summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/browser/installer/custom.properties
blob: b4077a7a261009511164efbeac45a2a2be920926 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE:

# This file must be saved as UTF8

# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).

# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.

# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.

REG_APP_DESC=Tha $BrandShortName a' toirt dhut dòigh shàbhailte is èasgaidh gus an lìon a bhrabhsadh. Le eadar-aghaidh a dh'aithnicheas tu, feartan tèarainteachd nas làidire a dhìonas thu o ghoid dearbh-aithne agus le lorg co-fhillte, tha dòigh agad gus an lìon a chur gu feum gu h-iomlan.
# LOCALIZATION NOTE:
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Brabhsadh prìobhaideach $BrandShortName
CONTEXT_OPTIONS=R&oghainnean $BrandShortName
CONTEXT_SAFE_MODE=Modh &tèarainte $BrandShortName
OPTIONS_PAGE_TITLE=Seòrsa an t-suidheachaidh
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Tagh na roghainnean suidheachaidh
SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Rèitich na h-ath-ghoiridean
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Cruthaich ìomhaigheagan nam prògram
COMPONENTS_PAGE_TITLE=Suidhich co-phàirtean roghainneil
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Co-phàirtean roghainneil a tha 'gam moladh
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Ma chleachdas tu Fear an Taighe, 's urrainn dhut $BrandShortName ùrachadh sa chùlaibh 's cha bhi agad dèiligeadh ri dad.
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Stàlaich seirbheis &Fear an Taighe
SUMMARY_PAGE_TITLE=Gearr-chunntas
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Deiseil gus tòiseachadh air stàladh $BrandShortName
SUMMARY_INSTALLED_TO=Thèid $BrandShortName a stàladh san àite a leanas:
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Dh'fhaodadh gum bi agad an coimpiutair agad ath-thòiseachadh gus crìoch a chur air an stàladh.
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Dh'fhaodadh gum bi agad an coimpiutair agad ath-thòiseachadh gus crìoch a chur air an dì-stàladh.
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Cleachd $BrandShortName mar am &brabhsair bunaiteach agam
SUMMARY_INSTALL_CLICK=Briog air "Stàlaich" gus leantainn air adhart.
SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Briog air "Ùraich" gus leantainn air adhart.
SURVEY_TEXT=&Nach innis thu dhuinn dè do bheachd air $BrandShortName
LAUNCH_TEXT=&Tòisich $BrandShortName an-dràsta
CREATE_ICONS_DESC=Cruthaich ìomhaigheagan do $BrandShortName:
ICONS_DESKTOP=Air an &deasg agam
ICONS_STARTMENU=&Anns a' phasgan Programs fon Start Menu agam
ICONS_TASKBAR=Air bàr nan sao&thair agam
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Feumaidh $BrandShortName e fhèin a dhùnadh gus leantainn air adhart leis an stàladh.\n\nDùin $BrandShortName gus leantainn air adhart.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Feumaidh $BrandShortName e fhèin a dhùnadh gus leantainn air adhart leis an dì-stàladh.\n\nDùin $BrandShortName gus leantainn air adhart.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Feumaidh $BrandShortName a bhith dùinte gus leantainn air adhart leis an ath-nuadhachadh.\n\nDùin $BrandShortName gus leantainn air adhart.
WARN_WRITE_ACCESS=Chan eil cead sgrìobhaidh agad sa phasgan stàlaidh.\n\nBriog air "Ceart ma-tha" gus pasgan eile a thaghadh.
WARN_DISK_SPACE=Chan eil àite gu leòr agad air an diosga gus a stàladh san àite seo.\n\nBriog air "Ceart ma-tha" gus àite eile a thaghadh.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName ${MinSupportedVer} no tionndadh nas ùire. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh.
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName pròiseasar a chuireas taic ri ${MinSupportedCPU}. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName ${MinSupportedVer} no tionndadh nas ùire agus pròiseasar a chuireas taic ri ${MinSupportedCPU}. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh.
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Feumaidh tu an coimpiutair agad tòiseachadh a-rithist gus crìoch a chur air dì-stàladh roimhe de $BrandShortName. A bheil thu airson a thòiseachadh a-rithist an-dràsta?
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Feumaidh tu an coimpiutair agad tòiseachadh a-rithist gus crìoch a chur air ùrachadh roimhe de $BrandShortName. A bheil thu airson a thòiseachadh a-rithist an-dràsta?
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Mearachd le cruthachadh a' phasgain:
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Briog air "Sguir dheth" gus casg a chur air an stàladh no\nFeuch ris a-rithist gus feuchainn ris as ùr.

UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dì-stàlaich $BrandFullName
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Thoir $BrandFullName às a' choimpiutair agad.
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Thèid $BrandShortName a dhì-stàladh on àite a leanas:
UN_CONFIRM_CLICK=Briog air "Dì-stàlaich" gus leantainn ort.

UN_REFRESH_PAGE_TITLE=A bheil thu airson $BrandShortName ath-nuadhachadh ’na àite?
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ma tha duilgheadas agad le $BrandShortName, dh’fhaoidte gun cuidich ath-nuadhachadh.\n\nAisigidh sin na roghainnean bunaiteach agus bheir sin na tuilleadain air falbh. Dèan toiseach ùr airson an dèanadas as fheàrr.
UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Barrachd fiosrachaidh
UN_REFRESH_BUTTON=&Ath-nuadhaich $BrandShortName

BANNER_CHECK_EXISTING=A' sgrùdadh an stàlaidh làithrich…

STATUS_INSTALL_APP=A' stàladh $BrandShortName…
STATUS_INSTALL_LANG=A' stàladh nam faidhlichean cànain (${AB_CD})…
STATUS_UNINSTALL_MAIN=A' dì-stàladh $BrandShortName…
STATUS_CLEANUP=Beagan obrach-taighe…

UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Innis dha Mozilla carson a dhì-stàlaich thu $BrandShortName

# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
# One line
OPTIONS_SUMMARY=Tagh an seòrsa de shuidheachadh as fhearr leat is briog air “Air adhart” an uairsin.
# One line
OPTION_STANDARD_DESC=Thèid $BrandShortName a stàladh leis na roghainnean as cumanta.
OPTION_STANDARD_RADIO=&Stannardach
# Two lines
OPTION_CUSTOM_DESC=Bidh cothrom agad roghadh is taghadh a dhèanamh eadar na roghainnean a thèid an stàladh. Cha mholamaid an dòigh seo ach do chleachdaichean sàr-eòlach.
OPTION_CUSTOM_RADIO=Stàladh &gnàthaichte

# LOCALIZATION NOTE:
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
UPGRADE_BUTTON=Ù&raich