summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/it/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:06:44 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:06:44 +0000
commited5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26 (patch)
tree7a5f7c6c9d02226d7471cb3cc8fbbf631b415303 /translations/source/it/dbaccess
parentInitial commit. (diff)
downloadlibreoffice-ed5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26.tar.xz
libreoffice-ed5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26.zip
Adding upstream version 4:7.4.7.upstream/4%7.4.7upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/it/dbaccess')
-rw-r--r--translations/source/it/dbaccess/messages.po5277
1 files changed, 5277 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/it/dbaccess/messages.po b/translations/source/it/dbaccess/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..bd48e142e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/it/dbaccess/messages.po
@@ -0,0 +1,5277 @@
+#. extracted from dbaccess/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562265369.000000\n"
+
+#. BiN6g
+#: dbaccess/inc/query.hrc:28
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The table view"
+msgstr "La vista tabella"
+
+#. ySuKZ
+#: dbaccess/inc/query.hrc:29
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The query"
+msgstr "La ricerca"
+
+#. akGh9
+#: dbaccess/inc/query.hrc:30
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The SQL statement"
+msgstr "L'espressione SQL"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Applica"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ann_ulla"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_No"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Ripristina"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Sì"
+
+#. FAMGa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "Impossibile creare il collegamento!"
+
+#. y8rYj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
+msgstr "Il nome della tabella $name$ esiste già; non è visibile in quanto è stato filtrato."
+
+#. ZfmVR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "Impossibile creare il collegamento alla sorgente dati esterna a causa di un errore non classificato. Probabile difetto al driver."
+
+#. XdFHe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Impossibile stabilire il collegamento alla sorgente dati esterna in quanto non è stato trovato il driver SDBC per l'indirizzo URL '$name$'."
+
+#. HFLkw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "Impossibile stabilire il collegamento alla sorgente dati esterna in quanto non è stato caricato il gestore del driver SDBC."
+
+#. PzEVD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#. nkamB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporto"
+
+#. bYjEz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "La sorgente dati non è stata salvata. Per salvare la sorgente dati, usa l'interfaccia XStorable."
+
+#. BuEPn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"Il comando dato non è un'istruzione SELECT.\n"
+"Solo le ricerche sono ammesse."
+
+#. 4CSx9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
+msgid "No values were modified."
+msgstr "Nessun valore è stato modificato."
+
+#. TFFGN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Impossibile inserire i valori. ResultSet non supporta l'interfaccia XRowUpdate."
+
+#. PQPVY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Impossibile inserire i valori. ResultSet non supporta l'interfaccia XResultSetUpdate."
+
+#. EAkm5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "Impossibile modificare i valori: manca l'istruzione di condizione."
+
+#. 7Jns7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "L'aggiunta di colonne non è supportata."
+
+#. BGMPE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "L'eliminazione di colonne non è supportata."
+
+#. e2SUr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "Impossibile creare la condizione WHERE dalla chiave primaria."
+
+#. NPDCA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "La colonna non supporta la proprietà '%value'."
+
+#. MDPRn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "Impossibile avviare una ricerca nella colonna."
+
+#. s9iVh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "Il valore della colonna non è del tipo Sequence<sal_Int8>."
+
+#. Mrizz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "La colonna non è valida"
+
+#. CyL8V
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "La colonna '%name' dev'essere visibile come colonna."
+
+#. kZnJD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "L'interfaccia XQueriesSupplier non è disponibile."
+
+#. fBeqP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "Non sono consentite le chiamate di tipo 'absolute(0)'."
+
+#. GXMTQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "Il posizionamento relativo non è ammesso in questo stato."
+
+#. LgS5s
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgstr "Impossibile aggiornare una riga quando ResultSet si trova dopo l'ultima riga."
+
+#. TqUZX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "Impossibile inserire una nuova colonna quando ResultSet non si trova nella riga di inserimento."
+
+#. aGfUX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "Impossibile modificare una riga in questo stato."
+
+#. uaxsC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "Impossibile eliminare una riga in questo stato."
+
+#. 6aAaN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "Il driver non supporta l'assegnazione di un nuovo nome per la tabella."
+
+#. Q8ADk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgstr "Il driver non supporta la modifica delle descrizioni delle colonne mediante la modifica del nome."
+
+#. tZWaL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
+msgstr "Il driver non supporta la modifica della descrizione delle colonne cambiandone l'indice."
+
+#. Z5gGE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Il file \"$file$\" non esiste."
+
+#. XMAYD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "Non esiste alcuna tabella denominata \"$table$\"."
+
+#. XcJvN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "Non esiste alcuna ricerca denominata \"$table$\"."
+
+#. anFDx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "Il nome di una tabella del database è in conflitto con quello di una ricerca esistente. Per utilizzare in modo appropriato tutte le tabelle e le ricerche, verifica che abbiano dei nomi differenti."
+
+#. e2YrR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"Comando SQL che ha prodotto l'errore:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#. s3B76
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "Il comando SQL non descrive un risultato."
+
+#. o8AAh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "Il nome non può essere vuoto."
+
+#. EDBgs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "Il contenitore non può contenere oggetti NULL."
+
+#. BADJn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "Esiste già un altro oggetto col nome assegnato."
+
+#. VdEjV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "Questo oggetto non può fare parte di questo contenitore."
+
+#. DFQvz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "L'oggetto è già, con un nome diverso, parte del contenitore."
+
+#. CjNwC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "Impossibile trovare il documento '$name$'."
+
+#. LM7dF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il documento in $location$:\n"
+"$message$"
+
+#. tHzew
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"Errore durante l'accesso alla sorgente dati '$name$':\n"
+"$error$"
+
+#. ALTav
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "Non esiste alcuna cartella denominata \"$folder$\"."
+
+#. Fhh7V
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "Impossibile eliminare la riga ante-prima o quella post-ultima."
+
+#. nqVfA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "Impossibile eliminare la riga inserisci."
+
+#. 9BUGj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "Il set dei risultati è in sola lettura."
+
+#. 47GAs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "Privilegio DELETE non disponibile."
+
+#. SsHD3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "La riga corrente è già stata eliminata."
+
+#. DkbQp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "Non è stato possibile aggiornare la riga corrente."
+
+#. ccyRu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "Privilegio INSERT non disponibile."
+
+#. RyCJt
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "Errore interno: nessun oggetto di istruzione fornito dal driver del database."
+
+#. SMWJi
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
+msgid "Expression1"
+msgstr "Espressione1"
+
+#. 32Lgg
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "Non è stato fornito alcun comando SQL."
+
+#. bvez7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "Indice di colonna non valido."
+
+#. uAGCJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "Stato del cursore non valido."
+
+#. Dqrzw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "Il cursore punta alla riga ante-prima o a quella post-ultima."
+
+#. z9fkj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr "Le righe ante-prima e post-ultima non hanno un segnalibro."
+
+#. uYeyd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "La riga corrente è stata eliminata e non ha dunque un segnalibro."
+
+#. 935sJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "È stata richiesta una connessione per il seguente URL \"$name$\"."
+
+#. UgP8s
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "L'estensione non è installata."
+
+#. CvFBA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
+msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
+msgstr "Non puoi assegnare lo stesso nome a una tabella e a una ricerca. Usa un nome che non è ancora usato da una ricerca o una tabella."
+
+#. bT6Um
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
+
+#. Qw69D
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Ricerca"
+
+#. 7vX2A
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "Il collegamento dato non è una ricerca valida e/o un fornitore di tabelle."
+
+#. 7J5ZA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "L'oggetto dato non è un oggetto di tabella."
+
+#. WboPA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
+msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "Tipo di composizione non valida - è necessario un valore da com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+
+#. 2aCE8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
+msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr "Tipo di comando non valido - da com.sun.star.sdb.CommandType sono consentiti solo TABLE e QUERY."
+
+#. j84AZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "Aggiungi finestra di tabella"
+
+#. DUDsr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
+msgid "Move table window"
+msgstr "Sposta finestra di tabella"
+
+#. BzDGJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
+msgid "Insert Join"
+msgstr "Inserisci collegamento"
+
+#. isNxK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
+msgid "Delete Join"
+msgstr "Termina collegamento"
+
+#. 9Uu5p
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
+msgid "Resize table window"
+msgstr "Finestra di tabella - cambia dimensione"
+
+#. 3qaWu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Elimina colonna"
+
+#. srRyA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
+msgid "Move column"
+msgstr "Muovi colonna"
+
+#. BdYiZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Aggiungi colonna"
+
+#. r5myi
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "L'espressione non è valida in quanto non è possibile assegnare il nome di campo '$name$'!"
+
+#. WiCaf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "Elimina finestra di tabella"
+
+#. 4677G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "Cambia descrizione colonna"
+
+#. 79APm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "Cambia larghezza colonna"
+
+#. BGEE7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(non ordinato);crescente;decrescente"
+
+#. NEDpJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(nessuna funzione);Gruppo"
+
+#. rLdqC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
+msgid "(no table)"
+msgstr "(nessuna tabella)"
+
+#. PZ5mq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "Il database supporta solo la classificazione dei campi visibili."
+
+#. 9w7Ce
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr "Campo;Alias;Tabella;Ordine;Visibile;Funzione;Criterio;o;o"
+
+#. qPqvZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#. Zz34h
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "Esistono troppe colonne."
+
+#. hY4NU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "Non è possibile alcuna condizione per il campo [*]"
+
+#. ygnPh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "L'espressione SQL creata è troppo lunga."
+
+#. EumQ9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "Ricerca troppo complessa"
+
+#. Ht5Xf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "Selezione mancante."
+
+#. oUXZD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "Errore di sintassi SQL"
+
+#. D5qmZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "Non è possibile ordinare per [*]."
+
+#. E4YC3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "Esistono troppe tabelle."
+
+#. fnEYE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
+msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
+msgstr "L'espressione non sarà applicata durante la ricerca nel dialetto SQL del database."
+
+#. iEVz7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "Impossibile creare il collegamento"
+
+#. 3EkzD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Errore di sintassi nell'espressione SQL"
+
+#. 4umu8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "Questo database non supporta le viste tabella."
+
+#. wsWmH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "Questo database non supporta la modifica delle viste tabelle esistenti."
+
+#. DersC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "Vuoi invece avviare una ricerca?"
+
+#. LWaN7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
+msgstr "La sorgente dati è stata eliminata. Impossibile salvare i dati corrispondenti."
+
+#. r9TeF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "La colonna '$name$' è sconosciuta."
+
+#. FzLYr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "Il confronto fra colonne è possibile solo con il segno '='."
+
+#. Pzh6C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "L'enunciato 'COME' deve essere preceduto da un nome di colonna."
+
+#. bwj8B
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
+msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
+msgstr "Impossibile trovare la colonna. Da notare che il database distingue tra maiuscole e minuscole."
+
+#. 8fSWD
+#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"$object$ è stata modificata.\n"
+"Vuoi salvare le modifiche?"
+
+#. rLMEX
+#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "$object$ si basa su un comando SQL che non può essere analizzato."
+
+#. 6cpa3
+#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "$object$ sarà aperta in vista SQL."
+
+#. pH2Jv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgstr "La ricerca non produce un insieme di risultati e quindi non può far parte di un'altra ricerca."
+
+#. HErUD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "Formattazione ~colonna..."
+
+#. pSid2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "~Larghezza colonna..."
+
+#. mczq6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
+msgid "Table Format..."
+msgstr "Formattazione tabella..."
+
+#. Giaeq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Altezza riga..."
+
+#. F8EEk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_STR_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Copia"
+
+#. hAGj6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Annulla: Immissione dati"
+
+#. NeA2w
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
+msgid "Save current record"
+msgstr "Salva record attuale"
+
+#. tV569
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_QRY_TITLE"
+msgid "Query #"
+msgstr "Ricerca #"
+
+#. FBqHA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_TBL_TITLE"
+msgid "Table #"
+msgstr "Tabella #"
+
+#. cCYzs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
+msgid "View #"
+msgstr "Visualizza #"
+
+#. 8yp2G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "Il nome \"#\" esiste già."
+
+#. EmTa7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun nome di colonna corrispondente."
+
+#. 4EFDH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "Si è verificato un errore. Vuoi proseguire il processo di copia?"
+
+#. xnbDP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Vista tabella della sorgente dati"
+
+#. r58gb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Mostra le tabelle selezionate oppure la ricerca."
+
+#. a8LWj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Modifica SQL"
+
+#. U3N6g
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "Crea formulario in vista struttura..."
+
+#. vLzx4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "Usa procedura guidata per la creazione dei formulari..."
+
+#. ZRnDp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "Usa procedura guidata per la creazione dei rapporti..."
+
+#. aSmAa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "Crea rapporto in vista struttura..."
+
+#. mGsho
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "Crea ricerca in vista struttura..."
+
+#. sfADq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "Crea ricerca in vista SQL..."
+
+#. 57XvA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "Usa procedura guidata per la creazione di ricerche..."
+
+#. wzNZ2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "Crea tabella in vista struttura..."
+
+#. SZdVd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "Usa procedura guidata per la creazione di tabelle..."
+
+#. Xdxfp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
+msgid "Create View..."
+msgstr "Crea vista..."
+
+#. uinhG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulari"
+
+#. EhPGD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporti"
+
+#. DFmZD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr "La procedura ti guiderà nelle operazioni necessarie per la creazione di un rapporto."
+
+#. e4rD6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
+msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Puoi creare un formulario specificando la sorgente dei record, i controlli e le proprietà dei controlli."
+
+#. WMRFD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
+msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Crea un rapporto specificando l'origine, i controlli e le proprietà dei controlli dei record."
+
+#. mJ9jD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr "La procedura ti guiderà nelle operazioni necessarie per la creazione di un formulario."
+
+#. c6NPF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
+msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
+msgstr "Puoi creare una ricerca specificando i filtri, le tabelle di digitazione, i nomi dei campi e le proprietà di ordinamento e raggruppamento."
+
+#. Gk7RQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
+msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
+msgstr "Puoi creare una ricerca inserendo direttamente un'istruzione SQL."
+
+#. EUCKU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr "La procedura ti guiderà nelle operazioni necessarie per la creazione di una ricerca."
+
+#. hFmde
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
+msgstr "Puoi creare una tabella specificando i nomi e le proprietà dei campi e i tipi di dati."
+
+#. ctDmY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
+msgstr "Puoi scegliere una delle tabelle professionali e personali fornite come esempio e quindi personalizzarla per creare una nuova tabella."
+
+#. GmBmQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
+msgstr "Puoi creare una vista specificando le tabelle e i nomi dei campi da visualizzare."
+
+#. 5ADJN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#. D2GFx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_TASKS"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Attività"
+
+#. i4BHJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#. MpYZa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"Il tipo di connessione è stato modificato.\n"
+"Per rendere effettive le modifiche, devi chiudere tutti i formulari, i rapporti, le interrogazioni e le tabelle.\n"
+"\n"
+"Vuoi chiudere tutti i documenti ora?"
+
+#. 5Ujux
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_FRM_LABEL"
+msgid "F~orm name"
+msgstr "Nome del f~ormulario"
+
+#. zA6vD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "Nome del ~rapporto"
+
+#. 8RUit
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
+msgid "F~older name"
+msgstr "Nome della ~cartella"
+
+#. Twota
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "Il documento contiene formulari o rapporti con macro incorporate."
+
+#. v33uG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"Le macro devono essere incorporate all'interno dello stesso documento di database.\n"
+"\n"
+"Puoi continuare a utilizzare il tuo documento come in precedenza, ma ti suggeriamo comunque di migrare le tue macro. La voce di menu 'Strumenti / Migrazione macro ...' ti assisterà nell'operazione.\n"
+"\n"
+"Tieni presente che non potrai incorporare le macro all'interno dello stesso documento di database fino a quando la migrazione è completata. "
+
+#. SBEJP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
+msgid "Embedded database"
+msgstr "Database incorporato"
+
+#. 9GfaL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "Non è possibile selezionare categorie diverse."
+
+#. HMRSN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "Trovato un tipo di oggetto non supportato ($type$)."
+
+#. YgB34
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Proprietà avanzate"
+
+#. wFDHD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Impostazioni aggiuntive"
+
+#. HYDjE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Impostazioni di connessione"
+
+#. KLRak
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_TBL_LABEL"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "Nome della ~tabella"
+
+#. WPmUe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_QRY_LABEL"
+msgid "~Query name"
+msgstr "Nome della ~ricerca"
+
+#. cGPht
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
+msgid "Rename to"
+msgstr "Rinomina in"
+
+#. GQDBD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Incolla come"
+
+#. yGyEU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "Eliminare i dati selezionati?"
+
+#. AMTEz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Errore nell'impostare i criteri"
+
+#. kXqdF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Errore nell'impostare i criteri del filtro"
+
+#. tXz3U
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Il collegamento è stato interrotto"
+
+#. 5ELXe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
+msgid "Queries"
+msgstr "Ricerche"
+
+#. wdm7E
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelle"
+
+#. BTcMU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Conferma eliminazione"
+
+#. pbjZT
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "Vuoi eliminare la tabella '%1'?"
+
+#. CLELW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr "Il collegamento al database è stato perso. Vuoi ristabilirlo?"
+
+#. NRXrT
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "Sono stati generati avvertimenti"
+
+#. EXau9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
+msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgstr "Il collegamento al database ha inviato avvertenze durante il rilevamento delle tabelle."
+
+#. HtRDf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "Collegamento a \"$name$\" ..."
+
+#. QNCRB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "Carica ricerca $name$ ..."
+
+#. QfTUB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "Carica tabella $name$ ..."
+
+#. FECQm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun formato per tabella."
+
+#. 6isKD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Impossibile creare il collegamento alla sorgente dati \"$name$\"."
+
+#. CmzsA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr "Sconosciuto; Testo; Numero; Data/Ora; Data; Ora; Sì/No; Valuta; Memo; Contatore; Immagine; Testo (fisso); Decimale; Campo binario (fisso); Campo binario; Intero lungo; Precisione doppia; (Numero in) virgola mobile; Reale; Intero; Intero piccolo; Intero molto piccolo; SQL nullo; Oggetto; Distinto; Struttura; Campo; BLOB; CLOB; REF; Altro; Bit (fisso)"
+
+#. hhXGF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Inserisci/elimina la chiave primaria"
+
+#. 26uKH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_VALUE_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#. vqVF5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_VALUE_NO"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. TDokm
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_VALUE_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<senza>"
+
+#. 66g23
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nome campo"
+
+#. F6UGZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Tipo campo"
+
+#. LFBuq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. BYE5G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "Column Description"
+msgstr "Descrizione colonna"
+
+#. Aney5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Proprietà del campo"
+
+#. kjdpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Modifica cella"
+
+#. aPzA3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Elimina riga"
+
+#. DFnqv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Modifica tipo campo"
+
+#. XLRpC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Inserisci riga"
+
+#. LgbwQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Inserisci riga nuova"
+
+#. gi8TU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "~Default value"
+msgstr "~Valore predefinito"
+
+#. 3AyBV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"Seleziona un valore da inserire come valore predefinito in ogni nuovo record di dati.\n"
+"Seleziona la sequenza vuota per non impostare alcun valore predefinito."
+
+#. AbZU4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"Specifica qui un valore predefinito per il campo.\n"
+"\n"
+"Digitando in seguito dei dati nella tabella, in ogni record di dati nuovo verrà utilizzata questa stringa per il campo attuale. Per questo motivo è necessario che corrisponda al formato della cella da specificare qui di seguito."
+
+#. hwwVA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Digita la lunghezza massima ammessa per il testo."
+
+#. yPnZq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Digita il tipo di numero."
+
+#. 2yCJu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Digita la lunghezza di questo tipo di campo.\n"
+"\n"
+"Per i campi decimali la lunghezza massima ammessa è il numero dato, per i campi binari è la lunghezza del blocco dati.\n"
+"Se il valore è maggiore di quello ammesso dal database attuale verrà corretto automaticamente."
+
+#. BY4V7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_HELP_SCALE"
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Digita il numero di cifre dopo la virgola."
+
+#. QBHjm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "Qui vedi come è possibile formattare i dati dell'attuale colonna col formato corrente che puoi cambiare col pulsante che si trova qui a fianco."
+
+#. eV4sD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "In questo modo puoi determinare la formattazione dei dati della tabella all'uscita."
+
+#. Y5q39
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Scegli se questo campo deve contenere valori automatici d'incremento.\n"
+"\n"
+"In questo campo non sarà possibile digitare direttamente alcun dato. Ogni nuovo record di dati riceve automaticamente un valore proprio (che risulta dall'incremento del precedente)."
+
+#. 5uQpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "Non è stato possibile salvare la tabella in quanto il nome della colonna \"$column$\" è stato già assegnato."
+
+#. vayRE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "La colonna \"$column$\" appartiene alla chiave primaria. Se la colonna viene eliminata, si cancellerà anche la chiave primaria. Proseguire?"
+
+#. fo93e
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "Relativo alla chiave primaria"
+
+#. wcLcG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
+
+#. ES566
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuare lo stesso?"
+
+#. iXbw5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "Impossibile salvare la tabella: il collegamento al database non è stato realizzato."
+
+#. kuExF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "Impossibile salvare il filtro della tabella poiché la sorgente dati è stata eliminata."
+
+#. Lt4Yc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"Prima di modificare gli indici di una tabella è necessario salvare prima la tabella.\n"
+"Vuoi salvare adesso le modifiche alla struttura della tabella?"
+
+#. HFLQk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
+msgid "No primary key"
+msgstr "Nessuna chiave primaria"
+
+#. ir5Du
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Per l'identificazione del record di dati nel database attuale è necessario un indice univoco o una chiave primaria.\n"
+"Solo dopo aver soddisfatto una di queste condizioni sarà possibile introdurre dati nella tabella.\n"
+"\n"
+"Vuoi creare adesso una chiave primaria?"
+
+#. R7KDG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "Impossibile cambiare la colonna \"$column$\". Preferisci eliminare la colonna e applicare un nuovo formato?"
+
+#. U3f4j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "Errore durante il salvataggio della struttura della tabella"
+
+#. 9BsSL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "Impossibile eliminare la colonna $column$."
+
+#. Etkrj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"Indica un'espressione SQL per il campo Incremento automatico.\n"
+"\n"
+"Questa espressione verrà importata direttamente nel database non appena sarà creata la tabella."
+
+#. fAEud
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"Impossibile reperire i tipi di informazione dal database.\n"
+"Il modo struttura della tabella non è disponibile per questa sorgente dati."
+
+#. 2s2rr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
+msgid "change field name"
+msgstr "modifica nome campo"
+
+#. PC3QD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
+msgid "change field type"
+msgstr "modifica tipo di campo"
+
+#. Z2B9o
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "change field description"
+msgstr "modifica descrizione campo"
+
+#. aDrTE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
+msgid "change field attribute"
+msgstr "modifica attributo campo"
+
+#. 3srwC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "Per il collegamento alla sorgente dati \"$name$\" è necessaria una password."
+
+#. tYDxc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"La cartella\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"non esiste. Vuoi crearla?"
+
+#. 3PFxY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "Impossibile creare la cartella $name$."
+
+#. V9kGF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Il file esiste già. Sovrascrivere?"
+
+#. i47ye
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Cartella"
+
+#. U2bRK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Proprietà del database"
+
+#. etNzz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Proprietà della sorgente dati: #"
+
+#. z9Ecp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "Scegli 'Collega a un database esistente' per collegarti, invece, a un database già esistente."
+
+#. PfAC6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "È Impossibile caricare la libreria programma #lib# oppure essa è difettosa. La selezione della sorgente dati ODBC non è disponibile."
+
+#. d3vbZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"Questo tipo di sorgente dati non è supportato dal presente sistema.\n"
+"Puoi modificare le impostazioni ma probabilmente non sarà possibile eseguire un collegamento con il database."
+
+#. 2f7Ga
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
+msgid "{None}"
+msgstr "{Nessuno}"
+
+#. iR7CJ
+#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Spazio}\t32"
+
+#. DFGo9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 deve essere impostato."
+
+#. ZDRBf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 e #2 devono essere diversi."
+
+#. 9oCZr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "I caratteri jolly quali ?,* non sono ammessi in #1."
+
+#. BdzcB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Prova di connessione"
+
+#. oAAKs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "La connessione è stata stabilita correttamente."
+
+#. 5V7Ay
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Impossibile stabilire il collegamento."
+
+#. wvNFP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "Il driver JDBC è stato caricato correttamente."
+
+#. RdMCN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "Il driver JDBC non è stato caricato."
+
+#. dyCvN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
+msgid "MS Access file"
+msgstr "File MS Access"
+
+#. rDsuu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "File MS Access 2007"
+
+#. jFwxU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr "Database Firebird"
+
+#. 8Uiv2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. pnwDB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
+msgid "Error during creation"
+msgstr "Errore nella creazione"
+
+#. hnyJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
+msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "Si è verificato un errore. Impossibile terminare l'operazione."
+
+#. kXCG9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "Non è stato possibile aprire il documento \"$file$\"."
+
+#. bFHHW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
+msgstr "Impossibile eliminare la tabella perché non è supportata dal collegamento al database."
+
+#. ZNB5D
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "Tutti"
+
+#. C8eBG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_UNDO_COLON"
+msgid "Undo:"
+msgstr "Annulla:"
+
+#. aje2A
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_REDO_COLON"
+msgid "Redo:"
+msgstr "Ripristina:"
+
+#. ixMkj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "Impossibile trovare il tipo di colonna corrispondente per la colonna '#1'."
+
+#. qVax3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Il file \"$file$\" non esiste."
+
+#. 737k3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "Sono stati rilevati avvertimenti durante il collegamento alla sorgente dati. Premi \"$buttontext$\" per visualizzarli."
+
+#. cGJja
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Il nome '$#$' esiste già.\n"
+"Scegline un altro."
+
+#. xTNjt
+#. #i96130# use hard coded name
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
+msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
+msgstr "Il rapporto, \"$file$\", richiede la funzionalità Report Builder."
+
+#. oC8Px
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "Non è possibile stabilire il collegamento al gestore dei driver SDBC (#servicename#)."
+
+#. aym6r
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "Non esiste alcun driver registrato per l'URL #connurl#"
+
+#. oafZG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
+msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
+msgstr "Il collegamento è stato attivato, tuttavia non è stato possibile trasmettere le informazioni relative alle tabelle nel database."
+
+#. uBW6C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_ALL_TABLES"
+msgid "All tables"
+msgstr "Tutte le tabelle"
+
+#. nhz6M
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
+msgid "All views"
+msgstr "Tutte le viste di tabelle"
+
+#. APBCw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
+msgid "All tables and views"
+msgstr "Tutte le tabelle e le viste di tabelle"
+
+#. 4SGBJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
+msgid "Table name"
+msgstr "Nome tabella"
+
+#. Nw93R
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
+msgid "Insert data"
+msgstr "Inserisci dati"
+
+#. nLFJd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
+msgid "Delete data"
+msgstr "Elimina dati"
+
+#. eGEDE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
+msgid "Modify data"
+msgstr "Cambia dati"
+
+#. e2bxV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
+msgid "Alter structure"
+msgstr "Cambia struttura"
+
+#. zejFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
+msgid "Read data"
+msgstr "Leggi dati"
+
+#. UsMj8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
+msgid "Modify references"
+msgstr "Cambia riferimenti"
+
+#. SEGp9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
+msgid "Drop structure"
+msgstr "Elimina struttura"
+
+#. BCCiv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "Percorso dei file dBASE"
+
+#. hnBFY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Percorso dei file di testo"
+
+#. DRFyX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Percorso del foglio elettronico"
+
+#. qxbA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "Nome della sorgente dati ODBC nel sistema"
+
+#. mGJE9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the Writer document"
+msgstr "Percorso al documento Writer"
+
+#. JScWd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the MySQL/MariaDB database"
+msgstr "Nome del database MySQL/MariaDB"
+
+#. uhRMQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Nome del database Oracle"
+
+#. nmoae
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "File del database Microsoft Access"
+
+#. 34zwh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Non sono necessarie altre impostazioni. Per verificare il corretto funzionamento della connessione, fai clic sul pulsante '%test'."
+
+#. DDLwe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_COMMONURL"
+msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here"
+msgstr "Inserisci qui la stringa di connessione specifica del DBMS o del driver"
+
+#. rKH3t
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_HOSTNAME"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Nome ~host"
+
+#. Gdbjz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "Nome del profilo di ~Mozilla"
+
+#. A6YJb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "Nome del profilo di ~Thunderbird"
+
+#. HnmRA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_ADD_TABLES"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Aggiungi tabelle"
+
+#. eHahH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Aggiungi tabella o ricerca"
+
+#. 5dqK5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Applica colonne"
+
+#. nZ7x6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Formattazione del tipo"
+
+#. C5Zs4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
+msgstr ""
+"Inserisci un nome univoco per il campo dati della nuova chiave primaria.\n"
+"È già in uso il nome seguente:"
+
+#. MuQ2C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Collega colonne"
+
+#. 5vCFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Indietro"
+
+#. aWFVD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
+msgid "~Next>"
+msgstr "A~vanti>"
+
+#. aKHUX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
+msgid "C~reate"
+msgstr "C~rea"
+
+#. 3XyRu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copia tabella"
+
+#. uNGvx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copia tabella"
+
+#. xCPkD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "Il nome della tabella non è valido nel database attuale."
+
+#. m35Lx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
+msgstr "Per aggiungere dati a una tabella esistente, sceglie l'opzione 'Allega dati' nella prima pagina."
+
+#. XbmVN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "Il nome della tabella è troppo lungo. Modificalo."
+
+#. 55EA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Creazione guidata database"
+
+#. p4Yy4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
+msgid "Select database"
+msgstr "Seleziona database"
+
+#. GTpDz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "Configura connessione dBASE"
+
+#. VBaQN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Configura una connessione a file di testo"
+
+#. TiBeQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "Configura connessione Microsoft Access"
+
+#. XaDDh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "Configura connessione LDAP"
+
+#. WZtzU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "Configura connessione ADO"
+
+#. n3HgX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "Configura connessione JDBC"
+
+#. qiZT5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "Configura connessione a database Oracle"
+
+#. rdZFv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
+msgid "Set up MySQL/MariaDB connection"
+msgstr "Configura connessione MySQL/MariaDB"
+
+#. uJuNs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "Configura connessione ODBC"
+
+#. ecB4x
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
+msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
+msgstr "Imposta il collegamento al documento Writer o al foglio elettronico"
+
+#. wUEMA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "Configura autenticazione utente"
+
+#. twW6d
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
+msgid "Set up MySQL/MariaDB server data"
+msgstr "Configura i dati del server MySQL/MariaDB"
+
+#. 6Fy7C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Salva e procedi"
+
+#. LhDjK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
+msgid "New Database"
+msgstr "Nuovo database"
+
+#. f5EbK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
+msgstr "Configura una connessione a un database MySQL/MariaDB con JDBC"
+
+#. tqpeM
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database MySQL/MariaDB con JDBC. È necessario che sul sistema sia stata installata e registrata con %PRODUCTNAME una classe di driver JDBC.\n"
+"Se non sei sicuro delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema."
+
+#. Lrd3G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:"
+msgstr "Classe di d~river JDBC MySQL/MariaDB:"
+
+#. cBiSe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Predefinita: 3306"
+
+#. zDx7G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "Configura una connessione a file dBASE"
+
+#. MXTEF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "Seleziona la cartella in cui sono memorizzati i file dBASE."
+
+#. Ke4xP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Configura una connessione a file di testo"
+
+#. uJFWa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr "Seleziona la cartella in cui sono memorizzati i file di testo CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base aprirà i file in sola lettura."
+
+#. chkNh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to text files"
+msgstr "Percorso ai file di testo"
+
+#. VXUEj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "Configura una connessione a un database Microsoft Access"
+
+#. rTF65
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "Seleziona il file di Microsoft Access a cui vuoi accedere."
+
+#. DYcM8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "Configura una connessione a un database ADO"
+
+#. WzZiB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Inserisci l'URL della sorgente dati ADO a cui vuoi connetterti.\n"
+"Fai clic su 'Sfoglia' per configurare le impostazioni specifiche del fornitore.\n"
+"Se non sei sicuro delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema."
+
+#. PRyfo
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgstr "Configura una connessione a un database ODBC"
+
+#. CBVtz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Inserisci il nome del database ODBC a cui vuoi connetterti.\n"
+"Fai clic su 'Sfoglia...' per selezionare un database ODBC già registrato in %PRODUCTNAME.\n"
+"Se non sei sicuro delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema."
+
+#. dmi7n
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "Configura una connessione a un database JDBC"
+
+#. dYGeU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database JDBC.\n"
+"Se non sei sicuro delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema."
+
+#. DWgup
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "Configura una connessione a un database Oracle"
+
+#. Z57ca
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "Predefinita: 1521"
+
+#. dnAP9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "Classe di ~driver JDBC Oracle"
+
+#. aD8dK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database Oracle. È necessario che sul sistema sia stata installata e registrata con %PRODUCTNAME una classe di driver JDBC.\n"
+"Se non sei sicuro delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema."
+
+#. Vqjfj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "Configura una connessione a un foglio elettronico"
+
+#. FnpBr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"Fai clic su 'Sfoglia...' per selezionare un foglio elettronico di %PRODUCTNAME o una cartella di lavoro di Microsoft Excel.\n"
+"%PRODUCTNAME aprirà il file in sola lettura."
+
+#. fxmJG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "~Posizione e nome del file"
+
+#. og5kg
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "Comando eseguito correttamente."
+
+#. BhFXv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "Il collegamento al database è stato terminato. Questa finestra di dialogo adesso verrà chiusa."
+
+#. WTysM
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordine"
+
+#. 67TCR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
+msgid "Index field"
+msgstr "Campo indice"
+
+#. rCZbG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Crescente"
+
+#. zUeEN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
+msgid "Descending"
+msgstr "Decrescente"
+
+#. DpB67
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare l'indice '$name$'?"
+
+#. 3sTLe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
+msgid "index"
+msgstr "indice"
+
+#. HFaXn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "L'indice deve contenere almeno un campo."
+
+#. LRDDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Esiste già un altro indice dal nome \"$name$\"."
+
+#. 9C3mx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "In una definizione di indice una colonna di tabella può apparire solo una volta, tuttavia la colonna \"$name$\" appare due volte."
+
+#. XANpc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
+msgstr "Impossibile convertire la voce in un valore valido per il parametro \"$name$\"."
+
+#. FCnE3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
+msgid "SQL Status"
+msgstr "Stato SQL"
+
+#. ha64T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
+msgid "Error code"
+msgstr "Codice di errore"
+
+#. 9A2cX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Una delle cause più frequenti di questo errore è l'utilizzo di un set di caratteri inappropriato per la lingua del database. Verifica l'impostazione scegliendo Modifica - Database - Proprietà."
+
+#. itnjJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#. Q4A2Y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avviso"
+
+#. LSBpE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#. DKRwR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#. Avmtu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare l'utente selezionato?"
+
+#. yeKZF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "Il database non supporta l'amministrazione degli utenti."
+
+#. 4CVtX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Le password non sono uguali. Inserisci nuovamente la password."
+
+#. iu64w
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "Alcuni database non supportano questo tipo di collegamento."
+
+#. Khmn9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "Contiene solamente i record di dati in cui i contenuti dei campi collegati di entrambe le tabelle sono uguali."
+
+#. JUyyK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "Contiene TUTTI i record di dati da '%1' e soltanto i record di dati da '%2' in cui i campi collegati di entrambe le caselle sono uguali."
+
+#. EdhCU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Contiene TUTTI i record di dati da '%1' e da '%2'."
+
+#. c9PsZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Contiene il prodotto cartesiano di TUTTI i record da '%1' e '%2'."
+
+#. KyLuN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "Il database di destinazione non supporta viste."
+
+#. RaJQd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "Il database di destinazione non supporta chiavi primarie."
+
+#. JBBmY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
+msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
+msgstr "non è stato trovato alcun descrittore di accesso dati, o non è presente alcun descrittore di accesso dati in grado di fornire tutte le informazioni necessarie"
+
+#. Z4JFe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "Al momento sono supportate solo tabelle e ricerche."
+
+#. KvUFb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "Il risultato della copia della sorgente deve supportare segnalibri."
+
+#. XVb6E
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "Tipo di colonna di origine non supportato ($type$) alla posizione di colonna $pos$."
+
+#. 7pnvE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "Numero illegale di parametri di inizializzazione."
+
+#. z3h9J
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'inizializzazione."
+
+#. Qpda7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "Impostazione non supportata nel descrittore di sorgente della copia: $name$."
+
+#. BsP8j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "Per copiare una ricerca, la connessione deve essere in grado di fornire ricerche."
+
+#. QYh2y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "Il gestore di interazione specificato non è valido."
+
+#. ixrDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
+msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr "Questa relazione esiste già. Vuoi modificarla o crearne una nuova?"
+
+#. nFRsS
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#. yRkFG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
+msgid "Create..."
+msgstr "Crea..."
+
+#. VWBJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Struttura relazione"
+
+#. ZCd5X
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "Il database non supporta relazioni."
+
+#. CG2Pd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
+msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
+msgstr "Eliminando questa tabella eliminerai anche tutte le relazioni corrispondenti. Vuoi procedere comunque?"
+
+#. Wzf9T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"Il database non può creare la relazione. È possibile che per questo tipo di tabella non siano supportate le chiavi esterne.\n"
+"Controlla la documentazione del database."
+
+#. Fsz7D
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#. zo57j
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "By"
+msgstr "Di"
+
+#. Zh8Ni
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. eHFA4
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#. eYGnQ
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. Eg2eG
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. hokZy
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified on"
+msgstr "Modificato il"
+
+#. XMEJb
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified by"
+msgstr "Modificato da"
+
+#. MWkd5
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed on"
+msgstr "Stampato il"
+
+#. BBEEC
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed by"
+msgstr "Stampato da"
+
+#. VCGe3
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#. HVYdE
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#. 4KVZn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
+msgctxt "admindialog|AdminDialog"
+msgid "Database Properties"
+msgstr "Proprietà del database"
+
+#. k3TWc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139
+msgctxt "admindialog|advanced"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Proprietà avanzate"
+
+#. 2CAoQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
+msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate"
+
+#. UGSGn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139
+msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Valori generati"
+
+#. KunTv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186
+msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Impostazioni speciali"
+
+#. CAaA9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224
+msgctxt "applycolpage|label1"
+msgid "Existing Columns"
+msgstr "Colonne disponibili"
+
+#. 6FMF4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
+msgctxt "authentificationpage|header"
+msgid "Set up the user authentication"
+msgstr "Configura l'autenticazione utente"
+
+#. zJ8Zt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
+msgctxt "authentificationpage|helptext"
+msgid "Some databases require you to enter a user name."
+msgstr "Alcuni database richiedono l'immissione di un nome utente."
+
+#. ZqSUv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
+msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
+msgid "_User name"
+msgstr "Nome _utente"
+
+#. ZE2AC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84
+msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
+msgid "Password re_quired"
+msgstr "Password ric_hiesta"
+
+#. zASUB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108
+msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
+msgid "_Test Connection"
+msgstr "_Verifica la connessione"
+
+#. AKLpS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32
+msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Set di _caratteri:"
+
+#. tgPJD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60
+msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversione dei dati"
+
+#. fw3s6
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Sorgente dati"
+
+#. jctjv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
+msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
+msgid "Or_ganize..."
+msgstr "_Gestisci..."
+
+#. auhD3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "Scegli una sorgente dati:"
+
+#. pqsFf
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28
+msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#. dBcxN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49
+msgctxt "collectionviewdialog|ok"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
+
+#. mvCb2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
+msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Crea nuova cartella"
+
+#. Bwm2H
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
+msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Alla cartella superiore"
+
+#. rSTnu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
+msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nome cartella"
+
+#. G5Eev
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
+msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
+msgid "File _name:"
+msgstr "_Nome file:"
+
+#. ZnGGB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
+msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Larghezza colonna"
+
+#. AiEUA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97
+msgctxt "colwidthdialog|label1"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Larghezza:"
+
+#. j9AMh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the column width that you want to use."
+msgstr "Inserisci la larghezza da utilizzare per la colonna."
+
+#. LtAmr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129
+msgctxt "colwidthdialog|automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatica"
+
+#. HWoLr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
+msgstr "Adatta automaticamente la larghezza della colonna in base alla dimensione del carattere."
+
+#. enAfe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
+msgstr "Permette di cambiare la larghezza della colonna in cui si trova il cursore o delle colonne selezionate."
+
+#. zBVS9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:37
+msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Percorso ai file dBASE:"
+
+#. Xmumk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:48
+msgctxt "connectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "_Crea nuovo"
+
+#. zvUpu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:61
+msgctxt "connectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Sfoglia..."
+
+#. PxXFZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:111
+msgctxt "connectionpage|generalLabel"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#. BvLEW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:147
+msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nome _utente:"
+
+#. VM8W3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:171
+msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
+msgid "Password required"
+msgstr "Password richiesta"
+
+#. rG2VU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:192
+msgctxt "connectionpage|userlabel"
+msgid "User Authentication"
+msgstr "Autenticazione dell'utente"
+
+#. jtAGx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226
+msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
+msgid "_JDBC driver class:"
+msgstr "Classe di driver _JDBC:"
+
+#. iv6Vk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252
+msgctxt "connectionpage|driverButton"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Prova la classe"
+
+#. uzAzE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:269
+msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
+msgid "JDBC Properties"
+msgstr "Proprietà JDBC"
+
+#. UgDTb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:284
+msgctxt "connectionpage|connectionButton"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Prova la connessione"
+
+#. 4wjAh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31
+msgctxt "copytablepage|defdata"
+msgid "De_finition and data"
+msgstr "Definizione e _dati"
+
+#. SVMDA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46
+msgctxt "copytablepage|def"
+msgid "Def_inition"
+msgstr "Def_inizione"
+
+#. MWhAZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61
+msgctxt "copytablepage|view"
+msgid "A_s table view"
+msgstr "Come _vista tabella"
+
+#. rhvDJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76
+msgctxt "copytablepage|data"
+msgid "Append _data"
+msgstr "Aggiungi i _dati"
+
+#. 8FEcc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91
+msgctxt "copytablepage|firstline"
+msgid "Use first _line as column names"
+msgstr "Usa la prima _riga come nomi di colonna"
+
+#. XdVmL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105
+msgctxt "copytablepage|primarykey"
+msgid "Crea_te new field as primary key"
+msgstr "Crea un _nuovo campo come chiave primaria"
+
+#. 4NZf8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129
+msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. 4KFNk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162
+msgctxt "copytablepage|infoLabel"
+msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
+msgstr "I campi dati esistenti possono essere impostati come chiave primaria nel passaggio relativo alla formattazione del tipo (terza pagina) della procedura guidata."
+
+#. LqAEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179
+msgctxt "copytablepage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#. gKEgD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202
+msgctxt "copytablepage|label2"
+msgid "Ta_ble name:"
+msgstr "Nome della ta_bella:"
+
+#. PUvDR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
+msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indici"
+
+#. ThFEm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130
+msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
+msgid "_Table:"
+msgstr "_Tabella:"
+
+#. yKLwM
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
+msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
+msgid "T_able indexes"
+msgstr "Indici t_abella"
+
+#. CeDzT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
+msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
+msgid "_Free indexes"
+msgstr "Indici li_beri"
+
+#. DqAFB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366
+msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Assegnazione"
+
+#. nLTCr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32
+msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Set di _caratteri:"
+
+#. CT9hn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60
+msgctxt "dbasepage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversione dei dati"
+
+#. jH7nJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91
+msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "Mostra anche i record eliminati"
+
+#. sD2dr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108
+msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
+msgstr "Nota: quando sono visualizzati record eliminati, e perciò non attivi, non è possibile eliminare i record dalla sorgente dati."
+
+#. fhzxC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126
+msgctxt "dbasepage|label1"
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "Impostazioni opzionali"
+
+#. sLxfs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
+msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
+msgid "Indexes..."
+msgstr "Indici..."
+
+#. JTECg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
+msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
+msgid "label"
+msgstr "etichetta"
+
+#. hDn8s
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59
+msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Percorso ai file dBASE:"
+
+#. AiYtB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:70
+msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "_Crea nuovo"
+
+#. PDgBn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:83
+msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Sfoglia..."
+
+#. pXU9R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
+msgid ""
+"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Puoi connetterti a un database MySQL usando ODBC o JDBC.\n"
+"Se non sei sicuro delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema."
+
+#. QSqAG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
+msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
+msgstr "Connetti con ODBC (Open Database Connectivity)"
+
+#. Ysd73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
+msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
+msgstr "Connetti con JDBC (Java Database Connectivity)"
+
+#. 3haAx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
+msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)"
+msgstr "Connettiti in modo diretto (usando il connettore MariaDB C)"
+
+#. C9PFE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
+msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
+msgstr "Come vuoi connetterti al database MySQL?"
+
+#. C9PGh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
+msgstr "Configura una connessione a un database MySQL/MariaDB"
+
+#. 3cSEi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35
+msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database."
+msgstr "Inserisci le informazioni richieste per collegarsi a un database MySQL/MariaDB."
+
+#. 4uetU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70
+msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
+msgstr "Configura una connessione a un database MySQL/MariaDB"
+
+#. AEty7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia"
+
+#. eEY69
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
+msgid "Create New"
+msgstr "Crea nuovo"
+
+#. iycse
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
+msgid "_Password required"
+msgstr "_Password richiesta"
+
+#. TQ6pX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56
+msgctxt "dbwiztextpage|browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia"
+
+#. cFQNG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68
+msgctxt "dbwiztextpage|create"
+msgid "Create New"
+msgstr "Crea nuovo"
+
+#. hKFLd
+#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
+msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
+msgstr "Stai tentando di eliminare tutte le colonne della tabella. Una tabella, per essere tale, deve essere composta anche da colonne. Vuoi eliminare l'intera tabella dal database? In caso contrario la tabella non subirà cambiamenti."
+
+#. xXvq5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vuoi salvare le modifiche?"
+
+#. GVoxS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
+msgid "The relation design has been changed."
+msgstr "La struttura relazione è stata cambiata."
+
+#. ebrWc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
+msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
+msgid "Execute SQL Statement"
+msgstr "Esegui il comando SQL"
+
+#. 8LX77
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql"
+msgid "Enter the SQL administration command that you want to run."
+msgstr "Inserisci il comando di amministrazione SQL da eseguire."
+
+#. QCHBC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
+msgctxt "directsqldialog|sql_label"
+msgid "_Command to execute:"
+msgstr "_Comando da eseguire:"
+
+#. KDRkq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134
+msgctxt "directsqldialog|directsql"
+msgid "Run SQL command _directly"
+msgstr "Esegui _direttamente il comando SQL"
+
+#. dAffv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql"
+msgid "Execute the SQL command directly without escape processing."
+msgstr "Esegui direttamente il comando SQL senza elaborare la sequenza di escape."
+
+#. gpXeL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154
+msgctxt "directsqldialog|showoutput"
+msgid "_Show output of \"select\" statements"
+msgstr "_Mostra risultato delle istruzioni \"select\""
+
+#. YAWEY
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput"
+msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box."
+msgstr "Mostra il risultato del comando SQL SELECT nel riquadro di destinazione."
+
+#. xJT2B
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173
+msgctxt "directsqldialog|execute"
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Esegui"
+
+#. heWKD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory"
+msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute."
+msgstr "Elenca i comandi SQL eseguiti in precedenza. Per rieseguire uno dei comandi elencati, selezionalo e fai clic su Esegui."
+
+#. FoYMP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211
+msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
+msgid "_Previous commands:"
+msgstr "Comandi _precedenti:"
+
+#. aqBRi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227
+msgctxt "directsqldialog|label1"
+msgid "SQL Command"
+msgstr "Comando SQL"
+
+#. eDyEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status"
+msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran."
+msgstr "Visualizza i risultati, inclusi gli errori, del comando SQL eseguito."
+
+#. iUSnR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271
+msgctxt "directsqldialog|label2"
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#. 25QR4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output"
+msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
+msgstr "Visualizza i risultati del comando SQL eseguito."
+
+#. DYZA5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315
+msgctxt "directsqldialog|label3"
+msgid "Output"
+msgstr "Destinazione"
+
+#. YiZrG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nome del campo"
+
+#. jYgBz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88
+msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A_uto-increment statement"
+msgstr "Espressione incremento a_utomatico"
+
+#. QXHDX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Valore _predefinito"
+
+#. niTFN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "Format example"
+msgstr "Esempio di formato"
+
+#. QMeHq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
+msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "_Format Field"
+msgstr "_Formatta campo"
+
+#. Ff2B8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "_Length"
+msgstr "_Lunghezza"
+
+#. 5DRu2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "Decimal _places"
+msgstr "_Cifre decimali"
+
+#. oXywj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Entry required"
+msgstr "Di_gitazione necessaria"
+
+#. SWgjj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "_AutoValue"
+msgstr "Valore _automatico"
+
+#. xNbpF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Valore _predefinito"
+
+#. XYtyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350
+msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#. Uym6E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field _type"
+msgstr "_Tipo di campo"
+
+#. dUE3D
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
+msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
+msgid "Field Properties Help"
+msgstr "Guida alle proprietà del campo"
+
+#. KUVUc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
+msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
+msgid "Field Format"
+msgstr "Formattazione di campo"
+
+#. WhGAL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145
+msgctxt "fielddialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#. MvFHK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192
+msgctxt "fielddialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#. M2WyU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211
+msgctxt "fielddialog|alttitle"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Formattazione tabella"
+
+#. nTFUa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18
+msgctxt "finalpagewizard|headerText"
+msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
+msgstr "Decidi come procedere dopo aver salvato il database"
+
+#. 8F6gE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46
+msgctxt "finalpagewizard|helpText"
+msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
+msgstr "Vuoi che la procedura guidata registri il database in %PRODUCTNAME?"
+
+#. KheM5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59
+msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
+msgid "_Yes, register the database for me"
+msgstr "_Sì, registra il database"
+
+#. wLXis
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75
+msgctxt "finalpagewizard|noregister"
+msgid "N_o, do not register the database"
+msgstr "N_o, non registrare il database"
+
+#. 3AhL3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
+msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
+msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
+msgstr "Come vuoi procedere dopo il salvataggio del file del database?"
+
+#. NCBKA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118
+msgctxt "finalpagewizard|openediting"
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "Apri il database per la modifica"
+
+#. C8hgG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133
+msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "Crea nuove tabelle con la procedura guidata"
+
+#. JpPEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
+msgctxt "finalpagewizard|finishText"
+msgid "Click 'Finish' to save the database."
+msgstr "Fai clic su 'Fine' per salvare il database."
+
+#. eUk5Q
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgstr "Seleziona il tipo di database con cui vuoi stabilire una connessione."
+
+#. YBtFA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
+msgid "Database _type:"
+msgstr "_Tipo di database:"
+
+#. CBhUu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
+msgid ""
+"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
+"\n"
+"The new settings you make will overwrite your existing settings."
+msgstr ""
+"Nelle pagine seguenti puoi definire impostazioni dettagliate per la connessione.\n"
+"\n"
+"Le nuove impostazioni sostituiranno le precedenti."
+
+#. bWHAD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23
+msgctxt "generalpagewizard|headerText"
+msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
+msgstr "Benvenuto alla Creazione guidata database di %PRODUCTNAME"
+
+#. DSNWP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40
+msgctxt "generalpagewizard|helpText"
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Usa la Creazione guidata database per creare un nuovo database, aprire un database esistente o connetterti a un database memorizzato su un server."
+
+#. KxZny
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55
+msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Come vuoi procedere?"
+
+#. M3vFA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66
+msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
+msgid "Create a n_ew database"
+msgstr "Crea un n_uovo database"
+
+#. AxE5z
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
+msgid "Select to create a new database."
+msgstr "Seleziona per creare un nuovo database."
+
+#. BRSfR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96
+msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
+msgid "_Embedded database:"
+msgstr "Database _incorporato:"
+
+#. S2RBe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126
+msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
+msgid "Open an existing database _file"
+msgstr "Apri un _file di database esistente"
+
+#. qBi4U
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
+msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
+msgstr "Seleziona questa voce per aprire un file di database da un elenco di file usati recentemente o dalla finestra di dialogo di selezione dei file."
+
+#. dfae2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155
+msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
+msgid "_Recently used:"
+msgstr "Usato di _recente:"
+
+#. bxkCC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
+msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
+msgstr "Seleziona un file di database da aprire dall'elenco dei file usati recentemente. Fai clic su Fine per aprire il file immediatamente e uscire dalla procedura guidata."
+
+#. dVAEy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191
+msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#. 6A3Fu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
+msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
+msgstr "Apre una finestra di dialogo di selezione dei file da cui puoi selezionare un file di database. Scegli Apri o OK nella finestra di dialogo per aprire il file immediatamente e uscire dalla procedura guidata."
+
+#. cKpTp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213
+msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
+msgid "Connect to an e_xisting database"
+msgstr "Collega a un database e_sistente"
+
+#. 8uBqf
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
+msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
+msgstr "Seleziona questa opzione per creare un documento di database per una connessione a un database esistente."
+
+#. CYq28
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
+msgid "Select the database type for the existing database connection."
+msgstr "Seleziona il tipo di database per la connessione al database esistente."
+
+#. emqeD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263
+msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
+msgid ""
+"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
+"available in this setup."
+msgstr ""
+"Non è possibile creare un nuovo database perché né HSQLDB, né Firebird sono\n"
+"disponibili nell'installazione."
+
+#. n2DxH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral"
+msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database."
+msgstr "La creazione guidata database crea un file database che contiene le informazioni del database."
+
+#. DQvKi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "Nome _host:"
+
+#. NmRqx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numero _porta:"
+
+#. JjYBA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
+msgid "Socket:"
+msgstr "Socket:"
+
+#. CYJEF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
+msgid "MySQL JDBC d_river class:"
+msgstr "Classe di d_river JDBC MySQL:"
+
+#. QDQ3G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Prova la classe"
+
+#. DNTGo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Impostazioni di connessione"
+
+#. yPG6n
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Set di _caratteri:"
+
+#. 3acBr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversione dei dati"
+
+#. hLDiy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25
+msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
+msgid "Re_trieve generated values"
+msgstr "Consi_dera i valori generati"
+
+#. 3aTBK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56
+msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
+msgid "_Auto-increment statement:"
+msgstr "Espressione incremento _automatico:"
+
+#. o7FfB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97
+msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
+msgid "_Query of generated values:"
+msgstr "_Ricerca dei valori generati:"
+
+#. oZ7DF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139
+msgctxt "generatedvaluespage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#. WKPaP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
+msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indici"
+
+#. pYSUo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
+msgid "New Index"
+msgstr "Nuovo indice"
+
+#. xvFrq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "Elimina l'indice attuale"
+
+#. bWECV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "Rinomina l'indice attuale"
+
+#. Bqozz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "Salva l'indice attuale"
+
+#. Dxbbx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "Ripristina l'indice attuale"
+
+#. RqkCS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239
+msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
+msgid "Index identifier:"
+msgstr "Identificatore indice:"
+
+#. 5gKPi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261
+msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
+msgid "_Unique"
+msgstr "_Univoco"
+
+#. GDL3o
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280
+msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
+msgid "Fields:"
+msgstr "Campi:"
+
+#. CzG9d
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309
+msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
+msgid "Index Details"
+msgstr "Dettagli indice"
+
+#. XpEhE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
+msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
+msgstr "Configura una connessione a un database JDBC"
+
+#. PYDNi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
+msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
+msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database JDBC. Se non sei sicura/o delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema."
+
+#. E4598
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
+msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Percorso ai file dBASE:"
+
+#. WuCxz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:69
+msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "_Crea nuovo"
+
+#. D3Tg7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:82
+msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Sfoglia…"
+
+#. DDHsx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:147
+msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
+msgid "JDBC d_river class:"
+msgstr "Classe di d_river JDBC:"
+
+#. SfoBB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:179
+msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "_Prova la classe"
+
+#. hNXMZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
+msgctxt "joindialog|JoinDialog"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Proprietà delle relazioni"
+
+#. YUCgu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131
+msgctxt "joindialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "Tabelle considerate"
+
+#. kbsrd
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190
+msgctxt "joindialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "Campi considerati"
+
+#. C3Avj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222
+msgctxt "joindialog|label5"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
+
+#. RAXzW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Relazione interna"
+
+#. ZEaHj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Relazione sinistra"
+
+#. y9EMH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Relazione destra"
+
+#. G57Ed
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Relazione completa (esterna)"
+
+#. vwzCL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Relazione incrociata"
+
+#. GTvPb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
+msgctxt "joindialog|natural"
+msgid "Natural"
+msgstr "Naturale"
+
+#. UkuPe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273
+msgctxt "joindialog|label6"
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#. urRcL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
+msgctxt "jointablemenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#. 2WDtr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
+msgctxt "joinviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#. phaLD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
+msgctxt "joinviewmenu|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#. KF2HS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
+msgctxt "keymenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Chiave primaria"
+
+#. GNYro
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
+msgctxt "ldapconnectionpage|header"
+msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
+msgstr "Configura una connessione a una directory LDAP"
+
+#. jCxP3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
+msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
+msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Inserisci le informazioni richieste per la connessione a una directory LDAP. Se non sei sicura/o delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema."
+
+#. YCmvx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
+msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#. Xp6uQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77
+msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numero _porta:"
+
+#. Gcxv9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125
+msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 389"
+msgstr "Predefinita: 389"
+
+#. zAZYs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143
+msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
+msgid "Base _DN:"
+msgstr "_DN base:"
+
+#. LXX9R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175
+msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
+msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)"
+msgstr "Usa collegamento _sicuro (TLS/SSL)"
+
+#. UyMMA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
+msgctxt "ldappage|label1"
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "DN _base:"
+
+#. iAAWx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
+msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
+msgid "Use secure connection (TLS/SSL)"
+msgstr "Usa collegamento sicuro (TLS/SSL)"
+
+#. uYkAF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86
+msgctxt "ldappage|label2"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numero _porta:"
+
+#. UMj7r
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114
+msgctxt "ldappage|label3"
+msgid "Maximum number of _records:"
+msgstr "Numero massimo di _record:"
+
+#. azHuR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144
+msgctxt "ldappage|charsetheader"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Impostazioni di connessione"
+
+#. DJyKE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
+msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
+msgid "Confirm Migration"
+msgstr "Conferma la migrazione"
+
+#. kFt2Q
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
+msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
+msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
+msgstr "Il documento contiene dati HSQL incorporati, che sono disapprovati."
+
+#. EDMYj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
+msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
+msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
+msgstr "Vuoi migrare a Firebird ora?"
+
+#. emrEJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
+msgctxt "migrationwarndialog|later"
+msgid "_Later"
+msgstr "Più _tardi"
+
+#. YEXMF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
+msgctxt "migrationwarndialog|link"
+msgid "Click for important information about migration."
+msgstr "Fai clic per informazioni importanti sulla migrazione."
+
+#. TWFAB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39
+msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Impostazioni di connessione"
+
+#. 2sdZK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75
+msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nome _utente:"
+
+#. oz8Rm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100
+msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
+msgid "Password required"
+msgstr "Password richiesta"
+
+#. DsZGv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121
+msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
+msgid "User Authentication"
+msgstr "Autenticazione dell'utente"
+
+#. 8SNx7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154
+msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Set di _caratteri:"
+
+#. VP2sP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183
+msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversione dei dati"
+
+#. 2zNgz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
+msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "Nome _database:"
+
+#. CKY7R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70
+msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
+msgid "Se_rver/port"
+msgstr "Se_rver/porta"
+
+#. RVEr2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96
+msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#. DH5Eg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110
+msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Porta:"
+
+#. gFnmA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139
+msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Predefinita: 3306"
+
+#. MQVfg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185
+msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
+msgid "So_cket:"
+msgstr "So_cket:"
+
+#. 2qXzD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228
+msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
+msgid "Named p_ipe:"
+msgstr "P_ipe con nome:"
+
+#. CzRyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
+msgctxt "namematchingpage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Tutto"
+
+#. db6rw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81
+msgctxt "namematchingpage|none"
+msgid "Non_e"
+msgstr "S_enza"
+
+#. yScg2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113
+msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
+msgid "Source table: "
+msgstr "Tabella sorgente: "
+
+#. SCMEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200
+msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
+msgid "Destination table: "
+msgstr "Tabella destinazione: "
+
+#. GnhfA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32
+msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Set di _caratteri:"
+
+#. ebokD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60
+msgctxt "odbcpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversione dei dati"
+
+#. doAQr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
+msgctxt "odbcpage|optionslabel"
+msgid "ODBC _options:"
+msgstr "_Opzioni ODBC:"
+
+#. siTp3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132
+msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "Usa il catalogo per i database basati su file"
+
+#. GMUZg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151
+msgctxt "odbcpage|label1"
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "Impostazioni opzionali"
+
+#. zjHDt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
+msgctxt "parametersdialog|Parameters"
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Specifica parametro"
+
+#. 64gyj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151
+msgctxt "parametersdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valore:"
+
+#. BqYRw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183
+msgctxt "parametersdialog|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Successivo"
+
+#. xirKR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209
+msgctxt "parametersdialog|label1"
+msgid "_Parameters"
+msgstr "_Parametri"
+
+#. cJozC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia password"
+
+#. GDZAN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Old p_assword:"
+msgstr "Vecchia p_assword:"
+
+#. tJbEC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142
+msgctxt "password|label3"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#. hWJs6
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Confirm password:"
+msgstr "_Conferma password:"
+
+#. 8t7zU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187
+msgctxt "password|label1"
+msgid "User “$name$: $”"
+msgstr "Utente \"$name$: $”"
+
+#. 9sAsA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
+msgctxt "querycolmenu|width"
+msgid "Column _Width..."
+msgstr "_Larghezza colonna..."
+
+#. JBFyN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
+msgctxt "querycolmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#. FeWU3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
+msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Filtro standard"
+
+#. Vj95w
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95
+msgctxt "queryfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatore"
+
+#. epkLc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107
+msgctxt "queryfilterdialog|label5"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nome di campo"
+
+#. Y5DBo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118
+msgctxt "queryfilterdialog|label6"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
+
+#. DdcwC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131
+msgctxt "queryfilterdialog|field1"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nessuno -"
+
+#. eYDCU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Specifica i nomi dei campi della tabella in uso da impostare nell'argomento."
+
+#. 57zBE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. GGX3G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. k5DCL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. FAAzh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. Qzo9n
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. H4pEw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#. PWqBz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "like"
+msgstr "simile"
+
+#. RDy6G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "not like"
+msgstr "non simile"
+
+#. 2qvuA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "null"
+msgstr "vuoto"
+
+#. 4znh7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "not null"
+msgstr "non vuoto"
+
+#. 4qhBZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Specifica gli operatori di confronto con i quali si possono collegare le voci dei campi Nome di campo e Valore."
+
+#. A8jis
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179
+msgctxt "queryfilterdialog|field2"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nessuno -"
+
+#. y2FAQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Specifica i nomi dei campi della tabella in uso da impostare nell'argomento."
+
+#. FdHSG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198
+msgctxt "queryfilterdialog|field3"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nessuno -"
+
+#. FvUHF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Specifica i nomi dei campi della tabella in uso da impostare nell'argomento."
+
+#. oCJaY
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Specifica gli operatori di confronto con i quali si possono collegare le voci dei campi Nome di campo e Valore."
+
+#. rY6Pi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Specifica gli operatori di confronto con i quali si possono collegare le voci dei campi Nome di campo e Valore."
+
+#. tBd3g
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249
+msgctxt "queryfilterdialog|label7"
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#. o2BNC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr "Specifica il valore da utilizzare per filtrare il campo."
+
+#. w42mr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr "Specifica il valore da utilizzare per filtrare il campo."
+
+#. tB93H
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr "Specifica il valore da utilizzare per filtrare il campo."
+
+#. PFZ8z
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
+msgctxt "queryfilterdialog|op2"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. pQza3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317
+msgctxt "queryfilterdialog|op2"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. msKEj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr "Per gli argomenti seguenti è possibile scegliere tra gli operatori logici E e O."
+
+#. EaXyP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
+msgctxt "queryfilterdialog|op3"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. DV78L
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337
+msgctxt "queryfilterdialog|op3"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. kdWnt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr "Per gli argomenti seguenti è possibile scegliere tra gli operatori logici E e O."
+
+#. SESZq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359
+msgctxt "queryfilterdialog|label1"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criteri"
+
+#. S22Fy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
+msgid "Allows you to set the filtering options."
+msgstr "In questa finestra si possono impostare le opzioni di filtro."
+
+#. jFD4L
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
+msgctxt "queryfuncmenu|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funzioni"
+
+#. PyQCz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
+msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nome tabella"
+
+#. zV9Fb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
+msgctxt "queryfuncmenu|alias"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. V3RBW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
+msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Valori distinti"
+
+#. peEt4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
+msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
+msgid "Query Properties"
+msgstr "Proprietà della ricerca"
+
+#. fyogK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
+msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limite:"
+
+#. 2D6E2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#. jgttX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct"
+msgid "Use distinct values in query."
+msgstr "Usa valori distinti nella ricerca."
+
+#. rErxt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123
+msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. QAGhF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
+msgid "Not use distinct values in query."
+msgstr "Non usare valori distinti nella ricerca."
+
+#. P9quF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
+msgid "Distinct values:"
+msgstr "Valori distinti:"
+
+#. asbjN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
+msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
+msgstr "Aggiunge un limite per impostare il numero massimo di record da restituire."
+
+#. GoEm9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
+msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
+msgstr "Nella finestra di dialogo Proprietà della ricerca è possibile impostare due proprietà della ricerca SQL, cioè se restituire i valori distinti e se limitare il gruppo dei risultati."
+
+#. gLFLt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
+msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relazioni"
+
+#. DEGM2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131
+msgctxt "relationdialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "Tabelle considerate"
+
+#. 87WEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163
+msgctxt "relationdialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "Campi considerati"
+
+#. pf4b4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199
+msgctxt "relationdialog|addaction"
+msgid "_No action"
+msgstr "_Nessuna operazione"
+
+#. uZGGW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214
+msgctxt "relationdialog|addcascade"
+msgid "_Update cascade"
+msgstr "_Aggiorna cascata"
+
+#. PfRDx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
+msgctxt "relationdialog|addnull"
+msgid "_Set NULL"
+msgstr "_Imposta NULL"
+
+#. xNWHg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
+msgctxt "relationdialog|adddefault"
+msgid "Set _default"
+msgstr "Imposta pre_definito"
+
+#. SfKFG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263
+msgctxt "relationdialog|label3"
+msgid "Update Options"
+msgstr "Opzioni di aggiornamento"
+
+#. wnvZa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293
+msgctxt "relationdialog|delaction"
+msgid "_No action"
+msgstr "_Nessuna operazione"
+
+#. 3BAEe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308
+msgctxt "relationdialog|delcascade"
+msgid "Delete _cascade"
+msgstr "Elimina ca_scata"
+
+#. Zd5SC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323
+msgctxt "relationdialog|delnull"
+msgid "_Set NULL"
+msgstr "_Imposta NULL"
+
+#. hZGB8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338
+msgctxt "relationdialog|deldefault"
+msgid "Set _default"
+msgstr "Imposta pre_definito"
+
+#. LLcup
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357
+msgctxt "relationdialog|label4"
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Opzioni di eliminazione"
+
+#. 2Cb2G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Relazione interna"
+
+#. nhWNP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Relazione sinistra"
+
+#. TD2LX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Relazione destra"
+
+#. yLDPS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Relazione completa (esterna)"
+
+#. UYDBa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Relazione incrociata"
+
+#. ATWGG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
+msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Altezza riga"
+
+#. 8pFfi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97
+msgctxt "rowheightdialog|label1"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Altezza:"
+
+#. cZCeF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the row height that you want to use."
+msgstr "Inserire l'altezza da utilizzare per la riga."
+
+#. 4QFsD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129
+msgctxt "rowheightdialog|automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatica"
+
+#. HKRpK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
+msgstr "Adatta l'altezza della riga alle dimensioni stabilite nel modello di documento predefinito. Il contenuto inserito potrebbe apparire tagliato in verticale. L'altezza non aumenta automaticamente quando inserite contenuti più lunghi."
+
+#. qEa9T
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
+msgstr "Permette di cambiare l'altezza della riga attiva o delle righe selezionate."
+
+#. SD2FQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
+msgctxt "savedialog|SaveDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva con nome"
+
+#. fTe5E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90
+msgctxt "savedialog|descriptionft"
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "Indica il nome dell'oggetto da creare:"
+
+#. oiUCs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105
+msgctxt "savedialog|catalogft"
+msgid "_Catalog:"
+msgstr "_Catalogo:"
+
+#. CGa85
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119
+msgctxt "savedialog|schemaft"
+msgid "_Schema:"
+msgstr "_Schema:"
+
+#. FCptK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
+msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
+msgid "Exit Index Design"
+msgstr "Esci dal Creatore di indici"
+
+#. k9pCR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
+msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
+msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
+msgstr "Vuoi salvare le modifiche nell'indice attuale?"
+
+#. h9UfS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vuoi salvare le modifiche?"
+
+#. P326A
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The current record has been changed."
+msgstr "Il record attuale è stato modificato."
+
+#. wmp9V
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordine"
+
+#. szD83
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
+msgctxt "sortdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatore"
+
+#. UcmpV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108
+msgctxt "sortdialog|label3"
+msgid "and then"
+msgstr "quindi per"
+
+#. u8kT2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121
+msgctxt "sortdialog|label4"
+msgid "and then"
+msgstr "poi per"
+
+#. oK7UF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
+msgctxt "sortdialog|label5"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nome campo"
+
+#. AVPtE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146
+msgctxt "sortdialog|label6"
+msgid "Order"
+msgstr "Sequenza"
+
+#. EGDpm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171
+msgctxt "sortdialog|value1"
+msgid "ascending"
+msgstr "crescente"
+
+#. PGxfE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172
+msgctxt "sortdialog|value1"
+msgid "descending"
+msgstr "decrescente"
+
+#. FqcgB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208
+msgctxt "sortdialog|value2"
+msgid "ascending"
+msgstr "crescente"
+
+#. E5DBL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209
+msgctxt "sortdialog|value2"
+msgid "descending"
+msgstr "decrescente"
+
+#. Fa8EC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223
+msgctxt "sortdialog|value3"
+msgid "ascending"
+msgstr "crescente"
+
+#. UFZVT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224
+msgctxt "sortdialog|value3"
+msgid "descending"
+msgstr "decrescente"
+
+#. C6iQ6
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241
+msgctxt "sortdialog|label1"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordine"
+
+#. VCWPc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
+msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
+msgstr "Permette di impostare i criteri di ordinamento per la visualizzazione dei dati."
+
+#. nDP3A
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
+msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
+msgstr "Configura una connessione a un database MySQL/MariaDB con JDBC"
+
+#. EVDCG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
+msgstr "Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database MySQL/MariaDB con JDBC. È necessario che sul sistema sia stata installata e registrata con %PRODUCTNAME una classe di driver JDBC. Se non sei sicuro delle impostazioni seguenti, contatta l'amministratore di sistema. "
+
+#. GchzZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "Nome _database:"
+
+#. ZuWG7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#. iZmbB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numero _porta:"
+
+#. ECnjE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Predefinita: 3306"
+
+#. o9YhU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
+msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:"
+msgstr "Classe di d_river JDBC MySQL/MariaDB:"
+
+#. 8oG6P
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "_Prova la classe"
+
+#. WKnRX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24
+msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Usa le limitazioni per i nomi SQL92"
+
+#. d8pYB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92"
+msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores."
+msgstr "Consente di utilizzare solo caratteri conformi alla convenzione di denominazione SQL92 nei nomi presenti in una sorgente dati. Tutti gli altri caratteri non vengono accettati. Ciascun nome deve iniziare con una lettera minuscola, una lettera maiuscola o un trattino di sottolineatura ( _ ). Gli altri caratteri possono essere lettere ASCII, numeri e trattini di sottolineatura."
+
+#. Gwn9n
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
+msgctxt "specialsettingspage|append"
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "Aggiungi l'alias della tabella nelle istruzioni SELECT"
+
+#. tU88G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
+msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
+msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
+msgstr "Aggiunge l'alias del nome della tabella alle istruzioni SELECT."
+
+#. rim5j
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
+msgctxt "specialsettingspage|useas"
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "Usa parola chiave AS prima dei nomi alias della tabella"
+
+#. GFzLp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
+msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
+msgstr "Alcuni database utilizzano la parola chiave \"AS\" tra il nome e il suo alias, mentre altri database usano uno spazio vuoto. Abilita questa opzione per inserire AS prima dell'alias."
+
+#. JDTsA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
+msgctxt "specialsettingspage|useoj"
+msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
+msgstr "Usa la sintassi di relazione esterna '{oj }'"
+
+#. EFF2V
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
+msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
+msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
+msgstr "Utilizza sequenze di escape per le relazioni esterne. La sintassi per questa sequenza di escape è {oj relazione-esterna}"
+
+#. T8TKQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
+msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Ignora le autorizzazioni del driver del database"
+
+#. DEPCt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs"
+msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver."
+msgstr "Ignora i privilegi di accesso forniti dal driver del database."
+
+#. QK4W3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
+msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "Sostituisci i parametri denominati con '?'"
+
+#. DBRrE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams"
+msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)."
+msgstr "Sostituisce i parametri con nome in una sorgente dati con un punto interrogativo (?)."
+
+#. kfSki
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
+msgctxt "specialsettingspage|displayver"
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Visualizza le colonne della versione (se disponibili)"
+
+#. X4qSb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver"
+msgid "Displays the internal version number of the record in the database table."
+msgstr "Mostra il numero di versione interna del record nella tabella del database."
+
+#. JqBdc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
+msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Usa il nome del catalogo nelle istruzioni SELECT"
+
+#. YG2AT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
+msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
+msgstr "Usa l'attuale sorgente dati del catalogo. Questa opzione è utile quando la sorgente dati ODBC è un server di database. Non selezionare questa opzione se la sorgente dati ODBC è un driver dBase."
+
+#. yFGxG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
+msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "Usa il nome dello schema nelle istruzioni SELECT"
+
+#. PEM2R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname"
+msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements."
+msgstr "Ti permette di utilizzare il nome dello schema nelle istruzioni SELECT."
+
+#. gyC7J
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
+msgctxt "specialsettingspage|createindex"
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Crea un indice con istruzioni ASC o DESC"
+
+#. 2hRPG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
+msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
+msgstr "Crea un indice con istruzioni ASC o DESC."
+
+#. Xabxp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
+msgctxt "specialsettingspage|eol"
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "Termina le righe di testo con CR+LF"
+
+#. vjCZB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
+msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
+msgstr "Seleziona questa opzione per utilizzare CR + LF per terminare ogni riga di testo (impostazione preferita per i sistemi operativi DOS e Windows)."
+
+#. XFM7x
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
+msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Ignora l'informazione del campo valuta"
+
+#. yQkEn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
+msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
+msgstr "Solo per connessioni con Oracle JDBC. Se si abilita questa opzione, nessuna colonna verrà considerata come contenente dati in valuta. Il tipo di campo restituito dal driver del database è ignorato."
+
+#. 2tRzG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
+msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "L'input dati formulario controlla i campi obbligatori"
+
+#. NyABn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks"
+msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field."
+msgstr "Quando inserisci un nuovo record o ne modifichi uno esistente in un formulario, lasciando vuoto un campo che faccia riferimento a un database dove è richiesto un input, apparirà un messaggio di informazione in merito."
+
+#. jEgvf
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
+msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "Utilizza valori di data/ora conformi a ODBC"
+
+#. Lp8bE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals"
+msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard."
+msgstr "Usa valori di data/ora conformi allo standard ODBC."
+
+#. GuCLC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
+msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "Supporta chiavi primarie"
+
+#. SARQc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys"
+msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys."
+msgstr "Abilita per aggirare la funzione euristica di Base utilizzata per riconoscere se il database supporta chiavi primarie."
+
+#. o7mns
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309
+msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
+msgid "Respect the result set type from the database driver"
+msgstr "Rispetta il tipo di risultato dal driver di database"
+
+#. xAeze
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype"
+msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set."
+msgstr "Utilizza le diverse funzionalità di scorrimento del driver del database di un insieme di risultati."
+
+#. RQ7hP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337
+msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
+msgid "Comparison of Boolean values:"
+msgstr "Confronto di valori booleani:"
+
+#. MrrnQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#. D7LWx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. NzvwB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Misto"
+
+#. NhGDH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "MS Access"
+msgstr "MS Access"
+
+#. FxEbE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
+msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
+msgstr "Seleziona il tipo di confronto booleano da usare."
+
+#. 3eorZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
+msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
+msgid "Rows to scan column types:"
+msgstr "Righe da analizzare per i tipi di colonna:"
+
+#. N2emg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows"
+msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
+msgstr "Seleziona il numero di righe per permettere al driver di identificare il tipo di dati."
+
+#. Y7PiJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
+msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
+msgid "Error Details"
+msgstr "Dettagli errore"
+
+#. sWSQ4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69
+msgctxt "sqlexception|label2"
+msgid "Error _list:"
+msgstr "_Lista errori:"
+
+#. AFG3c
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83
+msgctxt "sqlexception|label3"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrizione:"
+
+#. Y3ZXm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
+msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Taglia"
+
+#. YBoBk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
+msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#. dGPAA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
+msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
+
+#. Ekmvg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36
+msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#. PWZ9E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44
+msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Inserisci righe"
+
+#. 4XEhH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58
+msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Chiave primaria"
+
+#. PnMFo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vuoi salvare le modifiche?"
+
+#. C3FHu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
+msgid "The table has been changed."
+msgstr "La tabella è cambiata."
+
+#. iFfXZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
+msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "Filtro tabelle"
+
+#. 5ZNAA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45
+msgctxt "tablesfilterpage|label2"
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "Contrassegna le tabelle da rendere visibili per le applicazioni."
+
+#. Cvzwv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118
+msgctxt "tablesfilterpage|label1"
+msgid "Tables and Table Filter"
+msgstr "Tabelle e filtro per tabelle"
+
+#. xfec4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109
+msgctxt "tablesjoindialog|tables"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelle"
+
+#. WPTyJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124
+msgctxt "tablesjoindialog|queries"
+msgid "Queries"
+msgstr "Ricerche"
+
+#. TYE5C
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190
+msgctxt "tablesjoindialog|title"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Aggiungi tabelle"
+
+#. zFRKj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201
+msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Aggiungi tabella o ricerca"
+
+#. YWLXP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
+msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. 8b2nn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
+msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
+msgid "Text Connection Settings"
+msgstr "Impostazioni di connessione testo"
+
+#. HScTi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34
+msgctxt "textpage|textfile"
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "File di testo normale (*.txt)"
+
+#. i2ntJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50
+msgctxt "textpage|csvfile"
+msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
+msgstr "File con valori separati da virgole (*.csv)"
+
+#. 9DRFR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66
+msgctxt "textpage|custom"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizzato:"
+
+#. x3eWP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98
+msgctxt "textpage|example"
+msgid "Custom: *.abc"
+msgstr "Personalizzato: *.abc"
+
+#. aSpdr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111
+msgctxt "textpage|extensionheader"
+msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
+msgstr "Specifica il tipo di file a cui accedere"
+
+#. 4VGRV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145
+msgctxt "textpage|containsheaders"
+msgid "_Text contains headers"
+msgstr "Il _testo contiene la riga d'intestazione"
+
+#. PGqYA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164
+msgctxt "textpage|fieldlabel"
+msgid "Field separator:"
+msgstr "Separatore di campo:"
+
+#. EBzXo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178
+msgctxt "textpage|textlabel"
+msgid "Text separator:"
+msgstr "Separatore di testo:"
+
+#. Va37w
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192
+msgctxt "textpage|decimallabel"
+msgid "Decimal separator:"
+msgstr "Carattere di separazione decimali:"
+
+#. qF6Aj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206
+msgctxt "textpage|thousandslabel"
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "Carattere di separazione migliaia:"
+
+#. DSrai
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. yWQdQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. rD7yP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ";"
+msgstr ";"
+
+#. FBFxB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. cuU6W
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286
+msgctxt "textpage|thousandsseparator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. 7y57B
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287
+msgctxt "textpage|thousandsseparator"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. R3dp6
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308
+msgctxt "textpage|formatlabel"
+msgid "Row Format"
+msgstr "Formato riga"
+
+#. 8GaPt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342
+msgctxt "textpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Set di _caratteri:"
+
+#. 752ii
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371
+msgctxt "textpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversione dei dati"
+
+#. cQGgr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109
+msgctxt "typeselectpage|columns"
+msgid "Column Information"
+msgstr "Informazione colonne"
+
+#. GneVZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144
+msgctxt "typeselectpage|autolabel"
+msgid "Lines (ma_x.):"
+msgstr "Righe (ma_x):"
+
+#. hsswG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156
+msgctxt "typeselectpage|autobutton"
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automatico"
+
+#. sTgpa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187
+msgctxt "typeselectpage|autotype"
+msgid "Automatic Type Recognition"
+msgstr "Riconoscimento autom. tipo"
+
+#. VANs7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
+msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
+msgid "User Administration"
+msgstr "Amministrazione degli utenti"
+
+#. siFUA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138
+msgctxt "useradmindialog|settings"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Impostazioni utente"
+
+#. Jvnnk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:40
+msgctxt "useradminpage|label3"
+msgid "Us_er:"
+msgstr "Ut_ente:"
+
+#. ZQhyG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:77
+msgctxt "useradminpage|add"
+msgid "_Add User..."
+msgstr "_Aggiungi utente..."
+
+#. L7EVW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:91
+msgctxt "useradminpage|changepass"
+msgid "Change _Password..."
+msgstr "Cambia _password..."
+
+#. vDFqX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:105
+msgctxt "useradminpage|delete"
+msgid "_Delete User..."
+msgstr "_Elimina utente..."
+
+#. gMJwT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:130
+msgctxt "useradminpage|label1"
+msgid "User Selection"
+msgstr "Selezione utente"
+
+#. ADQpm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:169
+msgctxt "useradminpage|label2"
+msgid "Access Rights for Selected User"
+msgstr "Diritti di accesso per l'utente selezionato"
+
+#. 5X3RP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40
+msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "Nome _host:"
+
+#. eDvjr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56
+msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numero _porta:"
+
+#. rEGAs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95
+msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
+msgid "_Use catalog"
+msgstr "_Usa catalogo"
+
+#. BzFdV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113
+msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
+msgid "_Driver settings:"
+msgstr "Impostazioni _driver:"
+
+#. Gjovq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142
+msgctxt "userdetailspage|label1"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Impostazioni di connessione"
+
+#. eLA6J
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174
+msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Set di _caratteri:"
+
+#. 6ZS8N
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
+msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversione dei dati"