1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# Mixed Content Blocker
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
BlockMixedDisplayContent = Zablokowano wczytywanie mieszanych treści ekranowych „%1$S”
BlockMixedActiveContent = Zablokowano wczytywanie mieszanych treści aktywnych „%1$S”
# CORS
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
CORSDisabled=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (wyłączone CORS).
CORSDidNotSucceed2=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (nieudane żądanie CORS). Kod stanu: %2$S.
CORSOriginHeaderNotAdded=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (nie można dodać nagłówka CORS „Origin”).
CORSExternalRedirectNotAllowed=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (niedozwolone zdalne przekierowanie żądania CORS).
CORSRequestNotHttp=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (żądanie CORS inne niż HTTP).
CORSMissingAllowOrigin2=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (brakujący nagłówek CORS „Access-Control-Allow-Origin”). Kod stanu: %2$S.
CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (niedozwolone powtórzenie nagłówka CORS „Access-Control-Allow-Origin”).
CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (nagłówek CORS „Access-Control-Allow-Origin” nie pasuje do „%2$S”).
CORSNotSupportingCredentials=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (uwierzytelnianie nie jest obsługiwane, jeżeli nagłówek CORS „Access-Control-Allow-Origin” to „*”).
CORSMethodNotFound=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (metoda nie odnaleziona w nagłówku CORS „Access-Control-Allow-Methods”).
CORSMissingAllowCredentials=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (oczekiwano „true” w nagłówku CORS „Access-Control-Allow-Credentials”).
CORSPreflightDidNotSucceed3=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (żądanie CORS OPTIONS się nie powiodło). Kod stanu: %2$S.
CORSInvalidAllowMethod=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (nieprawidłowy token „%2$S” w nagłówku CORS „Access-Control-Allow-Methods”).
CORSInvalidAllowHeader=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (nieprawidłowy token „%2$S” w nagłówku CORS „Access-Control-Allow-Headers”).
CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Zablokowano żądanie do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” nie pozwalają wczytywać zdalnych zasobów z „%1$S” (niedozwolony nagłówek „%2$S” według nagłówka „Access-Control-Allow-Headers” w odpowiedzi „preflight” CORS).
CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Ostrzeżenie żądania do zasobu innego pochodzenia: zasady „Same Origin Policy” wkrótce przestaną pozwalać wczytywać zdalne zasoby z „%1$S” (kiedy „Access-Control-Allow-Headers” ma wartość „*”, nagłówek „Authorization” nie jest uwzględniany. Aby dołączyć nagłówek „Authorization”, musi on być bezpośrednio wymieniony w nagłówku CORS „Access-Control-Allow-Headers”).
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
STSUnknownError=Strict-Transport-Security: wystąpił nieznany błąd podczas przetwarzania przesłanego nagłówka.
STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: przesłano nagłówek, którego nie udało się prawidłowo zinterpretować.
STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: przesłany nagłówek nie zawiera dyrektywy „max-age”.
STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: przesłany nagłówek zawiera wiele dyrektyw „max-age”.
STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: przesłany nagłówek zawiera nieprawidłową dyrektywę „max-age”.
STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: przesłany nagłówek zawiera wiele dyrektyw „includeSubDomains”.
STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: przesłany nagłówek zawiera nieprawidłową dyrektywę „includeSubDomains”.
STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: wystąpił błąd podczas ustawiania Strict-Transport-Security dla hosta.
InsecurePasswordsPresentOnPage=Pola haseł obecne na niezabezpieczonej (http://) stronie. Stanowi to zagrożenie bezpieczeństwa pozwalające na kradzież danych logowania użytkownika.
InsecureFormActionPasswordsPresent=Pola haseł obecne w formularzu z niezabezpieczonym (http://) adresem docelowym. Stanowi to zagrożenie bezpieczeństwa pozwalające na kradzież danych logowania użytkownika.
InsecurePasswordsPresentOnIframe=Pola haseł obecne w niezabezpieczonej (http://) ramce. Stanowi to zagrożenie bezpieczeństwa pozwalające na kradzież danych logowania użytkownika.
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
LoadingMixedActiveContent2=Wczytywanie mieszanej (niezabezpieczonej) interaktywnej treści „%1$S” na zabezpieczonej stronie
LoadingMixedDisplayContent2=Wczytywanie mieszanej (niezabezpieczonej) prezentacyjnej treści „%1$S” na zabezpieczonej stronie
LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Wczytywanie mieszanej (niezabezpieczonej) treści „%1$S” we wtyczce na zabezpieczonej stronie jest niezalecane i wkrótce będzie blokowane.
# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
MixedContentBlockedDownload = Zablokowano pobieranie niezabezpieczonej treści „%S”.
# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
BlockedInsecureDownload = Zablokowano pobieranie, które nie jest zabezpieczone: „%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Ramka z wartościami „allow-scripts” oraz „allow-same-origin” dla atrybutu „sandbox” może usunąć ten atrybut.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Ramka z wartościami „allow-top-navigation” oraz „allow-top-navigation-by-user-activation” dla atrybutu „sandbox” zezwoli na nawigację na najwyższym poziomie.
# Sub-Resource Integrity
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
MalformedIntegrityHash=Element „script” zawiera wadliwy skrót w atrybucie „integrity”: „%1$S”. Prawidłowy format to „<algorytm skrótu>-<wartość skrótu>”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
InvalidIntegrityLength=Skrót zawarty w atrybucie „integrity” jest złej długości.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
InvalidIntegrityBase64=Skrót zawarty w atrybucie „integrity” nie mógł zostać zdekodowany.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
IntegrityMismatch2=Żaden ze skrótów „%1$S” atrybutu „integrity” nie odpowiada treści zawartego zasobu. Obliczony skrót to „%2$S”.
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
IneligibleResource=Adres %1$S nie nadaje się do sprawdzania integralności, ponieważ nie jest dopuszczony przez CORS ani politykę same-origin.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
UnsupportedHashAlg=Nieobsługiwany algorytm skrótu w atrybucie „integrity”: „%1$S”
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
NoValidMetadata=Atrybut „integrity” nie zawiera żadnych prawidłowych danych.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
WeakCipherSuiteWarning=Serwer używa przestarzałego i niebezpiecznego szyfrowania RC4.
DeprecatedTLSVersion2=Serwer używa przestarzałej wersji protokołu TLS. Należy uaktualnić do TLS w wersji 1.2 lub 1.3.
#XCTO: nosniff
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
MimeTypeMismatch2=Zablokowano zasób „%1$S” z powodu niezgodności (X-Content-Type-Options: nosniff) typu MIME („%2$S”).
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
XCTOHeaderValueMissing=Ostrzeżenie nagłówka X-Content-Type-Options: wartość to „%1$S”, czy chodziło o „nosniff”?
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
XTCOWithMIMEValueMissing=Zasób z „%1$S” nie został wyświetlony z powodu nieznanego, niepoprawnego lub brakującego typu MIME (X-Content-Type-Options: nosniff).
BlockScriptWithWrongMimeType2=Skrypt z adresu „%1$S” został zablokowany z powodu niedozwolonego typu MIME („%2$S”).
WarnScriptWithWrongMimeType=Skrypt z adresu „%1$S” został wczytany pomimo tego, że jego typ MIME („%2$S”) nie jest prawidłowym typem MIME dla JavaScriptu.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Wczytanie skryptu z adresu „%1$S” za pomocą importScripts() zostało zablokowane z powodu niedozwolonego typu MIME („%2$S”).
BlockWorkerWithWrongMimeType=Wczytanie wątku roboczego z adresu „%1$S” zostało zablokowane z powodu niedozwolonego typu MIME („%2$S”).
BlockModuleWithWrongMimeType=Wczytanie modułu z adresu „%1$S” zostało zablokowane z powodu niedozwolonego typu MIME („%2$S”).
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
BlockTopLevelDataURINavigation=Nawigacja do adresu URI typu „data:” głównego poziomu jest niedozwolona (zablokowano wczytywanie „%1$S”)
BlockRedirectToDataURI=Przekierowywanie do adresu URI typu „data:” jest niedozwolone (zablokowano wczytywanie „%1$S”)
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
BlockFileScriptWithWrongMimeType=Wczytanie skryptu z adresu URI typu „file:” („%1$S”) zostało zablokowane, ponieważ jego typ MIME („%2$S”) nie jest prawidłowym typem MIME dla JavaScriptu.
# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
BlockExtensionScriptWithWrongExt=Wczytanie skryptu z adresu URI „%S” zostało zablokowane, ponieważ rozszerzenie pliku jest niedozwolone.
RestrictBrowserEvalUsage=eval() i podobne zastosowania nie są dozwolone w procesie nadrzędnym ani w kontekstach systemowych (zablokowano użycie w „%1$S”)
# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
MixedContentAutoUpgrade=Zmienianie niezabezpieczonego żądania wyświetlenia „%1$S” na używające %2$S
# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
RunningClearSiteDataValue=Nagłówek „Clear-Site-Data” wymusił usunięcie danych strony „%S”.
UnknownClearSiteDataValue=Znaleziono nagłówek „Clear-Site-Data”. Nieznana wartość „%S”.
# Reporting API
ReportingHeaderInvalidJSON=Nieprawidłowa wartość JSON w nagłówku raportowania.
ReportingHeaderInvalidNameItem=Nieprawidłowa nazwa grupy w nagłówku raportowania.
ReportingHeaderDuplicateGroup=Ignorowanie zduplikowanej grupy o nazwie „%S” w nagłówku raportowania.
ReportingHeaderInvalidItem=Ignorowanie nieprawidłowego elementu o nazwie „%S” w nagłówku raportowania.
ReportingHeaderInvalidEndpoint=Ignorowanie nieprawidłowego celu dla elementu o nazwie „%S” w nagłówku raportowania.
# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Ignorowanie nieprawidłowego docelowego adresu „%1$S” dla grupy o nazwie „%2$S” w nagłówku raportowania.
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: pomijanie nieobsługiwanej nazwy funkcji („%S”).
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: pomijanie pustej listy dla funkcji „%S”.
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: pomijanie nieobsługiwanej wartości („%S”).
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
ReferrerLengthOverLimitation=Nagłówek „Referrer” protokołu HTTP: długość przekracza limit %1$S B — zmniejszanie nagłówka odsyłającego do samego pochodzenia: „%2$S”
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
ReferrerOriginLengthOverLimitation=Nagłówek „Referrer” protokołu HTTP: długość pochodzenia w odsyłaczu przekracza limit %1$S B — usuwanie odsyłacza z pochodzeniem „%2$S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Zasady odsyłaczy: mniej ograniczone zasady, w tym „no-referrer-when-downgrade”, „origin-when-cross-origin” i „unsafe-url”, wkrótce będą ignorowane w przypadku żądania między witrynami: %S
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Zasady odsyłaczy: ignorowanie mniej ograniczonej zasady odsyłaczy „%1$S” w przypadku żądania między witrynami: %2$S
# X-Frame-Options
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
XFrameOptionsInvalid = Podczas wczytywania „%2$S” znaleziono nieprawidłowy nagłówek X-Frame-Options: „%1$S” nie jest prawidłową dyrektywą.
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
XFrameOptionsDeny=Dyrektywa „X-Frame-Options” ustawiona na „%1$S” odmówiła wczytania „%2$S” w ramce.
# HTTPS-Only Mode
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
HTTPSOnlyUpgradeRequest = Zmienianie niezabezpieczonego żądania „%1$S” na używające %2$S.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
HTTPSOnlyNoUpgradeException = Niezabezpieczone żądanie „%1$S” nie zostanie zmienione, ponieważ jest z tego zwolnione.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
HTTPSOnlyFailedRequest = Zmiana niezabezpieczonego żądania „%1$S” się nie powiodła (%2$S).
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Zmiana niezabezpieczonego żądania „%S” się nie powiodła. Zmienianie z powrotem na „http”.
# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
# speculative TCP connections from http to https.
# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Zmienianie niezabezpieczonego spekulacyjnego połączenia TCP „%1$S” na używające %2$S.
HTTPSFirstSchemeless = Zmienianie adresu URL wczytanego na pasku adresu bez podanego schematu protokołu na używający protokołu HTTPS.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
IframeSandboxBlockedDownload = Pobieranie „%S” zostało zablokowane, ponieważ wyzwalająca ramka ma ustawioną flagę piaskownicy.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
SandboxBlockedCustomProtocols = Zablokowano nawigację do niestandardowego protokołu „%S” z kontekstu w piaskownicy.
# Sanitizer API
# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
SanitizerRcvdNoInput = Otrzymano puste dane wejściowe lub ich brak. Zwracanie pustego „DocumentFragment”.
|