summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
blob: 5680f9463920e7eecdea878301cfcaff8bde6fe5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

CertPasswordPrompt=Introduza o contrasinal para o token %S de PKCS#11.

CertPasswordPromptDefault=Introduza o seu contrasinal principal.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Módulo de raíces incorporadas
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=Servizos de cifrado internos PSM
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Servizos de cifrado xenéricos
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Disp. de seguranza de software
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=Servizos criptográficos internos de PSM
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=Chaves privadas de PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Seguranza do software (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=Servizos criptográficos de chaves e certificados FIPS 140

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=ID %2$s de %1$s

CertDumpKUSign=Asinando
CertDumpKUNonRep=Non-rexeitamento
CertDumpKUEnc=Cifrado da chave
CertDumpKUDEnc=Cifrado de datos
CertDumpKUKA=Acordo de chaves
CertDumpKUCertSign=Asinante do certificado
CertDumpKUCRLSigner=Asinante CRL

PSMERR_SSL_Disabled=Non é posíbel conectarse de modo seguro porque se desactivou o protocolo SSL.
PSMERR_SSL2_Disabled=Non é posíbel conectarse de modo seguro porque o sitio utiliza unha versión máis antiga e insegura do protocolo SSL.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Recibiu un certificado non válido. Contacte co administrador do servidor ou co correo electrónico correspondente e fornézalles a seguinte información:\n\nO seu certificado contén o mesmo número de serie que o outro certificado emitido pola autoridade certificadora. Obteña un certificado que conteña un único número de serie.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=Produciuse un erro durante unha conexión con %1$S. %2$S\n

certErrorIntro=%S utiliza un certificado de seguranza non válido.

certErrorTrust_SelfSigned=O certificado non é fiábel porque está autoasinado.
certErrorTrust_UnknownIssuer=O certificado non é fiábel porque o certificado emisor é descoñecido.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=Pode que o servidor non estea enviando os certificados intermedios apropiados.
certErrorTrust_UnknownIssuer3=Pode ser necesario importar un certificado raíz adicional.
certErrorTrust_CaInvalid=O certificado non é fiábel porque foi emitido por un certificado AC non válido.
certErrorTrust_Issuer=O certificado non é fiábel porque o certificado emisor non é de confianza.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=O certificado non é fiábel porque se asinou usando un algoritmo de asinamento que foi desactivado porque non é seguro.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=O certificado non é fiábel porque o certificado emisor caducou.
certErrorTrust_Untrusted=O certificado non procede dunha fonte fiábel.
certErrorTrust_MitM=Un proxy TLS está interceptando a conexión. Desinstáleo se é posíbel ou configure o seu dispositivo para que confíe no seu certificado raíz.

certErrorMismatch=O certificado non é válido para o nome %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=O certificado só é válido para %S.
certErrorMismatchMultiple=O certificado só é válido para os seguintes nomes:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=O certificado caducou o %1$S. A data e hora actual é %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=O certificado non será válido ata o %1$S. A data é hora actual é %2$S.

certErrorMitM=Os sitios web demostran a súa identidade a través de certificados emitidos por autoridades certificadoras.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2=%S está apoiado pola Mozilla sen ánimo de lucro, que administra un almacén de autoridades de certificación (CA) completamente aberto. O almacén de CA axuda a asegurarse de que as autoridades certificadoras están a seguir as mellores prácticas para a seguridade dos usuarios.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3=%S usa o almacén Mozilla CA para verificar que unha conexión é segura, en lugar de certificados subministrados polo sistema operativo do usuario. Así, se un programa antivirus ou unha rede está a interceptar unha conexión cun certificado de seguridade emitido por unha CA que non se atopa na tenda de Mozilla, a conexión considérase insegura.

certErrorSymantecDistrustAdministrator=Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3=Código de erro: %S

P12DefaultNickname=Certificado importado
CertUnknown=Descoñecido
CertNoEmailAddress=(sen enderezo de correo electrónico)
CaCertExists=O certificado xa está instalado como entidade de acreditación.
NotACACert=Isto non é un certificado dunha entidade de acreditación, por tanto, non se pode importar á lista de entidades de acreditación
UserCertIgnoredNoPrivateKey=Este certificado persoal non se pode instalar porque non ten a correspondente clave privada, que foi creada cando se solicitou o certificado.
UserCertImported=Instalouse o seu certificado persoal. Manteña unha copia de seguranza do mesmo.
CertOrgUnknown=(Descoñecido)
CertNotStored=(Non almacenado)
CertExceptionPermanent=Permanente
CertExceptionTemporary=Provisional