summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fur/browser/browser/translations.ftl
blob: b1ba0893dbe28bdd2e249c5a378521e9ab0b63b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
urlbar-translations-button =
    .tooltiptext = Tradûs cheste pagjine
# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
# panel.
urlbar-translations-button2 =
    .tooltiptext = Volte cheste pagjine — Beta
# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
# un-localized BETA icon that is in the panel.
urlbar-translations-button-intro =
    .tooltiptext = Prove il sisteme di traduzion rispietôs de riservatece di { -brand-shorter-name } — Beta
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
urlbar-translations-button-translated =
    .tooltiptext = Pagjine voltade di { $fromLanguage } a { $toLanguage }
urlbar-translations-button-loading =
    .tooltiptext = Traduzion in cors
translations-panel-settings-button =
    .aria-label = Gjestìs impostazions pe traduzion
# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-displayname-beta =
    .label = { $language } BETA

## Options in the Firefox Translations settings.

translations-panel-settings-manage-languages =
    .label = Gjestìs lenghis
translations-panel-settings-about = Informazions su lis traduzions in { -brand-shorter-name }
translations-panel-settings-about2 =
    .label = Informazions su lis traduzions in { -brand-shorter-name }
# Text displayed for the option to always translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-always-translate-language =
    .label = Tradûs simpri dal { $language }
translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
    .label = Tradûs simpri di cheste lenghe
translations-panel-settings-always-offer-translation =
    .label = Propon simpri la traduzion
# Text displayed for the option to never translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-never-translate-language =
    .label = No sta tradusi mai dal { $language }
translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
    .label = No sta tradusi mai di cheste lenghe
# Text displayed for the option to never translate this website
translations-panel-settings-never-translate-site =
    .label = No sta tradusi mai chest sît

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
## translation view.

translations-panel-header = Tradusi cheste pagjine?
translations-panel-translate-button =
    .label = Tradûs
translations-panel-translate-button-loading =
    .label = Un moment, par plasê…
translations-panel-translate-cancel =
    .label = Anule
translations-panel-learn-more-link = Plui informazions
translations-panel-intro-header = Prove il sisteme di traduzion di { -brand-shorter-name } che al rispiete la riservatece
translations-panel-intro-description = Par garantî la tô riservatece, i tescj di voltâ no lassaran mai il tô dispositîf. Gnovis lenghis e altris mioraments a rivaran ca di pôc!
translations-panel-error-translating = Al è vignût fûr un probleme tal tradusi. Torne prove.
translations-panel-error-load-languages = Impussibil cjariâ lis lenghis
translations-panel-error-load-languages-hint = Verifiche la conession a internet e torne prove.
translations-panel-error-load-languages-hint-button =
    .label = Torne prove
translations-panel-error-unsupported = La traduzion no je disponibile par cheste pagjine
translations-panel-error-dismiss-button =
    .label = Capît
translations-panel-error-change-button =
    .label = Cambie la lenghe di origjin
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
translations-panel-error-unsupported-hint-known = Nus displâs, { $language } nol è ancjemò supuartât.
translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Nus displâs, no supuartìn ancjemò cheste lenghe.

## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
## translate them as `Source language:` and `Target language:`

translations-panel-from-label = Tradûs di
translations-panel-to-label = Tradûs par

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
## language.

# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
translations-panel-revisit-header = Cheste pagjine e je stade voltade dal { $fromLanguage } al { $toLanguage }
translations-panel-choose-language =
    .label = Sielç une lenghe
translations-panel-restore-button =
    .label = Mostre origjinâl

## Firefox Translations language management in about:preferences.

translations-manage-header = Traduzions
translations-manage-settings-button =
    .label = Impostazions…
    .accesskey = t
translations-manage-description = Discjame lis lenghis pe traduzion fûr rêt.
translations-manage-all-language = Dutis lis lenghis
translations-manage-download-button = Discjame
translations-manage-delete-button = Elimine
translations-manage-error-download = Al è vignût fûr un probleme tal discjariâ i files de lenghe. Torne prove.
translations-manage-error-delete = Al è vignût fûr un probleme tal eliminâ i files de lenghe. Torne prove.
translations-manage-intro = Configure lis tôs preferencis relativis a lenghe e traduzion dai sîts e gjestìs lis lenghis instaladis pe traduzion fûr rêt.
translations-manage-install-description = Instale lenghis pe traduzion fûr rêt
translations-manage-language-install-button =
    .label = Instale
translations-manage-language-install-all-button =
    .label = Instale dutis
    .accesskey = I
translations-manage-language-remove-button =
    .label = Gjave
translations-manage-language-remove-all-button =
    .label = Gjave dutis
    .accesskey = e
translations-manage-error-install = Al è vignût fûr un probleme tal instalâ i files de lenghe. Torne prove.
translations-manage-error-remove = Al è vignût fûr un probleme tal gjavâi i files de lenghe. Torne prove.
translations-manage-error-list = Impussibil otignî la liste des lenghis disponibilis pe traduzion. Inzorne la pagjine par tornâ a provâ.
translations-settings-title =
    .title = Impostazions traduzions
    .style = min-width: 36em
translations-settings-close-key =
    .key = w
translations-settings-always-translate-langs-description = La traduzion e vignarà fate in automatic par chestis lenghis
translations-settings-never-translate-langs-description = La traduzion no sarà disponibile par chestis lenghis
translations-settings-never-translate-sites-description = La traduzion no sarà disponibile par chescj sîts
translations-settings-languages-column =
    .label = Lenghis
translations-settings-remove-language-button =
    .label = Gjave lenghe
    .accesskey = R
translations-settings-remove-all-languages-button =
    .label = Gjave dutis lis lenghis
    .accesskey = e
translations-settings-sites-column =
    .label = Sîts web
translations-settings-remove-site-button =
    .label = Gjave sît
    .accesskey = S
translations-settings-remove-all-sites-button =
    .label = Gjave ducj i sîts
    .accesskey = m
translations-settings-close-dialog =
    .buttonlabelaccept = Siere
    .buttonaccesskeyaccept = C