diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ru/browser')
125 files changed, 13109 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d07547674a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox и логотипы Firefox являются товарными знаками Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-ru/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8023ebf828 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = О { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Что нового + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Проверить наличие обновлений + .accesskey = о + +update-updateButton = + .label = Перезапустить { -brand-shorter-name } для обновления + .accesskey = е + +update-checkingForUpdates = Проверка наличия обновлений… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Загрузка обновления — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Загрузка обновления — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Применение обновления… + +update-failed = Обновление не удалось. <label data-l10n-name="failed-link">Загрузите последнюю версию</label> +update-failed-main = Обновление не удалось. <a data-l10n-name="failed-link-main">Загрузите последнюю версию</a> + +update-adminDisabled = Обновления отключены вашим системным администратором +update-noUpdatesFound = Установлена последняя версия { -brand-short-name } +aboutdialog-update-checking-failed = Не удалось проверить наличие обновлений. +update-otherInstanceHandlingUpdates = Обновление производится другим процессом { -brand-short-name } + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Обновления доступны на <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Обновления доступны на <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = Вы не можете производить дальнейшие обновления на этой системе. <label data-l10n-name="unsupported-link">Подробнее</label> + +update-restarting = Перезапуск… + +update-internal-error2 = Не удалось проверить наличие обновлений из-за внутренней ошибки. Обновления доступны по адресу <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Сейчас вы находитесь на канале обновлений <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } является пробным и может быть нестабилен. + +aboutdialog-help-user = Справка { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Отправить отзыв + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> является <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">глобальным сообществом</label>, работающим над тем, чтобы Интернет оставался открытым и общедоступным для всех и каждого. + +community-2 = { -brand-short-name } создан <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> — <label data-l10n-name="community-creditsLink">глобальным сообществом</label>, работающим над тем, чтобы Интернет оставался открытым и общедоступным для всех и каждого. + +helpus = Хотите помочь? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Сделайте пожертвование</label> или <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">присоединяйтесь!</label> + +bottomLinks-license = Сведения о лицензии +bottomLinks-rights = Права конечного пользователя +bottomLinks-privacy = Политика приватности + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-разрядный) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-разрядный) diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..861edec2ca --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,533 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Логины и пароли +about-logins-login-filter = + .placeholder = Поиск логинов + .key = F +create-new-login-button = + .title = Создать новый логин +about-logins-page-title-name = Пароли +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Поиск паролей + .key = F +create-login-button = + .title = Добавить пароль +fxaccounts-sign-in-text = Получайте доступ к своим паролям на других устройствах +fxaccounts-sign-in-sync-button = Войдите для синхронизации +fxaccounts-avatar-button = + .title = Управление аккаунтом + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Открыть меню +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Импорт из другого браузера… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Импорт из файла… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Экспорт логинов… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Удалить все логины… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Экспорт паролей… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Удалить все пароли… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Настройки + *[other] Настройки + } +about-logins-menu-menuitem-help = Помощь + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Логины, соответствующие поисковому запросу +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } логин + [few] { $count } логина + *[many] { $count } логинов + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } из { $total } логинов + [few] { $count } из { $total } логинов + [many] { $count } из { $total } логинов + *[other] { $count } из { $total } логинов + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } пароль + [few] { $count } пароля + *[many] { $count } паролей + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } из { $total } пароля + [few] { $count } из { $total } паролей + *[many] { $count } из { $total } паролей + } +login-list-sort-label-text = Упорядочивать: +login-list-name-option = По имени (А-Я) +login-list-name-reverse-option = По имени (Я-А) +login-list-username-option = По имени пользователя (А-Я) +login-list-username-reverse-option = По имени пользователя (Я-А) +about-logins-login-list-alerts-option = Уведомления +login-list-last-changed-option = По последнему изменению +login-list-last-used-option = По последнему использованию +login-list-intro-title = Логины не найдены +login-list-intro-title2 = Пароли не сохранены +login-list-intro-description = Когда вы сохраните пароль в { -brand-product-name }, он появится здесь. +about-logins-login-list-empty-search-title = Логины не найдены +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Пароли не найдены +about-logins-login-list-empty-search-description = Результатов, подходящих под ваш запрос, не найдено +login-list-item-title-new-login = Новый логин +login-list-item-subtitle-new-login = Введите свои учётные данные +login-list-item-title-new-login2 = Добавить пароль +login-list-item-subtitle-missing-username = (нет имени пользователя) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Взломанный сайт +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Уязвимый пароль +about-logins-list-section-breach = Взломанные веб-сайты +about-logins-list-section-vulnerable = Уязвимые пароли +about-logins-list-section-nothing = Нет предупреждения +about-logins-list-section-today = Сегодня +about-logins-list-section-yesterday = Вчера +about-logins-list-section-week = За последние 7 дней + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Ищете сохранённые логины? Включите синхронизацию или импортируйте их. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Синхронизированных логинов не найдено. +login-intro-description = Если вы сохранили ваши логины в { -brand-product-name } на другом устройстве, то вот как получить к ним доступ здесь: +login-intro-instructions-fxa = Создайте или войдите в ваш { -fxaccount-brand-name } на устройстве, где сохранены ваши логины +about-logins-login-intro-heading-message = Сохраняйте свои пароли в безопасном месте +login-intro-description2 = Все пароли, которые вы сохраняете в { -brand-product-name }, зашифрованы. Кроме того, мы следим за утечками и сообщаем вам, если они вас касаются. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Подробнее</a> +login-intro-instructions-fxa2 = Создайте или войдите в ваш аккаунт на устройстве, где сохранены ваши логины. +login-intro-instructions-fxa-settings = Выберите «Настройки» > «Синхронизация» > «Включить синхронизацию…». Установите флажок «Логины и пароли». +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Посетите <a data-l10n-name="passwords-help-link">раздел поддержки по паролям</a>, чтобы узнать больше. +about-logins-intro-browser-only-import = Если ваши логины сохранены в другом браузере, вы можете <a data-l10n-name="import-link">импортировать их в { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Если ваши логины сохранены не в { -brand-product-name }, вы можете <a data-l10n-name="import-browser-link">импортировать их из другого браузера</a> или <a data-l10n-name="import-file-link">из файла</a> +about-logins-intro-import3 = Нажмите кнопку со значком плюса выше, чтобы добавить пароль сейчас. Вы также можете <a data-l10n-name="import-browser-link">импортировать пароли из другого браузера</a> или <a data-l10n-name="import-file-link">из файла</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Создать новый логин +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Добавить пароль +login-item-edit-button = Изменить +about-logins-login-item-remove-button = Удалить +login-item-origin-label = Адрес веб-сайта +login-item-tooltip-message = Проверьте, что он действительно соответствует адресу веб-сайта, на который вы входите. +about-logins-origin-tooltip2 = Введите полный адрес и убедитесь, что он точно соответствует тому, где вы входите в систему. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Убедитесь, что вы сохранили свой текущий пароль для этого сайта. Изменение пароля здесь не приводит к его изменению на { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Убедитесь, что вы сохранили свой текущий пароль для этого сайта. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Имя пользователя +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (нет имени пользователя) +login-item-copy-username-button-text = Копировать +login-item-copied-username-button-text = Скопировано! +login-item-password-label = Пароль +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Показать пароль +login-item-copy-password-button-text = Копировать +login-item-copied-password-button-text = Скопировано! +login-item-save-changes-button = Сохранить изменения +about-logins-login-item-save-changes-button = Сохранить +login-item-save-new-button = Сохранить +login-item-cancel-button = Отмена + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Создан +login-item-timeline-action-updated = Обновлён +login-item-timeline-action-used = Использован + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Чтобы изменить свой логин, введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = изменить сохранённый логин +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Чтобы изменить свой пароль, введите свои учетные данные для входа в Windows. Это помогает защитить безопасность ваших аккаунтов. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = изменить сохраненный пароль +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы просмотреть свой пароль, введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = показать сохранённый пароль +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы скопировать свой пароль введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = копировать сохранённый пароль +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы экспортировать свои логины, введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = экспортировать сохранённые логины и пароли +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Чтобы экспортировать пароли, введите свои учетные данные для входа в Windows. Это помогает защитить безопасность ваших аккаунтов. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = экспорт сохраненных паролей + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Введите свой основной пароль, чтобы просмотреть сохранённые логины и пароли +master-password-reload-button = + .label = Войти + .accesskey = В + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Отмена +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Отмена +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Удалить этот логин? +confirm-delete-dialog-message = Это действие нельзя отменить. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Удалить пароль? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Вы не можете отменить это действие. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Удалить + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Удалить + [one] Удалить все + [few] Удалить все + *[many] Удалить все + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Да, удалить этот логин + [one] Да, удалить эти логины + [few] Да, удалить эти логины + *[many] Да, удалить эти логины + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Сохранён { $count } логин. Удалить их все? + [few] Сохранено { $count } логина. Удалить их все? + *[many] Сохранено { $count } логинов. Удалить их все? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Это приведет к удалению логина, сохранённого вами в { -brand-short-name }, и всех предупреждений об утечках, появляющихся здесь. Вы не сможете отменить это действие. + [one] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name }, и всех предупреждений об утечках, появляющихся здесь. Вы не сможете отменить это действие. + [few] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name }, и всех предупреждений об утечках, появляющихся здесь. Вы не сможете отменить это действие. + *[many] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name }, и всех предупреждений об утечках, появляющихся здесь. Вы не сможете отменить это действие. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Удалить { $count } логин со всех устройств? + [few] Удалить { $count } логина со всех устройств? + *[many] Удалить { $count } логинов со всех устройств? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Это приведет к удалению логина, сохранённого вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим { -fxaccount-brand-name(case: "instrumental") }. Также будут удалены появляющиеся здесь предупреждения об утечках. Вы не сможете отменить это действие. + [one] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим { -fxaccount-brand-name(case: "instrumental") }. Также будут удалены появляющиеся здесь предупреждения об утечках. Вы не сможете отменить это действие. + [few] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим { -fxaccount-brand-name(case: "instrumental") }. Также будут удалены появляющиеся здесь предупреждения об утечках. Вы не сможете отменить это действие. + *[many] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим { -fxaccount-brand-name(case: "instrumental") }. Также будут удалены появляющиеся здесь предупреждения об утечках. Вы не сможете отменить это действие. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Это приведет к удалению логина, сохранённого вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим аккаунтом. Также будут удалены предупреждения об утечках, появляющиеся здесь. Вы не сможете отменить это действие. + [one] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим аккаунтом. Также будут удалены предупреждения об утечках, появляющиеся здесь. Вы не сможете отменить это действие. + [few] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим аккаунтом. Также будут удалены предупреждения об утечках, появляющиеся здесь. Вы не сможете отменить это действие. + *[many] Это приведет к удалению всех логинов, сохранённых вами в { -brand-short-name } на всех устройствах, синхронизируемых с вашим аккаунтом. Также будут удалены предупреждения об утечках, появляющиеся здесь. Вы не сможете отменить это действие. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Да, удалить пароль + [one] Да, удалить пароль + [few] Да, удалить пароли + *[many] Да, удалить пароли + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Удалить { $count } пароль? + [few] Удалить { $count } пароля? + *[many] Удалить все { $count } паролей? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] При этом будут удален пароль, сохраненный в { -brand-short-name }, и все предупреждения о взломе. Вы не можете отменить это действие. + [one] При этом будут удален пароль, сохраненный в { -brand-short-name }, и все предупреждения о взломе. Вы не можете отменить это действие. + [few] При этом будут удалены пароли, сохраненные в { -brand-short-name }, и все предупреждения о взломе. Вы не можете отменить это действие. + *[many] При этом будут удалены пароли, сохраненные в { -brand-short-name }, и все предупреждения о взломе. Вы не можете отменить это действие. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Удалить { $count } пароль со всех устройств? + [few] Удалить { $count } пароля со всех устройств? + *[many] Удалить все { $count } пролей со всех устройств? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Это приведет к удалению пароля, сохраненного в { -brand-short-name } на всех ваших синхронизированных устройствах. Это также приведет к удалению всех отображаемых здесь предупреждений об утечках. Вы не можете отменить это действие. + [one] Это приведет к удалению пароля, сохраненного в { -brand-short-name } на всех ваших синхронизированных устройствах. Это также приведет к удалению всех отображаемых здесь предупреждений об утечках. Вы не можете отменить это действие. + [few] Это приведет к удалению паролей, сохраненных в { -brand-short-name } на всех ваших синхронизированных устройствах. Это также приведет к удалению всех отображаемых здесь предупреждений об утечках. Вы не можете отменить это действие. + *[many] Это приведет к удалению паролей, сохраненных в { -brand-short-name } на всех ваших синхронизированных устройствах. Это также приведет к удалению всех отображаемых здесь предупреждений об утечках. Вы не можете отменить это действие. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Экспорт логинов и паролей +about-logins-confirm-export-dialog-message = Ваши пароли будут сохранены в виде читаемого текста (например, BadP@ssw0rd), поэтому любой, кто может открыть файл с ними, сможет их просмотреть. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Экспортировать… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Примечание об экспорте паролей +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + При экспорте ваши пароли сохраняются в файл судобочитаемым текстом. + Когда вы закончите использование файла, мы рекомендуем удалить его, чтобы другие пользователи этого устройства не смогли увидеть ваши пароли. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Продолжить экспорт +about-logins-alert-import-title = Импорт завершён +about-logins-alert-import-message = Посмотреть подробную сводку импорта +confirm-discard-changes-dialog-title = Отменить несохранённые изменения? +confirm-discard-changes-dialog-message = Все несохранённые изменения будут потеряны. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Отменить + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Утечка на сайте +breach-alert-text = С момента последнего обновления данных для входа, с этого сайта произошла утечка или кража паролей. Измените ваш пароль, чтобы защитить свой аккаунт. +about-logins-breach-alert-date = Эта утечка случилась { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Перейти на { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Уязвимый пароль +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Этот пароль был использован в другом аккаунте, который, вероятно, подвергся утечке данных. Дальнейшее использование этих учётных данных ставит все ваши аккаунты под угрозу. Смените этот пароль. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Перейти на { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Подробнее + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Запись для { $loginTitle } с таким именем пользователя уже существует. <a data-l10n-name="duplicate-link">Перейти к существующей записи?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = При попытке сохранить этот пароль произошла ошибка. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Экспорт файла логинов +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = логины.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Экспорт паролей из { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Экспортировать +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Документ CSV + *[other] CSV-файл + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Импорт файла логинов +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Импорт паролей в { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Импортировать +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Документ CSV + *[other] CSV-файл + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Документ TSV + *[other] TSV-файл + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Импорт завершён +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Добавлены новые логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Добавлены новые логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[many] <span>Добавлены новые логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Обновлены существующие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Обновлены существующие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[many] <span>Обновлены существующие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Найдены повторяющие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортирован)</span> + [few] <span>Найдены повторяющие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span> + *[many] <span>Найдены повторяющие логины:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] <span>Добавлен новый пароли:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Добавлены новые пароли:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[many] <span>Добавлены новые пароли:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] <span>Обновлена существующая запись:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Обновлены существующие записи:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[many] <span>Обновлены существующие записи:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] <span>Обнаружена повторяющаяся запись:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортирована)</span > + [few] <span>Обнаружены повторяющиеся записи:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span > + *[many] <span>Обнаружены повторяющиеся записи:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span > + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Ошибки:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортирован)</span> + [few] <span>Ошибки:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span> + *[many] <span>Ошибки:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не импортированы)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Готово +about-logins-import-dialog-error-title = Ошибка импорта +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Несколько конфликтующих учётных данных для одного логина +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Например: несколько имён пользователей, паролей, сетевых адресов для одного логина. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Неверный формат файла +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Неверные или отсутствующие заголовки столбцов. Проверьте, что в файле действительно содержатся колонки для имени пользователя, пароля и URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Не удалось прочитать файл +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } не имеет прав на чтение файла. Попробуйте сменить разрешения для файла. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Не удалось обработать файл +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Проверьте, что вы действительно выбрали CSV- или TSV-файл. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ни один логин не импортирован +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Подробнее +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Повторить попытку импорта… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Отмена +about-logins-import-report-title = Сводка импорта +about-logins-import-report-description = Логины и пароли, импортированные в { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Пароли импортированы в { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Строка { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Дубликат: Такой логин уже существует +about-logins-import-report-row-description-modified = Существующий логин обновлен +about-logins-import-report-row-description-added = Новый логин добавлен +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Дубликат: точное совпадение с существующей записью +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Существующая запись обновлена +about-logins-import-report-row-description-added2 = Добавлен новый пароль +about-logins-import-report-row-description-error = Ошибка: Отсутствует поле + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Ошибка: Несколько значений для { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Ошибка: Отсутствует { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новый логин добавлен</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новых логина добавлено</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новых логинов добавлено</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">существующий логин обновлён</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">существующих логина обновлено</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">существующих логинов обновлено</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">повторяющийся логин</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">повторяющихся логина</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">повторяющихся логинов</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Добавлен новый пароль</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Добавлены новые пароли</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Добавлены новые пароли</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Обновлена существующая запись</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Обновлены существующие записи</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Обновлены существующие записи</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Повторяющаяся запись</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортирована)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Повторяющиеся записи</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортированы)</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Повторяющиеся записи</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортированы)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ошибка</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ошибки</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ошибок</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не импортировано)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Сводный отчёт об импорте diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eeac69ce8c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Добавить метки + +pocket-panel-saved-error-generic = При попытке сохранения в { -pocket-brand-name } произошла ошибка. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Длина метки не должна превышать 25 символов +pocket-panel-saved-error-only-links = Можно сохранять только ссылки +pocket-panel-saved-error-not-saved = Страница не сохранена +pocket-panel-saved-error-no-internet = Для сохранения в { -pocket-brand-name } вы должны быть подключены к Интернету. Пожалуйста, подключитесь к Интернету и попробуйте снова. +pocket-panel-saved-error-remove = При попытке удаления этой страницы произошла ошибка. +pocket-panel-saved-page-removed = Страница удалена +pocket-panel-saved-page-saved = Сохранено в { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Сохранено в { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Удаление страницы… +pocket-panel-saved-removed-updated = Страница удалена из сохранённого +pocket-panel-saved-processing-tags = Добавление меток… +pocket-panel-saved-remove-page = Удалить страницу +pocket-panel-saved-save-tags = Сохранить +pocket-panel-saved-saving-tags = Сохранение… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Предлагаемые метки +pocket-panel-saved-tags-saved = Метки добавлены + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Добавить метки: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Уже используете { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Подробнее +pocket-panel-signup-login = Войти +pocket-panel-signup-signup-email = Регистрация с помощью эл. почты +pocket-panel-signup-signup-cta = Зарегистрируйтесь в { -pocket-brand-name }. Это бесплатно. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Регистрация через { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Сохраняйте статьи и видео из { -brand-product-name }, чтобы просматривать их в { -pocket-brand-name } на любом устройстве в любое время. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Нажмите на кнопку { -pocket-brand-name }, чтобы сохранить любую статью, видео или страницу из { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Просматривайте их в { -pocket-brand-name } на любом устройстве в любое время. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Ваша кнопка сохранения из Интернета +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Сохраняйте статьи, видео и ссылки с помощью кнопки { -pocket-brand-name }. Просматривайте то, что сохранили, на любом устройстве в любое время. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Сохраняйте статьи, видео и ссылки с помощью кнопки { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Просматривайте то, что сохранили, на любом устройстве, в любое время. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = С возвращением +pocket-panel-home-paragraph = Вы можете использовать { -pocket-brand-name } для того, чтобы просматривать и сохранять веб-страницы, статьи, видео, подкасты или возвращаться к тому, что читали. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Просмотрите популярные темы +pocket-panel-home-discover-more = Откройте для себя ещё больше +pocket-panel-home-explore-more = Обзор + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Вот ваши последние сохранения: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Загрузка недавних сохранений... +pocket-panel-home-new-user-cta = Сохраняйте статьи, видео и ссылки с помощью кнопки { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-home-new-user-message = Просматривайте здесь недавние сохранения. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Просмотреть сохранённое +pocket-panel-header-sign-in = Войти + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Показать всё +pocket-panel-button-activate = Активируйте { -pocket-brand-name } в { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Удалить diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29e9cd8f55 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Корпоративные политики + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Активны +errors-tab = Ошибки +documentation-tab = Документация + +no-specified-policies-message = Служба корпоративных политик активна, но ни одной политики не включено. +inactive-message = Служба корпоративных политик неактивна. + +policy-name = Имя политики +policy-value = Значение политики +policy-errors = Ошибки политики diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05c2820496 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Открыть приватное окно + .accesskey = о +about-private-browsing-search-placeholder = Поиск в Интернете +about-private-browsing-info-title = Вы в приватном окне +about-private-browsing-search-btn = + .title = Искать в Интернете +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Ищите в { $engine } или введите адрес +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Введите запрос или адрес +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Ищите в { $engine } или введите адрес +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Введите запрос или адрес +about-private-browsing-not-private = Сейчас вы не в приватном окне. +about-private-browsing-info-description-private-window = Приватное окно: { -brand-short-name } удаляет историю поиска и просмотра при закрытии всех приватных окон. Это не делает вас анонимными. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } удаляет историю поиска и просмотра при закрытии всех приватных окон, но это не делает вас анонимными. +about-private-browsing-learn-more-link = Подробнее +about-private-browsing-hide-activity = Скрывайте свою активность и местоположение в любой части Интернета +about-private-browsing-get-privacy = Получите защиту приватности в любой части Интернета +about-private-browsing-hide-activity-1 = Скрывайте активность и местоположение в любой части Интернета с помощью { -mozilla-vpn-brand-name }. Одним щелчком мыши создавайте безопасное соединение даже при использовании общедоступной сети Wi-Fi. +about-private-browsing-prominent-cta = Сохраняйте приватность с { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Загрузить { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Приватный просмотр сети на лету +about-private-browsing-focus-promo-text = Наше специальное мобильное приложение для приватного просмотра каждый раз удаляет вашу историю и куки. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Приватный просмотр на телефоне +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Используйте { -focus-brand-name }, когда не хотите сохранять свой поиск в основном мобильном браузере. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Новый уровень приватности на мобильных устройствах +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } каждый раз стирает вашу историю, блокируя при этом рекламу и трекеры. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } — ваша поисковая система по умолчанию в приватных окнах +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Чтобы выбрать другую поисковую систему, перейдите в <a data-l10n-name="link-options">настройки</a> + *[other] Чтобы выбрать другую поисковую систему, перейдите в <a data-l10n-name="link-options">настройки</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Закрыть +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Закрыть + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Свобода приватного просмотра одним щелчком +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Добавить в Dock + *[other] Закрепить на панели задач + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Никаких сохранённых кук или истории, прямо с вашего рабочего стола. Просматривайте сеть так, как будто никто не смотрит. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Уберите уведомления о куках! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Уменьшить число уведомлений о куках +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Разрешите { -brand-short-name } автоматически отвечать на уведомления о куках, чтобы не отвлекаться на них при просмотре сети. { -brand-short-name } будет отклонять все запросы, если это возможно. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } позаботится об уведомлениях о куки за вас +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Теперь мы автоматически отказываемся от многих уведомлениях о куки, чтобы вас меньше отслеживали и вы могли вернуться к просмотру, не отвлекаясь. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Не оставлять следов на этом устройстве +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } удаляет ваши куки, историю и данные сайтов, когда вы закрываете все свои приватные окна. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Кто может видеть мою активность? diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e0a9a9727 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Требуется перезапуск +restart-required-heading = Перезапустите для продолжения использования { -brand-short-name } +restart-required-intro = Обновление { -brand-short-name } запущено в фоновом режиме. Для завершения обновления вам потребуется перезапустить браузер. +window-restoration-info = Ваши окна и вкладки будут быстро восстановлены, кроме открытых в приватном режиме. + +restart-button-label = Перезапустить { -brand-short-name } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2c1dd672c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Привет Человекам! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Мы пришли к вам с миром! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Робот не может причинить вреда человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Роботы видели то, во что вы, люди, никогда не поверите. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Роботы — это ваши пластиковые друзья, с которыми не будет скучно. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Не кусайте роботов за их блестящие металлические зады. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = И у них есть план. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Попробовать снова + .label2 = Больше не нажимайте эту кнопку. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4126cc1b9 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Восстановление сессии + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Извините. Нам не удалось восстановить ваши страницы. +restore-page-problem-desc = Нам не удалось восстановить вашу последнюю сессию. Выберите «Восстановить сессию», чтобы попробовать снова. +restore-page-try-this = Всё ещё не можете восстановить сессию? Иногда причиной является одна вкладка. Посмотрите предыдущие вкладки, уберите отметки с тех, что вам не нужны, и попробуйте восстановить ещё раз. + +restore-page-hide-tabs = Скрыть предыдущие вкладки +restore-page-show-tabs = Показать предыдущие вкладки + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Окно { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Восстановить + +restore-page-list-header = + .label = Окна и вкладки + +restore-page-try-again-button = + .label = Восстановить сессию + .accesskey = о + +restore-page-close-button = + .label = Начать новую сессию + .accesskey = а + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Готово! +welcome-back-page-title = Готово! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } готов к работе. + +welcome-back-restore-button = + .label = Вперёд! + .accesskey = е + +welcome-back-restore-all-label = Восстановить все окна и вкладки +welcome-back-restore-some-label = Восстановить только те, которые вы хотите + +welcome-back-page-info-link = Ваши дополнения и изменения были удалены, а настройки браузера установлены на значения по умолчанию. Если это не решило вашу проблему, <a data-l10n-name="link-more">узнайте больше о том, что вы можете сделать.</a> + diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26b77e7cb8 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Сообщить о падении вкладки +crashed-close-tab-button = Закрыть вкладку +crashed-restore-tab-button = Восстановить эту вкладку +crashed-restore-all-button = Восстановить все упавшие вкладки +crashed-header = Ваша вкладка только что упала. +crashed-offer-help = Мы можем помочь! +crashed-single-offer-help-message = Выберите { crashed-restore-tab-button } для перезагрузки страницы. +crashed-multiple-offer-help-message = Выберите { crashed-restore-tab-button } или { crashed-restore-all-button } для перезагрузки страниц/страницы. +crashed-request-help = Вы нам поможете? +crashed-request-help-message = Сообщения о падениях помогают нам диагностировать проблемы и улучшать работу { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Сообщить об этой вкладке +crashed-send-report-2 = Отправлять автоматический отчёт о сбое, чтобы мы могли исправить подобные ошибки +crashed-comment = + .placeholder = Необязательные комментарии (комментарии публично доступны) +crashed-include-URL-2 = Включить URL-адреса сайтов, которые были открыты в момент падения { -brand-short-name } +crashed-report-sent = Отчёт о сбое уже отправлен; спасибо, что помогаете сделать { -brand-short-name } лучше! +crashed-request-auto-submit-title = Сообщать о фоновых вкладках +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Изменить настройки для автоматической отправки сообщений о падениях { -brand-short-name } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-ru/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c97df02d6 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Выгрузка вкладки +about-unloads-intro = { -brand-short-name } имеет функцию, которая автоматически выгружает вкладки, чтобы предотвратить сбой приложения из-за нехватки памяти, когда в системе мало доступной памяти. Следующая вкладка, которую нужно выгрузить, выбирается на основе нескольких параметров. На этой странице показано, как { -brand-short-name } определяет приоритеты вкладок, и какая вкладка будет выгружена при срабатывании функции выгрузки вкладки. Вы можете запустить выгрузку вкладки вручную, щёлкнув по кнопке <em>Выгрузить</em> ниже. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = Чтобы узнать больше о функции и этой странице, обратитесь к странице <a data-l10n-name="doc-link">Выгрузка вкладки</a>. + +about-unloads-last-updated = Последнее обновление: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Выгрузить + .title = Выгрузить вкладку с наивысшим приоритетом +about-unloads-no-unloadable-tab = Нет выгружаемых вкладок. + +about-unloads-column-priority = Приоритет +about-unloads-column-host = Узел +about-unloads-column-last-accessed = Последний доступ +about-unloads-column-weight = Базовый вес + .title = Вкладки сначала сортируются по этому значению, которое определяется некоторыми специальными атрибутами, такими как воспроизведение звука, WebRTC и т.д. +about-unloads-column-sortweight = Вторичный вес + .title = Если доступно, вкладки сортируются по этому значению после сортировки по базовому весу. Значение зависит от использования памяти вкладкой и числа процессов. +about-unloads-column-memory = Память + .title = Предполагаемое использование памяти вкладкой +about-unloads-column-processes = Идентификаторы процессов + .title = Идентификаторы процессов, в которых размещено содержимое вкладки + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ diff --git a/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c4020f9f6 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Завершить настройку аккаунта + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Аккаунт отключён + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Отправить на все устройства + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Управление устройствами… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Переподключить { $email } +account-verify = Подтвердить { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Отправить на все устройства +account-manage-devices-titlecase = Управление устройствами… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Ни одного устройства не подключено + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Узнать больше об отправке вкладок… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Подключить другое устройство… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Аккаунт не подтверждён +account-send-tab-to-device-verify = Подтвердить свой аккаунт… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Этот компьютер теперь подключён к { $deviceName }. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Этот компьютер теперь подключен к новому устройству. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Вы успешно вошли + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Этот компьютер был отключён. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Получена вкладка +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Вкладка с { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Полученные вкладки + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] С { $deviceName } получена { $tabCount } вкладка + [few] С { $deviceName } получено { $tabCount } вкладки + *[many] С { $deviceName } получено { $tabCount } вкладок + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] С подсоединённых устройств получена { $tabCount } вкладка + [few] С подсоединённых устройств получено { $tabCount } вкладки + *[many] С подсоединённых устройств получено { $tabCount } вкладок + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] Получена { $tabCount } вкладка + [few] Получено { $tabCount } вкладки + *[many] Получено { $tabCount } вкладок + } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-ru/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b9e611e2c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } заблокировал запрос на установку программного обеспечения с этого сайта на ваш компьютер. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Разрешить { $host } выполнить установку дополнения? +xpinstall-prompt-message = Вы пытаетесь установить дополнение с { $host }. Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы доверяете этому сайту. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Разрешить неизвестному сайту установить дополнение? +xpinstall-prompt-message-unknown = Вы пытаетесь установить дополнение с неизвестного сайта. Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы доверяете этому сайту. + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Не разрешать + .accesskey = е +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Никогда не разрешать + .accesskey = и +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Сообщить о подозрительном сайте + .accesskey = п +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Продолжить установку + .accesskey = ж + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Этот сайт запрашивает доступ к вашим устройствам MIDI (цифровой интерфейс музыкальных инструментов). Доступ к устройству можно включить, установив дополнение. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Безопасный доступ не гарантируется. Продолжайте, только если вы доверяете этому сайту. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Установка программного обеспечения запрещена вашим системным администратором. +xpinstall-disabled = Установка программного обеспечения в данный момент запрещена. Нажмите «Разрешить» и попробуйте снова. +xpinstall-disabled-button = + .label = Разрешить + .accesskey = р + +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) заблокировано вашим системным администратором. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Ваш системный администратор запретил этому сайту запрашивать установку ПО на ваш компьютер. +addon-install-full-screen-blocked = Установка дополнений не разрешена во время или перед входом в полноэкранный режим. + +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } добавлено в { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } запрашивает новые разрешения + +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Завершить установку расширений, импортированных в { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Удалить { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Удалить { $name } из { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Удалить +addon-removal-abuse-report-checkbox = Пожаловаться на это расширение в { -vendor-short-name } + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Загрузка и проверка { $addonCount } дополнения… + [few] Загрузка и проверка { $addonCount } дополнений… + *[many] Загрузка и проверка { $addonCount } дополнений… + } +addon-download-verifying = Проверка + +addon-install-cancel-button = + .label = Отмена + .accesskey = О +addon-install-accept-button = + .label = Добавить + .accesskey = Д + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Этот сайт хочет установить { $addonCount } дополнение в { -brand-short-name }: + [few] Этот сайт хочет установить { $addonCount } дополнения в { -brand-short-name }: + *[many] Этот сайт хочет установить { $addonCount } дополнений в { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Внимание: Этот сайт хочет установить { $addonCount } непроверенное дополнение в { -brand-short-name }. Продолжайте на свой страх и риск. + [few] Внимание: Этот сайт хочет установить { $addonCount } непроверенных дополнения в { -brand-short-name }. Продолжайте на свой страх и риск. + *[many] Внимание: Этот сайт хочет установить { $addonCount } непроверенных дополнений в { -brand-short-name }. Продолжайте на свой страх и риск. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Внимание: Этот сайт хочет установить { $addonCount } дополнение в { -brand-short-name }, некоторые из которых не проверены. Продолжайте на свой страх и риск. + [few] Внимание: Этот сайт хочет установить { $addonCount } дополнения в { -brand-short-name }, некоторые из которых не проверены. Продолжайте на свой страх и риск. + *[many] Внимание: Этот сайт хочет установить { $addonCount } дополнений в { -brand-short-name }, некоторые из которых не проверены. Продолжайте на свой страх и риск. + } + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Дополнение не может быть загружено из-за ошибки соединения. +addon-install-error-incorrect-hash = Дополнение не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому { -brand-short-name }. +addon-install-error-corrupt-file = Дополнение, загруженное с этого сайта, не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено. +addon-install-error-file-access = { $addonName } не может быть установлено, так как { -brand-short-name } не может изменить нужный файл. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } заблокировал установку непроверенного дополнения с этого сайта. +addon-install-error-invalid-domain = Дополнение { $addonName } не может быть установлено из этого расположения. +addon-local-install-error-network-failure = Это дополнение не может быть установлено из-за ошибки файловой системы. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Это дополнение не может быть установлено, так как оно не соответствует дополнению, ожидаемому { -brand-short-name }. +addon-local-install-error-corrupt-file = Это дополнение не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } не может быть установлено, так как { -brand-short-name } не может изменить нужный файл. +addon-local-install-error-not-signed = Это дополнение не может быть установлено, так как оно не было проверено. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } не может быть установлено, так как оно не совместимо с { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } не может быть установлено, так как есть высокий риск, что оно вызовет проблемы со стабильностью или безопасностью. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bfed95b126 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Поиск вкладок + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Новая вкладка в контейнере + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Скрытые вкладки + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Управление контейнерами + .accesskey = й diff --git a/l10n-ru/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-ru/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..310ad6c1ea --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Системная тема — авто +extension-default-theme-description = Следовать настройкам операционной системы для кнопок, меню и окон. + +extension-firefox-compact-light-name = Светлая +extension-firefox-compact-light-description = Тема со светлой цветовой гаммой. + +extension-firefox-compact-dark-name = Тёмная +extension-firefox-compact-dark-description = Тема с тёмной цветовой гаммой. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Использует красочный внешний вид для кнопок, меню и окон. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Мягкая +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Сбалансированная +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Выразительная diff --git a/l10n-ru/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-ru/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f2bae3946 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Доступно обновление + .buttonlabel = Загрузить + .buttonaccesskey = и + .secondarybuttonlabel = Отклонить + .secondarybuttonaccesskey = л +appmenu-update-available-message2 = Загрузите последнюю версию { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Доступно обновление + .buttonlabel = Загрузить + .buttonaccesskey = и + .secondarybuttonlabel = Отклонить + .secondarybuttonaccesskey = л +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } не удалось обновить автоматически. Загрузите новую версию — вы не потеряете сохранённую информацию или настройки. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Не удалось произвести обновление + .buttonlabel = Узнать больше + .buttonaccesskey = з + .secondarybuttonlabel = Отклонить + .secondarybuttonaccesskey = л +appmenu-update-unsupported-message2 = Ваша операционная система несовместима с последней версией { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Доступно обновление + .buttonlabel = Обновить и перезапустить + .buttonaccesskey = н + .secondarybuttonlabel = Отклонить + .secondarybuttonaccesskey = л +appmenu-update-restart-message2 = Загрузите последнюю версию { -brand-shorter-name }. Открытые вкладки и окна будут восстановлены. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } не может автоматически обновиться до последней версии. + .buttonlabel = Всё равно обновить { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = н + .secondarybuttonlabel = Не сейчас + .secondarybuttonaccesskey = е +appmenu-update-other-instance-message = Доступно новое обновление { -brand-shorter-name }, но его нельзя установить, так как запущена другая копия { -brand-shorter-name }. Закройте её, чтобы продолжить обновление, или выберите обновление в любом случае (другая копия может работать неправильно, пока вы её не перезапустите). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = Хорошо + .buttonaccesskey = ш +appmenu-addon-post-install-message3 = Управляйте своими дополнениями и темами через меню приложений. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Разрешить этому расширению работать в приватных окнах + .accesskey = ш + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Ваша страница «Новая вкладка» была изменена. + .buttonlabel = Сохранить изменения + .buttonaccesskey = х + .secondarybuttonlabel = Настроить страницу «Новая вкладка» + .secondarybuttonaccesskey = о +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Ваша домашняя страница была изменена. + .buttonlabel = Сохранить изменения + .buttonaccesskey = х + .secondarybuttonlabel = Изменить домашнюю страницу + .secondarybuttonaccesskey = м +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Доступ к вашим скрытым вкладкам + .buttonlabel = Продолжать скрывать вкладки + .buttonaccesskey = ж + .secondarybuttonlabel = Отключить расширение + .secondarybuttonaccesskey = ю diff --git a/l10n-ru/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fe9f7102f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,259 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Загрузка обновления { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Доступно обновление — загрузить сейчас +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Доступно обновление — загрузить сейчас +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Не удалось выполнить обновление — несовместимая система +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Доступно обновление — перезапустить сейчас +appmenuitem-new-tab = + .label = Новая вкладка +appmenuitem-new-window = + .label = Новое окно +appmenuitem-new-private-window = + .label = Новое приватное окно +appmenuitem-history = + .label = Журнал +appmenuitem-downloads = + .label = Загрузки +appmenuitem-passwords = + .label = Пароли +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Дополнения и темы +appmenuitem-print = + .label = Печать… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Найти на странице… +appmenuitem-translate = + .label = Перевести страницу… +appmenuitem-zoom = + .value = Масштаб +appmenuitem-more-tools = + .label = Другие инструменты +appmenuitem-help = + .label = Справка +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Выход + *[other] Выход + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Открыть меню приложения + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Закрыть меню приложения + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Настройки + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Увеличить +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Уменьшить +appmenuitem-fullscreen = + .label = Полный экран + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Войти для синхронизации… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Включить синхронизацию… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Показать больше вкладок + .tooltiptext = Показать больше вкладок с этого устройства +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Нет открытых вкладок +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Включите синхронизацию вкладок, чтобы увидеть список вкладок с других устройств. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Настройки +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Хотите увидеть здесь ваши вкладки с других устройств? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Подключить другое устройство +appmenu-remote-tabs-welcome = Просмотрите список вкладок с других устройств. +appmenu-remote-tabs-unverified = Ваш аккаунт должен быть подтверждён. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Синхронизировать +appmenuitem-fxa-sign-in = Войти в { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Управление аккаунтом +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Аккаунт +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Последняя синхронизация { $time } + .label = Последняя синхронизация { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Синхронизация и сохранение данных +appmenu-fxa-signed-in-label = Войти +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Включить синхронизацию… +appmenuitem-save-page = + .label = Сохранить как… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Что нового +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Уведомлять о новых функциях + .accesskey = в + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Профайлер + .tooltiptext = Записать профиль производительности +profiler-popup-button-recording = + .label = Профайлер + .tooltiptext = Профайлер записывает профиль +profiler-popup-button-capturing = + .label = Профайлер + .tooltiptext = Профайлер захватывает профиль +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Показать дополнительную информацию +profiler-popup-description-title = + .value = Записывайте, анализируйте, делитесь +profiler-popup-description = Совместная работа над производительностью с помощью публикации профилей, которыми можно поделиться со своей командой. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Подробнее +profiler-popup-settings = + .value = Настройки +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Изменить настройки… +profiler-popup-recording-screen = Запись… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Начать запись +profiler-popup-discard-button = + .label = Отменить +profiler-popup-capture-button = + .label = Захватить +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Рекомендуемые настройки для отладки большинства веб-приложений с низкими накладными расходами. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Веб-разработка +profiler-popup-presets-firefox-description = Рекомендуемые настройки для профилирования { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Настройки для выявления ошибок графики в { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Графика +profiler-popup-presets-media-description2 = Настройки для выявления ошибок аудио и видео в { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Медиа +profiler-popup-presets-networking-description = Настройки для выявления сетевых ошибок в { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Сеть +profiler-popup-presets-power-description = Настройки для выявления ошибок потребления энергии в { -brand-shorter-name }, с небольшими накладными расходами. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Электропитание +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Персональный + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Управление журналом +appmenu-restore-session = + .label = Восстановить предыдущую сессию +appmenu-clear-history = + .label = Удалить историю… +appmenu-recent-history-subheader = Недавняя история +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Недавно закрытые вкладки +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Недавно закрытые окна +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Журнал поиска + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Справка { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = О { -brand-shorter-name } + .accesskey = О +appmenu-get-help = + .label = Получить помощь + .accesskey = ч +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Информация для решения проблем + .accesskey = а +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Сообщить о проблеме с сайтом… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Поделиться идеей или оставить отзыв… + .accesskey = д +appmenu-help-switch-device = + .label = Переход на новое устройство + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Безопасный режим… + .accesskey = Б +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Отключить безопасный режим + .accesskey = Б + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Сообщить о поддельном сайте… + .accesskey = п +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Это не поддельный сайт… + .accesskey = п + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Настройка панели инструментов… +appmenu-developer-tools-subheader = Инструменты браузера +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Расширения для разработчиков +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Сообщить о сломанном сайте diff --git a/l10n-ru/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-ru/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8898d2da3a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Задача Агента браузера по умолчанию проверяет, не изменилось ли значение по умолчанию с { -brand-short-name } на другой браузер. Если изменение происходит при подозрительных обстоятельствах, пользователям будет предложено вернуться к { -brand-short-name } не более двух раз. Эта задача устанавливается { -brand-short-name } автоматически, и она переустанавливается при обновлении { -brand-short-name }. Чтобы отключить эту задачу, переключите настройку “default-browser-agent.enabled” на странице about:config или установите настройку корпоративной политики { -brand-short-name } “DisableDefaultBrowserAgent”. +default-browser-notification-header-text = Продолжить использовать { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Ваш браузер по умолчанию недавно был изменён. Нажмите, чтобы восстановить { -brand-short-name } по умолчанию. +default-browser-notification-yes-button-text = Да +default-browser-notification-no-button-text = Нет diff --git a/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94e3d342a6 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1005 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = Приватный просмотр { -brand-full-name } + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — Приватный просмотр { -brand-full-name } +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Приватный просмотр + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Приватный просмотр +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Приватный просмотр { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Просмотреть информацию о сайте + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель сообщения об установке +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Изменение того, можете ли вы получать уведомления с сайта +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть MIDI-панель +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление запуском программы DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель веб-авторизации +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление доступом к информации в canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление доступом сайта к вашему микрофону +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель сообщений +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель запроса местоположения +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель разрешений виртуальной реальности +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель разрешений при веб-сёрфинге +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление доступом сайта к вашим окнам или экрану +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель сообщения об автономном хранилище +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель запроса на сохранение пароля +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление запуском плагина +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление доступом сайта к вашей камере и/или микрофону +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление доступом сайта к другим динамикам +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель автовоспроизведения +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Хранить данные в постоянном хранилище +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель сообщения об установке дополнения +urlbar-tip-help-icon = + .title = Получить помощь +urlbar-search-tips-confirm = Хорошо, понятно +urlbar-search-tips-confirm-short = Понятно +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Совет: +urlbar-result-menu-button = + .title = Открыть меню +urlbar-result-menu-button-feedback = Обратная связь + .title = Открыть меню +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Узнать больше + .accesskey = б +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Удалить из истории + .accesskey = и +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Получить помощь + .accesskey = м + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Печатайте меньше, находите больше: Ищите в { $engineName } прямо из адресной строки. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Начните поиск в адресной строке, чтобы увидеть предложения из { $engineName } и истории посещений. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Поиск стал проще: теперь вы можете уточнять поисковый запрос в адресной строке. Чтобы вместо этого отобразить адрес сайта, перейдите в раздел «Поиск» в настройках. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Выберите этот ярлык, чтобы быстрее найти то, что вам нужно. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Закладки +urlbar-search-mode-tabs = Вкладки +urlbar-search-mode-history = Журнал +urlbar-search-mode-actions = Действия + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к информации о местоположении. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к устройству виртуальной реальности. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали уведомления с этого веб-сайта. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к вашей камере. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к вашему микрофону. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к вашему экрану. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к постоянному хранилищу. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали всплывающие окна с этого веб-сайта. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали автовоспроизведение медиа со звуком с этого веб-сайта. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали извлечение данных canvas с этого веб-сайта. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали доступ этого веб-сайта к MIDI. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Вы заблокировали установку дополнений с этого веб-сайта. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Редактировать эту закладку ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Добавить страницу в закладки ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Управление расширением… + .accesskey = ш +page-action-remove-extension2 = + .label = Удалить расширение + .accesskey = л + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Скрыть панели инструментов + .accesskey = к +full-screen-exit = + .label = Выйти из полноэкранного режима + .accesskey = ы + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = В этот раз искать в: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Изменить настройки поиска +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Искать в новой вкладке + .accesskey = а +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Установить как поисковую систему по умолчанию + .accesskey = о +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Использовать как поисковую систему по умолчанию в приватных окнах + .accesskey = З +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Добавить «{ $engineName }» + .tooltiptext = Добавить поисковую систему «{ $engineName }» + .aria-label = Добавить поисковую систему «{ $engineName }» +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Добавить поисковую систему + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Закладках ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Вкладках ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Журнале ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Действия ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Просмотр дополнений +quickactions-cmd-addons2 = дополнения +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Управление закладками +quickactions-cmd-bookmarks = закладки +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Удаление истории +quickactions-cmd-clearhistory = удалить историю +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Просмотреть загрузки +quickactions-cmd-downloads = загрузки +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Управление расширениями +quickactions-cmd-extensions = расширения +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Открыть Инструменты разработчика +quickactions-cmd-inspector = инспектор, инструменты разработки +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Управление паролями +quickactions-cmd-logins = логины, пароли +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Управление плагинами +quickactions-cmd-plugins = плагины +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Распечатать страницу +quickactions-cmd-print = печать +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Сохранить страницу как PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Открыть приватное окно +quickactions-cmd-private = приватный просмотр +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Очистить { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = обновить +# Restarts the browser +quickactions-restart = Перезапустить { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = перезапустить +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Сделать снимок экрана +quickactions-cmd-screenshot = скриншот +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Управление настройками +quickactions-cmd-settings = настройки, параметры, опции +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Управление темами +quickactions-cmd-themes = темы +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Обновить { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = обновление +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Исходный код страницы +quickactions-cmd-viewsource = просмотр исходного текста, кода +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Узнать больше о Быстрых действиях + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Добавить закладку +bookmarks-edit-bookmark = Изменить закладку +bookmark-panel-cancel = + .label = Отмена + .accesskey = м +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Удалить { $count } закладку + [few] Удалить { $count } закладки + *[many] Удалить { $count } закладок + } + .accesskey = а +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Показывать редактор при сохранении + .accesskey = ы +bookmark-panel-save-button = + .label = Сохранить +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Информация о сайте { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Защита соединения с { $host } +identity-connection-not-secure = Незащищённое соединение +identity-connection-secure = Защищённое соединение +identity-connection-failure = Ошибка соединения +identity-connection-internal = Это встроенная страница { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Эта страница хранится на вашем компьютере. +identity-connection-associated = Эта страница загружается с другой страницы. +identity-extension-page = Эта страница загружена из расширения. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } заблокировал незащищённые части этой страницы. +identity-custom-root = Соединение удостоверено сертификатом, издатель которого не распознан Mozilla. +identity-passive-loaded = Части этой страницы (такие как изображения) не защищены. +identity-active-loaded = Вы отключили защиту на этой странице. +identity-weak-encryption = Эта страница использует слабое шифрование. +identity-insecure-login-forms = Учётные данные, вводимые на этой странице, могут быть скомпрометированы. +identity-https-only-connection-upgraded = (переключено на HTTPS) +identity-https-only-label = Режим «Только HTTPS» +identity-https-only-label2 = Автоматическое переключение этого сайта на безопасное соединение +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Включено +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Отключено +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Временно отключено +identity-https-only-info-turn-on2 = Включите для этого сайта Режим «Только HTTPS», если хотите, чтобы { -brand-short-name } по возможности переключался на безопасное соединение. +identity-https-only-info-turn-off2 = Если страница кажется сломанной, вы можете отключить для этого сайта режим «Только HTTPS», чтобы перезагрузить его с использованием незащищённого HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Включите переключение на HTTPS для этого сайта, если хотите, чтобы { -brand-short-name } переключался на безопасное соединение, когда это возможно. +identity-https-only-info-turn-off3 = Если страница кажется неработающей, вы можете отключить переключение соединения на HTTPS для этого сайта, чтобы перезагрузить его с использованием небезопасного HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Невозможно переключить соединение с HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Межсайтовые куки +identity-permissions-storage-access-hint = Следующие стороны могут использовать межсайтовые куки и данные сайта, пока вы находитесь на этом сайте. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Узнать больше +identity-permissions-reload-hint = Чтобы изменения возымели действие, вам, возможно, потребуется перезагрузить страницу. +identity-clear-site-data = + .label = Удалить куки и данные сайта… +identity-connection-not-secure-security-view = Вы подключились к этому сайту по незащищённому соединению. +identity-connection-verified = Вы подключились к этому сайту по защищённому соединению. +identity-ev-owner-label = Сертификат выдан: +identity-description-custom-root2 = Mozilla не может распознать этого издателя сертификатов. Возможно, он был добавлен из вашей операционной системы или администратором. +identity-remove-cert-exception = + .label = Удалить исключение + .accesskey = л +identity-description-insecure = Ваше соединение с этим сайтом не защищено. Вводимая вами информация (например, пароли, сообщения, номера банковских карт и т.д.) может быть видна посторонним. +identity-description-insecure-login-forms = Учётные данные, вводимые вами на этой странице, не защищены и могут быть скомпрометированы. +identity-description-weak-cipher-intro = Ваше соединение с этим веб-сайтом использует слабое шифрование и не защищено. +identity-description-weak-cipher-risk = Посторонние лица могут просматривать вашу информацию или изменять поведение веб-сайта. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } заблокировал незащищённые части этой страницы. +identity-description-passive-loaded = Ваше соединение не является защищённым и информация, вводимая вами на этом сайте, может быть видна посторонним. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Этот веб-сайт содержит незащищённое содержимое (такое как изображения). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Хотя { -brand-short-name } заблокировал некоторое содержимое, на этой странице всё ещё имеется незащищённое содержимое (такое как изображения). +identity-description-active-loaded = Этот веб-сайт содержит незащищённое содержимое (такое как сценарии) и ваше соединение с ним является незащищённым. +identity-description-active-loaded-insecure = Информация, вводимая вами на этом сайте (например, пароли, сообщения, номера банковских карт и т.д.), может быть видна посторонним. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Пока отключить защиту + .accesskey = а +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Включить защиту + .accesskey = ю +identity-more-info-link-text = + .label = Подробнее + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Свернуть +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Развернуть +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Свернуть в окно +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Закрыть + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ВОСПРОИЗВОДИТСЯ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ЗВУКА +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = АВТОЗАПУСК ЗАБЛОКИРОВАН +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = КАРТИНКА В КАРТИНКЕ + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [one] ОТКЛЮЧИТЬ ЗВУК ВКЛАДКИ + [few] ОТКЛЮЧИТЬ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК + *[many] ОТКЛЮЧИТЬ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [one] ВКЛЮЧИТЬ ЗВУК ВКЛАДКИ + [few] ВКЛЮЧИТЬ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК + *[many] ВКЛЮЧИТЬ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗВУК ВО ВКЛАДКЕ + [one] ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗВУК В { $count } ВКЛАДКЕ + [few] ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗВУК В { $count } ВКЛАДКАХ + *[many] ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗВУК В { $count } ВКЛАДКАХ + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Импорт закладок… + .tooltiptext = Импортируйте закладки из другого браузера в { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Для ускорения доступа разместите свои закладки на панели закладок. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Управление закладками…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Камера: + .accesskey = м +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Камера +popup-select-microphone-device = + .value = Микрофон: + .accesskey = ф +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Микрофон +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Динамики +popup-select-window-or-screen = + .label = Окно или экран: + .accesskey = Н +popup-all-windows-shared = Будет предоставлен доступ ко всем видимым окнам на вашем экране. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Вы предоставляете доступ к { -brand-short-name }. Если вы перейдете на новую вкладку, это могут увидеть другие. +sharing-warning-screen = Вы предоставляете доступ ко всему своему экрану. Если вы перейдете на новую вкладку, это могут увидеть другие. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Перейти на вкладку +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Отключить защиту от общего доступа на эту сессию + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Чтобы использовать горячую клавишу F12, сначала откройте «Инструменты разработчика» в меню «Инструменты браузера». + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Закрыть +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Введите поисковый запрос или адрес +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Искать в Интернете + .aria-label = Поиск с помощью { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Введите поисковый запрос + .aria-label = Поиск в { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Введите поисковый запрос + .aria-label = Поиск в закладках +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Введите поисковый запрос + .aria-label = Поиск в истории +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Введите поисковый запрос + .aria-label = Поиск во вкладках +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Введите поисковый запрос + .aria-label = Поисковые действия +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Найдите в { $name } или введите адрес +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Браузер находится под удалённым управлением (причина: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Вы предоставили этому веб-сайту дополнительные разрешения. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Перейти на вкладку: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Расширение: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Перейти по введённому адресу +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Действия на странице + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Искать с помощью { $engine } в приватном окне +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Искать в приватном окне +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Поиск через { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Спонсировано +urlbar-result-action-switch-tab = Перейти на вкладку +urlbar-result-action-visit = Посетить +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Посетить из буфера обмена +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Нажмите Tab для поиска с помощью { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Нажмите Tab для поиска в { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Ищите в { $engine } прямо в адресной строке +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Ищите на { $engine } прямо в адресной строке +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копировать +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Искать в закладках +urlbar-result-action-search-history = Искать в журнале +urlbar-result-action-search-tabs = Искать во вкладках +urlbar-result-action-search-actions = Искать в действиях + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Предложения от { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Быстрые действия +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Недавние поиски + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Перейти в режим чтения +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Закрыть режим чтения + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Открыть «Картинку в картинке» ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Закрыть «Картинку в картинке» ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Картинка в картинке +picture-in-picture-panel-headline = Этот веб-сайт не рекомендует функцию «Картинка в картинке». +picture-in-picture-panel-body = Видео может отображаться не так, как задумано разработчиком, когда включена функция «Картинка в картинке». +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Включить в любом случае + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> теперь находится в полноэкранном режиме +fullscreen-warning-no-domain = Этот документ теперь находится в полноэкранном режиме +fullscreen-exit-button = Выйти из полноэкранного режима (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Выйти из полноэкранного режима (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> контролирует ваш курсор. Нажмите Esc, чтобы вернуть себе контроль. +pointerlock-warning-no-domain = Этот документ контролирует ваш курсор. Нажмите Esc, чтобы вернуть себе контроль. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Управление закладками +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Недавние закладки +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Показать больше закладок +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Закладки +bookmarks-menu-button = + .label = Меню закладок +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Другие закладки +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Мобильные закладки + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Скрыть боковую панель закладок + *[other] Показать боковую панель закладок + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Скрыть панель закладок + *[other] Показать панель закладок + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Скрыть панель закладок + *[other] Показать панель закладок + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Удалить меню закладок с панели + *[other] Добавить меню закладок на панель + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Поиск закладок +bookmarks-tools = + .label = Инструменты закладок +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Изменить эту закладку… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Панель закладок + .accesskey = з + .aria-label = Закладки +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Панель закладок +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Элементы панели закладок +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Элементы панели закладок +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Добавить текущую вкладку в закладки… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Закладки +library-recent-activity-title = + .value = Последние действия + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Сохранить в { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Сохранить в { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Исправить кодировку текста + .tooltiptext = Угадать правильную кодировку текста по содержимому страницы + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Настройки + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Открыть настройки ({ $shortcut }) + *[other] Открыть настройки + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Настроить панель инструментов… + .accesskey = а +toolbar-button-email-link = + .label = Отправить ссылку + .tooltiptext = Отправить по почте ссылку на эту страницу +toolbar-button-logins = + .label = Пароли + .tooltiptext = Просмотр и управление сохраненными паролями +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Сохранить страницу + .tooltiptext = Сохранить эту страницу ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Открыть файл + .tooltiptext = Открыть файл ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Облачные вкладки + .tooltiptext = Показать вкладки с других устройств +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Новое приватное окно + .tooltiptext = Открыть новое приватное окно ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Некоторое аудио или видео на этом сайте использует программу DRM, что может ограничить возможности, предоставляемые вам { -brand-short-name }. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Управление настройками +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = в +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Закрыть +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = к + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Имя пользователя +panel-save-update-password = Пароль + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Ещё… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Закрыть + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Разрешить всплывающие окна для { $uriHost } + .accesskey = в +popups-infobar-block = + .label = Блокировать всплывающие окна для { $uriHost } + .accesskey = в + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Не показывать это сообщение при блокировке всплывающих окон + .accesskey = н +edit-popup-settings = + .label = Управление настройками всплывающих окон… + .accesskey = ы +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Скрыть переключатель «Картинка в картинке» + .accesskey = ы + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Переместить переключатель «Картинка в картинке» вправо + .accesskey = п +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Переместить переключатель «Картинка в картинке» влево + .accesskey = л + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Навигация +navbar-downloads = + .label = Загрузки +navbar-overflow = + .tooltiptext = Другие инструменты… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Печать + .tooltiptext = Распечатать эту страницу… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Домой + .tooltiptext = Домашняя страница { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Библиотека + .tooltiptext = Просмотр истории, сохранённых закладок и многого другого +navbar-search = + .title = Поиск +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Вкладки браузера +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Новая вкладка +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Список всех вкладок + .tooltiptext = Список всех вкладок + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Открыть предыдущие вкладки?</strong> Вы можете восстановить предыдущий сеанс из меню { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/> в разделе История. +restore-session-startup-suggestion-button = Показать мне как + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } автоматически отправляет некоторые данные в { -vendor-short-name }, чтобы мы могли улучшить ваш браузер. +data-reporting-notification-button = + .label = Выбрать, чем мне поделиться + .accesskey = В +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Приватный просмотр + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Расширения + .tooltiptext = Расширения + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Расширения + .tooltiptext = + Расширения + Необходимы разрешения + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Расширения + .tooltiptext = + Расширения + Некоторые расширения не разрешены + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Завершить приватную сессию + .tooltiptext = Завершить приватную сессию +reset-pbm-panel-heading = Завершить приватную сессию? +reset-pbm-panel-description = Закрыть все приватные вкладки и удалить историю, куки и все другие данные сайтов. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Всегда спрашивать меня + .accesskey = п +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Отменить + .accesskey = м +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Удалить данные сессии + .accesskey = л +reset-pbm-panel-complete = Данные приватной сессии удалены + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } заблокировал автоматическую перезагрузку этой страницы. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } заблокировал автоматическое перенаправление на другую страницу. +refresh-blocked-allow = + .label = Разрешить + .accesskey = Р + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Наши безопасные и простые в использовании псевдонимы защищают вашу личность и предотвращают спам, скрывая ваш адрес электронной почты. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Все электронные письма, отправленные на ваши псевдонимы электронной почты, будут перенаправлены на <strong>{ $useremail }</strong> (если вы не решите их заблокировать). +firefox-relay-offer-legal-notice = Нажимая «Использовать псевдоним электронной почты», вы соглашаетесь с <label data-l10n-name="tos-url">Условиями использования</label> и <label data-l10n-name="privacy-url">Примечанием о конфиденциальности</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Не проверено) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Узнайте больше о безопасной установке дополнений + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } заблокировал { $popupCount } всплывающее окно с этого сайта. + [few] { -brand-short-name } заблокировал { $popupCount } всплывающих окна с этого сайта. + *[many] { -brand-short-name } заблокировал { $popupCount } всплывающих окон с этого сайта. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } заблокировал более { $popupCount } всплывающего окна с этого сайта. + [few] { -brand-short-name } заблокировал более { $popupCount } всплывающих окон с этого сайта. + *[many] { -brand-short-name } заблокировал более { $popupCount } всплывающих окон с этого сайта. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Настройки + *[other] Настройки + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Н + *[other] Н + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Показать «{ $popupURI }» diff --git a/l10n-ru/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-ru/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8de25c9d33 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Потяните вниз для показа истории + *[other] Щёлкните правой кнопкой или потяните вниз для показа истории + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = На предыдущую страницу ({ $shortcut }) + .aria-label = Назад + .accesskey = Н +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Назад + .accesskey = Н +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = На следующую страницу ({ $shortcut }) + .aria-label = Вперёд + .accesskey = В +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Вперёд + .accesskey = В +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Обновить + .accesskey = О +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Обновить + .accesskey = О +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Остановить + .accesskey = т +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Остановить + .accesskey = т +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Аккаунт + .tooltiptext = Аккаунт + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Сохранить страницу как… + .accesskey = С + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Добавить страницу в закладки… + .accesskey = а + .tooltiptext = Добавить страницу в закладки +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Добавить страницу в закладки… + .accesskey = а +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Изменить закладку… + .accesskey = м +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Добавить страницу в закладки… + .accesskey = а + .tooltiptext = Добавить страницу в закладки ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Изменить закладку… + .accesskey = м + .tooltiptext = Изменить закладку +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Изменить закладку… + .accesskey = м + .tooltiptext = Изменить закладку ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Открыть ссылку + .accesskey = О +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Открыть ссылку в новой вкладке + .accesskey = в +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Открыть ссылку в новой вкладке в контейнере + .accesskey = к +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Открыть ссылку в новом окне + .accesskey = н +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Открыть ссылку в новом приватном окне + .accesskey = п +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Добавить ссылку в закладки… + .accesskey = ы +main-context-menu-save-link = + .label = Сохранить объект как… + .accesskey = С +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Сохранить ссылку в { -pocket-brand-name } + .accesskey = р + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Копировать адрес электронной почты + .accesskey = а +main-context-menu-copy-phone = + .label = Копировать номер телефона + .accesskey = н +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Копировать ссылку + .accesskey = ы +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Копировать ссылку без параметров отслеживания + .accesskey = н + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Воспроизвести + .accesskey = с +main-context-menu-media-pause = + .label = Приостановить + .accesskey = с + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Отключить звук + .accesskey = з +main-context-menu-media-unmute = + .label = Включить звук + .accesskey = з +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Скорость + .accesskey = к +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Повторять + .accesskey = в + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Показать элементы управления + .accesskey = у +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Скрыть элементы управления + .accesskey = у + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Перейти в полноэкранный режим + .accesskey = п +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Выйти из полноэкранного режима + .accesskey = п +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Смотреть в режиме «Картинка в картинке» + .accesskey = а +main-context-menu-image-reload = + .label = Перезагрузить изображение + .accesskey = и +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Открыть изображение в новой вкладке + .accesskey = ы +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Открыть видео в новой вкладке + .accesskey = и +main-context-menu-image-copy = + .label = Копировать изображение + .accesskey = ж +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Копировать ссылку на изображение + .accesskey = б +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Копировать ссылку на видео + .accesskey = в +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Копировать ссылку на аудио + .accesskey = д +main-context-menu-image-save-as = + .label = Сохранить изображение как… + .accesskey = о +main-context-menu-image-email = + .label = Отправить изображение по почте… + .accesskey = а +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Сделать фоновым рисунком рабочего стола… + .accesskey = у +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Копировать текст из изображения + .accesskey = е +main-context-menu-image-info = + .label = Информация об изображении + .accesskey = з +main-context-menu-image-desc = + .label = Описание изображения + .accesskey = а +main-context-menu-video-save-as = + .label = Сохранить видео как… + .accesskey = о +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Сохранить аудио как… + .accesskey = о +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Захватить кадр… + .accesskey = х +main-context-menu-video-email = + .label = Отправить видео по почте… + .accesskey = а +main-context-menu-audio-email = + .label = Отправить аудио по почте… + .accesskey = а +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Сохранить страницу в { -pocket-brand-name } + .accesskey = ь +main-context-menu-send-to-device = + .label = Отправить страницу на устройство + .accesskey = п + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Использовать сохранённый логин + .accesskey = й +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Использовать сохраненный пароль + .accesskey = н + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Использовать псевдоним эл. почты { -relay-brand-short-name } + .accesskey = н +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Предложить надежный пароль… + .accesskey = ж +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Управление логинами + .accesskey = п +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Управление паролями + .accesskey = ь +main-context-menu-keyword = + .label = Добавить ключевое слово для этого запроса… + .accesskey = к +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Отправить ссылку на устройство + .accesskey = п +main-context-menu-frame = + .label = В этом фрейме + .accesskey = ф +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Показать только этот фрейм + .accesskey = П +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Открыть фрейм в новой вкладке + .accesskey = в +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Открыть фрейм в новом окне + .accesskey = н +main-context-menu-frame-reload = + .label = Обновить фрейм + .accesskey = и +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Добавить фрейм в закладки… + .accesskey = й +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Сохранить фрейм как… + .accesskey = н +main-context-menu-frame-print = + .label = Печать фрейма… + .accesskey = ч +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Исходный код фрейма + .accesskey = о +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Информация о фрейме + .accesskey = ц +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Печать выделенной области… + .accesskey = о +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Исходный код выделенного фрагмента + .accesskey = д +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Сделать снимок экрана + .accesskey = э +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Сделать снимок экрана + .accesskey = н +main-context-menu-view-page-source = + .label = Исходный код страницы + .accesskey = о +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Переключить направление текста на странице + .accesskey = т +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Переключить направление текста на странице + .accesskey = н +main-context-menu-inspect = + .label = Исследовать + .accesskey = е +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Исследовать свойства поддержки доступности +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Узнать больше о DRM… + .accesskey = а +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Открыть ссылку в новой вкладке в контейнере { $containerName } + .accesskey = н +main-context-menu-reveal-password = + .label = Показать пароль + .accesskey = з diff --git a/l10n-ru/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-ru/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9d9560abf --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Убрать в Dock + +window-zoom-command = + .label = Изменить масштаб + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = * + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-ru/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-ru/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d09d282c7 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Создатель игр +playmaker-colorway-description = Вы создаёте возможности победить и помогаете всем вокруг поднять их игру на новый уровень. + +expressionist-colorway-name = Экспрессионист +expressionist-colorway-description = Вы видите мир иначе, а ваши творения поражают остальных. + +visionary-colorway-name = Провидец +visionary-colorway-description = Вы ставите под сомнение существующее положение дел и побуждаете остальных представлять лучшее будущее. + +activist-colorway-name = Активист +activist-colorway-description = Вы делаете мир лучше и ведёте за собой остальных. + +dreamer-colorway-name = Мечтатель +dreamer-colorway-description = Вы верите, что удача любит смелых, и вдохновляете других быть отважнее. + +innovator-colorway-name = Новатор +innovator-colorway-description = Вы везде видите возможности и влияете на жизнь всех вокруг. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-ru/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a155fbeb18 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Подробнее diff --git a/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1343cc54fa --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Сообщение отправлено. Спасибо! +confirmation-hint-login-removed = Логин удалён! +confirmation-hint-password-removed = Пароль удален! +confirmation-hint-page-bookmarked = Сохранено в закладках +confirmation-hint-password-saved = Пароль сохранён! +confirmation-hint-password-created = Пароль сохранён +confirmation-hint-password-updated = Пароль изменён +confirmation-hint-address-created = Адрес сохранён +confirmation-hint-address-updated = Адрес обновлен +confirmation-hint-credit-card-created = Карта сохранена +confirmation-hint-credit-card-updated = Карта обновлена +confirmation-hint-pin-tab = Закреплено! +confirmation-hint-pin-tab-description = Щёлкните правой кнопкой мыши по вкладке, чтобы открепить её. +confirmation-hint-send-to-device = Отправлено! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Создан новый псевдоним! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Существующий псевдоним использован повторно! +confirmation-hint-screenshot-copied = Скриншот скопирован! diff --git a/l10n-ru/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-ru/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd6a969efb --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>В части этой страницы произошёл сбой.</strong> Чтобы сообщить { -brand-product-name } об этой проблеме и ускорить её исправление, отправьте сообщение. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = В части этой страницы произошёл сбой. Чтобы сообщить { -brand-product-name } об этой проблеме и ускорить её исправление, отправьте сообщение. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Узнать больше +crashed-subframe-submit = + .label = Отправить сообщение + .accesskey = п + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] У вас есть { $reportCount } неотправленное сообщение о падении + [few] У вас есть { $reportCount } неотправленных сообщения о падении + *[many] У вас есть { $reportCount } неотправленных сообщений о падении + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Просмотреть +pending-crash-reports-send = + .label = Отправить +pending-crash-reports-always-send = + .label = Всегда отправлять diff --git a/l10n-ru/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-ru/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20c3d2d98a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = По умолчанию +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Перетащите ваши любимые инструменты на панель инструментов или в расширенное меню. +customize-mode-overflow-list-title = Расширенное меню +customize-mode-uidensity = + .label = Значки +customize-mode-done = + .label = Готово +customize-mode-toolbars = + .label = Панели инструментов +customize-mode-titlebar = + .label = Заголовок +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Мобильные + .accesskey = и + .tooltiptext = Мобильные +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Использовать Мобильные для планшетного режима +customize-mode-overflow-list-description = Перетаскивайте элементы сюда, чтобы иметь их под рукой, но не на панели инструментов… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Обычные + .accesskey = ы + .tooltiptext = Обычные +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Компактные (не поддерживаются) + .accesskey = м + .tooltiptext = Компактные (не поддерживаются) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Отменить +customize-mode-lwthemes-link = Управление темами +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Настроить сенсорную панель… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Скрывать кнопку, когда нет загрузок diff --git a/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5fc492bc64 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong> Установить { -brand-short-name } в качестве браузера по умолчанию? </strong> Сделайте работу в Интернете быстрой, безопасной и конфиденциальной. +default-browser-notification-button = + .label = Установить по умолчанию + .accesskey = н + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Сделать { -brand-short-name } вашим основным браузером? +default-browser-prompt-message-pin = Держите { -brand-short-name } под рукой — сделайте его браузером по умолчанию и закрепите на панели задач. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Держите { -brand-short-name } под рукой — сделайте его браузером по умолчанию и оставьте его в своем Dock. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Сделать основным браузером +default-browser-prompt-title-alt = Сделать { -brand-short-name } вашим браузером по умолчанию? +default-browser-prompt-message-alt = Получите скорость, безопасность и конфиденциальность на всех веб-страницах. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Установить браузером по умолчанию +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Больше не показывать это сообщение +default-browser-prompt-button-secondary = Не сейчас diff --git a/l10n-ru/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-ru/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56d307e466 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,235 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Загрузки +downloads-panel = + .aria-label = Загрузки + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = Приостановить + .accesskey = н +downloads-cmd-resume = + .label = Возобновить + .accesskey = б +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Отменить +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Отменить +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Показать в Finder + *[other] Показать в папке + } + .accesskey = а + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Открыть в программе просмотра по умолчанию + .accesskey = м +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Открыть в { $handler } + .accesskey = ы +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Всегда открывать в программе просмотра по умолчанию + .accesskey = ю +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Всегда открывать в { $handler } + .accesskey = е + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Всегда открывать подобные файлы + .accesskey = й +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Показать в Finder + *[other] Показать в папке + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Показать в Finder + *[other] Показать в папке + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Показать в Finder + *[other] Показать в папке + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Показать папку загрузок +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Повторить +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Повторить +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Перейти на страницу загрузки + .accesskey = н +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Копировать ссылку на загрузку + .accesskey = ы +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Удалить из истории + .accesskey = л +downloads-cmd-clear-list = + .label = Очистить панель предпросмотра + .accesskey = ч +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Очистить загрузки + .accesskey = и +downloads-cmd-delete-file = + .label = Удалить + .accesskey = л +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Разрешить загрузку + .accesskey = р +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Удалить файл +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Удалить файл +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Удалить файл или разрешить загрузку +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Удалить файл или разрешить загрузку +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Открыть или удалить файл +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Открыть или удалить файл +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Показать больше информации +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Открыть файл + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Откроется через { $hours } ч { $minutes } мин… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Откроется через { $minutes } мин… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Откроется через { $minutes } мин { $seconds } с… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Откроется через { $seconds } с… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Откроется после завершения… +downloading-file-click-to-open = + .value = Открыть по завершении + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Повторить загрузку +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Отменить загрузку +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Показать все загрузки + .accesskey = а +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Сведения о загрузке + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] { $num } файл не загружен. + [few] { $num } файла не загружено. + *[many] { $num } файлов не загружены. + } +downloads-blocked-from-url = Загрузки с { $url } заблокированы. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } пытался автоматически загрузить большое число файлов. Возможно, сайт был неисправен или пытался разместить спам-файлы на вашем устройстве. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Очистить загрузки + .tooltiptext = Очистить завершённые, отменённые и неудавшиеся загрузки +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Загрузок нет. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = В этой сессии загрузок не было. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Загружается ещё { $count } файл + [few] Загружается ещё { $count } файла + *[many] Загружается ещё { $count } файлов + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Ошибка загрузки +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован расширением. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Загрузка не может быть сохранена, так как произошла неизвестная ошибка. + + Пожалуйста, попробуйте снова. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-ru/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e13aa75291 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Имя + .accesskey = м +bookmark-overlay-url = + .value = Адрес + .accesskey = с +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Расположение + .accesskey = л +bookmark-overlay-choose = + .label = Выбрать… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Показать все папки закладок + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Скрыть +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Показать все папки закладок +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Скрыть +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Папки +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Создать папку + .accesskey = о +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Метки + .accesskey = е +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Разделяйте метки запятыми +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Показать все метки + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Скрыть +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Показать все метки +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Скрыть +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Ключевое слово + .accesskey = К +bookmark-overlay-tags-caption-label = Используйте метки для организации и поиска закладок из адресной строки +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Используйте одно ключевое слово, чтобы открывать закладки прямо из адресной строки diff --git a/l10n-ru/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-ru/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56f29002a2 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Подробнее +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } хочет сменить вашу поисковую систему по умолчанию с { $currentEngine } на { $newEngine }. Вы согласны? +webext-default-search-yes = + .label = Да + .accesskey = Д +webext-default-search-no = + .label = Нет + .accesskey = Н +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } было добавлено. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Запускать { $addonName } на сайтах с ограничениями? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = В целях защиты ваших данных это расширение запрещено на этом сайте. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Разрешите это расширение, если вы доверяете ему читать и изменять ваши данные на сайтах, ограниченных { -vendor-short-name }. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Разрешить + .accesskey = ш +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Не разрешать + .accesskey = е diff --git a/l10n-ru/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-ru/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fea9eb8ee4 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Далее + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Понятно! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Переходите между устройствами и забирайте вкладки + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Быстро заберите открытые вкладки со своего телефона и открывайте их здесь для продолжения работы. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Быстро верните закрытые вкладки + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Все ваши закрытые вкладки волшебным образом появятся здесь. Больше никогда не беспокойтесь, что случайно закрыли сайт. + +callout-firefox-view-colorways-title = Добавьте всплеск цветов + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Выберите цвет, подходящий именно вам, с помощью расцветок. Только в { -brand-product-name }. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Ознакомьтесь с нашими последними расцветками + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Раскрасьте свой браузер этими знаковыми оттенками, вдохновленными независимыми голосами. Только в { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Ускорьте веб-сёрфинг с помощью выбора вкладок + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Доступ к открытым вкладкам с любого устройства. Также синхронизируйте свои закладки, пароли и многое другое. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Начать + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Редактируйте PDF-файлы с помощью нашего нового инструмента обработки текстов +callout-pdfjs-edit-body-a = Заполняйте формы, добавляйте комментарии или делайте заметки прямо в { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Поиск бесплатных онлайн-редакторов больше не нужен. Заполняйте формы, добавляйте комментарии или делайте заметки прямо в { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Далее + +callout-pdfjs-draw-title = Подписывайте документы с помощью нашего нового инструмента для рисования +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Сделайте пометки в PDF-файлах, а затем сохраните изменения. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Больше никакой печати и сканирования. Сделайте пометки в PDF-файлах, а затем сохраните изменения. +callout-pdfjs-draw-button = Понятно! diff --git a/l10n-ru/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-ru/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..554be18b02 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } не удалось сгенерировать новый псевдоним. Код ошибки HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } не удалось найти многоразовые псевдонимы. Код ошибки HTTP: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Чтобы использовать { -relay-brand-name }, вы должны войти в { -fxaccount-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = Войдите в свой аккаунт, чтобы использовать псевдонимы электронной почты { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Управление псевдонимами + .accesskey = п +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Защитите свой адрес электронной почты: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Используйте псевдонимы эл. почты { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Используйте псевдонимы эл. почты { -relay-brand-name } +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Используйте псевдонимы электронной почты + .accesskey = в +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Не показывать в следующий раз + .accesskey = л +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Не сейчас + .accesskey = й diff --git a/l10n-ru/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-ru/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df13745e13 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,249 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Просмотреть недавнюю историю по окнам и устройствам +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Закрыть + .aria-label = Закрыть +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Внимание: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Прямо сейчас +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Выбор вкладки +firefoxview-tabpickup-description = Открывать страницы с других устройств. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% завершено +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Легко переключайтесь между устройствами +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Чтобы просматривать здесь вкладки со своего телефона, сначала выполните вход или создайте аккаунт. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Продолжить +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Захватывайте вкладки отовсюду +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Чтобы видеть свои вкладки везде, где вы используете { -brand-product-name }, войдите в свой аккаунт. Если у вас нет аккаунта, мы проведем вас через этапы регистрации. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Войдите или зарегистрируйтесь +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Синхронизируйте { -brand-product-name } на своем телефоне или планшете +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Загрузите { -brand-product-name } для мобильных устройств и выполните вход. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Подробнее +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Получить { -brand-product-name } для мобильных устройств +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Войдите в { -brand-product-name } на других ваших устройствах. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Чтобы видеть свои вкладки везде, где вы используете { -brand-product-name }, войдите на всех своих устройствах. Узнайте, как <a data-l10n-name="url">подключить дополнительные устройства</a>. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Попробуйте { -brand-product-name } для мобильных устройств +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Включить синхронизацию вкладок +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Разрешить { -brand-short-name } делиться вкладками между устройствами. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Подробнее +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Синхронизировать открытые вкладки +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Обновите настройки синхронизации +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Чтобы увидеть вкладки с других устройств, вам необходимо синхронизировать открытые вкладки. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Разрешить синхронизацию открытых вкладок +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Выполняется синхронизация +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Когда процесс завершится, вы увидите все вкладки, открытые на других устройствах. Зайдите в ближайшее время. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = В вашей организации синхронизация отключена +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } не может синхронизировать вкладки между устройствами, потому что ваш администратор отключил синхронизацию. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Проверьте своё соединение с Интернетом +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Если вы используете межсетевой экран или прокси, убедитесь, что { -brand-short-name } разрешён доступ к Интернету. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Попробовать снова +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = У нас возникли проблемы с синхронизацией +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } не удаётся соединиться со службой синхронизации прямо сейчас. Попробуйте снова через некоторое время. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Попробовать снова +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Для продолжения включите синхронизацию +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Чтобы забрать вкладки, вам нужно разрешить в { -brand-short-name } синхронизацию. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Включить в настройках синхронизацию +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Введите свой Основной пароль для просмотра вкладок +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Чтобы получить свои вкладки, вам потребуется ввести Основной пароль для { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Подробнее +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Введите Основной пароль +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Подробнее</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Войти, чтобы подключиться снова +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Чтобы снова подключиться и получить свои вкладки, войдите в свой { -fxaccount-brand-name(case: "nominative") }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Чтобы снова подключиться и получить свои вкладки, войдите в свой аккаунт. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Войти +firefoxview-tabpickup-syncing = Подождите, пока вкладки синхронизируются. Это займёт одно мгновение. +firefoxview-mobile-promo-header = Просматривайте вкладки со своего телефона или планшета +firefoxview-mobile-promo-description = Чтобы просмотреть свои последние вкладки с мобильного устройства, войдите в { -brand-product-name } на iOS или Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Получить { -brand-product-name } для мобильных устройств +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Всё готово! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Теперь вы можете просматривать свои вкладки { -brand-product-name } с планшета или телефона. +firefoxview-closed-tabs-title = Недавно закрытые +firefoxview-closed-tabs-description2 = Заново открыть страницы, которые вы закрыли в этом окне. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Нет недавно закрытых вкладок +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Когда вы закрываете вкладку в этом окне, вы можете восстановить её здесь. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Когда вы закрываете вкладку, вы можете восстановить её здесь. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Убрать { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Последняя активная +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Открыть { $targetURI } в новой вкладке +firefoxview-try-colorways-button = Попробуйте расцветки +firefoxview-change-colorway-button = Сменить расцветку +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Здесь пока ничего нет +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = В следующий раз, когда вы откроете страницу в { -brand-product-name } на другом устройстве, она появится здесь, как по волшебству. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Показать список +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Скрыть список +firefoxview-overview-nav = Недавний просмотр + .title = Недавний просмотр +firefoxview-overview-header = Недавний просмотр + .title = Недавний просмотр + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = История + .title = История +firefoxview-history-header = История +firefoxview-history-context-delete = Удалить из истории + .accesskey = л + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Открытые вкладки + .title = Открытые вкладки +firefoxview-opentabs-header = Открытые вкладки + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Недавно закрытые вкладки + .title = Недавно закрытые вкладки +firefoxview-recently-closed-header = Недавно закрытые вкладки + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Вкладки с других устройств + .title = Вкладки с других устройств +firefoxview-synced-tabs-header = Вкладки с других устройств + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Просмотреть все +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Окно { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Окно { $winID } (Текущее) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Переключаться на эту вкладку +firefoxview-show-more = Показать больше +firefoxview-show-less = Показать меньше +firefoxview-show-all = Показать все +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Очистить +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Поиск +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = История поиска +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Поиск недавно закрытых вкладок +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Поиск облачных вкладок +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Поиск открытых вкладок +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Результаты поиска по запросу «{ $query }» +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } сайт + [few] { $count } сайта + *[many] { $count } сайтов + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Нет результатов по запросу «{ $query }» +firefoxview-sort-history-by-date-label = Сортировать по дате +firefoxview-sort-history-by-site-label = Сортировать по сайтам +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Переключиться на { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Сегодня - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Вчера - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (локальные файлы) + +## + +firefoxview-show-all-history = Показать всю историю +firefoxview-view-more-browsing-history = Увидеть больше из истории просмотров + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Вернуться обратно +firefoxview-history-empty-description = По мере сёрфинга, страницы, которые вы посещаете, будут появляться здесь. +firefoxview-history-empty-description-two = Защита вашей конфиденциальности лежит в основе того, что мы делаем. Вот почему вы можете контролировать активность, которую помнит { -brand-short-name }, в <a data-l10n-name="history-settings-url">настройках истории</a>. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Выберите браузер + .title = Выберите браузер + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Нет информации +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Защита вашей конфиденциальности лежит в основе того, что мы делаем. Вот почему вы можете контролировать активность, которую помнит { -brand-short-name }. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Основываясь на ваших текущих настройках, { -brand-short-name } не запоминает ваши действия во время просмотра. Чтобы изменить это, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">отредактируйте настройки истории для её запоминания</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Закрыть + .title = Закрыть + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Импорт истории из другого браузера +firefoxview-import-history-description = Сделайте { -brand-short-name } своим любимым браузером. Импортируйте историю посещённых страниц, закладки и многое другое. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Слишком рано закрыли вкладку? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Здесь вы найдете вкладки, которые вы недавно закрыли, и любую из них можно быстро снова открыть. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Чтобы найти более ранние вкладки, просмотрите <a data-l10n-name="history-url">историю посещённых страниц</a>. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = На этом устройстве нет открытых вкладок +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Подключить другое устройство diff --git a/l10n-ru/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-ru/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-ru/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00ca81ba65 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Открыть меню +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Открыть { $targetURI } в новой вкладке +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Убрать { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Прямо сейчас + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Удалить + .accesskey = л +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Забыть об этом сайте… + .accesskey = ы +fxviewtabrow-open-in-window = Открыть в новом окне + .accesskey = к +fxviewtabrow-open-in-private-window = Открыть в новом приватном окне + .accesskey = п +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = В закладки… + .accesskey = з +fxviewtabrow-save-to-pocket = Сохранить в { -pocket-brand-name } + .accesskey = х +fxviewtabrow-copy-link = Копировать ссылку + .accesskey = с +fxviewtabrow-close-tab = Закрыть вкладку + .accesskey = ы +fxviewtabrow-move-tab = Переместить вкладку + .accesskey = м +fxviewtabrow-move-tab-start = Переместить в начало + .accesskey = ы +fxviewtabrow-move-tab-end = Переместить в конец + .accesskey = у +fxviewtabrow-move-tab-window = Переместить в новое окно + .accesskey = ц +fxviewtabrow-send-tab = Отправить вкладку на устройство + .accesskey = т +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Настройки для { $tabTitle } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-ru/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5620e00d79 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Войти с помощью провайдера входа +identity-credential-header-accounts = Войти с помощью { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Открыть панель входа +identity-credential-cancel-button = + .label = Отмена + .accesskey = м +identity-credential-accept-button = + .label = Продолжить + .accesskey = ж +identity-credential-sign-in-button = + .label = Войти + .accesskey = й +identity-credential-policy-title = Использовать { $provider } в качестве провайдера входа +identity-credential-policy-description = Вход в { $host } с помощью аккаунта { $provider } регулируется его <label data-l10n-name="privacy-url">Политикой конфиденциальности</label> и <label data-l10n-name="tos-url">Условиями использования</label>. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-ru/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..339701651f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Доступ в Интернет +desktop-entry-generic-name = Веб-браузер +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Веб-браузер { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Сеть;Интернет;Браузер;Доступ в Интернет; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Новое окно +desktop-action-new-private-window-name = Новое приватное окно +desktop-action-open-profile-manager = Открыть менеджер профилей diff --git a/l10n-ru/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-ru/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35df609c02 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,353 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Настройки +menu-application-services = + .label = Службы +menu-application-hide-this = + .label = Скрыть { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Скрыть остальные +menu-application-show-all = + .label = Показать все +menu-application-touch-bar = + .label = Настроить сенсорную панель… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Выход + *[other] Выход + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] х + *[other] ы + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Завершить { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = О { -brand-shorter-name } + .accesskey = О + +## File Menu + +menu-file = + .label = Файл + .accesskey = Ф +menu-file-new-tab = + .label = Новая вкладка + .accesskey = о +menu-file-new-container-tab = + .label = Новая вкладка в контейнере + .accesskey = а +menu-file-new-window = + .label = Новое окно + .accesskey = Н +menu-file-new-private-window = + .label = Новое приватное окно + .accesskey = е +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Открыть адрес… +menu-file-open-file = + .label = Открыть файл… + .accesskey = к +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Закрыть вкладку + [one] Закрыть { $tabCount } вкладку + [few] Закрыть { $tabCount } вкладки + *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок + } + .accesskey = ы +menu-file-close-window = + .label = Закрыть окно + .accesskey = а +menu-file-save-page = + .label = Сохранить как… + .accesskey = х +menu-file-email-link = + .label = Отправить ссылку по почте… + .accesskey = п +menu-file-share-url = + .label = Поделиться + .accesskey = л +menu-file-print-setup = + .label = Параметры страницы… + .accesskey = м +menu-file-print = + .label = Печать… + .accesskey = ч +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Импорт из другого браузера… + .accesskey = з +menu-file-go-offline = + .label = Работать автономно + .accesskey = б + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Правка + .accesskey = П +menu-edit-find-in-page = + .label = Найти на странице… + .accesskey = а +menu-edit-find-again = + .label = Найти следующее + .accesskey = с +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Переключить направление текста на странице + .accesskey = т + +## View Menu + +menu-view = + .label = Вид + .accesskey = В +menu-view-toolbars-menu = + .label = Панели инструментов + .accesskey = П +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Настройка панели инструментов… + .accesskey = а +menu-view-sidebar = + .label = Боковая панель + .accesskey = Б +menu-view-bookmarks = + .label = Закладки +menu-view-history-button = + .label = Журнал +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Облачные вкладки +menu-view-full-zoom = + .label = Масштаб + .accesskey = ш +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Увеличить + .accesskey = в +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Уменьшить + .accesskey = м +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Исходный размер + .accesskey = х +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Только текст + .accesskey = т +menu-view-page-style-menu = + .label = Стиль страницы + .accesskey = и +menu-view-page-style-no-style = + .label = Без стиля + .accesskey = е +menu-view-page-basic-style = + .label = Основной стиль страницы + .accesskey = О +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Исправить кодировку текста + .accesskey = п + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Перейти в полноэкранный режим + .accesskey = о +menu-view-exit-full-screen = + .label = Выйти из полноэкранного режима + .accesskey = о +menu-view-full-screen = + .label = Полный экран + .accesskey = э + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Перейти в режим чтения + .accesskey = ч +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Закрыть режим чтения + .accesskey = ч + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Показать все вкладки + .accesskey = в +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Переключить направление текста на странице + .accesskey = н + +## History Menu + +menu-history = + .label = Журнал + .accesskey = Ж +menu-history-show-all-history = + .label = Показать весь журнал +menu-history-clear-recent-history = + .label = Удалить недавнюю историю… +menu-history-synced-tabs = + .label = Облачные вкладки +menu-history-restore-last-session = + .label = Восстановить предыдущую сессию +menu-history-hidden-tabs = + .label = Скрытые вкладки +menu-history-undo-menu = + .label = Недавно закрытые вкладки +menu-history-undo-window-menu = + .label = Недавно закрытые окна +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Поиск в журнале + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Закладки + .accesskey = З +menu-bookmarks-manage = + .label = Управление закладками +menu-bookmark-tab = + .label = Добавить текущую вкладку в закладки… +menu-edit-bookmark = + .label = Изменить эту закладку… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Искать в закладках +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Добавить все вкладки… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Панель закладок +menu-bookmarks-other = + .label = Другие закладки +menu-bookmarks-mobile = + .label = Мобильные закладки + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Инструменты + .accesskey = И +menu-tools-downloads = + .label = Загрузки + .accesskey = З +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Дополнения и темы + .accesskey = п +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Войти + .accesskey = й +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Включить синхронизацию… + .accesskey = ч +menu-tools-sync-now = + .label = Синхронизировать + .accesskey = х +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Переприсоединиться к { -brand-product-name }… + .accesskey = п +menu-tools-browser-tools = + .label = Инструменты браузера + .accesskey = н +menu-tools-task-manager = + .label = Диспетчер задач + .accesskey = п +menu-tools-page-source = + .label = Исходный код страницы + .accesskey = х +menu-tools-page-info = + .label = Сведения о странице + .accesskey = в +menu-settings = + .label = Настройки + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] а + *[other] а + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Отладчик макета + .accesskey = л + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Окно +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Все окна — на передний план + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Справка + .accesskey = С +menu-get-help = + .label = Получить помощь + .accesskey = ч +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Информация для решения проблем + .accesskey = И +menu-help-report-site-issue = + .label = Сообщить о проблеме с сайтом… +menu-help-share-ideas = + .label = Поделиться идеями или оставить отзыв + .accesskey = д +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Безопасный режим… + .accesskey = Б +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Отключить безопасный режим + .accesskey = Б +menu-help-switch-device = + .label = Переход на новое устройство + .accesskey = х +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Сообщить о поддельном сайте… + .accesskey = п +menu-help-not-deceptive = + .label = Это не поддельный сайт… + .accesskey = п +menu-report-broken-site = + .label = Сообщить о сломанном сайте diff --git a/l10n-ru/browser/browser/migration.ftl b/l10n-ru/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..921e9e905f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Мастер импорта + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Импортировать настройки, закладки, журнал, пароли и другие данные из: + *[other] Импортировать настройки, закладки, журнал, пароли и другие данные из: + } + +import-from-bookmarks = Импортировать закладки из: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Не импортировать ничего + .accesskey = в +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Бета + .accesskey = е +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = X +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Ни одного приложения, содержащего закладки, журнал или пароли, не найдено. + +import-source-page-title = Импорт настроек и данных +import-items-page-title = Объекты для импорта + +import-items-description = Выберите объекты для импортирования: + +import-permissions-page-title = Предоставьте разрешения для { -brand-short-name } + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS требует, чтобы вы явно разрешили { -brand-short-name } доступ к данным Safari. Щёлкните «Продолжить», выберите папку «Safari» в появившемся диалоговом окне Finder и щёлкните «Открыть». + +import-migrating-page-title = Идёт импорт… + +import-migrating-description = Сейчас импортируются следующие объекты… + +import-select-profile-page-title = Выбор профиля + +import-select-profile-description = Импорт может быть произведен из следующих профилей: + +import-done-page-title = Импорт успешно завершён + +import-done-description = Следующие объекты были успешно импортированы: + +import-close-source-browser = Прежде чем продолжить, убедитесь, что выбранный вами браузер закрыт. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Список для чтения (из Safari) +imported-edge-reading-list = Список для чтения (из Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Куки +browser-data-cookies-label = + .value = Куки + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Журнал посещений и закладки + *[other] Журнал посещений + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Журнал посещений и закладки + *[other] Журнал посещений + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Журнал сохранённых форм +browser-data-formdata-label = + .value = Журнал сохранённых форм + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Сохранённые логины и пароли +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Сохранённые логины и пароли + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Избранное + [edge] Избранное + *[other] Закладки + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Избранное + [edge] Избранное + *[other] Закладки + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Другие данные +browser-data-otherdata-label = + .label = Другие данные + +browser-data-session-checkbox = + .label = Окна и вкладки +browser-data-session-label = + .value = Окна и вкладки + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Способы оплаты +browser-data-payment-methods-label = + .value = Способы оплаты diff --git a/l10n-ru/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-ru/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58ae084a11 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,295 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Импорт данных браузера +migration-wizard-selection-list = Выберите данные, которые хотите импортировать. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Бета +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Пароли из CSV-файла +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Закладки из HTML-файла +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Список для чтения (из Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Список для чтения (из Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } не имеет доступа к профилям других браузеров, установленным на этом устройстве. +migration-no-permissions-instructions = Чтобы продолжить импорт данных из другого браузера, предоставьте { -brand-short-name } доступ к папке его профиля. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Нажмите «Продолжить» +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = В средстве выбора файлов перейдите к <code>{ $permissionsPath }</code> и нажмите «Выбрать». + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Импортировать все доступные данные +migration-no-selected-data-label = Не выбраны данные для импорта +migration-selected-data-label = Импортировать выбранные данные + +## + +migration-select-all-option-label = Выбрать все +migration-bookmarks-option-label = Закладки +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Избранное +migration-logins-and-passwords-option-label = Сохранённые логины и пароли +migration-passwords-option-label = Сохранённые пароли +migration-history-option-label = Журнал посещений +migration-extensions-option-label = Расширения +migration-form-autofill-option-label = Данные автозаполнения форм +migration-payment-methods-option-label = Способы оплаты +migration-cookies-option-label = Куки +migration-session-option-label = Окна и вкладки +migration-otherdata-option-label = Другие данные +migration-passwords-from-file-progress-header = Импорт паролей из файла +migration-passwords-from-file-success-header = Пароли успешно импортированы +migration-passwords-from-file = Проверка файла на наличие паролей +migration-passwords-new = Новые пароли +migration-passwords-updated = Существующие пароли +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Файл не содержит корректных данных о паролях. Выберите другой файл. +migration-passwords-from-file-picker-title = Импорт паролей из файла +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Документ CSV + *[other] CSV-файл + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Документ TSV + *[other] TSV-файл + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } добавлен + [few] { $newEntries } добавлено + *[many] { $newEntries } добавлено + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } обновлён + [few] { $updatedEntries } обновлено + *[many] { $updatedEntries } обновлено + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Импорт файла закладок +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Импорт закладок +migration-bookmarks-from-file = Закладки +migration-bookmarks-from-file-success-header = Закладки успешно импортированы +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Файл не содержит никаких данных о закладках. Выберите другой файл. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] HTML-документ + *[other] HTML-файл + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON-файл +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } закладка + [few] { $newEntries } закладки + *[many] { $newEntries } закладок + } +migration-import-button-label = Импорт +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Импортировать из файла +migration-import-from-file-button-label = Выберите файл +migration-cancel-button-label = Отмена +migration-done-button-label = Готово +migration-continue-button-label = Продолжить +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } не удалось найти ни одной программы, содержащей данные о закладках, истории или паролях. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Произошла ошибка. { -brand-short-name } не смог найти данные для импорта из этого профиля браузера. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = закладки +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = избранное +migration-list-password-label = пароли +migration-list-history-label = история +migration-list-extensions-label = расширения +migration-list-autofill-label = данные автозаполнения +migration-list-payment-methods-label = способы оплаты + +## + +migration-wizard-progress-header = Импорт данных +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Данные успешно импортированы +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Импорт данных завершен +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Идёт импорт… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Завершено +migration-safari-password-import-header = Импорт паролей из Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Чтобы импортировать пароли Safari: +migration-safari-password-import-step1 = В Safari откройте меню «Safari» и перейдите в «Настройки» > «Пароли». +migration-safari-password-import-step2 = Нажмите кнопку <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> и выберите «Экспорт всех паролей». +migration-safari-password-import-step3 = Сохраните файл паролей +migration-safari-password-import-step4 = Используйте «Выберите файл» ниже, чтобы выбрать файл паролей, который вы сохранили. +migration-safari-password-import-skip-button = Пропустить +migration-safari-password-import-select-button = Выберите файл +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } закладка + [few] { $quantity } закладки + *[many] { $quantity } закладок + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } избранное + [few] { $quantity } избранных + *[many] { $quantity } избранных + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } расширение + [few] { $quantity } расширения + *[many] { $quantity } расширений + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } из { $quantity } расширений +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Узнайте, как { -brand-product-name } проверяет расширения на совместимость +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Нет подходящих расширений +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Просмотрите расширения для { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } пароль + [few] { $quantity } пароля + *[many] { $quantity } паролей + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] За последний { $maxAgeInDays } день + [few] За последние { $maxAgeInDays } дня + *[many] За последние { $maxAgeInDays } дней + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Журнал форм +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } способ оплаты + [few] { $quantity } способа оплаты + *[many] { $quantity } способов оплаты + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Чтобы импортировать закладки Safari и журнал посещённых страниц: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Нажмите «Продолжить» +migration-wizard-safari-instructions-folder = Выберите папку Safari в списке и нажмите «Открыть». diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8db8eb8623 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,278 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Рекомендуемое расширение +cfr-doorhanger-feature-heading = Рекомендуемая функция + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Почему я это вижу +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Не сейчас + .accesskey = е +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Добавить + .accesskey = а +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Управление настройками рекомендаций + .accesskey = п +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Не показывать мне эту рекомендацию + .accesskey = е +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Подробнее +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = от { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Рекомендация +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Рекомендация + .tooltiptext = Рекомендация расширения + .a11y-announcement = Доступна рекомендация расширения +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Рекомендация + .tooltiptext = Рекомендация функции + .a11y-announcement = Доступна рекомендация функции + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } звезда + [few] { $total } звезды + *[many] { $total } звёзд + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } пользователь + [few] { $total } пользователя + *[many] { $total } пользователей + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Синхронизируйте свои закладки, где бы вы ни находились. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Отличная находка! Не оставайтесь без этой закладки на своих мобильных устройствах. Создайте { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Синхронизировать закладки сейчас… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Кнопка закрытия + .title = Закрыть + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Работайте в Интернете без слежки +cfr-protections-panel-body = Храните свои данные при себе. { -brand-short-name } защищает вас от большинства наиболее известных трекеров, которые следят за вами в Интернете. +cfr-protections-panel-link-text = Подробнее + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Новая функция: +cfr-whatsnew-button = + .label = Что нового + .tooltiptext = Что нового +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Прочитать примечания к выпуску + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] С { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! { -brand-short-name } заблокировал более <b>{ $blockedCount }</b> трекера + [few] С { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! { -brand-short-name } заблокировал более <b>{ $blockedCount }</b> трекеров + *[many] С { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! { -brand-short-name } заблокировал более <b>{ $blockedCount }</b> трекеров + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Посмотреть всё + .accesskey = о +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Закрыть + .accesskey = к + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Ваша приватность имеет значение. Теперь, если это возможно, { -brand-short-name } безопасно перенаправляет ваши DNS-запросы в партнёрскую службу, чтобы защитить вас во время Интернет-сёрфинга. +cfr-doorhanger-doh-header = Более безопасный, зашифрованный поиск адресов сайтов в DNS +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Хорошо + .accesskey = ш +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Отключить + .accesskey = ю + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = В этой версии { -brand-short-name } видео на этом сайте может воспроизводиться некорректно. Для полноценной поддержки видео обновите { -brand-short-name }. +cfr-doorhanger-video-support-header = Для воспроизведения видео обновите { -brand-short-name } +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Обновить сейчас + .accesskey = с + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Похоже, что вы используете общедоступный Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = Чтобы скрыть свое местоположение и активность в Интернете, рассмотрите возможность использования виртуальной частной сети (VPN). Это поможет защитить вас при работе в Интернете в общественных местах, таких как аэропорты и кафе. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Сохраняйте приватность с { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = п +spotlight-public-wifi-vpn-link = Не сейчас + .accesskey = е + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Лучший Интернет начинается с вас +spotlight-better-internet-body = Когда вы используете { -brand-short-name }, вы выбираете открытый и доступный Интернет, лучший для каждого. +spotlight-peace-mind-header = Мы заботимся о вас +spotlight-peace-mind-body = В среднем каждый месяц { -brand-short-name } блокирует у каждого пользователя более 3000 трекеров. Ничего, а особенно такие проблемы приватности, как трекеры, не должно стоять между вами и хорошим Интернетом. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Добавить в Dock + *[other] Закрепить на панели задач + } +spotlight-pin-secondary-button = Не сейчас + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Новый { -brand-short-name }. Более приватный. Меньше трекеров. Никаких компромиссов. +mr2022-background-update-toast-text = Попробуйте новейшую версию { -brand-short-name } прямо сейчас с нашей самой надежной защитой от отслеживания. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Открыть { -brand-shorter-name } сейчас +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Напомнить позже + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Попробовать его + .accesskey = б +firefoxview-cfr-secondarybutton = Не сейчас + .accesskey = е +firefoxview-cfr-header-v2 = Быстро вернитесь к месту, где остановились +firefoxview-cfr-body-v2 = Верните недавно закрытые вкладки, а также легко переключайтесь между устройствами с помощью { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Поздоровайтесь с { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Хотите вкладку открытую на своем телефоне? Возьмите её. Нужен сайт, который вы только что посетили? Пуф, и он вернулся через { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Посмотреть, как это работает +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Пропустить + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Выберите расцветку + .accesskey = ы +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Раскрасьте свой браузер исключительными оттенками { -brand-short-name }, вдохновлёнными голосами, изменившими культуру. +colorways-cfr-header-28days = Срок действия расцветок независимых голосов истекает 16 января +colorways-cfr-header-14days = Срок действия расцветок независимых голосов истекает через две недели +colorways-cfr-header-7days = Срок действия расцветок независимых голосов истекает на этой неделе +colorways-cfr-header-today = Сегодня истекает срок действия расцветок независимых голосов + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Разрешить { -brand-short-name } отклонять уведомления о куках? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } может автоматически отклонять множество запросов уведомлений о куках. +cfr-cbh-confirm-button = Отклонять уведомления о куках + .accesskey = к +cfr-cbh-dismiss-button = Не сейчас + .accesskey = е +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } только что заблокировал для вас куки +cookie-banner-blocker-cfr-body = Мы автоматически отказываемся от многих всплывающих окон о куках, чтобы сайтам было сложнее вас отслеживать. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Мы заботимся о вас +july-jam-body = Каждый месяц { -brand-short-name } блокирует в среднем более 3000 трекеров для каждого пользователя, предоставляя вам безопасный и быстрый доступ к хорошему Интернету. +july-jam-set-default-primary = Открывать мои ссылки с помощью { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = С возвращением +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Небольшое напоминание о том, что вы всегда можете держать под рукой свой любимый независимый браузер. +fox-doodle-pin-primary = Открывать мои ссылки с помощью { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Не сейчас + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ваши PDF-файлы теперь открываются в { -brand-short-name }.</strong> Редактируйте или подписывайте формы прямо в браузере. Чтобы изменить это, откройте настройки и в поле поиска наберите PDF. +set-default-pdf-handler-primary = Понятно + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Собираетесь перейти на новое устройство? +fxa-sync-cfr-body = Убедитесь, что ваши последние закладки, пароли и вкладки всегда будут с вами, когда вы открываете новый браузер { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Подробнее + .accesskey = б +fxa-sync-cfr-secondary = Напомнить позже + .accesskey = ж + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Используете старое устройство? +device-migration-fxa-spotlight-body = Сделайте резервную копию своих данных, чтобы не потерять важную информацию, такую как закладки и пароли, особенно при переходе на новое устройство. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Как сделать резервную копию моих данных +device-migration-fxa-spotlight-link = Напомнить позже +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Не забудьте создать резервную копию своих данных +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Убедитесь, что важная информация, такая как закладки и пароли, обновляется и защищается на всех ваших устройствах. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Начало работы +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Душевное спокойствие от { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Аккаунт позволяет обновлять и защищать вашу важную информацию на любом устройстве, которое вы подключаете. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Создать аккаунт +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Собираетесь перейти на новое устройство? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Выполните несколько простых шагов, чтобы перенести свои закладки, историю и пароли, когда начнете работу на новом устройстве. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Как сделать резервную копию моих данных + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Сделать { -brand-short-name } программой чтения PDF-файлов по умолчанию?</strong> Используйте { -brand-short-name } для чтения и редактирования PDF-файлов, сохраненных на вашем компьютере. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Установить по умолчанию +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Не сейчас + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Открывать { -brand-short-name } каждый раз при перезагрузке компьютера?</strong> Теперь вы можете настроить автоматическое открытие { -brand-short-name } при перезагрузке устройства. +launch-on-login-learnmore = Узнать больше +launch-on-login-infobar-confirm-button = Да, открывать { -brand-short-name } + .accesskey = н +launch-on-login-infobar-reject-button = Не сейчас + .accesskey = т + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Открывать { -brand-short-name } каждый раз при перезагрузке компьютера?</strong> Чтобы управлять настройками запуска, выполните поиск «запуск» в настройках. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Нет, спасибо + .accesskey = т diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06bc3a16b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,273 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Новая вкладка +newtab-settings-button = + .title = Настроить свою страницу новой вкладки +newtab-personalize-icon-label = + .title = Настроить новую вкладку + .aria-label = Настроить новую вкладку +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Настроить + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Искать + .aria-label = Искать +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Найдите в { $engine } или введите адрес +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Введите запрос или адрес +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Найдите в { $engine } или введите адрес + .title = Найдите в { $engine } или введите адрес + .aria-label = Найдите в { $engine } или введите адрес +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Введите запрос или адрес + .title = Введите запрос или адрес + .aria-label = Введите запрос или адрес +newtab-search-box-text = Искать в Интернете +newtab-search-box-input = + .placeholder = Поиск в Интернете + .aria-label = Поиск в Интернете + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Добавить поисковую систему +newtab-topsites-add-shortcut-header = Новый ярлык +newtab-topsites-edit-topsites-header = Изменить сайт из топа +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Изменить ярлык +newtab-topsites-title-label = Заголовок +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Введите название +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Введите или вставьте URL +newtab-topsites-url-validation = Введите корректный URL +newtab-topsites-image-url-label = Свой URL изображения +newtab-topsites-use-image-link = Использовать своё изображение… +newtab-topsites-image-validation = Изображение не загрузилось. Попробуйте использовать другой URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Отмена +newtab-topsites-delete-history-button = Удалить из истории +newtab-topsites-save-button = Сохранить +newtab-topsites-preview-button = Предпросмотр +newtab-topsites-add-button = Добавить + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Вы действительно хотите удалить все записи об этой странице из вашей истории? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Это действие нельзя отменить. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Спонсировано + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Открыть меню + .aria-label = Открыть меню +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Убрать + .aria-label = Убрать +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Открыть меню + .aria-label = Открыть контекстное меню для { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Изменить этот сайт + .aria-label = Изменить этот сайт + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Изменить +newtab-menu-open-new-window = Открыть в новом окне +newtab-menu-open-new-private-window = Открыть в новом приватном окне +newtab-menu-dismiss = Скрыть +newtab-menu-pin = Прикрепить +newtab-menu-unpin = Открепить +newtab-menu-delete-history = Удалить из истории +newtab-menu-save-to-pocket = Сохранить в { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Удалить из { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Архивировать в { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Наши спонсоры и ваша приватность + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Готово +newtab-privacy-modal-button-manage = Управление настройками контента спонсоров +newtab-privacy-modal-header = Ваша приватность имеет значение. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Помимо сохранения увлекательных статей, мы также показываем вам + проверенный контент от избранных спонсоров. Будьте уверены, <strong>ваши данные + веб-сёрфинга никогда не покинут вашу личную копию { -brand-product-name }</strong> — мы не имеем + к ним доступа, и наши спонсоры тоже не имеют. +newtab-privacy-modal-link = Посмотрите, как работает приватность, в новой вкладке + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Удалить закладку +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Добавить в закладки + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Копировать ссылку на загрузку +newtab-menu-go-to-download-page = Перейти на страницу загрузки +newtab-menu-remove-download = Удалить из истории + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Показать в Finder + *[other] Открыть папку с файлом + } +newtab-menu-open-file = Открыть файл + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Посещено +newtab-label-bookmarked = В закладках +newtab-label-removed-bookmark = Закладка удалена +newtab-label-recommended = Популярные +newtab-label-saved = Сохранено в { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Загружено +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · На правах рекламы +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = От спонсора { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } мин. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Удалить раздел +newtab-section-menu-collapse-section = Свернуть раздел +newtab-section-menu-expand-section = Развернуть раздел +newtab-section-menu-manage-section = Управление разделом +newtab-section-menu-manage-webext = Управление расширением +newtab-section-menu-add-topsite = Добавить в топ сайтов +newtab-section-menu-add-search-engine = Добавить поисковую систему +newtab-section-menu-move-up = Вверх +newtab-section-menu-move-down = Вниз +newtab-section-menu-privacy-notice = Уведомление о конфиденциальности + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Свернуть раздел +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Развернуть раздел + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Топ сайтов +newtab-section-header-recent-activity = Последние действия +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Рекомендовано { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Начните веб-сёрфинг, и мы покажем вам здесь некоторые из интересных статей, видеороликов и других страниц, которые вы недавно посетили или добавили в закладки. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Вы всё прочитали. Зайдите попозже, чтобы увидеть больше лучших статей от { $provider }. Не можете ждать? Выберите популярную тему, чтобы найти больше интересных статей со всего Интернета. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Вы всё прочитали! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Зайдите попозже, чтобы увидеть больше статей. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Попробовать снова +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Загрузка… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ой! Мы почти загрузили этот раздел, но не совсем. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Популярные темы: +newtab-pocket-new-topics-title = Хотите увидеть ещё больше историй? Вот самые популярные темы от { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Ещё рекомендации +newtab-pocket-learn-more = Подробнее +newtab-pocket-cta-button = Загрузить { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Сохраняйте интересные статьи в { -pocket-brand-name } и подпитывайте свой ум увлекательным чтением. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } является частью семейства { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Сохранить +newtab-pocket-saved = Сохранено + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Находите лучшее в сети +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } исследует широкий спектр публикаций, чтобы предоставить вам самый информативный, вдохновляющий и заслуживающий доверия контент прямо в вашем браузере { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = К сожалению что-то пошло не так при загрузке этого содержимого. +newtab-error-fallback-refresh-link = Обновить страницу, чтобы попробовать ещё раз. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Ярлыки +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Сохранённые или посещаемые сайты +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Ярлыки + .description = Сохранённые или посещаемые сайты +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } строка + [few] { $num } строки + *[many] { $num } строк + } +newtab-custom-sponsored-sites = Спонсируемые ярлыки +newtab-custom-pocket-title = Рекомендуемые { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Особый контент, курируемый { -pocket-brand-name }, частью семейства { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Рекомендуемые { -pocket-brand-name } + .description = Особый контент, курируемый { -pocket-brand-name }, частью семейства { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Статьи спонсоров +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Отображать последние сохранения +newtab-custom-recent-title = Последние действия +newtab-custom-recent-subtitle = Подборка недавних сайтов и контента +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Последние действия + .description = Подборка недавних сайтов и контента +newtab-custom-close-button = Закрыть +newtab-custom-settings = Управление дополнительными настройками diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce6c0bc66f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Добро пожаловать в { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Начать просмотр сети +onboarding-not-now-button-label = Не сейчас +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Начать + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Отлично, вы установили { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Теперь давайте установим <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Добавить расширение +return-to-amo-add-theme-label = Добавить тему + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Познакомьтесь с { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Вы получили быстрый приватный браузер. Теперь вы можете добавить <b>{ $addon-name }</b> и сделать ещё больше с помощью { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Добавить { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Прогресс: шаг { $current } из { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Отключить анимации +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Войти +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Импортировать из { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Сделайте его своим +mr1-onboarding-theme-subtitle = Измените внешний вид { -brand-short-name } с помощью темы. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сейчас +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Системная тема +mr1-onboarding-theme-label-light = Светлая +mr1-onboarding-theme-label-dark = Тёмная +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Готово + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Следовать теме операционной системы + для кнопок, меню и окон. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Следовать теме операционной системы + для кнопок, меню и окон. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Использовать светлую тему для кнопок, + меню и окон. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Использовать светлую тему для кнопок, + меню и окон. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Использовать тёмную тему для кнопок, + меню и окон. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Использовать тёмную тему для кнопок, + меню и окон. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Использовать динамическую, красочную тему для кнопок, + меню и окон. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Использовать динамическую, красочную тему для кнопок, + меню и окон. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Посмотреть темы по умолчанию. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Спасибо, что выбрали нас +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } 一 независимый браузер, поддерживаемый некоммерческой организацией. Вместе мы делаем Интернет более безопасным, здоровым и приватным. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Начать просмотр сети + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Выберите свой язык +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говорит на вашем языке +mr2022-language-mismatch-subtitle = Благодаря нашему сообществу { -brand-short-name } переведён более чем на 90 языков. Похоже, что ваша система использует { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } использует { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Загрузка языкового пакета для { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Получение доступных языков… +onboarding-live-language-installing = Установка языкового пакета для { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Переключиться на { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Продолжить на { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Отмена +onboarding-live-language-skip-button-label = Пропустить + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">благодарностей</span> +fx100-thank-you-subtitle = Это наш 100-й выпуск! Спасибо, что помогаете нам создавать лучший и более здоровый Интернет. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Оставьте { -brand-short-name } в Dock + *[other] Закрепите { -brand-short-name } на панели задач + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 благодарностей +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Это наш 100-й выпуск { -brand-short-name }. Спасибо <em>Вам</em> за помощь в создании лучшего и более здорового Интернета. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Это наш 100-й выпуск! Спасибо, что являетесь частью нашего сообщества. Держите { -brand-short-name } под рукой для следующих 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Пропустить этот шаг + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Сохранить и продолжить +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Установить { -brand-short-name } своим браузером по умолчанию +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Импортировать из предыдущего браузера + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Откройте для себя удивительный интернет +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Запускайте { -brand-short-name } из любого места одним щелчком мыши. Каждый раз, когда вы это делаете, вы выбираете более открытый и независимый Интернет. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Добавьте { -brand-short-name } в Dock + *[other] Закрепите { -brand-short-name } на панели задач + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Начните с браузера, поддерживаемого некоммерческой организацией. Мы защищаем вашу приватность, пока вы путешествуете по Интернету. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Спасибо, что полюбили { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Запустите более здоровый Интернет из любого места одним щелчком мыши. Наше последнее обновление наполнено новыми возможностями, которые, как мы думаем, вам понравятся. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Используйте браузер, который защищает вашу приватность, пока вы путешествуете по Интернету. Наше последнее обновление наполнено возможностями, которые вам понравятся. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Также добавьте приватный просмотр { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Сделайте { -brand-short-name } своим браузером по умолчанию +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Установите { -brand-short-name } своим браузером по умолчанию +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Используйте браузер, поддерживаемый некоммерческой организацией. Мы защищаем вашу приватность, пока вы путешествуете по Интернету. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Наша последняя версия создана специально для вас, что делает путешествия по Интернету проще, чем когда-либо. Она наполнена функциями, которые, как мы думаем, вам понравятся. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Настроить за считанные секунды + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Молниеносная настройка +mr2022-onboarding-import-subtitle = Настройте { -brand-short-name } так, как вам нравится. Добавьте свои закладки, пароли и многое другое из старого браузера. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Импортировать из предыдущего браузера + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Выберите цвет, который вас вдохновляет +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Независимые голоса могут изменить культуру. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Установить и продолжить +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Сделайте { -firefox-home-brand-name(case: "accusative") } красочной домашней страницей +mr2022-onboarding-colorway-label-default = По умолчанию +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Текущие цвета { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Использовать мои текущие цвета { -brand-short-name }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Создатель игр +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Создатель игр (красный) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Вы — Создатель игр.</b> Вы создаёте возможности победить и помогаете всем вокруг поднять их игру на новый уровень. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Экспрессионист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Экспрессионист (желтый) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Вы — Экспрессионист.</b> Вы видите мир иначе, а ваши творения поражают остальных. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Провидец +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Провидец (зеленый) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Вы — Провидец.</b> Вы ставите под сомнение статус-кво и побуждаете остальных представлять лучшее будущее. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Активист (синий) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Вы — Активист.</b> Вы делаете мир лучше и ведёте за собой остальных. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Мечтатель +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Мечтатель (фиолетовый) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Вы — Мечтатель.</b> Вы верите, что удача любит смелых, и вдохновляете других быть отважнее. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Новатор +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Новатор (оранжевый) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Вы — Новатор.</b> Вы везде видите возможности и влияете на жизнь всех вокруг. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Переходите с ноутбука на телефон и обратно +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Возьмите вкладки с одного устройства, и продолжайте с того места, на котором остановились, на другом. Также синхронизируйте свои закладки и пароли везде, где вы используете { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить { -brand-product-name } для мобильных устройств, или <a data-l10n-name="download-label">отправьте себе ссылку для загрузки.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить { -brand-product-name } на смартфон. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Получите свободу приватного просмотра сети одним щелчком +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Никаких сохранённых кук или истории, прямо с вашего рабочего стола. Сёрфите так, как будто никто не смотрит. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Добавить приватный просмотр { -brand-short-name } в Dock + *[other] Закрепить приватный просмотр { -brand-short-name } на панели задач + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Мы всегда уважаем вашу приватность +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Мы постоянно работаем над созданием лучшего и более индивидуального { -brand-product-name }, от интеллектуальных предложений до более умного поиска. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Что вы хотите видеть, когда мы предлагаем новые функции, которые используют ваши данные для улучшения веб-сёрфинга? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Использовать рекомендации { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Показать подробную информацию + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Вы помогаете нам сделать Интернет лучше +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Благодарим вас за использование { -brand-short-name }, поддерживаемого Mozilla Foundation. С вашей поддержкой мы работаем над тем, чтобы сделать Интернет более открытым, доступным и лучшим для всех и каждого. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Ознакомьтесь с новинками +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Начать просмотр сети + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Чувствуйте себя как дома +onboarding-infrequent-import-subtitle = Неважно, надолго вы здесь или только заглянули, помните, что можете импортировать закладки, пароли и другую информацию. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Импорт в { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Человек, работающий на ноутбуке в окружении звезд и цветов +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Человек, обнимающий логотип { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Человек, катающийся на скейтборде с коробкой значков программ +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Лягушки прыгают по кувшинкам с QR-кодом для загрузки { -brand-product-name } для мобильных устройств в центре +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Волшебная палочка заставляет логотип приватного просмотра { -brand-product-name } появиться из шляпы +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Рукопожатие светлокожей и темнокожей рук +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Вид на закат через окно с лисой и комнатным растением на подоконнике +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Баллончик с краской рисует красочный коллаж из зеленого глаза, оранжевой обуви, красного баскетбольного мяча, фиолетовых наушников, синего сердца и желтой короны + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Лиса на экране машет рукой — к ноутбуку подключена мышь. +onboarding-device-migration-title = С возвращением! +onboarding-device-migration-subtitle = Войдите в свой { -fxaccount-brand-name(case: "accusative") }, чтобы перенести закладки, пароли и историю на ваше новое устройство. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Войдите в свой аккаунт, чтобы перенести свои закладки, пароли и историю на новое устройство. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Войти + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Нам нравится обеспечивать вашу безопасность +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Наш браузер, поддерживаемый некоммерческой организацией, помогает не давать компаниям следить за вами в Интернете. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Оставайтесь зашифрованными при переходе между устройствами +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = При использовании синхронизации { -brand-short-name } шифрует ваши пароли, закладки и многое другое. Кроме того, вы можете захватывать вкладки с других ваших устройств. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } прикрывает вашу спину +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Благодарим вас за использование { -brand-short-name }, поддерживаемого Mozilla Foundation. При вашей поддержке мы работаем над тем, чтобы сделать Интернет безопаснее и доступнее для всех. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-ru/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5af7a9a09d --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Расширение не может читать и изменять данные +origin-controls-quarantined = + .label = Расширению запрещено читать и изменять данные +origin-controls-quarantined-status = + .label = Расширение запрещено на сайтах с ограничениями +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Разрешить на сайтах с ограничениями +origin-controls-options = + .label = Расширение может читать и изменять данные: +origin-controls-option-all-domains = + .label = На всех страницах +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Только при щелчке +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Всегда разрешать на { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Не может читать и изменять данные на этой странице +origin-controls-state-quarantined = Запрещено { -vendor-short-name } на этом сайте +origin-controls-state-always-on = Всегда может читать и изменять данные на этой странице +origin-controls-state-when-clicked = Требуется разрешение на чтение и изменение данных +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Выполнить только для этого посещения +origin-controls-state-runnable-hover-open = Открыть расширение +origin-controls-state-runnable-hover-run = Запустить расширение +origin-controls-state-temporary-access = Может читать и изменять данные для этого посещения + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Необходимо разрешение +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Не разрешено { -vendor-short-name } на этом сайте diff --git a/l10n-ru/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-ru/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7795e3b40d --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 690px; min-height: 610px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Копировать + .accesskey = п +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Выделить всё + .accesskey = д +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Основная + .accesskey = н +general-title = + .value = Заголовок: +general-url = + .value = Адрес: +general-type = + .value = Тип: +general-mode = + .value = Тип визуализации: +general-size = + .value = Размер: +general-referrer = + .value = Ссылающийся URL: +general-modified = + .value = Последнее изменение: +general-encoding = + .value = Кодировка текста: +general-meta-name = + .label = Имя +general-meta-content = + .label = Содержимое +media-tab = + .label = Мультимедиа + .accesskey = л +media-location = + .value = Адрес: +media-text = + .value = Связанный текст: +media-alt-header = + .label = Альтернативный текст +media-address = + .label = Адрес +media-type = + .label = Тип +media-size = + .label = Размер +media-count = + .label = Количество +media-dimension = + .value = Размеры: +media-long-desc = + .value = Длинное описание: +media-select-all = + .label = Выделить всё + .accesskey = ы +media-save-as = + .label = Сохранить как… + .accesskey = к +media-save-image-as = + .label = Сохранить как… + .accesskey = х +perm-tab = + .label = Разрешения + .accesskey = з +permissions-for = + .value = Разрешения для: +security-tab = + .label = Защита + .accesskey = щ +security-view = + .label = Просмотреть сертификат + .accesskey = с +security-view-unknown = Неизвестно + .value = Неизвестно +security-view-identity = + .value = Подлинность веб-сайта +security-view-identity-owner = + .value = Владелец: +security-view-identity-domain = + .value = Веб-сайт: +security-view-identity-verifier = + .value = Подтверждено: +security-view-identity-validity = + .value = Действителен по: +security-view-privacy = + .value = Приватность и история +security-view-privacy-history-value = Посещал ли я этот сайт до сегодняшнего дня? +security-view-privacy-sitedata-value = Хранит ли этот сайт информацию на моём компьютере? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Удалить куки и данные сайта + .accesskey = а +security-view-privacy-passwords-value = Сохранял ли я пароли для этого сайта? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Просмотреть сохранённые пароли + .accesskey = о +security-view-technical = + .value = Технические детали +help-button = + .label = Справка + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Да, куки и { $value } { $unit } данных сайта +security-site-data-only = Да, { $value } { $unit } данных сайта +security-site-data-cookies-only = Да, куки +security-site-data-no = Нет + +## + +image-size-unknown = Неизвестно +page-info-not-specified = + .value = Не указано +not-set-alternative-text = Не указано +not-set-date = Не указано +media-img = Изображение +media-bg-img = Фоновое изображение +media-border-img = Граница +media-list-img = Маркер +media-cursor = Курсор +media-object = Объект +media-embed = Встроенный объект +media-link = Значок +media-input = Поле ввода +media-video = Видео +media-audio = Аудио +saved-passwords-yes = Да +saved-passwords-no = Нет +no-page-title = + .value = Безымянная страница: +general-quirks-mode = + .value = Режим совместимости +general-strict-mode = + .value = Режим соответствия стандартам +page-info-security-no-owner = + .value = Информация о владельце этого веб-сайта отсутствует. +media-select-folder = Выберите папку для сохранения изображений +media-unknown-not-cached = + .value = Неизвестно (не кешировано) +permissions-use-default = + .label = По умолчанию +security-no-visits = Нет +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Мета-теги ({ $tags } тег) + [few] Мета-теги ({ $tags } тега) + *[many] Мета-теги ({ $tags } тегов) + } +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Нет + [one] Да, { $visits } раз + [few] Да, { $visits } раза + *[many] Да, { $visits } раз + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } КБ ({ $bytes } байт) + [few] { $kb } КБ ({ $bytes } байта) + *[many] { $kb } КБ ({ $bytes } байт) + } +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type }-изображение (анимируемое, { $frames } кадр) + [few] { $type }-изображение (анимируемое, { $frames } кадра) + *[many] { $type }-изображение (анимируемое, { $frames } кадров) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Изображение { $type } +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (в масштабе { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } КБ + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = Блокировать изображения с { $website } + .accesskey = л +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = Информация о странице — { $website } +page-info-frame = + .title = Информация о фрейме — { $website } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-ru/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c7f3a696e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Открепить от расширенного меню + .accesskey = п +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Добавить на панель инструментов + .accesskey = о +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Добавить в расширенное меню + .accesskey = а + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Ваша недавняя история была удалена. +panic-button-thankyou-msg2 = Безопасного веб-сёрфинга! +panic-button-thankyou-button = + .label = Спасибо! diff --git a/l10n-ru/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-ru/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6c7d22073 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Открыто новое чистое Окно +panic-button-undo-warning = Это действие нельзя отменить. +panic-button-forget-button = + .label = Забыть! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Забыть о последних: +panic-button-5min = + .label = Пяти минутах +panic-button-2hr = + .label = Двух часах +panic-button-day = + .label = 24 часах + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = При этом будут: +panic-button-delete-cookies = Удалены последние <strong>Куки</strong> +panic-button-delete-history = Удалена недавняя <strong>история</strong> +panic-button-delete-tabs-and-windows = Закрыты все <strong>Вкладки</strong> и <strong>Окна</strong> diff --git a/l10n-ru/browser/browser/places.ftl b/l10n-ru/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc59d9373a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,273 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Открыть + .accesskey = О +places-open-in-tab = + .label = Открыть в новой вкладке + .accesskey = ы +places-open-in-container-tab = + .label = Открыть в новой вкладке в контейнере + .accesskey = н +places-open-all-bookmarks = + .label = Открыть все закладки + .accesskey = з +places-open-all-in-tabs = + .label = Открыть всё во вкладках + .accesskey = в +places-open-in-window = + .label = Открыть в новом окне + .accesskey = н +places-open-in-private-window = + .label = Открыть в новом приватном окне + .accesskey = и +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Пусто) +places-add-bookmark = + .label = Создать закладку… + .accesskey = з +places-add-folder-contextmenu = + .label = Создать папку… + .accesskey = п +places-add-folder = + .label = Создать папку… + .accesskey = п +places-add-separator = + .label = Добавить разделитель + .accesskey = р +places-view = + .label = Вид + .accesskey = и +places-by-date = + .label = По дате + .accesskey = д +places-by-site = + .label = По сайтам + .accesskey = с +places-by-most-visited = + .label = По числу посещений + .accesskey = и +places-by-last-visited = + .label = По времени последнего посещения + .accesskey = о +places-by-day-and-site = + .label = По дате и сайтам + .accesskey = и +places-history-search = + .placeholder = Поиск по журналу +places-history = + .aria-label = Журнал +places-bookmarks-search = + .placeholder = Поиск закладок +places-delete-domain-data = + .label = Забыть об этом сайте + .accesskey = б +places-forget-domain-data = + .label = Забыть об этом сайте… + .accesskey = а +places-sortby-name = + .label = Упорядочивать по имени + .accesskey = ч +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Изменить закладку… + .accesskey = н +places-edit-generic = + .label = Изменить… + .accesskey = н +places-edit-folder2 = + .label = Изменить папку… + .accesskey = н +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Удалить папку + [one] Удалить папку + [few] Удалить папки + *[many] Удалить папки + } + .accesskey = л +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Удалить страницу + *[other] Удалить страницы + } + .accesskey = а +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Управляемые закладки +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Вложенная папка +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Другие закладки +places-show-in-folder = + .label = Показать в папке + .accesskey = з +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Удалить закладку + [one] Удалить { $count } закладку + [few] Удалить { $count } закладки + *[many] Удалить { $count } закладок + } + .accesskey = л +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Добавить страницу в закладки… + *[other] Добавить страницы в закладки… + } + .accesskey = н +places-untag-bookmark = + .label = Удалить метку + .accesskey = и +places-manage-bookmarks = + .label = Управление закладками + .accesskey = в +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Забыть об этом сайте +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Это действие удалит данные, связанные с { $hostOrBaseDomain }, включая историю, куки, кеш и настройки содержимого. Связанные закладки и пароли не будут удалены. Вы уверены, что хотите продолжить? +places-forget-about-this-site-forget = Забыть +places-library3 = + .title = Библиотека +places-organize-button = + .label = Управление + .tooltiptext = Управление вашими закладками + .accesskey = а +places-organize-button-mac = + .label = Управление + .tooltiptext = Управление вашими закладками +places-file-close = + .label = Закрыть + .accesskey = З +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Вид + .tooltiptext = Изменение внешнего вида + .accesskey = и +places-view-button-mac = + .label = Вид + .tooltiptext = Изменение внешнего вида +places-view-menu-columns = + .label = Показать столбцы + .accesskey = к +places-view-menu-sort = + .label = Упорядочивание + .accesskey = п +places-view-sort-unsorted = + .label = Без упорядочивания + .accesskey = е +places-view-sort-ascending = + .label = По алфавиту + .accesskey = в +places-view-sort-descending = + .label = Обратное + .accesskey = б +places-maintenance-button = + .label = Импорт и резервные копии + .tooltiptext = Импорт и резервные копии ваших закладок + .accesskey = о +places-maintenance-button-mac = + .label = Импорт и резервные копии + .tooltiptext = Импорт и резервные копии ваших закладок +places-cmd-backup = + .label = Создать резервную копию… + .accesskey = р +places-cmd-restore = + .label = Восстановить резервную копию от + .accesskey = с +places-cmd-restore-from-file = + .label = Выбрать файл… + .accesskey = б +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Импорт закладок из HTML-файла… + .accesskey = И +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Экспорт закладок в HTML-файл… + .accesskey = Э +places-import-other-browser = + .label = Импорт данных из другого браузера… + .accesskey = п +places-view-sort-col-name = + .label = Имя +places-view-sort-col-tags = + .label = Метки +places-view-sort-col-url = + .label = Адрес +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Последнее посещение +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Число посещений +places-view-sort-col-date-added = + .label = Добавлена +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Посл. изменение +places-view-sortby-name = + .label = По имени + .accesskey = м +places-view-sortby-url = + .label = По расположению + .accesskey = р +places-view-sortby-date = + .label = По дате последнего посещения + .accesskey = а +places-view-sortby-visit-count = + .label = По числу посещений + .accesskey = л +places-view-sortby-date-added = + .label = По дате добавления + .accesskey = д +places-view-sortby-last-modified = + .label = По дате последнего изменения + .accesskey = з +places-view-sortby-tags = + .label = По меткам + .accesskey = т +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Перейти назад +places-forward-button = + .tooltiptext = Перейти вперёд +places-details-pane-select-an-item-description = Выберите элемент для просмотра и правки его свойств +places-details-pane-no-items = + .value = Нет элементов +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] { $count } элемент + [few] { $count } элемента + *[many] { $count } элементов + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Поиск в закладках +places-search-history = + .placeholder = Поиск в журнале +places-search-downloads = + .placeholder = Поиск в загрузках + +## + +places-locked-prompt = Работа с закладками и журналом невозможна, так как один из файлов { -brand-short-name } используется другим приложением. Данную проблему могут вызывать некоторые из защитных программ. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-ru/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..529762601f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (без заголовка) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Из соображений безопасности загрузка адресов «javascript:» или «data:» из окна журнала или боковой панели запрещена. + +places-bookmarks-backup-title = Имя файла резервной копии закладок +places-bookmarks-restore-alert-title = Восстановление закладок +places-bookmarks-restore-alert = Все ваши текущие закладки будут заменены закладками из резервной копии. Вы уверены? +places-bookmarks-restore-title = Выберите резервную копию закладок +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Неподдерживаемый тип файла. +places-bookmarks-restore-parse-error = Не удалось обработать файл резервной копии. + +places-bookmarks-import = Импорт файла закладок +places-bookmarks-export = Экспорт файла закладок diff --git a/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54c4c69aab --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Устанавливает политики, по которым WebExtensions могут получать доступ через chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Определяет домены, которым разрешен доступ к Google Workspace. +policy-AppAutoUpdate = Включает или отключает автообновление приложения. +policy-AppUpdatePin = Не позволяет { -brand-short-name } обновляться выше указанной версии. +policy-AppUpdateURL = Устанавливает собственный URL обновления приложения. +policy-Authentication = Настраивает интегрированную авторизацию для поддерживающих это веб-сайтов. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Определяет список внешних протоколов, которые могут быть вызваны из указанных источников без запроса пользователя. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Включает или отключает фоновое обновление. +policy-BlockAboutAddons = Блокирует доступ к менеджеру дополнений (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Блокирует доступ к странице about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Блокирует доступ к странице about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Блокирует доступ к странице about:support. +policy-Bookmarks = Создаёт закладки в панели закладок, меню закладок, или в отдельной папке внутри них. +policy-CaptivePortal = Включает или отключает поддержку перехватывающего портала. +policy-CertificatesDescription = Добавляет сертификаты или использует встроенные сертификаты. +policy-Cookies = Разрешает или запрещает веб-сайтам устанавливать куки. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Устанавливает политики, связанные с контейнерами. +policy-DisableAccounts = Отключает службы на основе аккаунтов, включая синхронизацию. +policy-DisabledCiphers = Отключает шифры. +policy-DefaultDownloadDirectory = Устанавливает каталог для загрузок по умолчанию. +policy-DisableAppUpdate = Запрещает обновление браузера. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Отключает PDF.js, встроенный просмотрщик PDF в { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Не позволяет агенту браузера по умолчанию предпринимать какие-либо действия. Применимо только к Windows; на других платформах агента нет. +policy-DisableDeveloperTools = Блокирует доступ к инструментам разработчика. +policy-DisableFeedbackCommands = Отключает команды отправки отзывов в меню Справка («Отправить отзыв...» и «Сообщить о поддельном сайте...»). +policy-DisableFirefoxAccounts = Отключает службы, основанные на { -fxaccount-brand-name(case: "prepositional") }, включая Синхронизацию. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Отключает функцию Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Запрещает { -brand-short-name } выполнять исследования. +policy-DisableForgetButton = Закрывает доступ к кнопке «Забыть». +policy-DisableFormHistory = Отключает запоминание истории поиска и данных форм. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Не позволяет устанавливать основной пароль, если установлено значение true. +policy-DisablePasswordReveal = Не позволяет просматривать пароли у сохранённых логинов. +policy-DisablePocket2 = Отключает сохранение страниц в { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Отключает приватный режим. +policy-DisableProfileImport = Отключает команду меню для импорта данных из другого браузера. +policy-DisableProfileRefresh = Отключает кнопку Обновить { -brand-short-name } на странице about:support. +policy-DisableSafeMode = Отключает функцию для перезапуска в безопасном режиме. Примечание: Клавишу Shift для входа в безопасный режим можно отключить только в Windows с помощью групповой политики. +policy-DisableSecurityBypass = Не даёт пользователю игнорировать определенные предупреждения системы безопасности. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Отключает команду меню «Сделать фоновым рисунком рабочего стола…» для изображений. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Запрещает браузеру устанавливать и обновлять системные дополнения. +policy-DisableTelemetry = Отключает телеметрию. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Не позволяет пользователю блокировать сторонние модули, внедряемые в процесс { -brand-short-name }. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Отображает панель закладок по умолчанию. +policy-DisplayMenuBar = Отображает панель меню по умолчанию. +policy-DNSOverHTTPS = Настраивает DNS через HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Отключает проверку браузера по умолчанию при запуске. +policy-DownloadDirectory = Устанавливает и фиксирует каталог для загрузок. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Включает или отключает Блокировку содержимого и, по желанию, блокирует изменение этой функции. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Включает или отключает Encrypted Media Extensions и, по желанию, блокирует изменение этой функции. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Отключает предупреждения, основанные на расширении файлов, для определённых типов файлов в доменах. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Устанавливает, удаляет или блокирует установку/удаление расширений. Параметр «Установка» использует URL-адреса или пути в качестве параметров. Параметры «Удаление» и «Блокировка» принимают идентификаторы расширений. +policy-ExtensionSettings = Управляет всеми аспектами установки расширений. +policy-ExtensionUpdate = Включает или отключает автоматические обновления расширений. +policy-FirefoxHome2 = Настройка { -firefox-home-brand-name(case: "genitive") }. +policy-FirefoxSuggest = Настройка { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Принудительный прямой переход на сайт интрасети вместо поиска при вводе отдельных слов в адресной строке. +policy-Handlers = Настраивает обработчики приложений по умолчанию. +policy-HardwareAcceleration = Отключает аппаратное ускорение, если установлена в false. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Устанавливает домашнюю страницу и, по желанию, блокирует её смену. +policy-InstallAddonsPermission = Разрешает некоторым веб-сайтам устанавливать дополнения. +policy-LegacyProfiles = Отключает функцию для принудительного создания отдельного профиля для каждой установки + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Использовать устаревшее поведение атрибута SameSite куки по умолчанию. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Переключиться на устаревшее поведение SameSite для кук на выбранных сайтах. + +## + +policy-LocalFileLinks = Разрешает определённым веб-сайтам ссылаться на локальные файлы. +policy-ManagedBookmarks = Настраивает список закладок, управляемых администратором и недоступных для изменения пользователем. +policy-ManualAppUpdateOnly = Разрешать только обновления вручную и не уведомлять пользователя об обновлениях. +policy-PrimaryPassword = Требовать или не допускать использование основного пароля. +policy-PrintingEnabled = Включить или отключить печать. +policy-NetworkPrediction = Включает или отключает прогнозирование сети (предварительная выборка DNS). +policy-NewTabPage = Включает или отключает страницу новой вкладки. +policy-NoDefaultBookmarks = Отключает создание закладок по умолчанию, идущих вместе с { -brand-short-name }, и Умных Закладок (Часто посещаемые, Последние метки). Примечание: эта политика действует только в том случае, если она используется до первого запуска профиля. +policy-OfferToSaveLogins = Разрешает { -brand-short-name } предлагать запоминать сохранённые логины и пароли. Принимаются значения как true, так и false. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Устанавливает значение по умолчанию, чтобы разрешить { -brand-short-name } предлагать запоминать сохранённые логины и пароли. Принимаются значения как true, так и false. +policy-OverrideFirstRunPage = Переопределяет первую страницу после запуска. Установите эту политику в пустую, если хотите отключить первую страницу после запуска. +policy-OverridePostUpdatePage = Переопределяет страницу «Что нового», открывающуюся после обновления. Установите эту политику в пустую, если хотите отключить страницу, открывающуюся после обновления. +policy-PasswordManagerEnabled = Включает сохранение паролей в менеджере паролей. +policy-PasswordManagerExceptions = Запрещает { -brand-short-name } сохранять пароли для определенных сайтов. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Отключает или настраивает PDF.js, встроенный просмотрщик PDF в { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Настраивает разрешения для камеры, микрофона, местоположения, уведомлений и автовоспроизведения. +policy-PictureInPicture = Включает или отключает функцию «Картинка в картинке». +policy-PopupBlocking = Разрешает некоторым веб-сайтам открывать всплывающие окна по умолчанию. +policy-Preferences = Устанавливает и фиксирует значение набора настроек. +policy-PromptForDownloadLocation = Спрашивает, куда сохранять файлы при загрузке. +policy-Proxy = Настраивает параметры прокси. +policy-RequestedLocales = Настраивает список запрашиваемых языков для приложения в порядке предпочтения. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Удаляет данные веб-сёрфинга при закрытии браузера. +policy-SearchBar = Устанавливает расположение строки поиска по умолчанию. Пользователю всё же разрешено его настраивать. +policy-SearchEngines = Настраивает параметры поисковой системы. Эта политика доступна только в версии длительной поддержки (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Включает или отключает поисковые предложения. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Добавляет или удаляет модули PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Включает кнопку «Домой» на панели инструментов. +policy-SSLVersionMax = Устанавливает максимальную версию SSL. +policy-SSLVersionMin = Устанавливает минимальную версию SSL. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Заставляет загрузки запускаться в локальном временном расположении, а не в каталоге загрузки по умолчанию. +policy-SupportMenu = Добавляет настраиваемый пункт меню поддержки в меню справки. +policy-UserMessaging = Позволяет не показывать определённые сообщения пользователю. +policy-UseSystemPrintDialog = Использует для печати системный диалог печати. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Блокирует посещение веб-сайтов. Для получения дополнительной информации о формате обратитесь к документации. +policy-Windows10SSO = Разрешает единый вход Windows для учётных записей Microsoft, учётных записей на работе и в учебных заведениях. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20371bf19e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Добавить поисковую систему + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Добавить персональную поисковую систему + +add-engine-name = Имя поисковой системы + +add-engine-alias = Краткое имя + +add-engine-url = URL-адрес системы с параметром %s вместо запроса + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Добавить систему + .buttonaccesskeyaccept = и + +engine-name-exists = Система с таким именем уже существует +engine-alias-exists = Система с таким кратким именем уже существует diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43a4b15f8e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Сведения о приложении + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Удалить + .accesskey = д + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Для работы с Ссылки { $type } могут быть использованы следующие приложения. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Для работы с Содержимое { $type } могут быть использованы следующие приложения. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Это веб-приложение расположено на: +app-manager-local-app-info = Это приложение расположено на: diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4329349516 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Списки блокировки + .style = min-width: 58em + +blocklist-description = Выберите список, который { -brand-short-name } будет использовать для блокировки онлайн-трекеров. Списки предоставлены <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Список + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Сохранить изменения + .buttonaccesskeyaccept = х + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Список блокировки 1-го уровня (Рекомендуется). +blocklist-item-moz-std-description = Разрешить некоторые трекеры, чтобы меньше сайтов «сломалось». +blocklist-item-moz-full-listName = Список блокировки 2-го уровня. +blocklist-item-moz-full-description = Блокировать все обнаруженные трекеры. Некоторые сайты или содержимое могут не загружаться. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5cbcad003 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Удаление данных + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Удаление всех кук и данных сайтов, хранимых в { -brand-short-name }, может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах и удалению данных автономных веб-сайтов. Очистка кеша не затронет ваши логины. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Куки и данные сайтов ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = а + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Куки и данные сайтов + .accesskey = а + +clear-site-data-cookies-info = Удаление может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Кеш веб-содержимого ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = ш + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Кеш веб-содержимого + .accesskey = ш + +clear-site-data-cache-info = Веб-сайтам потребуется перезагрузить изображения и данные + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Удалить + .buttonaccesskeyaccept = и diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6cf27a3aec --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Цвета + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Заменять цвета, указанные страницей, на выбранные выше цвета + .accesskey = а + +colors-page-override-option-always = + .label = Всегда +colors-page-override-option-auto = + .label = Только с высококонтрастными темами +colors-page-override-option-never = + .label = Никогда + +colors-text-and-background = Текст и фон + +colors-text-header = Текст + .accesskey = к + +colors-background = Фон + .accesskey = о + +colors-use-system = + .label = Использовать системные цвета + .accesskey = с + +colors-underline-links = + .label = Подчёркивать ссылки + .accesskey = ч + +colors-links-header = Цвет ссылок + +colors-unvisited-links = Непосещённые ссылки + .accesskey = е + +colors-visited-links = Посещённые ссылки + .accesskey = ы diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14baf6b2b9 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Параметры соединения + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Отключить расширение + +connection-proxy-configure = Настройка прокси для доступа в Интернет + +connection-proxy-option-no = + .label = Без прокси + .accesskey = е +connection-proxy-option-system = + .label = Использовать системные настройки прокси + .accesskey = л +connection-proxy-option-auto = + .label = Автоматически определять настройки прокси для этой сети + .accesskey = в +connection-proxy-option-manual = + .label = Ручная настройка прокси + .accesskey = ч + +connection-proxy-http = HTTP прокси + .accesskey = с +connection-proxy-http-port = Порт + .accesskey = о +connection-proxy-https-sharing = + .label = Также использовать этот прокси для HTTPS + .accesskey = я + +connection-proxy-https = HTTPS прокси + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Порт + .accesskey = р + +connection-proxy-socks = Узел SOCKS + .accesskey = з +connection-proxy-socks-port = Порт + .accesskey = т + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS 4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS 5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Не использовать прокси для + .accesskey = д + +connection-proxy-noproxy-desc = Пример: .mozilla-russia.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Соединения с localhost, 127.0.0.1/8 и ::1 никогда не проксируются. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL автоматической настройки прокси + .accesskey = а + +connection-proxy-reload = + .label = Обновить + .accesskey = б + +connection-proxy-autologin = + .label = Не запрашивать аутентификацию (если был сохранён пароль) + .accesskey = ш + .tooltip = Эта настройка аутентифицирует вас на прокси, не выдавая запросов, если вы сохранили для них учётные данные. Если аутентификация не удастся, вам будет выдан запрос. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Не запрашивать аутентификацию (если был сохранён пароль) + .accesskey = ш + .tooltiptext = Эта настройка аутентифицирует вас на прокси, не выдавая запросов, если вы сохранили для них учётные данные. Если аутентификация не удастся, вам будет выдан запрос. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Отправлять DNS-запросы через прокси при использовании SOCKS 5 + .accesskey = я + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (По умолчанию) + .tooltiptext = Использовать URL по умолчанию для разрешения DNS через HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Другой URL + .accesskey = о + .tooltiptext = Введите свой URL для разрешения DNS через HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Другой URL diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d123f7db26 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Добавить новый контейнер + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Настройки контейнера { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Имя + .accesskey = м + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Введите имя контейнера + +containers-icon-label = Значок + .accesskey = а + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Цвет + .accesskey = е + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Готово + .buttonaccesskeyaccept = о + +containers-color-blue = + .label = Синий +containers-color-turquoise = + .label = Бирюзовый +containers-color-green = + .label = Зелёный +containers-color-yellow = + .label = Жёлтый +containers-color-orange = + .label = Оранжевый +containers-color-red = + .label = Красный +containers-color-pink = + .label = Розовый +containers-color-purple = + .label = Фиолетовый +containers-color-toolbar = + .label = Как панель инструментов + +containers-icon-fence = + .label = Ограда +containers-icon-fingerprint = + .label = Отпечаток +containers-icon-briefcase = + .label = Портфель +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Знак доллара +containers-icon-cart = + .label = Тележка покупателя +containers-icon-circle = + .label = Точка +containers-icon-vacation = + .label = Отпуск +containers-icon-gift = + .label = Подарок +containers-icon-food = + .label = Еда +containers-icon-fruit = + .label = Фрукт +containers-icon-pet = + .label = Животное +containers-icon-tree = + .label = Дерево +containers-icon-chill = + .label = Отдых diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b3771f5f3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Шрифты + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Шрифты для + .accesskey = ф + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Арабского +fonts-langgroup-armenian = + .label = Армянского +fonts-langgroup-bengali = + .label = Бенгальского +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Упрощённого китайского +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Традиционного китайского (Гонконг) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Традиционного китайского +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Кириллицы +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Деванагари +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Эфиопского +fonts-langgroup-georgian = + .label = Грузинского +fonts-langgroup-el = + .label = Греческого +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Гуджарати +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Гурмуки +fonts-langgroup-japanese = + .label = Японского +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Иврита +fonts-langgroup-kannada = + .label = Каннада +fonts-langgroup-khmer = + .label = Кхмерского +fonts-langgroup-korean = + .label = Корейского +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Латиницы +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Малайялам +fonts-langgroup-math = + .label = Математики +fonts-langgroup-odia = + .label = Ория +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Сингальского +fonts-langgroup-tamil = + .label = Тамильского +fonts-langgroup-telugu = + .label = Телугу +fonts-langgroup-thai = + .label = Тайского +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Тибетского +fonts-langgroup-canadian = + .label = Общеканадского слогового +fonts-langgroup-other = + .label = Других систем письменности + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Пропорциональный + .accesskey = р + +fonts-default-serif = + .label = С засечками +fonts-default-sans-serif = + .label = Без засечек + +fonts-proportional-size = Размер + .accesskey = з + +fonts-serif = С засечками + .accesskey = а + +fonts-sans-serif = Без засечек + .accesskey = е + +fonts-monospace = Моноширинный + .accesskey = ш + +fonts-monospace-size = Размер + .accesskey = м + +fonts-minsize = Минимальный размер шрифта + .accesskey = и + +fonts-minsize-none = + .label = Нет + +fonts-allow-own = + .label = Разрешить веб-сайтам использовать свои шрифты вместо установленных выше + .accesskey = в + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = По умолчанию ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = По умолчанию diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..154fd04d23 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Сохранённые адреса +autofill-manage-addresses-list-header = Адреса +autofill-manage-credit-cards-title = Сохранённые банковские карты +autofill-manage-credit-cards-list-header = Банковские карты +autofill-manage-payment-methods-title = Сохраненные способы оплаты +autofill-manage-cards-list-header = Карты +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Удалить +autofill-manage-add-button = Добавить… +autofill-manage-edit-button = Изменить… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Сохранить адрес? +address-capture-save-doorhanger-description = Сохраните информацию в { -brand-short-name }, чтобы можно было быстро заполнять формы. +address-capture-update-doorhanger-header = Обновить адрес? +address-capture-edit-doorhanger-header = Изменить адрес +address-capture-save-button = + .label = Сохранить + .accessKey = х +address-capture-not-now-button = + .label = Не сейчас + .accessKey = е +address-capture-cancel-button = + .label = Отмена + .accessKey = м +address-capture-update-button = + .label = Обновить + .accessKey = н +address-capture-manage-address-button = + .label = Настройки адреса +address-capture-learn-more-button = + .label = Подробнее +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Добавить новый адрес +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Открыть меню +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Изменить адрес +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Добавить адрес +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Изменить адрес +autofill-address-name = Имя +autofill-address-given-name = Имя +autofill-address-additional-name = Отчество +autofill-address-family-name = Фамилия +autofill-address-organization = Организация +autofill-address-street-address = Улица, дом, квартира +autofill-address-street = Адрес + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Микрорайон +# Used in MY +autofill-address-village-township = Деревня или поселок +autofill-address-island = Остров +# Used in IE +autofill-address-townland = Городская земля + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Город +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Район +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Почтовый город +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Пригород + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Провинция +autofill-address-state = Штат +autofill-address-county = Графство +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Приход +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Префектура +# Used in HK +autofill-address-area = Район +# Used in KR +autofill-address-do-si = До/Си +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Департамент +# Used in AE +autofill-address-emirate = Эмират +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Регион + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Почтовый индекс +autofill-address-zip = Почтовый индекс +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Страна или регион +autofill-address-country-only = Страна +autofill-address-tel = Телефон +autofill-address-email = Эл. почта +autofill-cancel-button = Отмена +autofill-save-button = Сохранить +autofill-country-warning-message = В настоящее время автозаполнение форм доступно только для некоторых стран. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Добавить новую банковскую карту +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Изменить банковскую карту +autofill-message-tooltip = Посмотреть сообщение об автозаполнении +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Добавить карту +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Изменить карту +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] показать данные банковской карты + [windows] { -brand-short-name } пытается показать данные банковской карты. Подтвердите ниже доступ к этой учётной записи Windows. + *[other] { -brand-short-name } пытается показать данные банковской карты. + } +autofill-card-number = Номер карты +autofill-card-invalid-number = Введите корректный номер карты +autofill-card-name-on-card = Имя держателя +autofill-card-expires-month = Месяц срока действия +autofill-card-expires-year = Год срока действия +autofill-card-billing-address = Адрес выставления счёта +autofill-card-network = Тип карты + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = МИР +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8850b860ca --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Синхронизируйте { -brand-product-name } на своем телефоне или планшете +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Откройте { -brand-product-name } на своем мобильном устройстве. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Перейдите в меню (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> на iOS или <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> на Android) и нажмите <strong>Синхронизация и сохранение данных</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Нажмите <strong>Готово к сканированию</strong> и наведите телефон на этот код + +fxa-qrcode-error-title = Сопряжение не удалось. + +fxa-qrcode-error-body = Попробуйте снова. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c48b8e34d2 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Настройки языка страниц + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Некоторые страницы могут быть доступны более чем на одном языке. Укажите порядок выбора языка страницы + +languages-customize-spoof-english = + .label = Для повышения приватности запрашивать страницы на английском языке + +languages-customize-moveup = + .label = Вверх + .accesskey = в + +languages-customize-movedown = + .label = Вниз + .accesskey = н + +languages-customize-remove = + .label = Удалить + .accesskey = а + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Выберите язык, чтобы его добавить… + +languages-customize-add = + .label = Добавить + .accesskey = б + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Настройки языка { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } будет использовать первый язык из списка по умолчанию, а другие языки в указанном порядке, при необходимости. + +browser-languages-search = Найти больше языков… + +browser-languages-searching = + .label = Поиск языков… + +browser-languages-downloading = + .label = Загрузка… + +browser-languages-select-language = + .label = Выберите язык, чтобы его добавить… + .placeholder = Выберите язык, чтобы его добавить… + +browser-languages-installed-label = Установленные языки +browser-languages-available-label = Доступные языки + +browser-languages-error = { -brand-short-name } не может обновить ваши языки прямо сейчас. Проверьте, что вы подключены к Интернету, или попробуйте снова. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfd9099375 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Больше от { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Больше от { -vendor-short-name } + +more-from-moz-subtitle = Ознакомьтесь с другими продуктами { -vendor-short-name }, поддерживающими здоровый Интернет. + +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } для мобильных устройств +more-from-moz-firefox-mobile-description = Мобильный браузер, который ставит вашу приватность на первое место. + +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Откройте для себя дополнительный уровень анонимного веб-сёрфинга и защиты. + +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Загрузите с помощью мобильного устройства. Наведите камеру на QR-код. Когда появится ссылка, нажмите на неё. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Отправить вместо этого письмо на ваш телефон +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = QR-код для загрузки { -brand-product-name } для мобильных устройств + +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Получить VPN + +more-from-moz-learn-more-link = Подробнее + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Защитите свой почтовый ящик и свою личность с помощью бесплатной маскировки электронной почты. +more-from-moz-firefox-relay-button = Получить { -relay-brand-short-name } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ff1910896 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Исключения + .style = min-width: 55em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Адрес веб-сайта + .accesskey = е +permissions-block = + .label = Блокировать + .accesskey = л +permissions-disable-etp = + .label = Добавить исключение + .accesskey = и +permissions-session = + .label = Разрешить на сессию + .accesskey = с +permissions-allow = + .label = Разрешить + .accesskey = з +permissions-button-off = + .label = Отключить + .accesskey = ю +permissions-button-off-temporarily = + .label = Временно отключить + .accesskey = е +permissions-site-name = + .label = Веб-сайт +permissions-status = + .label = Состояние +permissions-remove = + .label = Удалить веб-сайт + .accesskey = д +permissions-remove-all = + .label = Удалить все веб-сайты + .accesskey = в +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Сохранить изменения + .buttonaccesskeyaccept = х +permissions-autoplay-menu = По умолчанию для всех веб-сайтов: +permissions-searchbox = + .placeholder = Поиск по веб-сайту +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Разрешить аудио и видео +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Блокировать аудио +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Блокировать аудио и видео +permissions-capabilities-allow = + .label = Разрешить +permissions-capabilities-block = + .label = Блокировать +permissions-capabilities-prompt = + .label = Всегда спрашивать +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Разрешить +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Блокировать +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Разрешить на сессию +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Отключить +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Временно отключить + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Введено некорректное сетевое имя сервера +permissions-invalid-uri-label = Введите корректное сетевое имя сервера. + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Исключения для улучшенной защиты от отслеживания + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Вы можете указать, на каких сайтах отключить «Улучшенную защиту от отслеживания». Введите точный адрес сайта, которым вы хотите управлять, и нажмите «Добавить исключение». + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Исключения — Куки и данные сайтов + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено всегда или никогда использовать куки и данные сайтов. Введите точный адрес сайта и нажмите кнопку «Блокировать», «Разрешить на сессию» или «Разрешить». + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Исключения — Режим «Только HTTPS» + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Вы можете отключить Режим «Только HTTPS» для определённых веб-сайтов. { -brand-short-name } не будет пытаться переключать соединение на защищённый HTTPS для этих сайтов. Исключения не распространяются на приватные окна. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Вы можете отключить режим «Только HTTPS» для определённых веб-сайтов. { -brand-short-name } не будет пытаться переключать соединение на защищённый HTTPS для этих сайтов. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Разрешённые веб-сайты — Всплывающие окна + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено открывать всплывающие окна. Введите точный адрес для каждого сайта и нажмите кнопку «Разрешить». + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Исключения — Сохранённые логины + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Логины для следующих веб-сайтов не будут сохранены + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Исключения – сохраненные пароли + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } не сохраняет пароли для перечисленных здесь сайтов. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Разрешённые веб-сайты — Установка дополнений + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Вы можете указать, каким веб-сайтам разрешено устанавливать дополнения. Введите точный адрес каждого сайта и нажмите кнопку «Разрешить». + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Настройки — Автовоспроизведение + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Вы можете указать, какие сайты не будут следовать вашим настройкам автовоспроизведения по умолчанию. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Настройки — Разрешения на отправку уведомлений + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Следующие веб-сайты запросили разрешение отправлять вам уведомления. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено отправлять вам уведомления. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить отправлять вам уведомления. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Блокировать новые запросы на отправку вам уведомлений +permissions-site-notification-disable-desc = Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на отправку уведомлений. Блокировка уведомлений может нарушить некоторые функции веб-сайта. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Настройки — Разрешения на доступ к местоположению + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашему местоположению. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашему местоположению. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашему местоположению. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Блокировать новые запросы на доступ к вашему местоположению +permissions-site-location-disable-desc = Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашему местоположению. Блокировка доступа к вашему местоположению может нарушить некоторые функции веб-сайта. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Настройки - Разрешения виртуальной реальности + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашим устройствам виртуальной реальности. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашим устройствам виртуальной реальности. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашим устройствам виртуальной реальности. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Запретить новые запросы на доступ к вашим устройствам виртуальной реальности +permissions-site-xr-disable-desc = Это не позволит сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к устройствам виртуальной реальности. Запрет доступа к вашим устройствам виртуальной реальности может нарушить некоторые функции сайта. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Настройки — Разрешения на доступ к камере + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Следующие сайты запросили разрешение на доступ к вашей камере. Вы можете указать каким сайтам разрешено получать доступ к вашей камере. Вы также можете запретить новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашей камере. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Блокировать новые запросы на доступ к вашей камере +permissions-site-camera-disable-desc = Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашей камере. Блокировка доступа к вашей камере может нарушить некоторые функции веб-сайта. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Настройки — Разрешения на доступ к микрофону + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Следующие веб-сайты запросили разрешение на доступ к вашему микрофону. Вы можете указать каким веб-сайтам разрешено получать доступ к вашему микрофону. Вы также можете блокировать новые запросы с просьбами разрешить доступ к вашему микрофону. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Блокировать новые запросы на доступ к вашему микрофону +permissions-site-microphone-disable-desc = Это не позволит веб-сайтам, кроме перечисленных выше, запрашивать разрешение на доступ к вашему микрофону. Блокировка доступа к вашему микрофону может нарушить некоторые функции веб-сайта. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Настройки — Разрешения на доступ к динамику + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Следующие сайты запросили выбор устройства вывода звука. Вы можете указать, каким сайтам разрешено выбирать устройство вывода звука. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Исключения сайтов для DNS через HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } не будет использовать безопасный DNS для этих сайтов и их поддоменов. +permissions-doh-entry-field = Введите доменное имя сайта + .accesskey = м +permissions-doh-add-exception = + .label = Добавить + .accesskey = б +permissions-doh-col = + .label = Домен +permissions-doh-remove = + .label = Удалить + .accesskey = л +permissions-doh-remove-all = + .label = Удалить все + .accesskey = с diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f721d533f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1390 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Отправлять сайтам сигнал «Не отслеживать», означающий, что вы не хотите, чтобы вас отслеживали +do-not-track-description2 = + .label = Отправлять веб-сайтам запрос «Не отслеживать» + .accesskey = в +do-not-track-learn-more = Подробнее +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Только когда { -brand-short-name } настроен на блокировку известных трекеров +do-not-track-option-always = + .label = Всегда +global-privacy-control-description = + .label = Сообщать веб-сайтам, чтобы они не продавали и не разглашали мои данные + .accesskey = ы +non-technical-privacy-header = Настройки конфиденциальности веб-сайта +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Настройки +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Найти в Настройках +managed-notice = Ваш браузер управляется Вашей организацией. +category-list = + .aria-label = Категории +pane-general-title = Основные +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Начало +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Поиск +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Приватность и Защита +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Синхронизация +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Эксперименты { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Эксперименты { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Используйте с осторожностью +pane-experimental-search-results-header = Эксперименты { -brand-short-name }: Используйте с осторожностью +pane-experimental-description2 = Изменение расширенных настроек может затронуть производительность или безопасность { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Восстановить значения по умолчанию + .accesskey = с +help-button-label = Поддержка { -brand-short-name } +addons-button-label = Расширения и темы +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Закрыть + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Для включения этого режима необходимо перезапустить { -brand-short-name }. +feature-disable-requires-restart = Для отключения этого режима необходимо перезапустить { -brand-short-name }. +should-restart-title = Перезапуск { -brand-short-name } +should-restart-ok = Перезапустить { -brand-short-name } сейчас +cancel-no-restart-button = Отмена +restart-later = Перезапустить позже + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> управляет этой настройкой. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> управляет этой настройкой. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> требует для своей работы «Вкладки в контейнере». +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> управляет этой настройкой. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> контролирует способ соединения { -brand-short-name } с Интернетом. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Чтобы включить расширение, перейдите в пункт <img data-l10n-name="addons-icon"/> Дополнения меню <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Результаты поиска +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Извините! В настройках не найдено результатов для «<span data-l10n-name="query"></span>». +search-results-help-link = Нужна помощь? Посетите <a data-l10n-name="url">Сайт поддержки { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Запуск +always-check-default = + .label = Всегда проверять, является ли { -brand-short-name } вашим браузером по умолчанию + .accesskey = а +is-default = В настоящий момент { -brand-short-name } является вашим браузером по умолчанию +is-not-default = { -brand-short-name } не является вашим браузером по умолчанию +set-as-my-default-browser = + .label = Сделать браузером по умолчанию… + .accesskey = у +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Открыть предыдущие окна и вкладки + .accesskey = п +windows-launch-on-login = + .label = Открывать { -brand-short-name } автоматически при загрузке компьютера. + .accesskey = м +windows-launch-on-login-disabled = Эта настройка отключена в Windows. Чтобы изменить это, откройте <a data-l10n-name="startup-link">Автозагрузка приложений</a> в настройках системы. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Предупреждать при выходе из браузера +disable-extension = + .label = Отключить расширение +preferences-data-migration-header = Импорт данных браузера +preferences-data-migration-description = Импорт закладок, паролей, истории и данных автозаполнения в { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Импорт данных + .accesskey = м +tabs-group-header = Вкладки +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab переключает между вкладками в порядке недавнего использования + .accesskey = ж +open-new-link-as-tabs = + .label = Открывать ссылки во вкладках вместо новых окон + .accesskey = ы +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Подтвердить перед закрытием нескольких вкладок + .accesskey = е +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Подтвердить перед выходом с помощью { $quitKey } + .accesskey = м +warn-on-open-many-tabs = + .label = Предупреждать, когда открытие нескольких вкладок может замедлить { -brand-short-name } + .accesskey = р +switch-to-new-tabs = + .label = Переключаться на открываемую ссылку, изображение или медиа + .accesskey = ю +show-tabs-in-taskbar = + .label = Отображать эскизы вкладок на панели задач Windows + .accesskey = б +browser-containers-enabled = + .label = Включить «Вкладки в контейнере» + .accesskey = ч +browser-containers-learn-more = Подробнее +browser-containers-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = м +containers-disable-alert-title = Закрыть все вкладки в контейнере? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладка в контейнере будет закрыта. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере? + [few] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладки в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере? + *[many] Если вы отключите сейчас вкладки в контейнере, { $tabCount } вкладок в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите отключить вкладки в контейнере? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Закрыть { $tabCount } вкладку в контейнере + [few] Закрыть { $tabCount } вкладки в контейнере + *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок в контейнере + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Оставить включёнными +containers-remove-alert-title = Удалить этот контейнер? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладка в контейнере будет закрыта. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер? + [few] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладки в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер? + *[many] Если вы удалите сейчас этот контейнер, { $count } вкладок в контейнере будут закрыты. Вы уверены, что хотите удалить этот контейнер? + } +containers-remove-ok-button = Удалить этот контейнер +containers-remove-cancel-button = Не удалять этот контейнер + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Язык и внешний вид +preferences-web-appearance-header = Внешний вид сайтов +preferences-web-appearance-description = Некоторые сайты изменяют свою цветовую схему в зависимости от ваших предпочтений. Выберите цветовую схему, которую вы хотите использовать для этих сайтов. +preferences-web-appearance-choice-auto = Автоматически +preferences-web-appearance-choice-light = Светлая +preferences-web-appearance-choice-dark = Тёмная +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Автоматически менять фон и содержимое сайтов в зависимости от ваших системных настроек и темы { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Использовать светлый вид для фона и содержимого сайтов. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Использовать тёмный вид для фона и содержимого сайтов. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Выбранные вами цвета изменяют внешний вид сайтов. <a data-l10n-name="colors-link">Управлять цветами</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Управляйте темами { -brand-short-name } в разделе <a data-l10n-name="themes-link">«Расширения и темы»</a> +preferences-colors-header = Цвета +preferences-colors-description = Переопределяйте цвета { -brand-short-name } по умолчанию для текста, фона сайтов и ссылок. +preferences-colors-manage-button = + .label = Управление цветами… + .accesskey = м +preferences-fonts-header = Шрифты +default-font = Шрифт по умолчанию + .accesskey = ф +default-font-size = Размер + .accesskey = м +advanced-fonts = + .label = Дополнительно… + .accesskey = н +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Масштаб +preferences-default-zoom = Масштаб по умолчанию + .accesskey = ш +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Только текст + .accesskey = о +language-header = Язык +choose-language-description = Выберите язык, предпочитаемый вами для отображения страниц +choose-button = + .label = Выбрать… + .accesskey = ы +choose-browser-language-description = Выберите язык отображения меню, сообщений и уведомлений от { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Выбрать другие… + .accesskey = ы +confirm-browser-language-change-description = Перезапустите { -brand-short-name } для применения этих изменений +confirm-browser-language-change-button = Применить и перезапустить +translate-web-pages = + .label = Перевод страниц + .accesskey = и +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Перевод выполняется <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = л +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Использовать настройки «{ $localeName }» вашей операционной системы для форматирования даты, времени, чисел и единиц измерения +check-user-spelling = + .label = Проверять орфографию при наборе текста + .accesskey = в + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Файлы и приложения +download-header = Загрузки +download-save-where = Путь для сохранения файлов + .accesskey = ь +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Выбрать… + *[other] Обзор… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ы + *[other] б + } +download-always-ask-where = + .label = Всегда выдавать запрос на сохранение файлов + .accesskey = е +applications-header = Приложения +applications-description = Выберите, как { -brand-short-name } будет обрабатывать файлы, загружаемые из Интернета, или приложения, используемые при работе в Интернете. +applications-filter = + .placeholder = Поиск типов файлов или приложений +applications-type-column = + .label = Тип содержимого + .accesskey = о +applications-action-column = + .label = Действие + .accesskey = е +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } файл +applications-action-save = + .label = Сохранить файл +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Использовать { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Использовать { $app-name } (по умолчанию) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Использовать приложение macOS по умолчанию + [windows] Использовать приложение Windows по умолчанию + *[other] Использовать системное приложение по умолчанию + } +applications-use-other = + .label = Использовать другое… +applications-select-helper = Выберите вспомогательное приложение +applications-manage-app = + .label = Сведения о приложении… +applications-always-ask = + .label = Всегда спрашивать +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Использовать { $plugin-name } (в { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Открыть в { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Что { -brand-short-name } должен делать с другими файлами? +applications-save-for-new-types = + .label = Сохранять файлы + .accesskey = я +applications-ask-before-handling = + .label = Спрашивать, открывать или сохранять файлы + .accesskey = ш +drm-content-header = Содержимое, использующее средства защиты авторских прав (DRM) +play-drm-content = + .label = Воспроизводить защищённое DRM содержимое + .accesskey = п +play-drm-content-learn-more = Подробнее +update-application-title = Обновления { -brand-short-name } +update-application-description = Используйте последнюю версию { -brand-short-name } для наилучшей производительности, стабильности и безопасности. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Версия { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Что нового</a> +update-history = + .label = Показать журнал обновлений… + .accesskey = ж +update-application-allow-description = Разрешить { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Автоматически устанавливать обновления (желательно) + .accesskey = ч +update-application-check-choose = + .label = Проверять наличие обновлений, но позволять вам решать, устанавливать ли их + .accesskey = в +update-application-manual = + .label = Никогда не проверять наличие обновлений (не желательно) + .accesskey = и +update-application-background-enabled = + .label = Когда { -brand-short-name } не запущен + .accesskey = а +update-application-warning-cross-user-setting = Эта настройка применится ко всем учётным записям Windows и профилям { -brand-short-name }, использующим эту установку { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Использовать фоновую службу для установки обновлений + .accesskey = ф +update-application-suppress-prompts = + .label = Показывать меньше уведомлений об обновлениях + .accesskey = е +update-setting-write-failure-title2 = Ошибка при сохранении настроек обновления +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } столкнулся с ошибкой и не смог сохранить это изменение. Обратите внимание, что для изменения этой настройки обновления необходимо разрешение на запись в указанный ниже файл. Вы или системный администратор можете исправить эту проблему, если предоставите группе «Пользователи» полный доступ к этому файлу. + + Не удалось произвести запись в файл: { $path } +update-in-progress-title = Идёт обновление +update-in-progress-message = Вы хотите продолжить обновление { -brand-short-name }? +update-in-progress-ok-button = &Отменить +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Продолжить + +## General Section - Performance + +performance-title = Производительность +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Использовать рекомендуемые настройки производительности + .accesskey = н +performance-use-recommended-settings-desc = Эти настройки рассчитаны для вашего компьютера и операционной системы. +performance-settings-learn-more = Подробнее +performance-allow-hw-accel = + .label = По возможности использовать аппаратное ускорение + .accesskey = л +performance-limit-content-process-option = Максимальное число процессов контента + .accesskey = в +performance-limit-content-process-enabled-desc = Дополнительные процессы контента могут улучшить производительность при работе со множеством вкладок, но также повысят потребление памяти. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Изменение числа процессов контента возможно только во многопроцессном { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Узнайте, как проверить, включена ли многопроцессность</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (по умолчанию) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Просмотр сети +browsing-use-autoscroll = + .label = Использовать автоматическую прокрутку + .accesskey = а +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Использовать плавную прокрутку + .accesskey = п +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Всегда показывать полосы прокрутки + .accesskey = о +browsing-always-underline-links = + .label = Всегда подчеркивайте ссылки + .accesskey = е +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = При необходимости показывать сенсорную клавиатуру + .accesskey = с +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Всегда использовать клавиши курсора для навигации по страницам + .accesskey = к +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Использовать клавишу табуляции для перемещения фокуса между элементами управления формой и ссылками. + .accesskey = е +browsing-search-on-start-typing = + .label = Искать текст на странице по мере его набора + .accesskey = И +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Включить элементы управления видео «Картинка в картинке» + .accesskey = а +browsing-picture-in-picture-learn-more = Подробнее +browsing-media-control = + .label = Управлять воспроизведением звука или видео с помощью клавиатуры, гарнитуры или виртуального интерфейса + .accesskey = У +browsing-media-control-learn-more = Подробнее +browsing-cfr-recommendations = + .label = Рекомендовать расширения при просмотре + .accesskey = р +browsing-cfr-features = + .label = Рекомендовать функции при просмотре + .accesskey = ф +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Подробнее + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Настройки сети +network-proxy-connection-description = Настроить, как { -brand-short-name } соединяется с Интернетом. +network-proxy-connection-learn-more = Подробнее +network-proxy-connection-settings = + .label = Настроить… + .accesskey = Н + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Новые окна и вкладки +home-new-windows-tabs-description2 = Выберите, что вы хотите увидеть, когда откроете домашнюю страницу, новые окна и новые вкладки. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Домашняя страница и новые окна +home-newtabs-mode-label = Новые вкладки +home-restore-defaults = + .label = Восстановить по умолчанию + .accesskey = о +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name(case: "nominative") } (По умолчанию) +home-mode-choice-custom = + .label = Мой сетевой адрес... +home-mode-choice-blank = + .label = Пустая страница +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Вставьте сетевой адрес... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Использовать текущую страницу + *[other] Использовать текущие страницы + } + .accesskey = п +choose-bookmark = + .label = Использовать закладку… + .accesskey = в + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Содержимое { -firefox-home-brand-name(case: "genitive") } +home-prefs-content-description2 = Выберите, какое содержимое вы хотите видеть на экране { -firefox-home-brand-name(case: "genitive") }. +home-prefs-search-header = + .label = Поиск в Интернете +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Ярлыки +home-prefs-shortcuts-description = Сохранённые или посещаемые сайты +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Спонсируемые ярлыки + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Рекомендовано { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Особый контент, курируемый { $provider }, частью семейства { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Как это работает +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Статьи спонсоров +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Отображать последние сохранения +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Посещённые страницы +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Закладки +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Недавние загрузки +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Страницы, сохранённые в { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Последние действия +home-prefs-recent-activity-description = Подборка недавних сайтов и контента +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Заметки +home-prefs-snippets-description-new = Советы и новости от { -vendor-short-name } и { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } строка + [few] { $num } строки + *[many] { $num } строк + } + +## Search Section + +search-bar-header = Строка поиска +search-bar-hidden = + .label = Использовать адресную строку для поиска и навигации +search-bar-shown = + .label = Добавить строку поиска на панель инструментов +search-engine-default-header = Поисковая система по умолчанию +search-engine-default-desc-2 = Это ваша поисковая система по умолчанию в адресной строке и строке поиска. Вы можете сменить её в любое время. +search-engine-default-private-desc-2 = Выберите другую поисковую систему по умолчанию для использования только в приватных окнах +search-separate-default-engine = + .label = Использовать эту поисковую систему в приватных окнах + .accesskey = п +search-suggestions-header = Поисковые предложения +search-suggestions-desc = Выберите, где будут появляться предложения от поисковых систем. +search-suggestions-option = + .label = Отображать поисковые предложения + .accesskey = о +search-show-suggestions-option = + .label = Показывать поисковые предложения + .accesskey = ы +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Отображать поисковые предложения при использовании адресной строки + .accesskey = ж +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Показывать поисковые запросы вместо сетевых адресов на странице выдачи поисковой системы по умолчанию +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Отображать поисковые предложения перед историей просмотра сети при использовании адресной строки +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Отображать поисковые предложения в приватных окнах +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Изменить другие настройки предложений в адресной строке +search-suggestions-cant-show = При использовании адресной строки поисковые предложения отображаться не будут, так как вы настроили { -brand-short-name } никогда не запоминать историю. +search-one-click-header2 = Значки поисковых систем +search-one-click-desc = Выберите иные поисковые системы, которые появятся под адресной строкой и строкой поиска, когда вы начнёте вводить ключевое слово. +search-choose-engine-column = + .label = Поисковая система +search-choose-keyword-column = + .label = Ключевое слово +search-restore-default = + .label = Восстановить поисковые системы по умолчанию + .accesskey = а +search-remove-engine = + .label = Удалить + .accesskey = и +search-add-engine = + .label = Добавить + .accesskey = в +search-find-more-link = Найти другие поисковые системы +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Ключевое слово уже используется +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Выбранное ключевое слово уже используется «{ $name }». Пожалуйста, выберите другое. +search-keyword-warning-bookmark = Выбранное ключевое слово уже используется одной из закладок. Пожалуйста, выберите другое. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Вернуться в настройки +containers-header = Вкладки в контейнере +containers-add-button = + .label = Добавить новый контейнер + .accesskey = а +containers-new-tab-check = + .label = Выбирать контейнер для каждой новой вкладки + .accesskey = ы +containers-settings-button = + .label = Настройки +containers-remove-button = + .label = Удалить + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Возьмите свой Интернет с собой +sync-signedout-description2 = Синхронизируйте свои закладки, историю, вкладки, пароли, дополнения и настройки со всеми своими устройствами. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Войти в Синхронизацию… + .accesskey = о +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Загрузите Firefox для <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> или <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS,</a> чтобы синхронизироваться со своим мобильным устройством. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Изменить фотографию в профиле +sync-sign-out = + .label = Выйти… + .accesskey = ы +sync-manage-account = Управление аккаунтом + .accesskey = в + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } не подтверждён. +sync-signedin-login-failure = Войдите для повтора соединения с { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Повторить отправку подтверждения + .accesskey = и +sync-verify-account = + .label = Подтвердить профиль + .accesskey = м +sync-remove-account = + .label = Удалить аккаунт + .accesskey = л +sync-sign-in = + .label = Войти + .accesskey = о + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Синхронизация: ВКЛЮЧЕНА +prefs-syncing-off = Синхронизация: ОТКЛЮЧЕНА +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Включить синхронизацию… + .accesskey = ю +prefs-sync-offer-setup-label2 = Синхронизируйте свои закладки, историю, вкладки, пароли, дополнения и настройки со всеми своими устройствами. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Синхронизировать + .accesskeynotsyncing = х + .labelsyncing = Синхронизирую… +prefs-sync-now-button = + .label = Синхронизировать + .accesskey = т +prefs-syncing-button = + .label = Синхронизирую… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Вы синхронизируете эти элементы на всех подключённых устройствах: +sync-currently-syncing-bookmarks = Закладки +sync-currently-syncing-history = Историю +sync-currently-syncing-tabs = Открытые вкладки +sync-currently-syncing-logins-passwords = Логины и пароли +sync-currently-syncing-passwords = Пароли +sync-currently-syncing-addresses = Адреса +sync-currently-syncing-creditcards = Банковские карты +sync-currently-syncing-payment-methods = Способы оплаты +sync-currently-syncing-addons = Дополнения +sync-currently-syncing-settings = Настройки +sync-change-options = + .label = Изменить… + .accesskey = м + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Выберите, что синхронизировать + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Сохранить изменения + .buttonaccesskeyaccept = х + .buttonlabelextra2 = Отсоединить… + .buttonaccesskeyextra2 = е +sync-choose-dialog-subtitle = Изменения в списке элементов для синхронизации будут отражены на всех подключённых устройствах. +sync-engine-bookmarks = + .label = Закладки + .accesskey = к +sync-engine-history = + .label = Историю + .accesskey = т +sync-engine-tabs = + .label = Открытые вкладки + .tooltiptext = Список того, что открыто на всех синхронизированных устройствах + .accesskey = л +sync-engine-logins-passwords = + .label = Логины и пароли + .tooltiptext = Сохранённые вами имена пользователей и пароли + .accesskey = н +sync-engine-passwords = + .label = Пароли + .tooltiptext = Сохранённые пароли + .accesskey = з +sync-engine-addresses = + .label = Адреса + .tooltiptext = Сохранённые вами почтовые адреса (только для компьютера) + .accesskey = с +sync-engine-creditcards = + .label = Банковские карты + .tooltiptext = Имена, номера и сроки действия (только для компьютера) + .accesskey = н +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Способы оплаты + .tooltiptext = Имена, номера карт и даты истечения срока действия + .accesskey = т +sync-engine-addons = + .label = Дополнения + .tooltiptext = Расширения и темы для Firefox на компьютере + .accesskey = п +sync-engine-settings = + .label = Настройки + .tooltiptext = Изменённые вами общие настройки, настройки приватности и безопасности + .accesskey = а + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Имя устройства +sync-device-name-change = + .label = Изменить имя устройства… + .accesskey = м +sync-device-name-cancel = + .label = Отмена + .accesskey = е +sync-device-name-save = + .label = Сохранить + .accesskey = х +sync-connect-another-device = Подключить другое устройство + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Подтверждение отправлено +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Ссылка для подтверждения была отправлена на { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Не удалось отправить подтверждение +sync-verification-not-sent-body = Мы не можем отправить сейчас письмо для подтверждения, пожалуйста, повторите попытку позже. + +## Privacy Section + +privacy-header = Приватность браузера + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Логины и пароли + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Запрашивать сохранение логинов и паролей для веб-сайтов + .accesskey = ш + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Пароли + .searchkeywords = логины +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Просить сохранить пароли + .accesskey = ф +forms-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = ю +forms-generate-passwords = + .label = Предлагать и генерировать надежные пароли + .accesskey = н +forms-suggest-passwords = + .label = Предлагайть надежные пароли + .accesskey = ы +forms-breach-alerts = + .label = Показывать уведомления о паролях для взломанных сайтов + .accesskey = ы +forms-breach-alerts-learn-more-link = Подробнее +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Предлагать псевдонимы электронной почты { -relay-brand-name } для защиты вашего адреса электронной почты +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Предлагать псевдонимы электронной почты { -relay-brand-name } для защиты вашего адреса электронной почты + .accesskey = к +relay-integration-learn-more-link = Подробнее +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Автозаполнять логины и пароли + .accesskey = в +forms-saved-logins = + .label = Сохранённые логины… + .accesskey = х +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Автоматически заполнять имена пользователей и пароли + .accesskey = а +forms-saved-passwords = + .label = Сохранённые пароли + .accesskey = в +forms-primary-pw-use = + .label = Использовать основной пароль + .accesskey = с +forms-primary-pw-learn-more-link = Подробнее +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Изменить мастер-пароль… + .accesskey = з +forms-primary-pw-change = + .label = Изменить основной пароль… + .accesskey = з +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Ранее — мастер-пароль +forms-primary-pw-fips-title = Сейчас вы находитесь в режиме FIPS. Для работы в этом режиме необходимо установить основной пароль. +forms-master-pw-fips-desc = Смена пароля не удалась +forms-windows-sso = + .label = Разрешить единый вход Windows для учётных записей Microsoft, учётных записей на работе и в учебных заведениях +forms-windows-sso-learn-more-link = Подробнее +forms-windows-sso-desc = Управление аккаунтами в настройках вашего устройства +windows-passkey-settings-label = Управление ключами доступа в системных настройках + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Чтобы создать основной пароль, введите ваши учётные данные для входа в Windows. Это поможет защитить безопасность ваших аккаунтов. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = создать основной пароль +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Автозаполнение +autofill-addresses-checkbox = Сохранять и заполнять адреса + .accesskey = ф +autofill-saved-addresses-button = Сохранённые адреса + .accesskey = ы +autofill-payment-methods-checkbox-message = Сохранить и заполнять способы оплаты + .accesskey = ь +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Включая кредитные и дебетовые карты + .accesskey = ш +autofill-saved-payment-methods-button = Сохраненные способы оплаты + .accesskey = м +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Требовать аутентификацию macOS для заполнения и изменения способов оплаты. + [windows] Требовать аутентификацию Windows для заполнения и изменения способов оплаты. + [linux] Требовать аутентификацию Linux для заполнения и изменения способов оплаты. + *[other] Требовать аутентификацию для заполнения и изменения способов оплаты. + } + .accesskey = щ + +## Privacy Section - History + +history-header = История +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = i +history-remember-option-all = + .label = будет запоминать историю +history-remember-option-never = + .label = не будет запоминать историю +history-remember-option-custom = + .label = будет использовать ваши настройки хранения истории +history-remember-description = { -brand-short-name } будет помнить историю посещений, загрузок, поиска и сохранять данные форм. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } будет использовать те же настройки, что и в приватном режиме, и не будет помнить историю вашей работы с сайтами. +history-private-browsing-permanent = + .label = Всегда работать в приватном режиме + .accesskey = и +history-remember-browser-option = + .label = Помнить историю посещений и загрузок + .accesskey = и +history-remember-search-option = + .label = Помнить историю поиска и данных форм + .accesskey = и +history-clear-on-close-option = + .label = Удалять историю при закрытии { -brand-short-name } + .accesskey = я +history-clear-on-close-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = ы +history-clear-button = + .label = Удалить историю… + .accesskey = л + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Куки и данные сайтов +sitedata-total-size-calculating = Вычисление объема данных сайтов и кеша… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Ваши сохранённые куки, данные сайтов и кеш сейчас занимают на диске { $value } { $unit }. +sitedata-learn-more = Подробнее +sitedata-delete-on-close = + .label = Удалять куки и данные сайтов при закрытии { -brand-short-name } + .accesskey = д +sitedata-delete-on-close-private-browsing = В постоянном приватном режиме куки и данные сайтов всегда будут удаляться при закрытии { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Принимать куки и данные сайтов + .accesskey = и +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Блокировать куки и данные сайтов + .accesskey = о +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Тип заблокированного + .accesskey = п +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Межсайтовые трекеры +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Межсайтовые отслеживающие куки +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Межсайтовые отслеживающие куки, а также изолировать другие межсайтовые куки +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Куки с непосещённых сайтов +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Все межсайтовые куки (может нарушить работу сайтов) +sitedata-option-block-all = + .label = Все куки (нарушит работу веб-сайтов) +sitedata-clear = + .label = Удалить данные… + .accesskey = а +sitedata-settings = + .label = Управление данными… + .accesskey = ы +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Управление исключениями… + .accesskey = ю + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Уменьшение числа уведомлений о куках +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } будет автоматически пытаться отклонять запросы на сохранение кук в уведомлениях о куках на поддерживаемых сайтах. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Блокировщик уведомления о куки +cookie-banner-blocker-description = Когда сайт спрашивает, могут ли они использовать куки в режиме приватного просмотра, { -brand-short-name } автоматически отказывается от этого для вас. Только на поддерживаемых сайтах. +cookie-banner-learn-more = Подробнее +forms-handle-cookie-banners = + .label = Уменьшить число уведомлений о куках +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Автоматически отказываться от уведомлениях о куки + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Адресная строка +addressbar-suggest = При использовании адресной строки предлагать ссылки +addressbar-locbar-history-option = + .label = из журнала посещений + .accesskey = ж +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = из закладок + .accesskey = д +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = из буфера обмена + .accesskey = м +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = из открытых вкладок + .accesskey = к +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = из ярлыков + .accesskey = з +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = из топа сайтов + .accesskey = й +addressbar-locbar-engines-option = + .label = из поисковых систем + .accesskey = ы +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Быстрые действия + .accesskey = ы +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Показать недавние поисковые запросы + .accesskey = к +addressbar-suggestions-settings = Изменить настройки для предложений поисковых систем +addressbar-quickactions-learn-more = Подробнее + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Улучшенная защита от отслеживания +content-blocking-section-top-level-description = Трекеры отслеживают вас в Интернете, чтобы собирать сведения о ваших привычках и интересах. { -brand-short-name } блокирует многие из этих трекеров и других вредоносных скриптов. +content-blocking-learn-more = Подробнее +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Вы используете First Party Isolation (FPI), которая переопределяет некоторые настройки кук { -brand-short-name }. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Вы используете функцию защиты от сборщиков цифровых отпечатков (RFP), которая заменяет некоторые настройки защиты от сборщиков цифровых отпечатков { -brand-short-name }. Это может привести к неработоспособности некоторых сайтов. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Стандартная + .accesskey = н +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Строгая + .accesskey = о +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Персональная + .accesskey = а + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Золотая середина: защита и производительность. Страницы будут загружаться нормально. +content-blocking-etp-strict-desc = Усиленная защита может вызывать проблемы с некоторыми сайтами и их содержимым. +content-blocking-etp-custom-desc = Выберите, какие трекеры и скрипты необходимо блокировать. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } блокирует следующее: +content-blocking-private-windows = Отслеживающее содержимое в приватных окнах +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Межсайтовые куки во всех окнах +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Межсайтовые отслеживающие куки +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Межсайтовые куки в приватных окнах +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Межсайтовые отслеживающие куки, а также изолировать оставшиеся куки +content-blocking-social-media-trackers = Трекеры соцсетей +content-blocking-all-cookies = Все куки +content-blocking-unvisited-cookies = Куки с непосещённых сайтов +content-blocking-all-windows-tracking-content = Отслеживающее содержимое во всех окнах +content-blocking-all-cross-site-cookies = Все межсайтовые куки +content-blocking-cryptominers = Криптомайнеры +content-blocking-fingerprinters = Сборщики цифровых отпечатков +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Известные и предполагаемые сборщики цифровых отпечатков + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Полная защита от кук ограничивает работу кук сайтом, на котором вы находитесь, чтобы трекеры не могли использовать их для слежки за вами от сайта к сайту. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Подробнее +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Включает Полную защиту от кук, нашу самую мощную функцию защиты приватности. +content-blocking-warning-title = Осторожно! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Эта настройка может вызвать ошибки отображения содержимого или нарушение правильной работы некоторых сайтов. Если кажется, что сайт не работает, вам, возможно, понадобится отключить защиту от отслеживания на этом сайте, чтобы загрузить всё его содержимое. +content-blocking-warning-learn-how = Подробнее +content-blocking-reload-description = Вам понадобится обновить свои вкладки, чтобы применить эти изменения. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Обновить все вкладки + .accesskey = н +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Отслеживающее содержимое + .accesskey = ж +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Во всех окнах + .accesskey = е +content-blocking-option-private = + .label = Только в приватных окнах + .accesskey = и +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Сменить список блокировки +content-blocking-cookies-label = + .label = Куки + .accesskey = и +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Дополнительные сведения +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Криптомайнеры + .accesskey = п +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Сборщики цифровых отпечатков + .accesskey = о +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Известные цифровые отпечатки + .accesskey = в +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Подозреваемые цифровые отпечатки + .accesskey = о + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Управление исключениями… + .accesskey = е + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Разрешения +permissions-location = Местоположение +permissions-location-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = м +permissions-xr = Виртуальная реальность +permissions-xr-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = м +permissions-camera = Камера +permissions-camera-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = а +permissions-microphone = Микрофон +permissions-microphone-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = ы +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Выбор динамика +permissions-speaker-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = м +permissions-notification = Уведомления +permissions-notification-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = е +permissions-notification-link = Подробнее +permissions-notification-pause = + .label = Отключить уведомления до перезапуска { -brand-short-name } + .accesskey = ю +permissions-autoplay = Автовоспроизведение +permissions-autoplay-settings = + .label = Параметры… + .accesskey = м +permissions-block-popups = + .label = Блокировать всплывающие окна + .accesskey = о +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Исключения… + .accesskey = ю + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Предупреждать при попытке сайтов установить дополнения + .accesskey = е +permissions-addon-exceptions = + .label = Исключения… + .accesskey = с + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Сбор и использование данных { -brand-short-name } +collection-header2 = Сбор и использование данных { -brand-short-name } + .searchkeywords = телеметрия +collection-description = Мы стремимся предоставить вам выбор и собирать только то, что нам нужно, для выпуска и улучшения { -brand-short-name } для всех и каждого. Мы всегда спрашиваем разрешения перед получением личных сведений. +collection-privacy-notice = Уведомление о конфиденциальности +collection-health-report-telemetry-disabled = Вы больше не разрешаете { -vendor-short-name } собирать технические данные и данные взаимодействия. Все собранные ранее данные будут удалены в течение 30 дней. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Подробнее +collection-health-report = + .label = Разрешить { -brand-short-name } отправлять технические данные и данные взаимодействия в { -vendor-short-name } + .accesskey = е +collection-health-report-link = Подробнее +collection-studies = + .label = Разрешить { -brand-short-name } устанавливать и проводить исследования +collection-studies-link = Просмотреть исследования { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Разрешить { -brand-short-name } давать персональные рекомендации расширений +addon-recommendations-link = Подробнее +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Для этой конфигурации сборки отправка данных отключена +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Разрешить { -brand-short-name } отправлять от вашего имени накопившиеся сообщения о его падениях <a data-l10n-name="crash-reports-link">Подробнее</a> + .accesskey = ш +privacy-segmentation-section-header = Новые возможности, улучшающие ваш просмотр сети +privacy-segmentation-section-description = Когда мы предлагаем возможности, которые используют ваши данные, чтобы улучшить персонализацию браузера: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Использовать советы { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Показать подробные сведения + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Защита +security-browsing-protection = Поддельное содержимое и защита от вредоносных приложений +security-enable-safe-browsing = + .label = Блокировать опасное и обманывающее содержимое + .accesskey = л +security-enable-safe-browsing-link = Подробнее +security-block-downloads = + .label = Блокировать опасные загрузки + .accesskey = к +security-block-uncommon-software = + .label = Предупреждать о нежелательных и редко загружаемых приложениях + .accesskey = ж + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Сертификаты +certs-enable-ocsp = + .label = Запрашивать у OCSP-серверов подтверждение текущего статуса сертификатов + .accesskey = п +certs-view = + .label = Просмотр сертификатов… + .accesskey = м +certs-devices = + .label = Устройства защиты… + .accesskey = т +certs-thirdparty-toggle = + .label = Разрешить { -brand-short-name } автоматически доверять установленным вами сторонним корневым сертификатам. + .accesskey = е +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Открыть Настройки + .accesskey = к +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>У { -brand-short-name } заканчивается место на диске.</strong> Содержимое сайтов может отображаться неправильно. Вы можете удалить сохранённые данные через Настройки > Приватность и Защита > Куки и данные сайтов. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>У { -brand-short-name } заканчивается место на диске.</strong> Содержимое сайтов может отображаться неправильно. Щёлкните «Подробнее», чтобы уменьшить использование вашего диска для улучшения работы в Интернете. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Режим «Только HTTPS» +httpsonly-description = HTTPS обеспечивает безопасное и зашифрованное соединение между { -brand-short-name } и сайтами, которые вы посещаете. Большинство сайтов поддерживают HTTPS, и если включён режим «Только HTTPS», то { -brand-short-name } переключит все соединения на HTTPS. +httpsonly-learn-more = Подробнее +httpsonly-radio-enabled = + .label = Включить режим «Только HTTPS» во всех окнах +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Включить режим «Только HTTPS» только в приватных окнах +httpsonly-radio-disabled = + .label = Не включать режим «Только HTTPS» + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS через HTTPS +preferences-doh-description = Система доменных имён (DNS) через HTTPS отправляет ваш запрос доменного имени через зашифрованное соединение, создавая безопасный DNS и затрудняя другим возможность увидеть, к какому сайту вы собираетесь получить доступ. +preferences-doh-description2 = Система доменных имен (DNS) через HTTPS отправляет ваш запрос на доменное имя через зашифрованное соединение, обеспечивая безопасный DNS и мешая другим увидеть, к какому веб-сайту вы собираетесь получить доступ. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Состояние: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Поставщик: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = Некорректный URL +preferences-doh-steering-status = Использование местного поставщика +preferences-doh-status-active = Активно +preferences-doh-status-disabled = Отключено +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Неактивно ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Включить безопасный DNS, используя: +preferences-doh-group-message2 = Включить DNS через HTTPS, используя: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Подробная информация +preferences-doh-setting-default = + .label = Защиту по умолчанию + .accesskey = м +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } решает, когда использовать безопасный DNS для защиты вашей конфиденциальности. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Использовать безопасный DNS в регионах, где он доступен +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Использовать разрешение DNS по умолчанию, если имеется проблема с поставщиком безопасного DNS. +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Использовать местного поставщика, если это возможно +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Отключить, когда активны VPN, родительский контроль или корпоративные политики. +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Отключить, когда сеть сообщает { -brand-short-name }, что она не должна использовать безопасный DNS. +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Повышенную защиту + .accesskey = ы +preferences-doh-enabled-desc = Вы сами решаете, когда использовать безопасный DNS, и выбираете своего поставщика. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Использовать выбранного вами поставщика +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Использовать разрешение DNS по умолчанию только в том случае, если есть проблема с безопасным DNS +preferences-doh-setting-strict = + .label = Максимальную защиту + .accesskey = к +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } всегда будет использовать безопасный DNS. Вы увидите предупреждение об угрозе безопасности, прежде чем мы будем использовать DNS вашей системы. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Использовать только выбранного вами поставщика +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Всегда предупреждать, если безопасный DNS недоступен +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Если безопасный DNS недоступен, сайты не будут загружаться или работать должным образом. +preferences-doh-setting-off = + .label = Отключить + .accesskey = ю +preferences-doh-off-desc = Использовать разрешение DNS по умолчанию +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Предупреждать, если третья сторона активно препятствует безопасному DNS + .accesskey = ж +preferences-doh-select-resolver = Выбрать поставщика: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } не будет использовать безопасный DNS на этих сайтах +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Управление исключениями… + .accesskey = ю + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Рабочий стол +downloads-folder-name = Загрузки +choose-download-folder-title = Выберите папку для загрузок: diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69067d173a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Выбор домашней страницы + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Выберите требуемую закладку в качестве домашней страницы. При выборе папки все содержащиеся в ней закладки будут открыты во вкладках. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e90bacfd20 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Управление куками и данными сайтов + +site-data-settings-description = Следующие веб-сайты хранят куки и данные сайтов на вашем компьютере. { -brand-short-name } хранит данные с веб-сайтов с постоянным хранилищем до тех пор, пока вы их не удалите, и удаляет данные с веб-сайтов с непостоянным хранилищем, если ему понадобится место. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Поиск веб-сайтов + .accesskey = и + +site-data-column-host = + .label = Сайт +site-data-column-cookies = + .label = Куки +site-data-column-storage = + .label = Хранилище +site-data-column-last-used = + .label = Последнее использование + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (локальный файл) + +site-data-remove-selected = + .label = Удалить выбранное + .accesskey = а + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Сохранить изменения + .buttonaccesskeyaccept = х + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Постоянное) + +site-data-remove-all = + .label = Удалить все + .accesskey = и + +site-data-remove-shown = + .label = Удалить все показанные + .accesskey = и + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Удалить + +site-data-removing-header = Удаление кук и данных сайтов + +site-data-removing-desc = Удаление кук и данных сайтов может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах. Вы уверены, что хотите произвести изменения? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Удаление кук и данных сайтов может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах. Вы уверены, что хотите удалить куки и данные сайтов для <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Куки и данные сайтов для следующих веб-сайтов будут удалены diff --git a/l10n-ru/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ru/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a18bb6d10f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Исключения — Перевод + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Для следующих языков перевод предложен не будет + +translation-languages-column = + .label = Языки + +translation-languages-button-remove = + .label = Удалить язык + .accesskey = а + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Удалить все языки + .accesskey = и + +translation-sites-disabled-desc = Для следующих сайтов перевод предложен не будет + +translation-sites-column = + .label = Веб-сайты + +translation-sites-button-remove = + .label = Удалить сайт + .accesskey = л + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Удалить все сайты + .accesskey = ь + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Закрыть + .buttonaccesskeyaccept = ы diff --git a/l10n-ru/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-ru/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4569cf3d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Закладки +default-bookmarks-heading = Закладки + +default-bookmarks-toolbarfolder = Папка панели закладок +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Добавьте закладки в эту папку, чтобы увидеть их на панели закладок + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Приступим + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Получить помощь + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Настроить Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Присоединиться + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = О нас + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Ресурсы Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Блог Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Система отслеживания ошибок Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Сеть разработчиков Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Все ваши падения + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Планета Mozilla diff --git a/l10n-ru/browser/browser/protections.ftl b/l10n-ru/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53b88b4950 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,250 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } заблокировал { $count } трекер за последнюю неделю + [few] { -brand-short-name } заблокировал { $count } трекера за последнюю неделю + *[many] { -brand-short-name } заблокировал { $count } трекеров за последнюю неделю + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> трекер заблокирован с { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [few] <b>{ $count }</b> трекера заблокировано с { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[many] <b>{ $count }</b> трекеров заблокировано с { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } продолжает блокировать трекеры во время работы в приватном режиме, но не ведёт запись того, что было заблокировано. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Трекеры, заблокированные { -brand-short-name } на этой неделе. + +protection-report-webpage-title = Панель состояния защиты +protection-report-page-content-title = Панель состояния защиты +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } может незаметно защищать вашу приватность во время пребывания в Интернете. Это персонализированная сводка состояния защиты, включая средства контроля вашей безопасности в Интернете. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } незаметно защищает вашу приватность во время пребывания в Интернете. Это персонализированная сводка состояния защиты, включая средства контроля вашей безопасности в Интернете. + +protection-report-settings-link = Управление настройками защиты и приватности + +etp-card-title-always = Улучшенная защита от отслеживания: всегда включена +etp-card-title-custom-not-blocking = Улучшенная защита от отслеживания: ОТКЛЮЧЕНА +etp-card-content-description = { -brand-short-name } автоматически блокирует тайную слежку компаний за вами в Интернете. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Все защиты в настоящее время отключены. Выберите, какие трекеры нужно блокировать, управляя настройками защиты { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Управление настройками + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Сегодня + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = График содержит общее число трекеров каждого типа, заблокированных на этой неделе. + +social-tab-title = Трекеры соцсетей +social-tab-contant = Соцсети размещают трекеры на других сайтах, чтобы следить за тем, что вы делаете, видите и смотрите в Интернете. Это позволяет их владельцам узнавать о вас больше, чем вы указываете на своих страницах в соцсетях. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a> + +cookie-tab-title = Межсайтовые отслеживающие куки +cookie-tab-content = Такие куки ходят за вами с сайта на сайт для сбора информации о том, что вы делаете в Интернете. Они устанавливаются такими сторонними организациями, как рекламодатели и аналитические компании. Блокировка межсайтовых отслеживающих куков снижает количество рекламы, отслеживающей вас. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a> + +tracker-tab-title = Отслеживающее содержимое +tracker-tab-description = Веб-сайты могут загружать внешнюю рекламу, видео и другой контент с отслеживающим кодом. Блокировка отслеживающего содержимого может помочь сайтам загружаться быстрее, но некоторые кнопки, формы и поля для входа могут не работать. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a> + +fingerprinter-tab-title = Сборщики цифровых отпечатков +fingerprinter-tab-content = Сборщики цифровых отпечатков используют параметры вашего браузера и компьютера, чтобы создать ваш профиль. Используя этот цифровой отпечаток, они могут отслеживать вас на различных веб-сайтах. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a> + +cryptominer-tab-title = Криптомайнеры +cryptominer-tab-content = Криптомайнеры используют вычислительные мощности вашей системы для добычи цифровых валют. Такие скрипты разряжают вашу батарею, замедляют работу компьютера и могут увеличить ваш счёт за электроэнергию. <a data-l10n-name="learn-more-link">Подробнее</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Закрыть + .title = Закрыть + +mobile-app-title = Блокируйте рекламные трекеры сразу на нескольких устройствах +mobile-app-card-content = Используйте мобильный браузер со встроенной защитой от рекламных трекеров. +mobile-app-links = Браузер { -brand-product-name } для <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> и <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Никогда больше не забывайте свои пароли +passwords-title-logged-in = Управление вашими паролями +passwords-header-content = { -brand-product-name } надёжно хранит пароли в вашем браузере. +lockwise-header-content-logged-in = Надёжно храните и синхронизируйте свои пароли со всеми вашими устройствами. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Сохранить пароли + .title = Сохранить пароли +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Управление паролями + .title = Управление паролями + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [1] Возможно, произошла утечка одного пароля. + [one] Возможно, произошла утечка { $count } пароля. + [few] Возможно, произошла утечка { $count } паролей. + *[many] Возможно, произошла утечка { $count } паролей. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] { $count } пароль хранится в безопасности. + [few] { $count } пароля хранятся в безопасности. + *[many] { $count } паролей хранятся в безопасности. + } +lockwise-how-it-works-link = Как это работает + +monitor-title = Следите за утечками данных +monitor-link = Как это работает +monitor-header-content-no-account = Попробуйте { -monitor-brand-name }, чтобы узнать, не стали ли вы жертвой известной утечки данных, и получать уведомления о новых утечках. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } предупредит вас, если ваша информация будет затронута новой утечкой данных. +monitor-sign-up-link = Подпишитесь на уведомления об утечках + .title = Подпишитесь на уведомления об утечках от { -monitor-brand-name } +auto-scan = Автоматически просканировано сегодня + +monitor-emails-tooltip = + .title = Посмотреть отслеживаемые адреса электронной почты на { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Просмотреть известные утечки данных на { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Просмотреть раскрытые пароли на { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Адрес электронной почты отслеживается + [few] Адреса электронной почты отслеживаются + *[many] Адресов электронной почты отслеживаются + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Известная утечка данных раскрыла вашу информацию + [few] Известных утечки данных раскрыли вашу информацию + *[many] Известных утечек данных раскрыли вашу информацию + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Известная утечка отмеченная как решённая + [few] Известные утечки отмеченные как решённые + *[many] Известных утечек отмеченных как решённые + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Раскрытый пароль во всех утечках + [few] Раскрытых пароля во всех утечках + *[many] Раскрытых паролей во всех утечках + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Раскрытый пароль в нерешённых утечках + [few] Раскрытых пароля в нерешённых утечках + *[many] Раскрытых паролей в нерешённых утечках + } + +monitor-no-breaches-title = Хорошие новости! +monitor-no-breaches-description = Ваши адреса не замечены ни в одной утечке. Если это изменится, мы дадим вам знать. +monitor-view-report-link = Посмотреть отчёт + .title = Разобраться с утечками с помощью { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Разберитесь с вашими утечками +monitor-breaches-unresolved-description = Изучив информацию об утечке и предприняв меры по защите вашей информации, вы можете отметить утечки как решённые. +monitor-manage-breaches-link = Управление утечками + .title = Управление утечками с помощью { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Отлично! Вы разобрались со всеми известными утечками. +monitor-breaches-resolved-description = Если ваш адрес электронной почты появится в каких-либо новых утечках, мы сообщим вам об этом. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] Вы разобрались с { $numBreachesResolved } из { $numBreaches } утечки + [few] Вы разобрались с { $numBreachesResolved } из { $numBreaches } утечек + *[many] Вы разобрались с { $numBreachesResolved } из { $numBreaches } утечек + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% завершено + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Отличное начало! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Так держать! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Почти готово! Так держать. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Разберитесь с остальными вашими утечками на { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Разобраться с утечками + .title = Разобраться с утечками с помощью { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Трекеры социальных сетей + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } трекер социальных сетей ({ $percentage }%) + [few] { $count } трекера социальных сетей ({ $percentage }%) + *[many] { $count } трекеров социальных сетей ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Межсайтовые отслеживающие куки + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } межсайтовая отслеживающая кука ({ $percentage }%) + [few] { $count } межсайтовых отслеживающих куки ({ $percentage }%) + *[many] { $count } межсайтовых отслеживающих куков ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Отслеживающее содержимое + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } отслеживающее содержимое ({ $percentage }%) + [few] { $count } отслеживающих содержимых ({ $percentage }%) + *[many] { $count } отслеживающих содержимых ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Сборщики цифровых отпечатков + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } сборщик цифровых отпечатков ({ $percentage }%) + [few] { $count } сборщика цифровых отпечатков ({ $percentage }%) + *[many] { $count } сборщиков цифровых отпечатков ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Криптомайнеры + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } криптомайнер ({ $percentage }%) + [few] { $count } криптомайнера ({ $percentage }%) + *[many] { $count } криптомайнеров ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-ru/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..459aa55e55 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = При отправке сообщения произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Сайт был исправлен? Отправьте сообщение + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Строгая + .label = Строгая +protections-popup-footer-protection-label-custom = Персональная + .label = Персональная +protections-popup-footer-protection-label-standard = Стандартная + .label = Стандартная + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Больше информации об улучшенной защите от отслеживания +protections-panel-etp-on-header = Улучшенная защита от отслеживания на этом сайте ВКЛЮЧЕНА +protections-panel-etp-off-header = Улучшенная защита от отслеживания на этом сайте ОТКЛЮЧЕНА + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-on-toggle = + .label = Улучшенная защита от отслеживания + .description = Включена на этом сайте + .aria-label = Отключить защиту на { $host } +protections-panel-etp-off-toggle = + .label = Улучшенная защита от отслеживания + .description = Отключена на этом сайте + .aria-label = Включить защиту на { $host } +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Улучшенная защита от отслеживания + .description = Включена для этого сайта + .aria-label = Улучшенная защита от отслеживания: Включена для { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Улучшенная защита от отслеживания + .description = Отключена для этого сайта + .aria-label = Улучшенная защита от отслеживания: Отключена для { $host } +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Сайт не работает? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Сайт не работает? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Почему? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Блокировка может привести к неработоспособности элементов некоторых веб-сайтов. Без трекеров некоторые кнопки, формы и поля для входа могут не работать. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Все трекеры на этом сайте были загружены, потому что защита отключена. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Блокировка может привести к неработоспособности элементов некоторых веб-сайтов. Без трекеров некоторые кнопки, формы и поля для входа могут не работать. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Все трекеры на этом сайте были загружены, потому что защита отключена. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = На этой странице не обнаружено трекеров известных { -brand-short-name }. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Отслеживающее содержимое +protections-panel-content-blocking-socialblock = Трекеры соцсетей +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Криптомайнеры +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Сборщики цифровых отпечатков + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Блокируются +protections-panel-not-blocking-label = Разрешены +protections-panel-not-found-label = Ничего не найдено + +## + +protections-panel-settings-label = Настройки защиты +protections-panel-protectionsdashboard-label = Панель состояния защиты + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Отключите защиту, если у вас возникли проблемы с: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Полями ввода +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Формами +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Совершением платежей +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Написанием комментариев +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Просмотром видео +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Шрифтами +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Отправьте сообщение + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Такие куки ходят за вами с сайта на сайт для сбора информации о том, что вы делаете в Интернете. Они устанавливаются такими сторонними организациями, как рекламодатели и аналитические компании. +protections-panel-cryptominers = Криптомайнеры используют вычислительные мощности вашей системы для добычи цифровых валют. Такие скрипты разряжают вашу батарею, замедляют работу компьютера и могут увеличить ваш счёт за электроэнергию. +protections-panel-fingerprinters = Сборщики цифровых отпечатков используют параметры вашего браузера и компьютера, чтобы создать ваш профиль. Используя этот цифровой отпечаток, они могут отслеживать вас на различных веб-сайтах. +protections-panel-tracking-content = Веб-сайты могут загружать внешнюю рекламу, видео и другой контент с отслеживающим кодом. Блокировка отслеживающего содержимого может помочь сайтам загружаться быстрее, но некоторые кнопки, формы и поля для входа могут не работать. +protections-panel-social-media-trackers = Социальные сети размещают трекеры на других веб-сайтах, чтобы следить за тем, что вы делаете, видите и смотрите в Интернете. Это позволяет их владельцам узнавать о вас больше, чем вы указываете в своих профилях в социальных сетях. +protections-panel-description-shim-allowed = Некоторые отмеченные ниже трекеры были частично разблокированы на этой странице, так как вы с ними взаимодействовали. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Подробнее +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Частично разблокированные трекеры +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Управление настройками защиты + .accesskey = п +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Сообщить о неработающем сайте +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Блокировка некоторых трекеров может вызывать проблемы с некоторыми веб-сайтами. Сообщая о таких проблемах, вы помогаете сделать { -brand-short-name } лучше для всех и каждого. При отправке сообщения в Mozilla будет отправлен адрес сайта, а также информация о настройках вашего браузера. <label data-l10n-name="learn-more">Подробнее</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Блокировка некоторых трекеров может вызывать проблемы с некоторыми веб-сайтами. Сообщая о таких проблемах, вы помогаете сделать { -brand-short-name } лучше для всех и каждого. При отправке сообщения в { -vendor-short-name } будет отправлен адрес сайта, а также информация о настройках вашего браузера. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Адрес страницы +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Адрес страницы +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Не обязательно: Опишите проблему +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Не обязательно: Опишите проблему +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Отмена +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Отправить сообщение + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Снижение числа уведомлений о куках +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Блокировщик уведомления о куки +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Включено для этого сайта +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Отключено для этого сайта +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = В настоящее время сайт не поддерживается +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Снижение числа уведомлений о куках +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Отключить снижение числа уведомлений о куках для { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Включить снижение числа уведомлений о куках для этого сайта? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Блокировщик уведомления о куки +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Отключить снижение числа уведомлений о куках для { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Включить снижение числа уведомлений о куках для этого сайта? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } удалит куки этого сайта и обновит страницу. Удаление всех кук может привести к выходу из учётных записей или опустошению корзин с покупками. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } пытается автоматически отклонить все запросы кук на поддерживаемых сайтах. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Включите, и { -brand-short-name } попытается автоматически отклонить уведомления о куки на этом сайте. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Отмена +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Отключить +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Включить +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Отмена +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Отключить +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Включить +protections-panel-report-broken-site = + .label = Сообщить о сломанном сайте + .title = Сообщить о сломанном сайте diff --git a/l10n-ru/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-ru/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0906046afc --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Снова открыть все вкладки +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Снова открыть все окна + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Снова открыть все вкладки +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Снова открыть все окна + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (и { $tabCount } другая вкладка) + [few] { $winTitle } (и { $tabCount } другие вкладки) + *[many] { $winTitle } (и { $tabCount } других вкладок) + } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-ru/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58c1709abd --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Сообщить о сломанном сайте +report-broken-site-panel-header = + .label = Сообщить о сломанном сайте + .title = Сообщить о сломанном сайте +report-broken-site-panel-intro = Помогите сделать { -brand-product-name } лучше для всех. { -vendor-short-name } использует отправленную информацию для устранения проблем веб-сайта. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Что сломано? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Что сломано? (необязательно) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Выберите причину +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Сайт медленный или не работает +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Изображения или видео +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Кнопки, ссылки и другое содержимое +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Войти или выйти +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Блокировщики рекламы +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Что-то другое +report-broken-site-panel-description-label = Опишите проблему +report-broken-site-panel-description-optional-label = Опишите проблему (необязательно) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Отправьте больше информации +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Отмена +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = Хорошо +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Отправить +report-broken-site-panel-unspecified = Неопределенно +report-broken-site-panel-report-sent-label = Ваш отчёт отправлен +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Ваш отчёт отправлен + .title = Ваш отчёт отправлен +report-broken-site-panel-report-sent-text = Благодарим вас за то, что вы помогаете { -brand-product-name } сделать Интернет более открытым, доступным и лучше для всех. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Введите корректный URL +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Пожалуйста, выберите причину diff --git a/l10n-ru/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-ru/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1028e19f4 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Открыть { -brand-short-name } в безопасном режиме? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Открыть +refresh-profile = + .label = Очистить { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Используйте этот специальный режим { -brand-short-name } для диагностики проблем. Ваши расширения и настройки будут временно отключены. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Вы также можете пропустить попытку решения проблемы и вместо этого очистить { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } при запуске неожиданно закрылся. Это могло быть вызвано дополнениями или другими проблемами. Вы можете попытаться решить проблему, устранив её причину в Безопасном Режиме. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-ru/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e90d2cf00 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Это поддельный сайт +safeb-blocked-malware-page-title = Посещение этого веб-сайта может причинить вред вашему компьютеру +safeb-blocked-unwanted-page-title = Этот сайт может содержать нежелательные программы +safeb-blocked-harmful-page-title = Этот сайт может содержать вредоносные программы +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } заблокировал эту страницу, потому что она может попытаться обманом заставить вас произвести опасные действия, например установить программу или раскрыть личную информацию, такую как пароли или реквизиты банковских карт. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } заблокировал эту страницу, потому что она может попытаться установить вредоносные программы, которые могут украсть или удалить личную информацию на вашем компьютере. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } заблокировал эту страницу, потому что она может попытаться обманом заставить вас установить программы, которые будут мешать вашей работе в браузере (например, менять стартовую страницу или показывать дополнительную рекламу на сайтах). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } заблокировал эту страницу, потому что она может попытаться установить опасные программы, которые украдут или удалят вашу информацию (например, фотографии, пароли, сообщения и реквизиты банковских карт). +safeb-palm-advisory-desc = Информация получена от <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Вернуться назад +safeb-palm-see-details-label = Узнать подробнее + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Есть информация, что <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> является <a data-l10n-name='error_desc_link'>поддельным сайтом</a>. Вы можете <a data-l10n-name='report_detection'>сообщить о неверности этой информации</a>, или <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>проигнорировать риск</a> и перейти на этот небезопасный сайт. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Есть информация, что <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> является <a data-l10n-name='error_desc_link'>поддельным сайтом</a>. Вы можете <a data-l10n-name='report_detection'>сообщить о неверности этой информации</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Узнайте больше о поддельных сайтах и фишинге на сайте <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Есть информация, что на <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>размещены вредоносные программы</a>. Вы можете <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>проигнорировать риск</a> и перейти на этот небезопасный сайт. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Есть информация, что на <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>размещены вредоносные программы</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Есть информация, что на <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>размещены нежелательные программы</a>. Вы можете <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>проигнорировать риск</a> и перейти на этот небезопасный сайт. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Есть информация, что на <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>размещены нежелательные программы</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Узнайте больше о нежелательных программах на сайте <a data-l10n-name='learn_more_link'>Правила в отношении нежелательного ПО</a>. Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Есть информация, что <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>содержит потенциально нежелательное приложение</a>. Вы можете <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>проигнорировать риск</a> и перейти на этот небезопасный сайт. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Есть информация, что <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>содержит потенциально нежелательное приложение</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Узнайте больше о Защите от фишинга и вредоносных программ в { -brand-short-name } на сайте <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Это не поддельный сайт… + .accesskey = е diff --git a/l10n-ru/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-ru/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6a40c2f2e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Настройки удаления истории + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Удалить данные веб-сёрфинга и куки + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Удаление недавней истории + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Удаление всей истории + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = При закрытии { -brand-short-name } должен автоматически удалять + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Удалить: + .accesskey = т +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Когда: + .accesskey = Ц +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = За последний час +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = За последние два часа +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = За последние четыре часа +clear-time-duration-value-today = + .label = За сегодня +clear-time-duration-value-everything = + .label = Всё +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Историю +item-history-and-downloads = + .label = Журнал посещений и загрузок + .accesskey = п +item-browsing-and-search = + .label = Посещённые сайты, сохранённые данные форм и поисковые запросы + .accesskey = И +item-cookies = + .label = Куки + .accesskey = у +item-cookies-site-data = + .label = Куки и данные сайтов + .accesskey = у +item-cookies-site-data-description = Может привести к разлогину из сайтов или опустошению корзины покупок +item-active-logins = + .label = Текущие сеансы + .accesskey = с +item-cache = + .label = Кеш + .accesskey = е +item-cached-content = + .label = Временные кешированные файлы и страницы + .accesskey = а +item-cached-content-description = Удаляет элементы, что помогает сайтам загружаться быстрее +item-form-search-history = + .label = Журнал форм и поиска + .accesskey = ф +item-site-prefs = + .label = Настройки сайтов + .accesskey = ш +item-site-prefs-description = Сбрасывает ваши разрешения и настройки сайтов на исходные настройки +item-download-history = + .label = Список загруженных файлов + .accesskey = В +data-section-label = Данные +item-site-settings = + .label = Настройки сайтов + .accesskey = о +item-offline-apps = + .label = Данные автономных сайтов + .accesskey = н +sanitize-everything-undo-warning = Это действие нельзя отменить. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Удалить сейчас +sanitize-button-ok2 = + .label = Удалить +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Удаление +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Вся история будет удалена. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Данные всех выделенных пунктов будут удалены. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51b5a86561 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Снимок экрана + .tooltiptext = Сделать снимок экрана +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Потяните мышью или щёлкните по странице, чтобы выбрать область. Нажмите ESC для отмены. +screenshots-cancel-button = Отмена +screenshots-save-visible-button = Сохранить видимую область +screenshots-save-page-button = Сохранить всю страницу +screenshots-download-button = Загрузить +screenshots-download-button-tooltip = Загрузить снимок экрана +screenshots-copy-button = Копировать +screenshots-copy-button-tooltip = Копировать снимок экрана в буфер обмена +screenshots-download-button-title = + .title = Загрузить снимок экрана +screenshots-copy-button-title = + .title = Копировать снимок экрана в буфер обмена +screenshots-cancel-button-title = + .title = Отмена +screenshots-retry-button-title = + .title = Повторить снимок экрана +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Ссылка скопирована +screenshots-notification-link-copied-details = Ссылка на ваш снимок была скопирована в буфер обмена. Нажмите { screenshots-meta-key }-V для её вставки. +screenshots-notification-image-copied-title = Снимок скопирован +screenshots-notification-image-copied-details = Ваш снимок был скопирован в буфер обмена. Нажмите { screenshots-meta-key }-V для его вставки. +screenshots-request-error-title = Произошла ошибка. +screenshots-request-error-details = Извините! Мы не смогли сохранить ваш снимок. Пожалуйста, попробуйте позже. +screenshots-connection-error-title = Мы не можем получить доступ к вашим снимкам экрана. +screenshots-connection-error-details = Пожалуйста, проверьте соединение с Интернетом. Если вам удаётся войти в Интернет, то возможно, возникла временная проблема со службой { -screenshots-brand-name }. +screenshots-login-error-details = Мы не смогли сохранить ваш снимок, так как возникла проблема со службой { -screenshots-brand-name }. Пожалуйста, попробуйте позже. +screenshots-unshootable-page-error-title = Мы не можем сделать снимок экрана этой страницы. +screenshots-unshootable-page-error-details = Так как это не обычная страница, мы не можем сделать её снимок экрана. +screenshots-empty-selection-error-title = Выбрана слишком небольшая область +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } отключены в приватном режиме +screenshots-private-window-error-details = Приносим извинения за неудобства. Мы работаем над добавлением этой возможности в будущих выпусках. +screenshots-generic-error-title = Ой! { -screenshots-brand-name } вышли из строя. +screenshots-generic-error-details = Мы не уверены, в чём проблема. Попробовать ещё раз или сделать снимок другой страницы? +screenshots-too-large-error-title = Ваш снимок экрана был обрезан, потому что он был слишком большим +screenshots-too-large-error-details = Попытайтесь выбрать область размером менее 32 700 пикселей по самой длинной стороне или общей площадью менее 124 900 000 пикселей. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-ru/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17b943c5e1 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Отмена +screenshots-overlay-instructions = Потяните мышью или щёлкните по странице, чтобы выбрать область. Нажмите ESC для отмены. +screenshots-overlay-download-button = Загрузить +screenshots-overlay-copy-button = Копировать +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/search.ftl b/l10n-ru/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..977293c05e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Ошибка установки +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } не смог установить поисковый плагин с «{ $location-url }», так как поисковая система с таким именем уже существует. + +opensearch-error-format-title = Некорректный формат +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } не смог установить поисковую систему из: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Ошибка загрузки +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } не смог загрузить поисковый плагин с: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Найти + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Поиск + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Поиск + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Ваша поисковая система по умолчанию была изменена.</strong> { $oldEngine } более не используется как поисковая система по умолчанию в { -brand-short-name }. Теперь ваша поисковая система по умолчанию — { $newEngine }. Чтобы изменить её, перейдите в настройки. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Подробнее</label> +remove-search-engine-button = OK diff --git a/l10n-ru/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-ru/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d288c884d1 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Сделать фоном рабочего стола + +set-desktop-background-accept = + .label = Сделать фоном рабочего стола + +open-desktop-prefs = + .label = Открыть настройки рабочего стола + +set-background-preview-unavailable = Предпросмотр недоступен + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Расширение + +set-background-color = Цвет: + +set-background-position = Расположение: + +set-background-tile = + .label = Замостить + +set-background-center = + .label = По центру + +set-background-stretch = + .label = Растянуть + +set-background-fill = + .label = Заполнение + +set-background-fit = + .label = По размеру diff --git a/l10n-ru/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-ru/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2586a9376b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Покупки в { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Проверка отзывов +shopping-beta-marker = Бета +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Проверка отзывов – бета +shopping-close-button = + .title = Закрыть +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Загрузка… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Достоверные отзывы +shopping-letter-grade-description-c = Смесь достоверных и недостоверных отзывов +shopping-letter-grade-description-df = Недостоверные отзывы +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Новая информация для проверки +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Проверить сейчас +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = На данный момент нет доступной информации + .message = Мы работаем над решением проблемы. Пожалуйста, зайдите в ближайшее время. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Пока недостаточно отзывов + .message = Когда у этого товара будет больше отзывов, мы сможем проверить его качество. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Товар недоступен + .message = Если вы увидите, что этот товар снова в наличии, сообщите об этом, и мы проверим отзывы. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Сообщить о наличии товара на складе +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Спасибо за сообщение! + .message = Мы должны получить информацию об отзывах на этот продукт в течение 24 часов. Пожалуйста, зайдите позже. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Информация скоро появится + .message = Мы должны получить информацию об отзывах на этот продукт в течение 24 часов. Пожалуйста, зайдите позже. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Проверяем качество отзывов +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Это может занять около 60 секунд. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Проверяем качество отзывов ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Мы не можем проверить эти отзывы + .message = К сожалению, мы не можем проверить качество отзывов на некоторые виды товаров. Например, подарочные карты и потоковое видео, музыку и игры. + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Основные моменты из недавних обзоров +shopping-highlight-price = Цена +shopping-highlight-quality = Качество +shopping-highlight-shipping = Доставка +shopping-highlight-competitiveness = Конкурентоспособность +shopping-highlight-packaging = Упаковка + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Показать больше +shopping-show-less-button = Показать меньше + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Настройки +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Показывать рекламу в инструменте проверки отзывов +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Время от времени вы будете видеть рекламу соответствующих продуктов. Мы рекламируем только товары с достоверными отзывами. <a data-l10n-name="review-quality-url">Подробнее</a> +shopping-settings-opt-out-button = Отключить инструмент проверки отзывов +powered-by-fakespot = Инструмент проверки отзывов работает на основе <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Скорректированный рейтинг +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Недостоверные отзывы удалены + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Насколько достоверны эти отзывы? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Как мы определяем качество отзывов +shopping-analysis-explainer-intro2 = Мы используем технологию ИИ от { -fakespot-brand-full-name } для проверки достоверности обзоров продуктов. Это поможет вам оценить только качество отзывов, а не качество продукта. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Мы присваиваем отзывам каждого продукта <strong>буквенную оценку</strong> от A до F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Скорректированная оценка</strong> основана только на отзывах, которые мы считаем достоверными. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Узнайте больше о том, <a data-l10n-name="review-quality-url">как { -fakespot-brand-name } определяет качество отзывов</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Основные сведения</strong> взяты из отзывов на { $retailer } за последние 80 дней, которые мы считаем надежными. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Достоверные отзывы. Мы считаем, что эти отзывы, скорее всего, написаны реальными клиентами, которые оставили честные и объективные отзывы. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Мы считаем, что здесь находится смесь достоверных и недостоверных отзывов. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Недостоверные отзывы. Мы считаем, что эти отзывы, скорее всего, фейковые или написаны предвзятыми рецензентами. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Открыть проверку отзывов +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Закрыть проверку отзывов + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Информации об этих отзывах пока нет +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Чтобы узнать, достоверны ли отзывы на этот продукт, проверьте качество отзывов. Это займет всего около 60 секунд. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Проверить качество отзывов + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = На что ещё обратить внимание +ad-by-fakespot = Реклама от { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Помогите улучшить { -brand-product-name } +shopping-survey-question-one = Насколько вы удовлетворены функцией проверки отзывов в { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Очень доволен +shopping-survey-q1-radio-2-label = Удовлетворен +shopping-survey-q1-radio-3-label = Нейтрален +shopping-survey-q1-radio-4-label = Недоволен +shopping-survey-q1-radio-5-label = Очень недоволен +shopping-survey-question-two = Облегчает ли вам средство проверки отзывов принятие решения о покупке? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Да +shopping-survey-q2-radio-2-label = Нет +shopping-survey-q2-radio-3-label = Я не знаю +shopping-survey-next-button-label = Далее +shopping-survey-submit-button-label = Отправить +shopping-survey-terms-link = Условия использования +shopping-survey-thanks = + .heading = Спасибо за ваш отзыв! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Возвращайтесь к <strong>проверке отзывов</strong> всякий раз, когда увидите ценник. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Эти отзывы заслуживают доверия? Узнайте это быстро. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Откройте инструмент проверки отзывов, чтобы увидеть скорректированную оценку и удалить ненадежные отзывы. Кроме того, посмотрите основные моменты из недавних достоверных обзоров. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Одно нажатие для надежных отзывов +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Используйте инструмент проверки отзывов каждый раз, когда увидите цену. Быстро получите информацию от реальных покупателей — прежде чем совершить покупку. + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Оцените наше руководство по достоверности отзывов на продукты +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Прежде чем совершить покупку, проверьте, насколько надежны отзывы о продуктах на <b>{ $currentSite }</b>. Проверка отзывов, экспериментальная функция от { -brand-product-name }, встроена прямо в браузер. Она также работает на <b>{ $secondSite }</b> и <b>{ $thirdSite }</b>. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Прежде чем совершить покупку, проверьте, насколько надежны отзывы о продуктах на <b>{ $currentSite }</b>. Проверка отзывов, экспериментальная функция от { -brand-product-name }, встроена прямо в браузер. +shopping-onboarding-body = Используя возможности { -fakespot-brand-full-name }, мы помогаем вам избежать предвзятых и недостоверных отзывов. Наша модель искусственного интеллекта постоянно совершенствуется, чтобы защитить вас во время покупок. <a data-l10n-name="learn_more">Подробнее</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Нажимая кнопку «{ shopping-onboarding-opt-in-button }», вы соглашаетесь с <a data-l10n-name="privacy_policy">политикой конфиденциальности</a> и <a data-l10n-name="terms_of_use">условиями использования</a> { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Нажимая кнопку «{ shopping-onboarding-opt-in-button }», вы соглашаетесь с <a data-l10n-name="privacy_policy">политикой конфиденциальности</a> { -brand-product-name } и <a data-l10n-name="terms_of_use">условиями использования</a> { -fakespot-brand-name }.</a> +shopping-onboarding-opt-in-button = Да, попробовать +shopping-onboarding-not-now-button = Не сейчас +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Закрыть + .aria-label = Закрыть +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Прогресс: шаг { $current } из { $total } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3aa739862a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Закладки + +sidebar-menu-history = + .label = Журнал + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Облачные вкладки + +sidebar-menu-close = + .label = Закрыть боковую панель + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Закрыть боковую панель diff --git a/l10n-ru/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06b4bd1085 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Открыть { $count } заблокированное всплывающее окно… + [few] Открыть { $count } заблокированных всплывающих окна… + *[many] Открыть { $count } заблокированных всплывающих окон… + } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-ru/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebf05c3006 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Не обнаружены на этом сайте +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Межсайтовые отслеживающие куки +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Сторонние куки +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Куки с непосещённых сайтов +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Все куки +content-blocking-cookies-view-first-party-label = С этого сайта +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Межсайтовые отслеживающие куки +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Сторонние куки +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Разрешен +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Заблокирован +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Удалить исключение для кук с { $domain } +tracking-protection-icon-active = Блокируются трекеры соцсетей, межсайтовые отслеживающие куки, а также сборщики цифровых отпечатков. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Улучшенная защита от отслеживания на этом сайте ОТКЛЮЧЕНА. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = На этой странице не обнаружено ни одного известного { -brand-short-name } трекера. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Защита на { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Сборщиков цифровых отпечатков заблокировано +protections-blocking-cryptominers = + .title = Криптомайнеров заблокировано +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Межсайтовых отслеживающих куков заблокировано +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Сторонних куков заблокировано +protections-blocking-cookies-all = + .title = Всего куков заблокировано +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Куков с непосещённых сайтов заблокировано +protections-blocking-tracking-content = + .title = Отслеживающего содержимого заблокировано +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Трекеров социальных сетей заблокировано +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Нет блокируемых сборщиков цифровых отпечатков +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Нет блокируемых криптомайнеров +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Нет блокируемых сторонних кук +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Нет блокируемых кук +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Нет блокируемых межсайтовых отслеживающих кук +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Нет блокируемого отслеживающего содержимого +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Нет блокируемых трекеров социальных сетей + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } заблокирован + [few] { $trackerCount } заблокировано + *[many] { $trackerCount } заблокировано + } + .tooltiptext = Начиная с { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } заблокирован + [few] { $trackerCount } заблокировано + *[many] { $trackerCount } заблокировано + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] С { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } заблокировал более { $trackerCount } трекера + [few] С { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } заблокировал более { $trackerCount } трекеров + *[many] С { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } заблокировал более { $trackerCount } трекеров + } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-ru/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d127a4eae1 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Вы не можете использовать синтез речи, потому что отсутствует библиотека Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-lib-too-old = Вы не можете использовать синтез речи, потому что Speech Dispatcher требует обновления. +speech-dispatcher-missing-symbol = Вы не можете использовать синтез речи, потому что библиотека Speech Dispatcher не работает. +speech-dispatcher-open-fail = Вы не можете использовать синтез речи, потому что Speech Dispatcher не открывается. +speech-dispatcher-no-voices = Вы не можете использовать синтез речи, потому что в Speech Dispatcher недоступны голоса. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Больше не показывать + .accesskey = в diff --git a/l10n-ru/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-ru/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bf5f779ca --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Закрыть + .aria-label = Закрыть + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Доступно в Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Загрузите в App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Получите { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Отсканируйте QR-код для загрузки. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Отсканируйте QR-код, чтобы получить { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/sync.ftl b/l10n-ru/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..672ee98c66 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Синхронизация… +sync-disconnect-dialog-title2 = Отсоединиться? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } прекратит синхронизацию с вашим аккаунтом, но не будет удалять ничего из ваших данных веб-сёрфинга на этом устройстве. +sync-disconnect-dialog-button = Отсоединиться +fxa-signout-dialog2-title = Выйти из { -fxaccount-brand-name(case: "genitive") }? +fxa-signout-dialog-title2 = Выйти из аккаунта? +fxa-signout-dialog-body = Синхронизированные данные останутся в вашем аккаунте. +fxa-signout-dialog2-button = Выйти +fxa-signout-dialog2-checkbox = Удалить данные с этого устройства (пароли, историю, закладки и т.д.) +fxa-menu-sync-settings = + .label = Параметры синхронизации +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Включить синхронизацию +fxa-menu-turn-on-sync-default = Включить синхронизацию +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Подключить другое устройство… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Отправить { $tabCount } вкладку на устройство + [few] Отправить { $tabCount } вкладки на устройство + *[many] Отправить { $tabCount } вкладок на устройство + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Синхронизация устройств… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Мгновенно отправляйте вкладку на любое привязанное устройство. +fxa-menu-sign-out = + .label = Выйти… diff --git a/l10n-ru/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-ru/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aec529edf5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Облачные вкладки +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Хотите увидеть здесь ваши вкладки с других устройств? +synced-tabs-sidebar-intro = Просмотрите список вкладок с других устройств. +synced-tabs-sidebar-unverified = Ваш аккаунт должен быть подтверждён. +synced-tabs-sidebar-notabs = Нет открытых вкладок +synced-tabs-sidebar-open-settings = Открыть настройки синхронизации +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Включите синхронизацию вкладок, чтобы увидеть список вкладок с других устройств. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Подключить другое устройство +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Поиск облачных вкладок + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Открыть + .accesskey = ы +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Открыть в новой вкладке + .accesskey = О +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Открыть в новой вкладке в контейнере + .accesskey = к +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Открыть в новом окне + .accesskey = е +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Открыть в новом приватном окне + .accesskey = п + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Добавить вкладку в закладки… + .accesskey = б +synced-tabs-context-copy = + .label = Копировать + .accesskey = и +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Открыть все во вкладках + .accesskey = ы +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Управление устройствами… + .accesskey = п +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Синхронизировать + .accesskey = х +synced-tabs-fxa-sign-in = Войти в синхронизацию +synced-tabs-turn-on-sync = Включить синхронизацию diff --git a/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ba53a5f02 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Новая вкладка + .accesskey = я +reload-tab = + .label = Обновить вкладку + .accesskey = и +select-all-tabs = + .label = Выбрать все вкладки + .accesskey = б +tab-context-play-tab = + .label = Воспроизвести звук во вкладке + .accesskey = о +tab-context-play-tabs = + .label = Воспроизвести звук во вкладках + .accesskey = и +duplicate-tab = + .label = Дублировать вкладку + .accesskey = л +duplicate-tabs = + .label = Дублировать вкладки + .accesskey = л +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Закрыть вкладки слева + .accesskey = л +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Закрыть вкладки справа + .accesskey = п +close-other-tabs = + .label = Закрыть другие вкладки + .accesskey = ы +reload-tabs = + .label = Обновить вкладки + .accesskey = и +pin-tab = + .label = Закрепить вкладку + .accesskey = к +unpin-tab = + .label = Открепить вкладку + .accesskey = к +pin-selected-tabs = + .label = Закрепить вкладки + .accesskey = к +unpin-selected-tabs = + .label = Открепить вкладки + .accesskey = к +bookmark-selected-tabs = + .label = Добавить вкладки в закладки… + .accesskey = а +tab-context-bookmark-tab = + .label = Добавить вкладку в закладки… + .accesskey = в +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Открыть в новой вкладке в контейнере + .accesskey = к +move-to-start = + .label = Переместить в начало + .accesskey = ч +move-to-end = + .label = Переместить в конец + .accesskey = ц +move-to-new-window = + .label = Переместить в новое окно + .accesskey = е +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Закрыть несколько вкладок + .accesskey = ы +tab-context-share-url = + .label = Поделиться + .accesskey = д + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Восстановить закрытую вкладку + [one] Восстановить { $tabCount } закрытую вкладку + [few] Восстановить { $tabCount } закрытые вкладки + *[many] Восстановить { $tabCount } закрытых вкладок + } + .accesskey = о +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Закрыть вкладку + [one] Закрыть { $tabCount } вкладку + [few] Закрыть { $tabCount } вкладки + *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок + } + .accesskey = ы +tab-context-move-tabs = + .label = + Переместить { $tabCount -> + [1] вкладку + [one] { $tabCount } вкладку + [few] { $tabCount } вкладки + *[many] { $tabCount } вкладок + } + .accesskey = м + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Отправить { $tabCount } вкладку на устройство + [few] Отправить { $tabCount } вкладки на устройство + *[many] Отправить { $tabCount } вкладок на устройство + } + .accesskey = п diff --git a/l10n-ru/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-ru/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8fdf24b8c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Новая вкладка +tabbrowser-empty-private-tab-title = Новая приватная вкладка + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Закрыть вкладку +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Закрыть + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Закрыть { $tabCount } вкладку + [few] Закрыть { $tabCount } вкладки + *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Отключить звук { $tabCount } вкладки ({ $shortcut }) + [few] Отключить звук { $tabCount } вкладок ({ $shortcut }) + *[many] Отключить звук { $tabCount } вкладок ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Включить звук { $tabCount } вкладки ({ $shortcut }) + [few] Включить звук { $tabCount } вкладок ({ $shortcut }) + *[many] Включить звук { $tabCount } вкладок ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Отключить звук { $tabCount } вкладки + [few] Отключить звук { $tabCount } вкладок + *[many] Отключить звук { $tabCount } вкладок + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Включить звук { $tabCount } вкладки + [few] Включить звук { $tabCount } вкладок + *[many] Включить звук { $tabCount } вкладок + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Воспроизвести звук { $tabCount } вкладки + [few] Воспроизвести звук { $tabCount } вкладок + *[many] Воспроизвести звук { $tabCount } вкладок + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = + { $tabCount -> + [one] Закрыть { $tabCount } вкладку? + [few] Закрыть { $tabCount } вкладки? + *[many] Закрыть { $tabCount } вкладок? + } +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Закрыть вкладки +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Подтверждать закрытие нескольких вкладок + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = + { $windowCount -> + [one] Закрыть { $windowCount } окно? + [few] Закрыть { $windowCount } окна? + *[many] Закрыть { $windowCount } окон? + } +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Закрыть и выйти + *[other] Закрыть и выйти + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Закрыть окно и выйти из { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Выйти из { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Подтверждать выход с помощью { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Подтверждение открытия +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Вы собираетесь открыть несколько ({ $tabCount }) вкладок. Это может замедлить работу { -brand-short-name } на время загрузки этих страниц. Вы действительно хотите это сделать? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Открыть вкладки +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Предупреждать меня, когда открытие нескольких вкладок может замедлить работу { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Активный курсор +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Нажатие клавиши F7 включает или выключает режим активного курсора. В этом режиме, поместив курсор на страницу, вы можете выделять текст с помощью клавиатуры. Включить этот режим? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Больше не показывать это окно. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Разрешить таким уведомлениям от { $domain } переводить вас на их вкладку + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Настройка { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Отключить звук вкладки + .accesskey = О +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Включить звук вкладки + .accesskey = в +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Отключить звук вкладок + .accesskey = О +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Включить звук вкладок + .accesskey = в + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Воспроизведение звука + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Показать весь список из { $tabCount } вкладки + [few] Показать весь список из { $tabCount } вкладок + *[many] Показать весь список из { $tabCount } вкладок + } + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Убрать звук во вкладке +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Восстановить звук во вкладке +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Закрыть вкладку diff --git a/l10n-ru/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-ru/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..381832508c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Поиск текста в изображении… +text-recognition-modal-results-title = Текст из изображения скопирован +text-recognition-modal-no-results-title = К сожалению, нам не удалось извлечь текст. Попробуйте другое изображение. <a data-l10n-name="error-link">Подробнее</a>. +text-recognition-modal-close-button = Закрыть + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Результаты извлечения текста diff --git a/l10n-ru/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e93141f3d6 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Новая вкладка + .accesskey = я +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Обновить выбранную вкладку + .accesskey = О +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Обновить выбранные вкладки + .accesskey = О +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Добавить выбранную вкладку в закладки… + .accesskey = з +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Добавить выбранные вкладки в закладки… + .accesskey = з +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Выбрать все вкладки + .accesskey = В +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Восстановить закрытую вкладку + [few] Восстановить закрытые вкладки + *[many] Восстановить закрытые вкладки + } + .accesskey = н + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Управление расширением + .accesskey = р +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Удалить расширение + .accesskey = У + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Пожаловаться на расширение + .accesskey = ж + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Закрепить в расширенном меню + .accesskey = к +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Скрывать кнопку, когда нет загрузок + .accesskey = С +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Показывать панель при начале загрузки + .accesskey = П +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Убрать с панели инструментов + .accesskey = У +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Настроить… + .accesskey = с +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Настройка панели инструментов… + .accesskey = с +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Закрепить на панели инструментов + .accesskey = З + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Всегда отображать + .accesskey = е +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Никогда не отображать + .accesskey = и +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Отображать только на новой вкладке + .accesskey = л + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Отображать другие закладки + .accesskey = д + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Панель меню + .accesskey = м diff --git a/l10n-ru/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-ru/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..306f31aab9 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Назад +forward = Вперёд +reload = Обновить +home = Домой +fullscreen = Полный экран +touchbar-fullscreen-exit = Выйти из полноэкранного режима +find = Найти +new-tab = Новая вкладка +add-bookmark = Добавить закладку +reader-view = Вид для чтения +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Введите запрос или адрес +share = Поделиться +close-window = Закрыть окно +open-sidebar = Боковые панели + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Значки поисковых систем +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Искать в: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Закладки +search-history = История +search-opentabs = Открытые вкладки +search-tags = Метки +search-titles = Заголовки + +## + diff --git a/l10n-ru/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ru/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4a1d5a6d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Перевести эту страницу +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Перевести эту страницу - Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Попробуйте конфиденциальные переводы в { -brand-shorter-name } - Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Страница переведена с { $fromLanguage } на { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Идёт перевод +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Управление настройками перевода +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } БЕТА + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Управление языками +translations-panel-settings-about = О переводах в { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = О переводах в { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Всегда переводить с { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Всегда переводить с этого языка +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Всегда предлагать перевод +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Никогда не переводить с { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Никогда не переводить с этого языка +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Никогда не переводить этот сайт + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Перевести эту страницу? +translations-panel-translate-button = + .label = Перевести +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Пожалуйста, подождите… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Отмена +translations-panel-learn-more-link = Узнать больше +translations-panel-intro-header = Попробуйте конфиденциальные переводы в { -brand-shorter-name } +translations-panel-intro-description = Для вашей конфиденциальности переводы никогда не покидают ваше устройство. Скоро появятся новые языки и улучшения! +translations-panel-error-translating = При переводе возникла проблема, пожалуйста, попробуйте ещё раз. +translations-panel-error-load-languages = Не удалось загрузить языки +translations-panel-error-load-languages-hint = Проверьте подключение к Интернету и повторите попытку. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Попробовать снова +translations-panel-error-unsupported = Для этой страницы перевод недоступен +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Понятно +translations-panel-error-change-button = + .label = Сменить исходный язык +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = К сожалению, мы пока не поддерживаем следующий язык: { $language } +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = К сожалению, мы пока не поддерживаем этот язык. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Перевести с +translations-panel-to-label = Перевести на + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Эта страница переведена с { $fromLanguage } на { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Выбрать язык +translations-panel-restore-button = + .label = Показать оригинал + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Переводы +translations-manage-settings-button = + .label = Настройки… + .accesskey = а +translations-manage-description = Загрузка языков для перевода без связи с Интернетом. +translations-manage-all-language = Все языки +translations-manage-download-button = Загрузить +translations-manage-delete-button = Удалить +translations-manage-error-download = При загрузке языковых файлов возникла проблема, пожалуйста, попробуйте ещё раз. +translations-manage-error-delete = При удалении языковых файлов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз. +translations-manage-intro = Задайте настройки языка и перевода сайта и управляйте языками, установленными для автономного перевода. +translations-manage-install-description = Установите языки для автономного перевода +translations-manage-language-install-button = + .label = Установить +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Установить все + .accesskey = е +translations-manage-language-remove-button = + .label = Удалить +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Удалить все + .accesskey = и +translations-manage-error-install = Возникла проблема с установкой языковых файлов. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. +translations-manage-error-remove = Произошла ошибка при удалении языковых файлов. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. +translations-manage-error-list = Не удалось получить список доступных языков для перевода. Обновите страницу, чтобы повторить попытку. +translations-settings-title = + .title = Настройки перевода + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Перевод будет выполнен автоматически для следующих языков +translations-settings-never-translate-langs-description = Для следующих языков перевод предложен не будет +translations-settings-never-translate-sites-description = Для следующих сайтов перевод предложен не будет +translations-settings-languages-column = + .label = Языки +translations-settings-remove-language-button = + .label = Удалить язык + .accesskey = л +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Удалить все языки + .accesskey = е +translations-settings-sites-column = + .label = Веб-сайты +translations-settings-remove-site-button = + .label = Удалить сайт + .accesskey = й +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Удалить все сайты + .accesskey = с +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Закрыть + .buttonaccesskeyaccept = ы diff --git a/l10n-ru/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4b3794cb5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Расширения +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Управление расширениями + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Открыть меню для { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Управление расширением + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Закрепить на панели инструментов +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Управление расширением +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Удалить расширение +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Пожаловаться на расширение +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Вверх +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Вниз + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Некоторые расширения запрещены +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Только некоторые расширения, отслеживаемые { -vendor-short-name }, разрешены на этом сайте для защиты ваших данных. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Чтобы защитить ваши данные, некоторые расширения ограничены в чтении или изменении данных на этом сайте. Используйте настройки расширения, чтобы разрешить доступ к сайтам, ограниченным { -vendor-short-name }. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Некоторые расширения запрещены + .message = Чтобы защитить ваши данные, некоторые расширения ограничены в чтении или изменении данных на этом сайте. Используйте настройки расширения, чтобы разрешить доступ к сайтам, ограниченным { -vendor-short-name }. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Узнать больше + .aria-label = Узнать больше: некоторые расширения не разрешены diff --git a/l10n-ru/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-ru/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..667bf4e9fd --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Вы всегда используете { -brand-short-name } для открытия ссылок, по которым отправляются письма? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } теперь является вашим приложением по умолчанию для открытия ссылок, отправляющих электронное письмо. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Установить по умолчанию +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Не сейчас +# Variables: +# $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox = Открывать ссылки электронной почты, используя { $url }? + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Всегда открывать ссылки электронной почты через { $url }? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } теперь является вашим сайтом по умолчанию для открытия ссылок, отправляющих электронную почту. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Установить по умолчанию +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Не сейчас diff --git a/l10n-ru/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-ru/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bea5a535c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Неверный PIN-код. У вас осталось { $retriesLeft } попытка, прежде чем вы навсегда потеряете доступ к учётным данным на этом устройстве. + [few] Неверный PIN-код. У вас осталось { $retriesLeft } попытки, прежде чем вы навсегда потеряете доступ к учётным данным на этом устройстве. + *[many] Неверный PIN-код. У вас осталось { $retriesLeft } попыток, прежде чем вы навсегда потеряете доступ к учётным данным на этом устройстве. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Неверный PIN-код. Попробуйте снова. +webauthn-pin-required-prompt = Пожалуйста, введите PIN-код для вашего устройства. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Неизвестный аккаунт +webauthn-a-passkey-label = Используйте ключ доступа +webauthn-another-passkey-label = Используйте другой ключ доступа +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Ключ доступа для { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Проверка пользователя не удалась. У вас осталась { $retriesLeft } попытка. Попробуйте ещё раз. + [few] Проверка пользователя не удалась. У вас осталось { $retriesLeft } попытки. Попробуйте ещё раз. + *[many] Проверка пользователя не удалась. У вас осталось { $retriesLeft } попыток. Попробуйте ещё раз. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Проверка пользователя не удалась. Попробуйте ещё раз. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ru/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98bbc4f618 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — Индикатор общего доступа +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } — Индикатор общего доступа + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = камера +webrtc-item-microphone = микрофон +webrtc-item-audio-capture = звук вкладки +webrtc-item-application = приложение +webrtc-item-screen = экран +webrtc-item-window = окно +webrtc-item-browser = вкладка + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Неизвестный источник + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Устройства с доступом ко вкладкам + .accesskey = у + +webrtc-sharing-window = Вы предоставляете доступ к другому окну приложения. +webrtc-sharing-browser-window = Вы предоставляете доступ к { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Вы предоставляете доступ ко всему своему экрану. +webrtc-stop-sharing-button = Закрыть доступ +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Отключить микрофон +webrtc-microphone-muted = + .title = Включить микрофон +webrtc-camera-unmuted = + .title = Отключить камеру +webrtc-camera-muted = + .title = Включить камеру +webrtc-minimize = + .title = Свернуть индикатор + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Вы открыли доступ к своей камере. Щёлкните для контроля доступа. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Вы открыли доступ к своему микрофону. Щёлкните для контроля доступа. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Вы открыли доступ к одному из ваших окон или экрану. Щёлкните для контроля доступа. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = К вашей камере и микрофону имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = К вашей камере имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = К вашему микрофону имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = К приложению имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = К вашему экрану имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = К окну имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = К вкладке имеется доступ. Щёлкните для контроля доступа. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Контроль доступа +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Контроль доступа для «{ $streamTitle }» + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к камере +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к камере + [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к камере + *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к камере + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к микрофону +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к микрофону + [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к микрофону + *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к микрофону + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к приложению +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к приложению + [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к приложению + *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к приложению + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к экрану +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к экрану + [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к экрану + *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к экрану + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к окну +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к окну + [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к окну + *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к окну + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = «{ $streamTitle }» имеет доступ к вкладке +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } вкладка имеет доступ к вкладке + [few] { $tabCount } вкладки имеют доступ к вкладкам + *[many] { $tabCount } вкладок имеют доступ к вкладкам + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Разрешить { $origin } прослушивать звук этой вкладки? +webrtc-allow-share-camera = Разрешить { $origin } использовать вашу камеру? +webrtc-allow-share-microphone = Разрешить { $origin } использовать ваш микрофон? +webrtc-allow-share-screen = Разрешить { $origin } видеть ваш экран? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Разрешить { $origin } использовать другие динамики? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Разрешить { $origin } использовать ваши камеру и микрофон? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Разрешить { $origin } использовать вашу камеру и прослушивать звук этой вкладки? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Разрешить { $origin } использовать ваш микрофон и видеть ваш экран? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Разрешить { $origin } прослушивать звук этой вкладки и видеть ваш экран? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к прослушиванию звука этой вкладки? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашей камере? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашему микрофону? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ на просмотр вашего экрана? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к другим динамикам? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашим камере и микрофону? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашей камере и прослушиванию звука этой вкладки? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к вашему микрофону и просмотру вашего экрана? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Разрешить { $origin } предоставить { $thirdParty } доступ к прослушиванию звука этой вкладки и просмотру вашего экрана? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Предоставляйте доступ к экрану только тем сайтам, которым доверяете. Предоставление доступа может позволить поддельным сайтам использовать Интернет от вашего имени и украсть ваши личные данные. +webrtc-share-browser-warning = Предоставляйте доступ к { -brand-short-name } только тем сайтам, которым доверяете. Предоставление доступа может позволить поддельным сайтам использовать Интернет от вашего имени и украсть ваши личные данные. + +webrtc-share-screen-learn-more = Подробнее +webrtc-pick-window-or-screen = Выберите окно или экран +webrtc-share-entire-screen = Во весь экран +webrtc-share-pipe-wire-portal = Использовать настройки операционной системы +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Экран { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } окно) + [few] { $appName } ({ $windowCount } окна) + *[many] { $appName } ({ $windowCount } окон) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Разрешить + .accesskey = Р +webrtc-action-block = + .label = Блокировать + .accesskey = л +webrtc-action-always-block = + .label = Всегда блокировать + .accesskey = е +webrtc-action-not-now = + .label = Не сейчас + .accesskey = е + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Запомнить это решение +webrtc-mute-notifications-checkbox = Отключить уведомления веб-сайтов при предоставлении доступа + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } не может предоставить постоянный доступ к вашему экрану. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } не может предоставить постоянный доступ к звуку вашей вкладки без конкретного запроса. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Ваше соединение с этим сайтом не защищено. Чтобы защитить вас, { -brand-short-name } разрешит доступ только до конца текущей сессии. diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e4cff8065 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Время ожидания истекло +openFile=Открыть файл + +droponhometitle=Установка домашней страницы +droponhomemsg=Хотите сделать этот документ домашней страницей? +droponhomemsgMultiple=Хотите сделать эти документы домашними страницами? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Искать «%2$S» в %1$S +contextMenuSearch.accesskey=И +contextMenuPrivateSearch=Искать в приватном окне +contextMenuPrivateSearch.accesskey=в +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Искать с помощью %S в приватном окне +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=в + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Имя папки] + +unsignedAddonsDisabled.message=Одно или несколько установленных дополнений не могут быть проверены, поэтому они были отключены. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Подробнее +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=П + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Последний доступ %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Ссылки %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Плагин %S аварийно завершил работу. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Перезагрузить страницу +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=П +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Отправить сообщение о падении +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=П +crashedpluginsMessage.learnMore=Подробнее… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Возможно, вы хотели перейти на %S? +keywordURIFixup.goTo=Да, перейти на %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Д + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Обновить до %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=Н + +menuOpenAllInTabs.label=Открыть всё во вкладках + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Перезагрузить эту страницу +tabHistory.goBack=Вернуться на эту страницу +tabHistory.goForward=Перейти на эту страницу + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Вставить и перейти +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Обновить текущую страницу (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Остановить загрузку страницы (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Сбросить масштаб (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Включить/отключить Вид для чтения (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Показать ваши закладки (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Показать ход текущих загрузок (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Открыть новое окно (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Открыть новую вкладку (%S) +newTabContainer.tooltip=Открыть новую вкладку (%S)\nНажмите и удерживайте, чтобы открыть новую вкладку в контейнере +newTabAlwaysContainer.tooltip=Выберите контейнер, чтобы открыть новую вкладку + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Разрешить %S использовать ваши данные из HTML5 canvas-изображения? +canvas.siteprompt2.warning=Это может использоваться для однозначной идентификации вашего компьютера. +canvas.block=Блокировать +canvas.block.accesskey=Б +canvas.allow2=Разрешить +canvas.allow2.accesskey=Р +canvas.remember2=Запомнить это решение + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Коснитесь вашего ключа безопасности, чтобы продолжить с %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S запрашивает расширенную информацию о вашем ключе безопасности, что может повлиять на вашу приватность. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S может сделать этот запрос анонимным для вас, но веб-сайт может отклонить этот ключ. В случае отклонения вы сможете попробовать ещё раз. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Для %S найдено несколько учётных записей. Выберите, какую использовать, или отмените. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Для %S найдено несколько устройств. Пожалуйста, выберите устройство. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Ошибка проверки пользователя на %S. Попыток не осталось и ваше устройство заблокировано, так как слишком много раз вводился неверный PIN-код. Устройству требуется сброс. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Ошибка проверки пользователя на %S. Слишком много неудачных попыток произошло подряд и аутентификация с помощью PIN-кода была временно заблокирована. Ваше устройство нужно переподключить (отключить и снова подключить). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Ошибка проверки пользователя на %S. Возможно, вам потребуется установить PIN-код на вашем устройстве. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=Ошибка проверки пользователя на %S. Было слишком много неудачных попыток, и встроенный метод проверки пользователя был заблокирован. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Это устройство уже зарегистрировано. Попробуйте другое устройство. +webauthn.cancel=Отмена +webauthn.cancel.accesskey=о +webauthn.proceed=Продолжить +webauthn.proceed.accesskey=п +webauthn.anonymize=Всё равно анонимизировать + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Смена языка на английский затруднит вашу идентификацию и усилит приватность. Хотите запрашивать веб-страницы на английском языке? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Подтверждено: %S +identity.identified.verified_by_you=Вы добавили исключение безопасности для этого сайта. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Сертификат выдан: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Не защищено +identity.notSecure.tooltip=Соединение не защищено + +identity.extension.label=Расширение (%S) +identity.extension.tooltip=Загружено расширением: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Заблокирован + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Не обнаружены на этом сайте + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Межсайтовые отслеживающие куки +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Сторонние куки +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Куки с непосещённых сайтов +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Все куки + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=С этого сайта +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Не обнаружены на этом сайте + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Межсайтовые отслеживающие куки +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Не обнаружены на этом сайте + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Сторонние куки +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Не обнаружены на этом сайте + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Разрешено +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Заблокирован +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Удалить исключение для кук с %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Заблокирован + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Заблокирован + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Блокируются трекеры соцсетей, межсайтовые отслеживающие куки, а также сборщики цифровых отпечатков. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Улучшенная защита от отслеживания на этом сайте ОТКЛЮЧЕНА. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=На этой странице не обнаружено ни одного известного %S трекера. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Защита на %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Отключить защиту на %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Включить защиту на %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Сборщиков цифровых отпечатков заблокировано +protections.blocking.cryptominers.title=Криптомайнеров заблокировано +protections.blocking.cookies.trackers.title=Межсайтовых отслеживающих куков заблокировано +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Сторонних куков заблокировано +protections.blocking.cookies.all.title=Всего куков заблокировано +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Куков с непосещённых сайтов заблокировано +protections.blocking.trackingContent.title=Отслеживающего содержимого заблокировано +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Трекеров социальных сетей заблокировано +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Нет блокируемых сборщиков цифровых отпечатков +protections.notBlocking.cryptominers.title=Нет блокируемых криптомайнеров +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Нет блокируемых сторонних кук +protections.notBlocking.cookies.all.title=Нет блокируемых кук +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Нет блокируемых межсайтовых отслеживающих кук +protections.notBlocking.trackingContent.title=Нет блокируемого отслеживающего содержимого +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Нет блокируемых трекеров социальных сетей + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 заблокирован;#1 заблокировано;#1 заблокировано +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Начиная с %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=С #3 #1 заблокировал #2 трекер;С #3 #1 заблокировал более #2 трекеров;С #3 #1 заблокировал более #2 трекеров + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Уменьшить (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Сбросить масштаб (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Увеличить (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Вырезать (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Копировать (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Вставить (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Разрешить +geolocation.allow.accesskey=Р +geolocation.block=Блокировать +geolocation.block.accesskey=Б +geolocation.shareWithSite4=Разрешить %S доступ к вашему местоположению? +geolocation.shareWithFile4=Разрешить этому локальному файлу доступ к вашему местоположению? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Разрешить %1$S предоставить %2$S доступ к вашему местоположению? +geolocation.remember=Запомнить это решение + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Разрешить +xr.allow2.accesskey=Р +xr.block=Блокировать +xr.block.accesskey=Б +xr.shareWithSite4=Разрешить %S доступ к устройствам виртуальной реальности? Это может привести к раскрытию личной информации. +xr.shareWithFile4=Разрешить этому локальному файлу доступ к устройствам виртуальной реальности? Это может привести к раскрытию личной информации. +xr.remember=Запомнить это решение + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Разрешить +persistentStorage.allow.accesskey=Р +persistentStorage.block.label=Блокировать +persistentStorage.block.accesskey=Б +persistentStorage.allowWithSite2=Разрешить %S хранить данные в постоянном хранилище? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Разрешить +webNotifications.allow2.accesskey=Р +webNotifications.notNow=Не сейчас +webNotifications.notNow.accesskey=н +webNotifications.never=Никогда не разрешать +webNotifications.never.accesskey=и +webNotifications.alwaysBlock=Всегда блокировать +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=Е +webNotifications.block=Блокировать +webNotifications.block.accesskey=Б +webNotifications.receiveFromSite3=Разрешить %S отправлять уведомления? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Заберите меня отсюда! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=З +safebrowsing.deceptiveSite=Поддельный сайт! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Это не поддельный сайт… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=Н +safebrowsing.reportedAttackSite=Есть информация, что это — атакующий сайт! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Это — не атакующий сайт… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=Н +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Есть информация, что этот сайт содержит нежелательные программы! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Есть информация, что этот сайт представляет опасность! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Поиск по %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Перезапустить %S в безопасном режиме? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Ваши расширения, темы и собственные настройки будут временно отключены. +troubleshootModeRestartButton=Перезапустить + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Эта страница замедляет %1$S. Чтобы ускорить работу браузера, остановите её. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Веб-страница замедляет %1$S. Чтобы ускорить работу браузера, остановите её. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = «%1$S» замедляет %2$S. Чтобы ускорить работу браузера, остановите эту страницу. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = «%1$S» замедляет %2$S. Чтобы ускорить работу браузера, остановите это расширение. +processHang.add-on.learn-more.text = Подробнее +processHang.button_stop2.label = Остановить +processHang.button_stop2.accessKey = О +processHang.button_debug.label = Отладить сценарий +processHang.button_debug.accessKey = Л + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Открыть окно в полноэкранном режиме (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Переместить боковую панель влево +sidebar.moveToRight=Переместить боковую панель вправо + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Для проигрывания некоторых аудио или видео на этой странице нужно включить DRM. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Включить DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = В + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S устанавливает компоненты, необходимые для воспроизведения аудио или видео на этой странице. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Неизвестно + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Настройка %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Показ содержимого вкладки отключён из-за несовместимости %S с вашей программой поддержки доступности. Пожалуйста, обновите ваше средство чтения с экрана или переключитесь на версию Firefox ESR. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Личное +userContextWork.label = Работа +userContextBanking.label = Банкинг +userContextShopping.label = Покупки +userContextNone.label = Без контейнера + +userContextPersonal.accesskey = Л +userContextWork.accesskey = Р +userContextBanking.accesskey = Б +userContextShopping.accesskey = П +userContextNone.accesskey = К + +userContext.aboutPage.label = Управление контейнерами +userContext.aboutPage.accesskey = У + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Отправить #1 вкладку на устройство;Отправить #1 вкладки на устройство;Отправить #1 вкладок на устройство +sendTabsToDevice.accesskey = п + +decoder.noCodecs.button = Подробнее +decoder.noCodecs.accesskey = П +decoder.noCodecsLinux.message = Для воспроизведения видео вам может потребоваться установить необходимые видеокодеки. +decoder.noHWAcceleration.message = Для улучшения качества видео вам может потребоваться установить Мedia Feature Pack от Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Для воспроизведения аудио вам может потребоваться установить необходимое программное обеспечение PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec может быть уязвим или не поддерживаться и должен быть обновлён для воспроизведения видео. + +decoder.decodeError.message = При декодировании медиаресурса произошла ошибка. +decoder.decodeError.button = Сообщить о проблеме с сайтом +decoder.decodeError.accesskey = П +decoder.decodeWarning.message = При декодировании медиаресурса произошла ошибка, которую можно исправить. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Вы должны войти в эту сеть перед тем, как сможете получить доступ к Интернету. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Открыть страницу входа в сеть + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Разрешения для %S +permissions.remove.tooltip = Удалить это разрешение и спросить снова + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Ожидание запросов на разрешение прекращено: запросы на разрешение не должны отправляться до перехода в полноэкранный режим DOM. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Выход из полноэкранного режима DOM: запросы на разрешение не должны отправляться при нахождении в полноэкранном режиме DOM. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-битная +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-битная + +midi.allow.label = Разрешить +midi.allow.accesskey = Р +midi.block.label = Блокировать +midi.block.accesskey = Б +midi.remember=Запомнить это решение +midi.shareWithFile = Разрешить этому локальному файлу доступ к вашим MIDI-устройствам? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Разрешить %S доступ к вашим MIDI-устройствам? +midi.shareSysexWithFile = Разрешить этому локальному файлу доступ к вашим MIDI-устройствам и отправку/получение SysEx-сообщений? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Разрешить %S доступ к вашим MIDI-устройствам и отправку/получение SysEx-сообщений? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Назад + +storageAccess1.Allow.label = Разрешить +storageAccess1.Allow.accesskey = Р +storageAccess1.DontAllow.label = Блокировать +storageAccess1.DontAllow.accesskey = Б +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Разрешить %1$S использовать собственные куки на %2$S? +storageAccess1.hintText = Вы можете заблокировать доступ, если не понимаете, зачем %1$S нужны эти данные. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Искать в Интернете «%S» diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..1cd7c66582 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Журнал +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Показать ваш журнал (%S) + +find-button.label = Найти +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Найти на этой странице (%S) + +developer-button.label = Разработка +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Открыть инструменты веб-разработчика (%S) + +sidebar-button.label = Боковые панели +sidebar-button.tooltiptext2 = Показать боковые панели + +zoom-controls.label = Управление масштабом +zoom-controls.tooltiptext2 = Управление масштабом + +zoom-out-button.label = Уменьшить +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Уменьшить (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Сбросить масштаб (%S) + +zoom-in-button.label = Увеличить +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Увеличить (%S) + +edit-controls.label = Инструменты правки +edit-controls.tooltiptext2 = Инструменты правки + +cut-button.label = Вырезать +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Вырезать (%S) + +copy-button.label = Копировать +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Копировать (%S) + +paste-button.label = Вставить +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Вставить (%S) + +panic-button.label = Забыть +panic-button.tooltiptext = Забыть о части истории веб-сёрфинга + +toolbarspring.label = Растягивающийся пробел +toolbarseparator.label = Разделитель +toolbarspacer.label = Пробел diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..de9dcde529 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Начинается… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Не удалась +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Приостановлена +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Отменена +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Завершена +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Заблокирована Родительским Контролем +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Этот файл содержит вирус или вредоносную программу. +blockedPotentiallyUnwanted=Этот файл может причинить вред вашему компьютеру. +blockedPotentiallyInsecure=Файл не загружен: вероятная угроза безопасности. +blockedUncommon2=Этот файл загружают редко. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Файл перемещён или отсутствует + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Файл удалён + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Вы действительно хотите разрешить эту загрузку? +unblockHeaderOpen=Вы действительно хотите открыть этот файл? +unblockTypeMalware=Этот файл содержит вирус или другую вредоносную программу, которая причинит вред вашему компьютеру. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Этот файл замаскирован под полезную загрузку, но он может произвести неожиданные изменения в ваших приложениях и настройках. +unblockTypeUncommon2=Этот файл загружают редко и он может быть небезопасен для открытия. Он может содержать вирус или произвести неожиданные изменения в ваших приложениях и настройках. +unblockInsecure2=Загрузка предлагается через HTTP, хотя текущий документ был доставлен через защищённое соединение HTTPS. Если вы продолжите, файл может быть повреждён или подделан в процессе загрузки. +unblockTip2=Вы можете поискать другой источник загрузки или повторить попытку позже. +unblockButtonOpen=Открыть +unblockButtonUnblock=Разрешить загрузку +unblockButtonConfirmBlock=Удалить файл + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Неизвестный размер + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..07070fb0b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Добавить «%1$S» в качестве приложения для ссылок %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Добавить приложение +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=о diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..70327c6b9b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Добавить +dialogAcceptLabelSaveItem=Сохранить +dialogAcceptLabelAddMulti=Добавить закладки +dialogAcceptLabelEdit=Сохранить +dialogTitleAddBookmark=Новая закладка +dialogTitleAddFolder=Новая папка +dialogTitleAddMulti=Новые закладки +dialogTitleEdit=Свойства для «%S» + +dialogTitleAddNewBookmark2=Добавить закладку +dialogTitleEditBookmark=Изменить «%S» +dialogTitleEditBookmark2=Изменить закладку +dialogTitleAddBookmarksFolder=Добавить папку закладок +dialogTitleAddBookmarkFolder=Добавить папку закладок +dialogTitleEditBookmarksFolder=Изменить папку закладок +dialogTitleEditBookmarkFolder=Изменить папку закладок + +bookmarkAllTabsDefault=[Имя папки] +newFolderDefault=Новая папка +newBookmarkDefault=Новая закладка diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3d0086925 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Это не поддельный сайт +errorReportFalseDeceptiveMessage = В настоящее время невозможно сообщить об этой ошибке. diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2c9bc1e5c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Поиск через %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Искать в %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Вставить и искать + +cmd_clearHistory=Удалить историю поиска +cmd_clearHistory_accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Поиск %S через: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Поиск через: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Изменить параметры поиска + diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..82c6775bf4 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Браузер по умолчанию +setDefaultBrowserMessage=%S не является вашим браузером по умолчанию. Сделать его таковым? +setDefaultBrowserDontAsk=Всегда выполнять эту проверку при запуске %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Сделать %S браузером по умолчанию +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Не сейчас + +desktopBackgroundLeafNameWin=Фон рабочего стола.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Идёт сохранение рисунка… +DesktopBackgroundSet=Сделать фоновым рисунком рабочего стола diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1aea04dda --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Удаление всех кук и данных сайтов +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Выбрав «Удалить сейчас», вы удалите все куки и данные сайтов, хранящиеся в %S. Это может привести к разрегистрации вас на веб-сайтах и удалению данных автономных веб-сайтов. +clearSiteDataNow=Удалить сейчас diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..6bfed53893 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Разрешено +state.current.allowedForSession = Разрешено на сессию +state.current.allowedTemporarily = Временно разрешено +state.current.blockedTemporarily = Временно заблокировано +state.current.blocked = Заблокировано +state.current.prompt = Всегда спрашивать + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Всегда спрашивать +state.multichoice.allow = Разрешить +state.multichoice.allowForSession = Разрешить на сессию +state.multichoice.block = Блокировать + +state.multichoice.autoplayblock = Блокировать аудио +state.multichoice.autoplayblockall = Блокировать аудио и видео +state.multichoice.autoplayallow = Разрешить аудио и видео + +permission.autoplay.label = Автовоспроизведение +permission.cookie.label = Устанавливать куки +permission.desktop-notification3.label = Отправлять уведомления +permission.camera.label = Использовать камеру +permission.microphone.label = Использовать микрофон +permission.screen.label = Иметь доступ к экрану +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Выбирать динамики +permission.install.label = Устанавливать дополнения +permission.popup.label = Открывать всплывающие окна +permission.geo.label = Знать ваше местоположение +permission.xr.label = Доступ к устройствам виртуальной реальности +permission.shortcuts.label = Переопределять сочетания клавиш +permission.focus-tab-by-prompt.label = Переключаться на эту вкладку +permission.persistent-storage.label = Хранить данные в постоянном хранилище +permission.canvas.label = Извлекать данные Canvas +permission.midi.label = Иметь доступ к MIDI-устройствам +permission.midi-sysex.label = Иметь доступ к MIDI-устройствам с поддержкой SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Открывать приложения diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a0328054d --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Продолжить + +relinkVerify.title = Предупреждение о слиянии +relinkVerify.heading = Вы уверены, что хотите войти в Синхронизацию? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = В синхронизацию на этом компьютере ранее входил другой пользователь. Вход приведёт к слиянию закладок, паролей и других настроек этого браузера с %S diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f61d4e4cc7 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Открыть новую вкладку +taskbar.tasks.newTab.description=Открыть новую вкладку браузера. +taskbar.tasks.newWindow.label=Открыть новое окно +taskbar.tasks.newWindow.description=Открыть новое окно браузера. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Новое приватное окно +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Открыть новое окно в приватном режиме. +taskbar.frequent.label=Часто посещаемые +taskbar.recent.label=Недавно посещённые diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d2c286b64 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Планшетный режим включён diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ru/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..f58124e3ac --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Пожалуйста, проверьте, что сетевой адрес действителен и попробуйте снова. +fileNotFound=Firefox не может найти файл %S. +fileAccessDenied=Файл %S не может быть прочитан. +dnsNotFound2=Мы не можем подключиться к серверу %S. +unknownProtocolFound=Firefox не знает, как открыть данный адрес, так как один из следующих протоколов (%S) не связан ни с одним приложением или не разрешён в этом контексте. +connectionFailure=Firefox не может установить соединение с сервером %S. +netInterrupt=Во время загрузки страницы соединение с %S было прервано. +netTimeout=Время ожидания ответа от сервера %S истекло. +redirectLoop=Firefox определил, что сервер перенаправляет запрос на этот адрес таким образом, что он никогда не завершится. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Чтобы отобразить эту страницу, %S должен отправить сведения для повторения ранее произведённого действия (например, запрос на поиск или подтверждение заказа). +resendButton.label=Повторить отправку +unknownSocketType=Firefox не знает как связаться с сервером. +netReset=Во время загрузки страницы соединение с сервером было сброшено. +notCached=Этот документ более не доступен. +netOffline=Firefox находится в автономном режиме; в этом режиме работа с сайтами в Интернете невозможна. +isprinting=Во время печати или предварительного просмотра документ не может быть изменён. +deniedPortAccess=Данный адрес использует порт, который, как правило, не используется для работы с сайтами. В целях вашей безопасности Firefox отменил данный запрос. +proxyResolveFailure=Firefox настроен на использование прокси-сервера, который не может быть найден. +proxyConnectFailure=Firefox настроен на использование прокси-сервера, который отказывает в соединении. +contentEncodingError=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как она использует недействительный или неподдерживаемый алгоритм сжатия данных. +unsafeContentType=Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как она содержит тип файла, небезопасный для открытия. Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме. +externalProtocolTitle=Запрос на использование внешнего протокола +externalProtocolPrompt=Для открытия ссылок типа %1$S: требуется запуск стороннего приложения.\n\n\nЗапрошенная ссылка:\n\n%2$S\n\nПриложение: %3$S\n\n\nЕсли вы не ожидаете появления данного запроса, то это может быть попыткой использования уязвимости в другом приложении. Отмените запрос, если нет уверенности в том, что этот запрос не злонамеренный.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<неизвестно> +externalProtocolChkMsg=Запомнить выбор для всех ссылок данного типа. +externalProtocolLaunchBtn=Запустить приложение +malwareBlocked=Имеются сведения о том, что сайт %S используется для нападения на компьютеры пользователей. Основываясь на ваших настройках безопасности он был заблокирован. +harmfulBlocked=Имеются сведения о том, что сайт %S представляет вероятную опасность. Основываясь на ваших настройках безопасности он был заблокирован. +unwantedBlocked=Имеются сведения о том, что сайт %S используется для распространения нежелательных приложений. Основываясь на ваших настройках безопасности он был заблокирован. +deceptiveBlocked=Имеются сведения о том, что страница на %S является поддельным сайтом. Основываясь на ваших настройках безопасности она была заблокирована. +cspBlocked=Эта страница имеет политику защиты содержимого, блокирующую данный способ её загрузки. +xfoBlocked=Эта страница имеет политику X-Frame-Options, блокирующую её загрузку в этом контексте. +corruptedContentErrorv2=При соединении с сайтом %S произошло нарушение сетевого протокола, которое не может быть устранено. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox не ручается за безопасность ваших данных на %S, так как он использует уязвимый протокол защиты SSLv3. +inadequateSecurityError=Сайт попытался установить недостаточно защищённое соединение. +blockedByPolicy=Ваша организация заблокировала доступ к этой странице или сайту. +networkProtocolError=Firefox столкнулся с нарушением сетевого протокола, которое не может быть устранено. diff --git a/l10n-ru/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-ru/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..a5e968c507 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=У Firefox возникла проблема, и он упал. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после перезапуска.\n\nК сожалению, инструмент создания отчёта о сбое не может отправить отчёт.\n\nПодробности: %s +CrashReporterDescriptionText2=У Firefox возникла проблема, и он упал. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после перезагрузки.\n\nЧтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое. diff --git a/l10n-ru/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-ru/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..437343d73e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Задача Агента браузера по умолчанию проверяет, не изменилось ли значение по умолчанию с %MOZ_APP_DISPLAYNAME% на другой браузер. Если изменение происходит при подозрительных обстоятельствах, пользователям будет предложено вернуться к %MOZ_APP_DISPLAYNAME% не более двух раз. Эта задача устанавливается %MOZ_APP_DISPLAYNAME% автоматически, и она переустанавливается при обновлении %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Чтобы отключить эту задачу, переключите настройку “default-browser-agent.enabled” на странице about:config или установите настройку корпоративной политики %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Сделайте %MOZ_APP_DISPLAYNAME% вашим браузером по умолчанию +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% больше не является вашим браузером по умолчанию. Сделать его таковым? + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Продолжить использовать %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Ваш браузер по умолчанию недавно был изменён. Нажмите, чтобы восстановить %MOZ_APP_DISPLAYNAME% по умолчанию. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Да +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Нет diff --git a/l10n-ru/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-ru/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..da73d37b40 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Настройки автозаполнения форм +autofillOptionsLinkOSX = Настройки автозаполнения форм +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Изменить настройки автозаполнения форм +changeAutofillOptionsOSX = Изменить настройки автозаполнения форм +changeAutofillOptionsAccessKey = м +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Делиться адресами между синхронизируемыми устройствами +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Делиться банковскими картами между синхронизируемыми устройствами + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S теперь сохраняет адреса, так что вы сможете заполнять формы быстрее. +saveAddressDescriptionLabel = Сохраняемый адрес: +saveAddressLabel = Сохранить адрес +saveAddressAccessKey = х +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Хотите ли вы заменить этот адрес новой информацией? +updateAddressOldDescriptionLabel = Старый адрес: +updateAddressNewDescriptionLabel = Новый адрес: +createAddressLabel = Создать новый адрес +createAddressAccessKey = з +createAddressDescriptionLabel = Создаваемый адрес: +cancelAddressLabel = Не сохранять +cancelAddressAccessKey = е +updateAddressLabel = Обновить адрес +updateAddressAccessKey = н + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Хотите ли вы, чтобы %S сохранил данные этой банковской карты? (CVV2-код сохранён не будет) +saveCreditCardDescriptionLabel = Сохраняемая банковская карта: +saveCreditCardLabel = Сохранить данные банковской карты +saveCreditCardAccessKey = х +cancelCreditCardLabel = Не сохранять +cancelCreditCardAccessKey = е +neverSaveCreditCardLabel = Никогда не сохранять данные банковских карт +neverSaveCreditCardAccessKey = и +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Хотите ли вы обновить данные вашей банковской карты этой новой информацией? +updateCreditCardDescriptionLabel = Обновляемая банковская карта: +createCreditCardLabel = Создать новую банковскую карту +createCreditCardAccessKey = з +updateCreditCardLabel = Обновить банковскую карту +updateCreditCardAccessKey = н +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Открыть панель сообщения автозаполнения формы + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Настройки автозаполнения форм +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Настройки автозаполнения форм +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Настройки автозаполнения +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Настройки автозаполнения + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Управление банковскими картами +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Управление адресами +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = адрес +category.name = имя +category.organization2 = организация +category.tel = телефон +category.email = эл. почта +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Также автозаполняется %S +phishingWarningMessage2 = Автозаполняется %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S обнаружил незащищённый сайт. Автозаполнение форм временно отключено. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Очистить автозаполненную форму + +autofillHeader = Автозаполнение форм +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Автозаполнение адресов +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Подробнее +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Сохранённые адреса… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Автозаполнение банковских карт +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Сохранённые банковские карты… + +autofillReauthCheckboxMac = Требовать аутентификацию macOS для автозаполнения, просмотра и изменения информации о сохранённых банковских картах. +autofillReauthCheckboxWin = Требовать аутентификацию Windows для автозаполнения, просмотра и изменения информации о сохранённых банковских картах. +autofillReauthCheckboxLin = Требовать аутентификацию Linux для автозаполнения, просмотра и изменения информации о сохранённых банковских картах. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = изменить параметры аутентификации +autofillReauthOSDialogWin = Чтобы изменить параметры аутентификации, введите ваши учётные данные для входа в Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Чтобы изменить параметры аутентификации, введите ваши учётные данные для входа в Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S пытается использовать сохранённые данные банковской карты. Подтвердите ниже доступ к этой учётной записи Windows. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = использовать сохранённые данные банковской карты +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S пытается использовать сохранённые данные банковской карты. diff --git a/l10n-ru/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-ru/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe37cdcc47 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Сообщить о проблеме с сайтом… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Сообщить о проблеме совместимости с сайтом diff --git a/l10n-ru/browser/firefox-l10n.js b/l10n-ru/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..a4e976e55c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution diff --git a/l10n-ru/browser/installer/custom.properties b/l10n-ru/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..fcae558f04 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName обеспечивает вам легкую и безопасную работу с веб-сайтами. Знакомый интерфейс пользователя, улучшенная система безопасности, в том числе защита от кражи личной информации, и интегрированная система поиска позволяют вам добиться максимальной отдачи от Интернета. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Приватный просмотр $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Настройки +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Безопасный Режим +OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип установки +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Выберите тип установки +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Создание ярлыков +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Создание ярлыков для программы +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Установка необязательных компонентов +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Необязательные рекомендуемые компоненты +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=С помощью Службы Поддержки вы сможете обновлять $BrandShortName в фоновом режиме. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Установить Службу &Поддержки +SUMMARY_PAGE_TITLE=Сводка +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Всё готово для начала установки $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName будет установлен в следующую папку: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Для завершения установки, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения удаления программы, возможно, потребуется перезагрузка вашего компьютера. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=И&спользовать $BrandShortName как мой веб-браузер по умолчанию +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Нажмите «Установить» для продолжения. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Нажмите «Обновить» для продолжения. +SURVEY_TEXT=&Расскажите нам, что вы думаете о $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Запустить $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Создание ярлыков для $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=На &рабочем столе +ICONS_STARTMENU=В меню &Пуск +ICONS_TASKBAR=На моей панели &задач +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения установки.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения удаления.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName должен быть закрыт для продолжения очистки.\n\nДля продолжения, пожалуйста, закройте $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=У вас нет прав на запись в каталог установки.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу «OK». +WARN_DISK_SPACE=Недостаточно места на диске для установки в эту папку.\n\nДля выбора другой папки нажмите клавишу «OK». +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше и процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершения ранее произведённого удаления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Для завершения ранее произведённого обновления $BrandShortName необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Ошибка создания каталога: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Нажмите кнопку «Отмена» для прекращения установки или\n«Повторить», чтобы попробовать снова. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Удаление $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Удаление $BrandFullName с вашего компьютера. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName будет удалён из следующей папки: +UN_CONFIRM_CLICK=Для продолжения нажмите кнопку «Удалить». + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Произвести очистку $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Если у вас возникли проблемы с $BrandShortName, вам может помочь его очистка.\n\nПри очистке будут восстановлены настройки по умолчанию и удалены дополнения. Начните заново, чтобы получить оптимальную производительность. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Подробнее +UN_REFRESH_BUTTON=&Очистить $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Проверка существующей установки… + +STATUS_INSTALL_APP=Идёт установка $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Идёт установка локализации (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Идёт удаление $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Немного прибираемся… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Расскажите Mozilla, почему вы удалили $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Выберите тип установки, которую хотите произвести, и нажмите «Далее». +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName будет установлен в стандартной комплектации. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Обычная +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Вы можете самостоятельно выбрать компоненты для установки. Рекомендуется для опытных пользователей. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Выборочная + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Обновить diff --git a/l10n-ru/browser/installer/mui.properties b/l10n-ru/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b29531f26 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер установки $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Это приложение установит $BrandFullNameDA на ваш компьютер.\n\nПеред началом установки желательно закрыть все работающие приложения. Это позволит приложению установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненты устанавливаемого приложения +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберите компоненты $BrandFullNameDA, которые вы хотите установить. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Описание +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведите курсор на название компонента, чтобы прочесть его описание. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Выбор папки установки +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Копирование файлов +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт копирование файлов $BrandFullNameDA… +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Установка завершена +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Установка успешно завершена. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Установка прервана +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Установка не завершена. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера установки $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Установка $BrandFullNameDA выполнена.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы установки. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения установки $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Да, перезагрузить компьютер сейчас +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Нет, я перезагружу компьютер позже +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Папка в меню «Пуск» +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Выберите папку в меню «Пуск» для размещения ярлыков $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Выберите папку в меню «Пуск», куда будут помещены ярлыки программы. Вы также можете ввести другое имя папки. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить установку $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер удаления $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Это приложение удалит $BrandFullNameDA с вашего компьютера.\n\nПеред началом удаления убедитесь, что приложение $BrandFullNameDA не запущено.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Удаление $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Удаление $BrandFullNameDA с компьютера. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Удаление +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт удаление $BrandFullNameDA… +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Удаление завершено +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Удаление программы успешно завершено. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Удаление прервано +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Удаление произведено не полностью. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера удаления $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Программа $BrandFullNameDA удалена с вашего компьютера.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы удаления. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения удаления $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить удаление $BrandFullName? diff --git a/l10n-ru/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ru/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ced2c5ef19 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Установка $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName уже установлен. Давайте его обновим. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName был установлен ранее. Давайте загрузим новую версию. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Обновить +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Переустановить +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Восстановить параметры по умолчанию и удалить старые дополнения для получения оптимальной производительности + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Идёт установка… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Оптимизация ваших настроек для повышения скорости, приватности и безопасности. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName будет готов через несколько секунд. +STUB_BLURB_FIRST1=Новый $BrandShortName - быстрее и удобнее, чем когда-либо +STUB_BLURB_SECOND1=Ускоренная загрузка страниц и переключение между вкладками +STUB_BLURB_THIRD1=Мощный приватный режим +STUB_BLURB_FOOTER2=Создан для людей, а не для прибыли + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Извините, но $BrandShortName не может быть установлен. Для работы данной версии $BrandShortName требуется операционная система ${MinSupportedVer} или выше и процессор с поддержкой ${MinSupportedCPU}. Для получения дополнительной информации щёлкните по кнопке OK. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У вас нет разрешения на запись в каталог установки +WARN_DISK_SPACE_QUIT=На вашем диске недостаточно места для установки. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хмм. По каким-то причинам нам не удалось установить $BrandShortName.\n Выберите OK, чтобы начать сначала. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Вы хотите установить $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Если вы откажетесь, $BrandShortName не будет установлен. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Установить $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Отмена diff --git a/l10n-ru/browser/installer/override.properties b/l10n-ru/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..83f97e49a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Установка $BrandFullName +UninstallCaption=Удаление $BrandFullName +BackBtn=< &Назад +NextBtn=&Далее > +AcceptBtn=Я &принимаю условия лицензионного соглашения +DontAcceptBtn=Я &не принимаю условия лицензионного соглашения +InstallBtn=&Установить +UninstallBtn=Уд&алить +CancelBtn=Отмена +CloseBtn=&Закрыть +BrowseBtn=О&бзор… +ShowDetailsBtn=&Детали… +ClickNext=Нажмите кнопку «Далее» для продолжения. +ClickInstall=Нажмите кнопку «Установить», чтобы установить программу. +ClickUninstall=Нажмите кнопку «Удалить», чтобы удалить программу. +Completed=Готово +LicenseTextRB=Перед установкой $BrandFullNameDA ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK +ComponentsText=Выберите компоненты программы, которые вы хотите установить. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Выберите компоненты программы для установки: +DirText=Программа установит $BrandFullNameDA в следующую папку. Чтобы установить приложение в другую папку, нажмите кнопку «Обзор» и укажите её. $_CLICK +DirSubText=Папка установки +DirBrowseText=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Доступно на диске: " +SpaceRequired="Требуется на диске: " +UninstallingText=Программа $BrandFullNameDA будет удалена из следующей папки. $_CLICK +UninstallingSubText=Удаление из: +FileError=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Прервать» для остановки установки,\r\n«Повторить» для повторения попытки или\r\n«Пропустить» для пропуска этого файла. +FileError_NoIgnore=Ошибка при открытии файла для записи: \r\n\r\n«$0»\r\n\r\nНажмите «Повторить» для повторения попытки или\r\n«Отмена» для прерывания установки. +CantWrite="Не удалось записать: " +CopyFailed=Ошибка при копировании +CopyTo="Копирование в " +Registering="Регистрация: " +Unregistering="Дерегистрация: " +SymbolNotFound="Не удалось найти символ: " +CouldNotLoad="Не удалось загрузить: " +CreateFolder="Создание папки: " +CreateShortcut="Создание ярлыка: " +CreatedUninstaller="Создание программы удаления: " +Delete="Удаление файла: " +DeleteOnReboot="Удаление при перезагрузке ПК: " +ErrorCreatingShortcut="Ошибка создания ярлыка: " +ErrorCreating="Ошибка создания: " +ErrorDecompressing=Ошибка распаковки данных! Возможно, повреждён дистрибутив. +ErrorRegistering=Ошибка при регистрации библиотеки (DLL) +ExecShell="Выполнение команды оболочки: " +Exec="Выполнение: " +Extract="Извлечение: " +ErrorWriting="Извлечение: ошибка записи в файл " +InvalidOpcode=Дистрибутив повреждён: недопустимый код +NoOLE="Нет OLE для: " +OutputFolder="Папка установки: " +RemoveFolder="Удаление папки: " +RenameOnReboot="Переименование при перезагрузке ПК: " +Rename="Переименование: " +Skipped="Пропуск: " +CopyDetails=Копировать сведения в буфер обмена +LogInstall=Вести лог установки +Byte=байт +Kilo=" К" +Mega=" М" +Giga=" Г" diff --git a/l10n-ru/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-ru/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f227cdb43 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Mozilla Russia + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Александр Словесник diff --git a/l10n-ru/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-ru/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0a06aaa6d --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Этот PDF-документ может отображаться неправильно. +unsupported_feature_forms=Этот PDF-документ содержит формы. Заполнение полей форм не поддерживается. +unsupported_feature_signatures=Этот PDF-документ содержит цифровые подписи. Проверка подписей не поддерживается. +open_with_different_viewer=Открыть в другом просмотрщике +open_with_different_viewer.accessKey=ы diff --git a/l10n-ru/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-ru/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5d91fa24c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Предыдущая страница +previous_label=Предыдущая +next.title=Следующая страница +next_label=Следующая + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Страница +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=из {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} из {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Уменьшить +zoom_out_label=Уменьшить +zoom_in.title=Увеличить +zoom_in_label=Увеличить +zoom.title=Масштаб +presentation_mode.title=Перейти в режим презентации +presentation_mode_label=Режим презентации +open_file.title=Открыть файл +open_file_label=Открыть +print.title=Печать +print_label=Печать +save.title=Сохранить +save_label=Сохранить +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Загрузить +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Загрузить +bookmark1.title=Текущая страница (просмотр URL-адреса с текущей страницы) +bookmark1_label=Текущая страница +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Открыть в приложении +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Открыть в программе + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Инструменты +tools_label=Инструменты +first_page.title=Перейти на первую страницу +first_page_label=Перейти на первую страницу +last_page.title=Перейти на последнюю страницу +last_page_label=Перейти на последнюю страницу +page_rotate_cw.title=Повернуть по часовой стрелке +page_rotate_cw_label=Повернуть по часовой стрелке +page_rotate_ccw.title=Повернуть против часовой стрелки +page_rotate_ccw_label=Повернуть против часовой стрелки + +cursor_text_select_tool.title=Включить Инструмент «Выделение текста» +cursor_text_select_tool_label=Инструмент «Выделение текста» +cursor_hand_tool.title=Включить Инструмент «Рука» +cursor_hand_tool_label=Инструмент «Рука» + +scroll_page.title=Использовать прокрутку страниц +scroll_page_label=Прокрутка страниц +scroll_vertical.title=Использовать вертикальную прокрутку +scroll_vertical_label=Вертикальная прокрутка +scroll_horizontal.title=Использовать горизонтальную прокрутку +scroll_horizontal_label=Горизонтальная прокрутка +scroll_wrapped.title=Использовать масштабируемую прокрутку +scroll_wrapped_label=Масштабируемая прокрутка + +spread_none.title=Не использовать режим разворотов страниц +spread_none_label=Без разворотов страниц +spread_odd.title=Развороты начинаются с нечётных номеров страниц +spread_odd_label=Нечётные страницы слева +spread_even.title=Развороты начинаются с чётных номеров страниц +spread_even_label=Чётные страницы слева + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Свойства документа… +document_properties_label=Свойства документа… +document_properties_file_name=Имя файла: +document_properties_file_size=Размер файла: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} байт) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} байт) +document_properties_title=Заголовок: +document_properties_author=Автор: +document_properties_subject=Тема: +document_properties_keywords=Ключевые слова: +document_properties_creation_date=Дата создания: +document_properties_modification_date=Дата изменения: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Приложение: +document_properties_producer=Производитель PDF: +document_properties_version=Версия PDF: +document_properties_page_count=Число страниц: +document_properties_page_size=Размер страницы: +document_properties_page_size_unit_inches=дюймов +document_properties_page_size_unit_millimeters=мм +document_properties_page_size_orientation_portrait=книжная +document_properties_page_size_orientation_landscape=альбомная +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Быстрый просмотр в Web: +document_properties_linearized_yes=Да +document_properties_linearized_no=Нет +document_properties_close=Закрыть + +print_progress_message=Подготовка документа к печати… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Отмена + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Показать/скрыть боковую панель +toggle_sidebar_notification2.title=Показать/скрыть боковую панель (документ имеет содержание/вложения/слои) +toggle_sidebar_label=Показать/скрыть боковую панель +document_outline.title=Показать содержание документа (двойной щелчок, чтобы развернуть/свернуть все элементы) +document_outline_label=Содержание документа +attachments.title=Показать вложения +attachments_label=Вложения +layers.title=Показать слои (дважды щёлкните, чтобы сбросить все слои к состоянию по умолчанию) +layers_label=Слои +thumbs.title=Показать миниатюры +thumbs_label=Миниатюры +current_outline_item.title=Найти текущий элемент структуры +current_outline_item_label=Текущий элемент структуры +findbar.title=Найти в документе +findbar_label=Найти + +additional_layers=Дополнительные слои +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Страница {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Страница {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Миниатюра страницы {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Найти +find_input.placeholder=Найти в документе… +find_previous.title=Найти предыдущее вхождение фразы в текст +find_previous_label=Назад +find_next.title=Найти следующее вхождение фразы в текст +find_next_label=Далее +find_highlight=Подсветить все +find_match_case_label=С учётом регистра +find_match_diacritics_label=С учётом диакритических знаков +find_entire_word_label=Слова целиком +find_reached_top=Достигнут верх документа, продолжено снизу +find_reached_bottom=Достигнут конец документа, продолжено сверху +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} из {{total}} совпадения +find_match_count[two]={{current}} из {{total}} совпадений +find_match_count[few]={{current}} из {{total}} совпадений +find_match_count[many]={{current}} из {{total}} совпадений +find_match_count[other]={{current}} из {{total}} совпадений +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Более {{limit}} совпадений +find_match_count_limit[one]=Более {{limit}} совпадения +find_match_count_limit[two]=Более {{limit}} совпадений +find_match_count_limit[few]=Более {{limit}} совпадений +find_match_count_limit[many]=Более {{limit}} совпадений +find_match_count_limit[other]=Более {{limit}} совпадений +find_not_found=Фраза не найдена + +# Predefined zoom values +page_scale_width=По ширине страницы +page_scale_fit=По размеру страницы +page_scale_auto=Автоматически +page_scale_actual=Реальный размер +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=При загрузке PDF произошла ошибка. +invalid_file_error=Некорректный или повреждённый PDF-файл. +missing_file_error=PDF-файл отсутствует. +unexpected_response_error=Неожиданный ответ сервера. +rendering_error=При создании страницы произошла ошибка. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Аннотация {{type}}] +password_label=Введите пароль, чтобы открыть этот PDF-файл. +password_invalid=Неверный пароль. Пожалуйста, попробуйте снова. +password_ok=OK +password_cancel=Отмена + +printing_not_supported=Предупреждение: В этом браузере не полностью поддерживается печать. +printing_not_ready=Предупреждение: PDF не полностью загружен для печати. +web_fonts_disabled=Веб-шрифты отключены: не удалось задействовать встроенные PDF-шрифты. + +# Editor +editor_free_text2.title=Текст +editor_free_text2_label=Текст +editor_ink2.title=Рисовать +editor_ink2_label=Рисовать + +editor_stamp1.title=Добавить или изменить изображения +editor_stamp1_label=Добавить или изменить изображения + +free_text2_default_content=Начните вводить… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Цвет +editor_free_text_size=Размер +editor_ink_color=Цвет +editor_ink_thickness=Толщина +editor_ink_opacity=Прозрачность + +editor_stamp_add_image_label=Добавить изображение +editor_stamp_add_image.title=Добавить изображение + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Текстовый редактор +editor_ink2_aria_label=Редактор рисования +editor_ink_canvas_aria_label=Созданное пользователем изображение + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Альтернативный текст +editor_alt_text_edit_button_label=Изменить альтернативный текст +editor_alt_text_dialog_label=Выберите вариант +editor_alt_text_dialog_description=Альтернативный текст помогает, когда люди не видят изображение или оно не загружается. +editor_alt_text_add_description_label=Добавить описание +editor_alt_text_add_description_description=Старайтесь составлять 1–2 предложения, описывающих предмет, обстановку или действия. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Отметить как декоративное +editor_alt_text_mark_decorative_description=Используется для декоративных изображений, таких как рамки или водяные знаки. +editor_alt_text_cancel_button=Отменить +editor_alt_text_save_button=Сохранить +editor_alt_text_decorative_tooltip=Помечен как декоративный +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Например: «Молодой человек садится за стол, чтобы поесть» + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Левый верхний угол — изменить размер +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Вверху посередине — изменить размер +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Верхний правый угол — изменить размер +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=В центре справа — изменить размер +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Нижний правый угол — изменить размер +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Внизу посередине — изменить размер +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Нижний левый угол — изменить размер +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=В центре слева — изменить размер diff --git a/l10n-ru/browser/updater/updater.ini b/l10n-ru/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..4fe47d2091 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Обновление %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% устанавливает обновление. Он запустится через несколько секунд… +MozillaMaintenanceDescription=Служба поддержки Mozilla гарантирует, что на вашем компьютере всегда будет стоять самая новая и наиболее безопасная версия Mozilla Firefox. Своевременное обновление Firefox очень важно для обеспечения вашей безопасности в Интернете, поэтому Mozilla настоятельно рекомендует вам держать эту службу включённой. |