konzolo # This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. traceInStdout=Spuri en la norma eligo (stdout) +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Registri parametrojn de funkcioj kaj rezultajn valorojn + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Spuri nur post la venonta interago (mousedown/keydown) + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next page load. +traceOnNextLoad=Spuri nur ĉe ŝargo de la venonta paĝo (ĉu reŝargo ĉu retumo) + +# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to also log when a function call just returned. +# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value. +traceFunctionReturn=Spuri rezultojn de funkcioj + # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip=Alklaku por daŭrigi (%S) @@ -175,6 +197,9 @@ skipPausingTooltip.label=Malaktivigi haltopunktojn # breakpoints and pausing triggers undoSkipPausingTooltip.label=Aktivigi haltopunktojn +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Paŭzi en instrukcio de erarserĉilo + # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptionsItem2=Paŭzigi ĉe esceptoj @@ -622,11 +647,23 @@ original=originala # input element expressions.placeholder=Aldoni observan esprimon +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder2=Aldoni esprimon + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=La mapigado de originalaj nomoj de varianto estas malŝaltita. Esprimaj valoroj povus ne ĝusti. + # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg=Nevalida esprimo… + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor expressions.label=Aldoni observan esprimon expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression expressions.remove.tooltip=Forigi observan esprimon # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings @@ -731,6 +768,76 @@ sourceFooter.unignore=Ne plu ignori fonton # with the ignore source button when the selected source is on the ignore list sourceFooter.ignoreList=Tiu ĉi fonto estas en la ignorlisto. Bonvolu malŝalti la elekteblon `Ignori konatajn skriptojn de aliaj` por aktivigi ĝin. +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when Source Maps are disabled. +sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Fontajn mapon ne aktivas + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map. +sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Neniu fonta mapo trovita + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is an original source. +# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox. +# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page. +sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = originala dosiero + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file, +# which will be mapped to one or many original sources. +sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = pakaĵa dosiero + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to toggle Source Map support. +sourceFooter.sourceMapButton.enable = Aktivigi mapojn de fontoj + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default. +# This typically happens when you pause or hit a breakpoint. +sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Norme montri kaj malfermi la originalan lokon + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Iri al la rilatita pakaĵa fonto + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Iri al la rilatita originala fonto + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. +sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Malfermi la fontan mapon en nova langeto + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This is the default title. +sourceFooter.sourceMapButton.title = Stato de fonta mapo + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map is still loading. +sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = Fonta mapo estas ŝargata + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map has an error. +# %S will be the error string. +sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Eraro en fonta mapo: %S + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=La mapigado de originalaj nomoj de variantoj estas malŝaltita do ĉiuj entekstaĵoj kaj antaŭvidoj de krominformoj estas malaktivaj. Alklaku la markobutonon `%S` en la panelo de ampleksoj por ŝalti ambaŭ. + # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated # with the ignore context menu item ignoreContextItem.ignore=Ignori fonton @@ -779,6 +886,22 @@ sourceFooter.mappedSource=(El %S) # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Fonto mapita el %S) +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=De %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Malfermi rilatitan pakon (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Al %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Malfermi rilatitan originalan fonton (%S) + # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. sourceFooter.mappedSuffix=(mapita) @@ -802,6 +925,15 @@ scopes.header=Ampleksoj # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable=Nehaveblaj ampleksoj +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=La mapigado de originalan nomon de variantoj estas malŝaltita. Ne eblas montri ampleksojn. Alklaku la markobutonon `%S` por ŝalti. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Ŝargado de variantoj por la originala fonto… + # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. scopes.notPaused=Ne paŭzigita @@ -824,6 +956,17 @@ scopes.helpTooltip.label=Pli da informo pri la amplekso de mapoj # LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes scopes.map.label=Mapo +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Pli da informo pri mapigado de variantoj kaj montro de originalaj ampleksoj + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Montri la ampleksojn kun mapigitaj nomoj de varianto por la originala fonto. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Montri originalajn variantojn + # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. scopes.block=Bloki diff --git a/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties b/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties index 83aef48537..78473ba9a0 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties +++ b/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties @@ -293,7 +293,7 @@ inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=l # LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll # the current node into view -inspectorScrollNodeIntoView.label=Ŝovi ĝis videbligo +inspectorScrollNodeIntoView.label=Rulumi ĝis videbligo inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=v # LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in @@ -546,15 +546,15 @@ inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Ŝalti/malŝalti ŝajnigon de malhel # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a # badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page. -markupView.scrollableBadge.label=ŝovi +markupView.scrollableBadge.label=rulumi # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed # when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. -markupView.scrollableBadge.tooltip=Eblas ŝovi la parton de tiu ĉi elemento, kiu superbordiĝas. +markupView.scrollableBadge.tooltip=Tiu ĉi elemento havas rulumeblan troon. # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed # when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector. -markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Eblas ŝovi la parton de tiu ĉi elemento, kiu superbordiĝas. Alklaku por montri ĝin. +markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Tiu ĉi elemento havas rulumeblan troon. Alklaku por montri la elementojn kiuj troas. # LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a # badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements. diff --git a/l10n-eo/devtools/client/layout.properties b/l10n-eo/devtools/client/layout.properties index a4c8c23a7c..ec6a4d01b3 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/layout.properties +++ b/l10n-eo/devtools/client/layout.properties @@ -96,6 +96,10 @@ flexbox.itemSizing.notSetToShrink=La elemento ne estis agordita por etiĝi. # toggle button. flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Montri/kaŝi elstarigon de Flexbox +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid +# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter. +layout.toggleGridHighlighter=Montri/kaŝi la elstarigon de krado + # LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): # In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. layout.cannotShowGridOutline=Ne eblas montri konturon por tiu ĉi krado @@ -127,3 +131,8 @@ layout.noGridsOnThisPage=Krado CSS ne estas uzita en tiu ĉi paĝo # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container # elements if only one item can be selected. layout.overlayGrid=Supermetita krado + +# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color). +# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000). +layout.colorSwatch.tooltip=Ekzemplo de koloro: %S. Alklaku por malfermi la elektilon de koloroj diff --git a/l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties index 6c9dcc275f..eee4c9f664 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties +++ b/l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties @@ -357,6 +357,11 @@ netmonitor.timings.requestTiming=Tempo de petoj # through the "Server-Timing" header. netmonitor.timings.serverTiming=Tempo de servilo +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the +# service worker. +netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Tempoj de Service Worker + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the # first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. netmonitor.timings.queuedAt=En vico: %S @@ -1225,6 +1230,21 @@ netmonitor.timings.wait=Atendado: # in a "receive" state. netmonitor.timings.receive=Ricevado: +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# during the launch of the service worker. +netmonitor.timings.launchServiceWorker=Starto: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# made to the service worker. +netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Tempo de peto: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# handled by the service worker. +netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Tempo de trakto: + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed # in the network details timings tab, with a link to external documentation netmonitor.timings.learnMore=Pli da informo pri tempoj @@ -1426,6 +1446,14 @@ netmonitor.context.saveImageAs=Konservi bildon kiel # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=b +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed +# on the context menu that saves the response +netmonitor.context.saveResponseAs=Konservi respondon kiel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key +# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=r + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed # on the context menu that copies all data netmonitor.context.copyAll=Kopii ĉion diff --git a/l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl index 05b5a88f3f..183919bf46 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl +++ b/l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -10,19 +10,15 @@ # The heading options-select-default-tools-label = Normaj iloj por programistoj - # The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported # for the target of the toolbox. options-tool-not-supported-label = * Ne subtenata por la nuna celo de la ilujo - # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools # added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. options-select-additional-tools-label = Iloj por programistoj instalitaj de aldonaĵoj - # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer # tool buttons. options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Haveblaj butonoj de ilujo - # The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme options-select-dev-tools-theme-label = Etosoj @@ -30,27 +26,28 @@ options-select-dev-tools-theme-label = Etosoj # The heading options-context-inspector = Inspektilo - # The label for the checkbox option to show user agent styles options-show-user-agent-styles-label = Montri stilojn de retumilo options-show-user-agent-styles-tooltip = .title = Se tio ĉi estas ŝaltita, la normaj stiloj ŝargitaj de la retumilo estos montritaj. - # The label for the checkbox option to enable collapse attributes options-collapse-attrs-label = Trunki atributojn de DOM options-collapse-attrs-tooltip = .title = Trunki longajn atributojn en la inspektilo - # The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature options-inspector-draggable-properties-label = Alklaku kaj trenu por modifi valorojn pri grando options-inspector-draggable-properties-tooltip = .title = Alklaku kaj trenu por modifi valorojn pri grando en la vido de reguloj de la inspektilo. - # The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements # within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce options-inspector-simplified-highlighters-label = Uzi pli simplajn elstarigilojn per prefers-reduced-motion options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = .title = Tio ĉi aktivigas simpligitajn elstarigilojn, kiam prefers-reduced-motion estas aktiva. Por eviti lumpulsajn efektojn, tio ĉi desegnas liniojn anstataŭ plenigitajn rektangulojn ĉirkaŭ elstarigitaj elementoj. +# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input +# when editing a property name or value in the Inspector rules view +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Fokusigi la venontan kampon post premo de <kbd>Enigklavo</kbd> +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip = + .title = Se tio ĉi estas aktiva, premo de la enigklavo dum modifo de elektilo, de nomo de atributo aŭ de valoro, movos la fokuson al la venonta kampo. ## "Default Color Unit" options for the Inspector @@ -66,7 +63,6 @@ options-default-color-unit-name = Nomoj de koloroj # The heading options-styleeditor-label = Redaktilo de stiloj - # The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor options-stylesheet-autocompletion-label = Aŭtomate kompletigi CSS options-stylesheet-autocompletion-tooltip = @@ -76,12 +72,10 @@ options-stylesheet-autocompletion-tooltip = # The heading options-screenshot-label = Konduto de ekrankopio - # Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature options-screenshot-clipboard-only-label = Ekrankopio nur sendita al tondujo options-screenshot-clipboard-tooltip2 = .title = Tio ĉi konservas la ekrankopion rekte en la tondujo - # Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool options-screenshot-audio-label = Ludi la sonon de obturilo de filmilo options-screenshot-audio-tooltip = @@ -91,7 +85,6 @@ options-screenshot-audio-tooltip = # The heading options-sourceeditor-label = Preferoj de redaktilo - options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = .title = Diveni krommarĝenon surbaze de la enhavo de fonto options-sourceeditor-detectindentation-label = Eltrovi krommarĝenon @@ -109,46 +102,37 @@ options-sourceeditor-keybinding-default-label = Normaj # The heading (this item is also used in perftools.ftl) options-context-advanced-settings = Spertulaj agordoj - # The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off options-disable-http-cache-label = Malaktivigi la staplon de HTTP (kiam la ilujo estas malfermita) options-disable-http-cache-tooltip = .title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo malaktivigos la staplon de HTTP por ĉiuj langetoj, kiuj havas la ilujon malfermita. Tio ne koncernas la Service Workers. - # The label for checkbox that toggles JavaScript on or off options-disable-javascript-label = Malŝalti JavaScript * options-disable-javascript-tooltip = .title = Ŝalto de tiu elekteblo malaktivigos JavaScript en la nuna langeto. Se la langeton aŭ la ilujon oni fermas, tiu agordo estos forgesita. - # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference options-enable-chrome-label = Aktivigi la senerarigan ilujon por la retumila chrome kaj por la aldonaĵoj options-enable-chrome-tooltip = .title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo permesos al vi uzi plurajn ilojn por programistoj en la kunteksto de la retumilo (Iloj > Teksaĵa programistoj > Retumila ilujo) kaj uzi senerarigajn aldonaĵojn el la administro de aldonaĵoj - # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference options-enable-remote-label = Ebligi foran senerarigon options-enable-remote-tooltip2 = .title = Ŝalto de tiu ĉi eblo prefero permesos la foran senerarigon de tiu ĉi nuna programo - # The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools options-enable-f12-label = Uzi la klavon F12 por malfermi aŭ fermi la ilojn por programistoj options-enable-f12-tooltip = .title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo ligos la klavon F12 kun la malfermo aŭ fermo de la iloj por programistoj - # The label for checkbox that toggles custom formatters for objects options-enable-custom-formatters-label = Aktivigi personecigitajn montrilojn options-enable-custom-formatters-tooltip = .title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo permesos al retejoj difini personecigitajn montrilojn por objektoj DOM - # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. options-enable-service-workers-http-label = Aktivigi Service Workers sur HTTP (kiam la ilujo estas malfermita) options-enable-service-workers-http-tooltip = .title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo aktivigos la service workers su HTTP por ĉiuj langetoj kiuj havas la ilujon malfermita. - # The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. options-source-maps-label = Aktivigi mapojn de fontoj options-source-maps-tooltip = .title = Se vi aktivigas tiun ĉi elekteblon, fontoj estos mapitaj en la iloj. - # The message shown for settings that trigger page reload options-context-triggers-page-refresh = * Nur en la nuna seanco, tio reŝargas la paĝon diff --git a/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl index 7599afd356..413862644f 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl +++ b/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl @@ -35,9 +35,14 @@ inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> ne inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur internaj elementoj de tabelo, krom se ili estas ĉeloj. inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas tablo. inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas tabla ĉelo. -inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne ŝoveblas. +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas rulumebla. inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiun ĉi elementon ĉar ĝi ne povas esti aplikita al internaj tabulaj elementoj, por kiuj <strong>border-collapse</strong> havas la valoron <strong>collapse</strong> en la gepatra tabula elemento. inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi estas elemento 'ruby'. Ĝia grando estas difinita de la tipara grando de la teksto 'ruby'. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> ne estas subtenata en elstarigitaj kvazaŭelementoj. inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> ne estas subtenata en kazaŭelementoj ::cue. # Variables: @@ -51,7 +56,8 @@ inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> ne ef ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how -## the problem can be solved. +## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should +## not be translated. inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Provu aldoni <strong>display:grid</strong> aŭ <strong>display:flex</strong>. { learn-more } inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Provu aldoni ĉu <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ĉu <strong>columns:2</strong>. { learn-more } @@ -71,7 +77,7 @@ inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Provu difini ĝian atributon inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Provu difini ĝian atributon <strong>display</strong> per valoro malsama ol <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } inactive-css-not-table-fix = Provu aldoni <strong>display:table</strong> aŭ <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more } inactive-css-not-table-cell-fix = Provu aldoni <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } -inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provu aldoni <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, or <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provu aldoni <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, aŭ <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } inactive-css-border-image-fix = En la gepatra tabula elemento, forigu la atributon aŭ ŝanĝu la valoron de <strong>border-collapse</strong> por alia, kiu ne estas <strong>collapse</strong>. { learn-more } inactive-css-ruby-element-fix = Provu ŝanĝi la <strong>font-size</strong> de la teksto 'ruby'. { learn-more } inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Provu redukti la kvanton de linioj. { learn-more } @@ -92,3 +98,10 @@ css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> estas eksperimenta atributo. Ĝi ne estas subtenata en la jenaj retumiloj: css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> estas eksperimenta atributo. css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Pli da informo</span> pri <strong>{ $rootProperty }</strong> + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = Tiu ĉi elektilo uzas nelimigitan <strong>:has()</strong>, kiu povus esti malrapida diff --git a/l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties index 1711a984c6..f2b1bd57da 100644 --- a/l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties +++ b/l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties @@ -112,6 +112,11 @@ selfxss.msg=Averto pri trompo: estu singarda kiam vi algluas aĵojn kiujn vi ne # Please avoid using non-keyboard characters here selfxss.okstring=permesi algluon +# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed +# in the console when the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off. +# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header. +evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg=Malaktiva mapigado de originaj nomoj de variantoj en la erarserĉilo. La rezultoj de taksado povus ne ĝusti. Alklaku la markobutonon `Montri originalajn variantojn` por aktivigi tion, en la panelo de ampleksoj de la erarserĉilo. + # LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when # you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For # console.error() and other messages we show the stacktrace. @@ -128,14 +133,18 @@ table.iterationIndex=(indekso de ripeto) table.key=Ŝlosilo table.value=Valoroj -# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): -# tooltip for icons next to console output +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer): +# tooltip for icons next to console output. +# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer, +# each item represents a function call being logged in the console. level.error=Eraro level.warn=Averto level.info=Informo level.log=Registro level.debug=Senerarigo +level.jstracer=Alvoko de funkcio + # LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) # Tooltip shown for logpoints sent from the debugger logpoint.title=Registropunktoj de la erarserĉilo @@ -447,6 +456,28 @@ webconsole.message.componentDidCatch.label=[ERARO EN ILOJ POR PROGRAMISTOJ] Ni b # in the console, for example, copy({hello: "world"}). webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Teksto kopiita al la tondujo. +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console. +webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole=Spurado al la teksaĵa konzolo komenciĝis + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout. +webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Spurado al la norma eligo komenciĝis + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToProfiler) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer will open the profiler showing all the traces, +# but only on stop. +webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Komenciĝis la spurado de la rulanalizilo. La spuroj estos montritaj en la rulanalizilo, kiam ĝi finos. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped +webconsole.message.commands.stopTracing=Spurado finiĝis + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason +# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop. +webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Spurado finiĝis (kialo: %S) + # LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError): # the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object # "copy" should not be translated, because is a function name. |