diff options
Diffstat (limited to 'l10n-et/security/manager/security/certificates')
-rw-r--r-- | l10n-et/security/manager/security/certificates/certManager.ftl | 225 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-et/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 |
2 files changed, 358 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-et/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a10aa3425 --- /dev/null +++ b/l10n-et/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Sertifikaatide haldur + +certmgr-tab-mine = + .label = Sinu sertifikaadid + +certmgr-tab-remembered = + .label = Autentimisotsused + +certmgr-tab-people = + .label = Inimesed + +certmgr-tab-servers = + .label = Serverid + +certmgr-tab-ca = + .label = Keskused + +certmgr-mine = Sul on sind tuvastavaid sertifikaate järgnevatelt asutustelt +certmgr-remembered = Neid serte kasutatakse sinu tuvastamiseks saitidel +certmgr-people = Sul on järgnevaid inimesi tuvastavaid sertifikaate +certmgr-server = Need kirjed tuvastavad serverite sertide vigade erandeid +certmgr-ca = Sul on järgnevaid sertifitseerimiskeskusi tuvastavaid sertifikaate + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = SK sertifikaadi usaldusväärsuse sätete redigeerimine + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Usaldusväärsuse sätete redigeerimine: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Selle sertifikaadiga saab tuvastada veebilehti. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Selle sertifikaadiga saab tuvastada e-posti kasutajaid. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Sertifikaadi kustutamine + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Host + +certmgr-cert-name = + .label = Sertifikaadi nimi + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Turvaseade + +certmgr-begins-label = + .label = Kehtiv alates + +certmgr-expires-label = + .label = Kehtiv kuni + +certmgr-email = + .label = E-posti aadress + +certmgr-serial = + .label = Seerianumber + +certmgr-view = + .label = Vaata... + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Redigeeri usaldusväärsust... + .accesskey = R + +certmgr-export = + .label = Ekspordi... + .accesskey = o + +certmgr-delete = + .label = Kustuta... + .accesskey = K + +certmgr-delete-builtin = + .label = Kustuta või eemalda usaldusväärsus… + .accesskey = u + +certmgr-backup = + .label = Varunda... + .accesskey = u + +certmgr-backup-all = + .label = Varunda kõik + .accesskey = r + +certmgr-restore = + .label = Impordi... + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Lisa erand... + .accesskey = n + +exception-mgr = + .title = Turvalisuse erandi lisamine + +exception-mgr-extra-button = + .label = Kinnita turvalisuse erand + .accesskey = K + +exception-mgr-supplemental-warning = Seaduslikud pangad, poed ja muud avalikud veebilehed sellist asja sinult ei paluks. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Asukoht: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Hangi sertifikaat + .accesskey = H + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Vaata... + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = See erand salvestatakse jäädavalt + .accesskey = S + +pk11-bad-password = Sisestatud parool polnud õige. +pkcs12-decode-err = Faili dekodeerimine nurjus. Tegemist pole kas PKCS #12 failiga, fail on vigane või sisestati vale parool. +pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 faili taastamine nurjus teadmata põhjustel. +pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 faili varukoopia tegemine ebaõnnestus teadmata põhjustel. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 toiming nurjus teadmata põhjustel. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Riistvaralise turvaseadme (näiteks ID kaardi) sertifikaatidest pole võimalik varukoopiat teha. +pkcs12-dup-data = Sertifikaat ja privaatvõti on juba turvaseadmes olemas. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Varundatava faili nimi +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 failid +choose-p12-restore-file-dialog = Imporditava sertifikaadifaili nimi + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Sertifikaadifailid +import-ca-certs-prompt = SK sertifikaati sisaldava faili valimine importimiseks +import-email-cert-prompt = Kellegi e-posti sertifikaati sisaldava faili valimine importimiseks + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Sertifikaat "{ $certName }" esindab sertifitseerimiskeskust. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Enda sertifikaatide kustutamine +delete-user-cert-confirm = Kas oled kindel, et soovid neid sertifikaate kustutada? +delete-user-cert-impact = Kui kustutad mõne enda sertifikaadi, ei ole sul võimalik end sellega enam tuvastada. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Kustuta serveri serdi erand +delete-ssl-override-confirm = Kas oled kindel, et soovid kustutada selle serveri erandi? +delete-ssl-override-impact = Serveri erandi kustutamisega taastad selle serveri jaoks tavalised turvakontrollid ning serverilt nõutakse taas valideeruvat sertifikaati. + +delete-ca-cert-title = + .title = SK sertifikaadi kustutamine või usaldusväärsuse eemaldamine +delete-ca-cert-confirm = Oled avaldanud soovi kustutada need SK sertifikaadid. Sisseehitatud sertifikaatidelt eemaldatakse kogu nende usaldusväärsus, mis annab sama efekti. Kas oled kindel, et soovid kustutamise või usaldusväärsuse eemaldamisega jätkata? +delete-ca-cert-impact = Kui kustutad sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaadi või eemaldad sellelt usaldusväärsuse, siis ei tunnista käesolev rakendus enam ühtki selle SK poolt välja antud sertifikaati. + + +delete-email-cert-title = + .title = E-posti sertifikaatide kustutamine +delete-email-cert-confirm = Kas oled kindel, et soovid kustutada nende inimeste e-posti sertifikaadid? +delete-email-cert-impact = Kui kustutad isiku e-posti sertifikaadi, pole sul võimalik talle enam krüptitud e-kirju saata. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Järgneva seerianumbriga sertifikaat: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Ära saada kliendiserti + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (pole salvestatud) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (pole saadaval) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Jäädav +temporary-override = Ajutine + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Sa oled tühistamas moodust, kuidas { -brand-short-name } seda veebilehte tuvastab. +add-exception-invalid-header = See sait pakub oma identiteedi kohta vigaseid andmeid. +add-exception-domain-mismatch-short = Vale veebileht +add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikaat kuulub teisele saidile. See asjaolu võib viidata identiteedivargusele. +add-exception-expired-short = Aegunud info +add-exception-expired-long = Sertifikaat pole hetkel korrektne. See võib olla varastatud või kaotatud ja keegi võib seda kasutada identiteedivarguse läbiviimiseks. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Tundmatu identiteet +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikaati ei usaldata, kuna seda pole verifitseerinud tunnustatud sertifitseerimiskeskus. +add-exception-valid-short = Korrektne sertifikaat +add-exception-valid-long = See veebileht kasutab korrektset ja verifitseeritud identiteeti. Erandi lisamiseks pole vajadust. +add-exception-checking-short = Info kontrollimine +add-exception-checking-long = Üritatakse veebilehte tuvastada… +add-exception-no-cert-short = Info pole saadaval +add-exception-no-cert-long = Antud saidi tuvastatavuse olekut pole võimalik hankida. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Sertifikaadifaili salvestamine +cert-format-base64 = X.509 sertifikaat (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 turvatud sertifikaat (PEM) +cert-format-der = X.509 sertifikaat (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 sertifikaat (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 turvatud sertifikaat (PKCS#7) +write-file-failure = Viga failiga diff --git a/l10n-et/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-et/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20d132ff54 --- /dev/null +++ b/l10n-et/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Seadmehaldur + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Turvamoodulid ja -seadmed + +devmgr-header-details = + .label = Üksikasjad + +devmgr-header-value = + .label = Väärtus + +devmgr-button-login = + .label = Logi sisse + .accesskey = i + +devmgr-button-logout = + .label = Logi välja + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = Muuda parooli + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = Laadi + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = Eemalda + .accesskey = E + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Luba FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Keela FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = PKCS#11 seadme draiveri laadimine + +load-device-info = Sisesta lisatava mooduli teave. + +load-device-modname = + .value = Mooduli nimi + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Uus PKCS#11 moodul + +load-device-filename = + .value = Mooduli failinimi + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Lehitse... + .accesskey = L + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Olek + +devinfo-status-disabled = + .label = Keelatud + +devinfo-status-not-present = + .label = Puudub + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Initsialiseerimata + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Sisselogimata + +devinfo-status-logged-in = + .label = Sisselogitud + +devinfo-status-ready = + .label = Valmis + +devinfo-desc = + .label = Kirjeldus + +devinfo-man-id = + .label = Tootja + +devinfo-hwversion = + .label = Riistvara versioon +devinfo-fwversion = + .label = Püsivara versioon + +devinfo-modname = + .label = Moodul + +devinfo-modpath = + .label = Asukoht + +login-failed = Sisselogimine nurjus + +devinfo-label = + .label = Silt + +devinfo-serialnum = + .label = Seerianumber + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-režiim nõuab igale turvaseadmele ülemparooli määramist. Enne FIPS-režiimi lubamist määra palun parool. +unable-to-toggle-fips = Turvaseadme FIPS-režiimi muutmine pole võimalik. Soovituslik on rakendusest väljuda ja see taaskäivitada. +load-pk11-module-file-picker-title = Laaditava PKCS#11 seadme draiveri valimine + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Mooduli nimi ei tohi jääda tühjaks. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ on reserveeritud ja seda ei saa kasutada mooduli nimena. + +add-module-failure = Moodulit pole võimalik lisada +del-module-warning = Kas oled kindel, et soovid seda turvamoodulit kustutada? +del-module-error = Mooduli kustutamine pole võimalik |