diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..960790beab --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Pobrane diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4b5825656 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Otwieranie %S +saveDialogTitle=Wprowadź nazwę pliku… +defaultApp=%S (domyślny) +chooseAppFilePickerTitle=Wybierz aplikację pomocniczą +badApp=Wybrana aplikacja („%S”) nie może zostać odnaleziona. Należy sprawdzić poprawność wprowadzonej nazwy pliku lub wybrać inną aplikację. +badApp.title=Nie znaleziono aplikacji +badPermissions=Nie udało się zapisać pliku, ponieważ użytkownik nie ma wystarczających uprawnień. Należy wybrać inny katalog. +badPermissions.title=Brak uprawnień do zapisu +unknownAccept.label=Zapisz plik +unknownCancel.label=Anuluj +fileType=plik %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Obraz AVIF +pdfExtHandlerDescription=Dokument PDF +svgExtHandlerDescription=Grafika SVG +webpExtHandlerDescription=Obraz WebP +xmlExtHandlerDescription=Dokument XML diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5f6fe3cde --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Zamknij program %S +restartMessageNoUnlocker2=Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby móc używać programu %S, należy najpierw zakończyć istniejący proces programu %S, ponownie uruchomić komputer lub użyć innego profilu. +restartMessageUnlocker=Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby otworzyć nowe okno, należy najpierw zakończyć stary proces programu %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Kopia programu %S jest już otwarta. Tylko jedna kopia programu %S może być otwarta jednocześnie. +restartMessageUnlockerMac=Kopia programu %S jest już otwarta. Działająca kopia programu %S zostanie zakończona, aby otworzyć tę kopię. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profile: „%S” — ścieżka: „%S” + +pleaseSelectTitle=Wybór profilu +pleaseSelect=Aby rozpocząć pracę z programem %S, należy wybrać istniejący profil lub utworzyć nowy. + +renameProfileTitle=Zmiana nazwy profilu +renameProfilePrompt=Zmień nazwę profilu „%S” na: + +profileNameInvalidTitle=Nieprawidłowa nazwa profilu +profileNameInvalid=„%S” nie jest dozwoloną nazwą dla profilu. + +chooseFolder=Wybierz folder profilu +profileNameEmpty=Nazwa profilu musi składać się przynajmniej z jednego znaku. +invalidChar=Znak „%S” nie może zostać użyty w nazwie profilu. Należy wprowadzić inną nazwę. + +deleteTitle=Usunięcie profilu +deleteProfileConfirm=Usunięcie profilu spowoduje usunięcie go z listy dostępnych profili. Czynności tej nie można cofnąć.\nWraz z profilem możliwe jest usunięcie wszystkich jego plików zawierających ustawienia, certyfikaty i inne dane użytkownika. Wybranie tej opcji spowoduje usunięcie folderu „%S” i jest operacją nieodwracalną.\nCzy usunąć pliki profilu? +deleteFiles=Usuń pliki +dontDeleteFiles=Nie usuwaj plików + +profileCreationFailed=Utworzenie nowego profilu się nie powiodło, prawdopodobną przyczyną był brak praw zapisu w wybranym folderze profilu. +profileCreationFailedTitle=Błąd tworzenia nowego profilu +profileExists=Profil o podanej nazwie już istnieje. Należy wybrać inną nazwę. +profileFinishText=Naciśnij przycisk Zakończ, aby utworzyć nowy profil. +profileFinishTextMac=Naciśnij przycisk Gotowe, aby utworzyć nowy profil. +profileMissing=Nie udało się wczytać profilu „%S”. Może być niedostępny lub usunięty. +profileMissingTitle=Brak profilu +profileDeletionFailed=Profil nie mógł być usunięty, ponieważ może być aktualnie używany. +profileDeletionFailedTitle=Nieudane usuwanie + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Stare dane programu %S + +flushFailTitle=Nie zapisano zmian +flushFailMessage=Nieoczekiwany błąd uniemożliwił zapisanie zmian. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Uruchom program %S ponownie +flushFailExitButton=Zakończ diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..218feff235 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nie, dziękuję +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Uruchom ponownie później +restartLaterButton.accesskey=c +restartNowButton=Uruchom program %S ponownie +restartNowButton.accesskey=U + +statusFailed=Instalacja się nie powiodła + +installSuccess=aktualizacja została zainstalowana +installPending=Instalacja w toku +patchApplyFailure=Nie udało się zainstalować aktualizacji (nie udało się nałożyć łatki) +elevationFailure=Nie masz wystarczających uprawnień, aby zainstalować to uaktualnienie. Proszę skontaktować się z administratorem systemu. + +check_error-200=Plik XML aktualizacji jest wadliwy (200) +check_error-403=Odmowa dostępu (403) +check_error-404=Plik XML aktualizacji nie został odnaleziony (404) +check_error-500=Wewnętrzny błąd serwera (500) +check_error-2152398849=Błąd (z nieznanych przyczyn) +check_error-2152398861=Odmowa połączenia +check_error-2152398862=Upłynął limit czasu połączenia +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Sieć jest niedostępna (należy przejść do trybu online) +check_error-2152398867=Port niedozwolony +check_error-2152398868=Nie otrzymano żadnych danych (należy spróbować ponownie) +check_error-2152398878=Serwer aktualizacji nie został odnaleziony (należy sprawdzić połączenie z Internetem) +check_error-2152398890=Serwer proxy nie został odnaleziony (należy sprawdzić połączenie z Internetem) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Sieć jest niedostępna (należy przejść do trybu online) +check_error-2152398919=Przesyłanie danych zostało przerwane (należy spróbować ponownie) +check_error-2152398920=Odmowa połączenia z serwerem proxy +check_error-2153390069=Certyfikat serwera utracił ważność (należy poprawić czas systemowy, jeśli jest nieprawidłowy) +check_error-verification_failed=Nie udało się zweryfikować integralności aktualizacji +check_error-move_failed=Przygotowanie aktualizacji do instalacji się nie powiodło +check_error-update_url_not_available=Adres URL aktualizacji jest niedostępny +check_error-connection_aborted=Połączenie zostało przerwane |