diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl | 994 |
1 files changed, 994 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1c717de9a --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,994 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Privat nettlesing + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Privat nettlesing +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Privat nettlesing + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Privat nettlesing +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Privat nettlesing + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Vis nettstedsinformasjon + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne meldingspanel for installasjon +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Velg om du kan motta varsler fra nettstedet +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne MIDI-panelet +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Behandle bruk av DRM-programmer +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Åpne webautentiseringspanelet +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Håndter rettigheter for uttrekking av canvas-data +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Behandle deling av mikrofon med dette nettstedet +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne meldingspanel +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne panel for stedsforespørsel +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne autoriseringspanelet for virtuell virkelighet +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Åpne autoriseringspanelet for nettleseraktivitet +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Behandle deling av vinduer eller skjerm med nettstedet +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne meldingspanel for frakoblet data +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne meldingspanel for lagring av passord +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrer bruk av programtillegg +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Behandle deling av kamera og/eller mikrofon på dette nettstedet +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Behandle deling av andre høyttalere med nettstedet +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne automatisk avspilling-panelet +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Lagre data i vedvarende lagring +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Åpne meldingspanel for utvidelsesinstallasjon +urlbar-tip-help-icon = + .title = Få hjelp +urlbar-search-tips-confirm = Ok, jeg forstår +urlbar-search-tips-confirm-short = Jeg forstår +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tips: +urlbar-result-menu-button = + .title = Åpne meny +urlbar-result-menu-button-feedback = Tilbakemelding + .title = Åpne meny +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Les mer + .accesskey = L +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Fjern fra historikk + .accesskey = F +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Få hjelp + .accesskey = F + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Skriv mindre, finn mer: Søk med { $engineName } direkte fra adresselinjen din. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Start ditt søk i adressefeltet for å se forslag fra { $engineName } og din nettleserhistorikk. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Det ble enklere å søke. Prøv å gjøre søket mer spesifikt her i adressefeltet. For å vise nettadressen i stedet, gå til Søk i innstillingene. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Velg denne snarveien for å finne det du trenger raskere. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Bokmerker +urlbar-search-mode-tabs = Faner +urlbar-search-mode-history = Historikk +urlbar-search-mode-actions = Handlinger + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert plasseringsinformasjon for dette nettstedet. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert tilgang for virtuell virkelighetsenhet for dette nettstedet. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert varsler for dette nettstedet. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert kameraet for dette nettstedet. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert mikrofonen for dette nettstedet. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert dette nettstedet fra å dele din skjerm. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert vedvarende lagring for denne nettsiden. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert sprettoppvinduer for dette nettstedet. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert automatisk avspilling av medier med lyd på dette nettstedet. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert uttrekking av canvas-data for dette nettstedet. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert MIDI-tilgang for dette nettstedet. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert installasjon av utvidelser for dette nettstedet. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Rediger dette bokmerket ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Bokmerk denne siden ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Behandle utvidelse… + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Fjern utvidelse + .accesskey = u + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Skjul verktøylinjer + .accesskey = S +full-screen-exit = + .label = Avslutt fullskjermmodus + .accesskey = v + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Søk denne gangen med: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Endre søkeinnstillinger +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Søk i ny fane + .accesskey = f +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Bruk som standard søkemotor + .accesskey = B +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Angi som standard søkemotor for private vindu + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Legg til «{ $engineName }» + .tooltiptext = Legg til søkemotor «{ $engineName }» + .aria-label = Legg til søkemotor «{ $engineName }» +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Legg til søkemotor + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Bokmerker ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Faner ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historikk ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Handlinger ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Vis tillegg +quickactions-cmd-addons2 = tillegg +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Behandle bokmerker +quickactions-cmd-bookmarks = bokmerker +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Tøm historikk +quickactions-cmd-clearhistory = tøm historikk +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Vis nedlastinger +quickactions-cmd-downloads = nedlastinger +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Behandle utvidelser +quickactions-cmd-extensions = utvidelser +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Åpne utviklerverktøy +quickactions-cmd-inspector = inspektør, utviklerverktøy +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Behandle passord +quickactions-cmd-logins = innlogginger, passord +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Behandle programtillegg +quickactions-cmd-plugins = programtillegg +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Skriv ut side +quickactions-cmd-print = utskrift, skriv ut +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Lagre side som PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Åpne privat vindu +quickactions-cmd-private = privat nettlesing +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Tilbakestill { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = oppdater +# Restarts the browser +quickactions-restart = Start { -brand-short-name } på nytt +quickactions-cmd-restart = omstart, start på nytt +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Ta et skjermbilde +quickactions-cmd-screenshot = skjermbilde, skjermdump +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Behandle innstillinger +quickactions-cmd-settings = valg, innstillinger, alternativer +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Behandle temaer +quickactions-cmd-themes = tema +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Oppdater { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = oppdater +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Vis kildekode +quickactions-cmd-viewsource = se kilde, kilde +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Les mer om hurtige handlinger + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Legg til bokmerke +bookmarks-edit-bookmark = Rediger bokmerke +bookmark-panel-cancel = + .label = Avbryt + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [1] Fjern bokmerke + *[other] Fjern { $count } bokmerker + } + .accesskey = F +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Vis redigerer ved lagring + .accesskey = s +bookmark-panel-save-button = + .label = Lagre +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Nettstedsinformasjon for { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Tilkoblingssikkerhet for { $host } +identity-connection-not-secure = Tilkoblingen er ikke sikker +identity-connection-secure = Tilkoblingen er sikker +identity-connection-failure = Tilkoblingsfeil +identity-connection-internal = Dette er en sikker { -brand-short-name }-side. +identity-connection-file = Denne siden lagres på datamaskinen din. +identity-connection-associated = Denne siden er lastet inn fra en annen side. +identity-extension-page = Denne siden er lastet fra en utvidelse. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } blokkerte deler av denne siden som ikke er sikre. +identity-custom-root = Tilkobling verifisert av en sertifikatutsteder som ikke kjennes igjen av Mozilla. +identity-passive-loaded = Deler av denne siden er ikke sikker (f.eks. bilder). +identity-active-loaded = Du har slått av beskyttelse på denne siden. +identity-weak-encryption = Denne siden bruker svak kryptering. +identity-insecure-login-forms = Innloggingsinfo skrevet inn på denne kan leses av en tredjepart. +identity-https-only-connection-upgraded = (oppgradert til HTTPS) +identity-https-only-label = Kun-HTTPS-modus +identity-https-only-label2 = Oppgrader denne siden automatisk til en sikker tilkobling +identity-https-only-dropdown-on = + .label = På +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Av +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Midlertidig av +identity-https-only-info-turn-on2 = Slå på kun-HTTPS-modus for dette nettstedet hvis du vil at { -brand-short-name } skal oppgradere til en sikker tilkobling når det er mulig. +identity-https-only-info-turn-off2 = Hvis nettsiden virker ødelagt, kan det være lurt å slå av kun-HTTPS-modus for dette nettstedet for å laste inn på nytt ved hjelp av usikker HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Slå på HTTPS-oppgraderinger for dette nettstedet hvis du vil at { -brand-short-name } skal oppgradere tilkoblingen når det er mulig. +identity-https-only-info-turn-off3 = Hvis siden virker ødelagt, kan det være lurt å slå av HTTPS-oppgraderinger for at dette nettstedet skal lastes inn på nytt ved hjelp av usikker HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Kan ikke å oppgradere tilkoblingen fra HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Infokapsler på tvers av nettsteder +identity-permissions-storage-access-hint = Disse partene kan bruke infokapsler på tvers av nettsteder og nettsteddata mens du er på dette nettstedet. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Les mer +identity-permissions-reload-hint = Du må kanskje laste siden på nytt for at endringene skal gjelde. +identity-clear-site-data = + .label = Slett infokapsler og nettstedsdata… +identity-connection-not-secure-security-view = Du er ikke sikkert koblet til dette nettstedet. +identity-connection-verified = Du er sikkert koblet til dette nettstedet. +identity-ev-owner-label = Sertifikat utstedt til: +identity-description-custom-root2 = Mozilla kjenner ikke igjen denne sertifikatutstederen. Den kan ha blitt lagt til av ditt operativsystem eller av en administrator. +identity-remove-cert-exception = + .label = Fjern unntak + .accesskey = F +identity-description-insecure = Tilkoblingen til dette nettstedet er ikke privat. Informasjon du sender kan leses av andre (som f.eks. passord, meldinger, betalingskort, osv.). +identity-description-insecure-login-forms = Innloggingsinformasjonen du skriver inn på denne siden er ikke trygg, og kan kompromitteres. +identity-description-weak-cipher-intro = Tilkoblingen til dette nettstedet bruker svak kryptering, og er ikke privat. +identity-description-weak-cipher-risk = Andre personer kan se informasjonen eller endre nettstedets oppførsel. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } har blokkert deler av denne siden som ikke er sikker. +identity-description-passive-loaded = Tilkoblingen er ikke privat, og informasjon du sender til nettstedet kan vises av andre. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Dette nettstedet inneholder informasjon som ikke er overført sikkert (f.eks. bilder). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Selv om { -brand-short-name } har blokkert noe innhold, er det fortsatt innhold på denne siden som ikke er sikker (f.eks. bilder). +identity-description-active-loaded = Dette nettstedet inneholder innhold som ikke er overført sikkert (som f.eks. skript), og tilkoblingen til nettstedet er derfor ikke privat. +identity-description-active-loaded-insecure = Informasjon du sender til dette nettstedet kan vises av andre (som passord, meldinger, betalingskort, osv.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Slå av beskyttelse + .accesskey = a +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Slå på beskyttelse + .accesskey = S +identity-more-info-link-text = + .label = Mer informasjon + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimer +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maksimer +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Gjenopprett ned +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Lukk + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = SPILLER AV +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = DEMPET +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOAVSPILLING BLOKKERT +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = BILDE-I-BILDE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] SLÅ AV LYD I FANE + *[other] SLÅ AV LYD I { $count } FANER + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] SLÅ PÅ LYD I FANE + *[other] SLÅ PÅ LYD I { $count } FANER + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] SPILL AV FANE + *[other] SPILL AV { $count } FANER + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importer bokmerker… + .tooltiptext = Importer bokmerker fra en annen nettleser til { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Plasser bokmerkene dine her på bokmerkeverktøylinjen for rask tilgang. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Behandle bokmerker…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Høyttalere +popup-select-window-or-screen = + .label = Vindu eller skjerm: + .accesskey = V +popup-all-windows-shared = Alle synlige vinduer på skjermen vil deles. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Du deler { -brand-short-name }. Andre personer kan se når du bytter til en ny fane. +sharing-warning-screen = Du deler hele skjermen. Andre personer kan se når du bytter til en ny fane. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Fortsett til fanen +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Slå av delingsbeskyttelse for denne økten + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = For å bruke F12-snarveien, må du først åpne DevTools via menyen Nettleserverktøy. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Lukk +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Søk eller skriv inn adresse +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Søk på nettet + .aria-label = Søk med { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søk { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søk i bokmerker +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søk i historikk +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søk i faner +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søkehandlinger +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Søk med { $name } eller skriv inn adresse +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Nettleseren er under fjernkontroll (årsak: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Du har gitt dette nettstedet noen spesialtillatelser. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Bytt til fane: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Utvidelse: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Gå til adressen i adresselinjen +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Sidehandlinger + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Søk med { $engine } i et privat vindu +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Søk i et privat vindu +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Søk med { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponset +urlbar-result-action-switch-tab = Bytt til fane +urlbar-result-action-visit = Besøk +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Besøk fra utklippstavlen +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Trykk på tab for å søke med { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Trykk på tab for å søke { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Søk med { $engine } direkte fra adresselinjen +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Søk i { $engine } direkte fra adresselinjen +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopier +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Søk i bokmerker +urlbar-result-action-search-history = Søk i historikk +urlbar-result-action-search-tabs = Søk i faner +urlbar-result-action-search-actions = Søkehandlinger + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }-forslag +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Hurtige handlinger +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Nylige søk + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Gå til lesevisning +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Lukk lesevisning + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Åpne bilde-i-bilde ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Lukk bilde-i-bilde ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Bilde-i-bilde +picture-in-picture-panel-headline = Dette nettstedet anbefaler ikke bilde-i-bilde +picture-in-picture-panel-body = Det kan hende at videoer ikke vises slik utvikleren hadde tenkt mens bilde-i-bilde er aktivert. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Slå på uansett + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> er nå i fullskjerm +fullscreen-warning-no-domain = Dette dokumentet er nå i fullskjerm +fullscreen-exit-button = Avslutt fullskjerm (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Avslutt fullskjerm (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> har kontroll over musepekeren din. Trykk Esc for å ta tilbake kontrollen. +pointerlock-warning-no-domain = Dette dokumentet har kontroll over musepekeren din. Trykk på Esc for å ta tilbake kontrollen. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Behandle bokmerker +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nylige bokmerker +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Vis flere bokmerker +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Bokmerker +bookmarks-menu-button = + .label = Bokmerkemeny +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Andre bokmerker +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobile bokmerker + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skjul bokmerkesidestolpen + *[other] Vis bokmerkesidestolpen + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skjul bokmerkeverktøylinje + *[other] Vis bokmerkeverktøylinje + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Vis bokmerkeverktøylinjen + *[other] Skjul bokmerkeverktøylinjen + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Fjern bokmerkemeny fra verktøylinjen + *[other] Legg til bokmerkemeny til verktøylinjen + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Søk i bokmerker +bookmarks-tools = + .label = Verktøy for bokmerker +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Rediger dette bokmerket … +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bokmerker + .accesskey = B + .aria-label = Bokmerker +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bokmerker +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elementer i bokmerkelinje +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elementer i bokmerkelinje +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Bokmerk gjeldende fane … + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Bokmerker +library-recent-activity-title = + .value = Nylig aktivitet + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Lagre til { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Lagre til { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Reparer tekstkoding + .tooltiptext = Gjett riktig tekstkoding fra sideinnhold + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Innstillinger + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Åpne innstillinger ({ $shortcut }) + *[other] Åpne innstillinger + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Tilpass verktøylinje… + .accesskey = T +toolbar-button-email-link = + .label = Send lenke med e-post + .tooltiptext = Send en lenke til siden med e-post +toolbar-button-logins = + .label = Passord + .tooltiptext = Se og behandle dine lagrede passord +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Lagre side + .tooltiptext = Lagre denne siden ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Åpne fil + .tooltiptext = Åpne fil ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synkroniserte faner + .tooltiptext = Vis faner fra andre enheter +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nytt privat vindu + .tooltiptext = Åpne et nytt privat nettleservindu ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Noe lyd eller video på denne siden bruker DRM-programvare, som kan begrense hva { -brand-short-name } lar deg gjøre med den. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Behandle innstillinger +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = B +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignorer +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = I + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Brukernavn +panel-save-update-password = Passord + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Mer… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Lukk + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Tillat sprettoppvinduer fra { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blokker sprettoppvinduer fra { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ikke vis denne meldingen når sprettoppvinduer blokkeres + .accesskey = I +edit-popup-settings = + .label = Behandle sprettoppvindu-innstillinger + .accesskey = B +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Skjul bilde-i-bilde-veksleknapp + .accesskey = S + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Flytt bilde-i-bilde-veksler til høyre side + .accesskey = h +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Flytt bilde-i-bilde-veksler til venstre side + .accesskey = v + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigasjon +navbar-downloads = + .label = Nedlastinger +navbar-overflow = + .tooltiptext = Flere verktøy … +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Skriv ut + .tooltiptext = Skriv ut denne siden … ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Startside + .tooltiptext = { -brand-short-name }-startside +navbar-library = + .label = Arkiv + .tooltiptext = Se historikk, lagrede bokmerker og mer +navbar-search = + .title = Søk +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Nettleserfaner +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Ny fane +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Vis liste over alle faner + .tooltiptext = Vis liste over alle faner + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Åpne tidligere faner?</strong> Du kan gjenopprette den forrige økten fra { -brand-short-name }-programmenyen <img data-l10n-name="icon"/>, under Historikk. +restore-session-startup-suggestion-button = Vis meg hvordan + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sender automatisk noen data til { -vendor-short-name } slik at vi kan forbedre opplevelsen din. +data-reporting-notification-button = + .label = Velg hva som skal deles + .accesskey = V +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privat nettlesing + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Utvidelser + .tooltiptext = Utvidelser + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Utvidelser + .tooltiptext = + Utvidelser + Trenger tillatelser + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Utvidelser + .tooltiptext = + Utvidelser + Noen utvidelser er ikke tillatt + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Avslutt privat økt + .tooltiptext = Avslutt privat økt +reset-pbm-panel-heading = Avslutte privat økt? +reset-pbm-panel-description = Lukk alle private faner og slett historikk, infokapsler og all annen nettstedsdata. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Spør meg alltid + .accesskey = S +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Avbryt + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Slett øktdata + .accesskey = S +reset-pbm-panel-complete = Private øktdata slettet + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } forhindret denne nettsiden fra å automatisk laste inn på nytt. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } forhindret denne nettsiden fra å automatisk omdirigere til en annen nettside. +refresh-blocked-allow = + .label = Tillat + .accesskey = T + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Våre sikre, brukervennlige aliaser beskytter identiteten din og forhindrer spam ved å skjule e-postadressen din. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Alle e-poster som sendes til e-postaliasene dine vil bli videresendt til <strong>{ $useremail }</strong> (med mindre du bestemmer deg for å blokkere dem). +firefox-relay-offer-legal-notice = Ved å klikke «Bruk e-postalias» godtar du <label data-l10n-name="tos-url">tjenestevilkår</label> og <label data-l10n-name="privacy-url">personvernerklæringen</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Ubekreftet) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Les mer om sikker installering av utvidelser + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } forhindret dette nettstedet fra å åpne et sprettoppvindu. + *[other] { -brand-short-name } forhindret dette nettstedet fra å åpne { $popupCount } sprettoppvinduer. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } forhindret dette nettstedet fra å åpne mer enn { $popupCount } sprettopp-vinduer. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillinger + *[other] Innstillinger + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Åpne «{ $popupURI }» |