diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:06:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:06:44 +0000 |
commit | ed5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26 (patch) | |
tree | 7a5f7c6c9d02226d7471cb3cc8fbbf631b415303 /translations/source/sl/dbaccess | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | libreoffice-ed5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26.tar.xz libreoffice-ed5640d8b587fbcfed7dd7967f3de04b37a76f26.zip |
Adding upstream version 4:7.4.7.upstream/4%7.4.7upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/sl/dbaccess')
-rw-r--r-- | translations/source/sl/dbaccess/messages.po | 4428 |
1 files changed, 4428 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/messages.po b/translations/source/sl/dbaccess/messages.po new file mode 100644 index 000000000..c9af4a003 --- /dev/null +++ b/translations/source/sl/dbaccess/messages.po @@ -0,0 +1,4428 @@ +#. extracted from dbaccess/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-07 09:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:16+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: dbaccess/inc/query.hrc:28 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" +msgstr "Pogled tabele" + +#: dbaccess/inc/query.hrc:29 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" +msgstr "Poizvedba" + +#: dbaccess/inc/query.hrc:30 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" +msgstr "SQL-izjava" + +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Doda_j" + +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Uporabi" + +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Pre_kliči" + +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Z_apri" + +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "I_zbriši" + +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "U_redi" + +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Po_moč" + +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Nov" + +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "V _redu" + +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "_Ponastavi" + +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Da" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "Tabela $name$ že obstaja. Tabela ni vidna, ker je bil njen prikaz filtriran." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Pojavila se je neznana napaka. Verjetno je okvarjen gonilnik." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Za podani URL »$name$« ni bil najden SDBC-gonilnik." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Upravitelja SDBC-gonilnikov ni mogoče naložiti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "Vir podatkov ni bil shranjen. Za shranjevanje uporabite vmesnik XStorable." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"Podani ukaz ni izjava SELECT.\n" +"Dovoljene so samo poizvedbe." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "Nobena vrednost ni bila spremenjena." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XRowUpdate." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XResultSetUpdate." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "Vrednosti ni mogoče spremeniti zaradi manjkajočega pogojne izjave." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "Dodajanje stolpcev ni podprto." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "Brisanje stolpcev ni podprto." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "Ni mogoče ustvariti pogoja WHERE za primarni ključ." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "Stolpec ne podpira lastnosti »%value«." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "Iskanje v stolpcu ni mogoče!" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." +msgstr "Vrednost stolpcev ni vrste Sequence<sal_Int8>." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "Stolpec ni veljaven." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "Stolpec »%name« mora biti viden kot stolpec." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "Vmesnik XQueriesSupplier ni na voljo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "Klic »absolute(0)« ni dovoljen." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "Relativno pozicioniranje ni dovoljeno v tem stanju." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "Vrstice ni mogoče osvežiti, kadar je ResultSet postavljen za zadnjo vrstico." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "Nove vrstice ni mogoče vstaviti, dokler ResultSet ni premaknjen v vstavljeno vrstico." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "Vrstice ni mogoče spremeniti v tem stanju." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati v tem stanju." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "Gonilnik ne podpira preimenovanja tabele." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave imena." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave indeksa." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Datoteka »$file$« ne obstaja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "Tabela z imenom »$table$« ne obstaja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "Poizvedba z imenom »$table$« ne obstaja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "V podatkovni zbirki obstajajo imena tabel, ki so v sporu z imeni obtoječih poizvedb. Za nemoteno uporabo poizvedb in tabel zagotovite različna imena." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"Ukaz SQL, ki je pripeljal do te napake je:\n" +"\n" +"$command$" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "Ukaz SQL ne opisuje množice rezultatov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "Ime ne sme biti prazno." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "Hranilnik ne more vsebovati predmetov NULL." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "Predmet z danim imenom že obstaja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "Predmet ne more biti del tega hranilnika." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "Predmet je del hranilnika že pod drugim imenom." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "Dokumenta »$name$« ni mogoče najti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"Dokumenta ni mogoče shraniti v $location$:\n" +"$message$" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"Napaka pri dostopanju do vira podatkov »$name$«:\n" +"$error$" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "Mapa z imenom »$folder$« ne obstaja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "Vrstice pred-prvo in za-zadnjo ni mogoče izbrisati." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "Vstavi-vrstice ni mogoče izbrisati." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "Množica rezultatov je samo za branje." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "Pravica DELETE ni na voljo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "Trenutna vrstica je že izbrisana." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "Trenutne vrstice ni mogoče posodobiti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "Pravica INSERT ni na voljo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "Notranja napaka: gonilnikom zbirke podatkov ni bil podan noben predmet izjave." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "Izraz1" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "Ukaz SQL ni podan." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "Neveljaven indeks stolpca." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "Neveljavno stanje kazalke." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "Kazalec kaže pred prvo ali za zadnjo vrstico." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "Vrstice pred prvo in za zadnjo vrstico nimajo zaznamka." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "Trenutna vrstica je izbrisana, zato nima zaznamka." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "Zahtevana je bila povezava za naslednji URL: »$name$«." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "Ta razširitev ni nameščena." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "Tabeli in poizvedbi ne morete dati enakega imena. Uporabite ime, ki še ni v uporabljeno za ime tabele ali poizvedbe." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "Podana povezava ne predstavlja veljavnega ponudnika poizvedb in/ali tabel." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "Podani predmet ni predmet tabele." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Neveljavna vrsta sestave – potrebno je navesti vrednost iz com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "Neveljavna vrsta ukaza – dovoljena sta le ukaza TABLE in QUERY iz com.sun.star.sdb.CommandType." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "Dodaj okno tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "Premakni okno tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "Vstavi spoj" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "Izbriši spoj" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "Spremeni velikost okna tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "Izbriši stolpec" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "Premakni stolpec" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "Dodaj stolpec" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "Neveljaven izraz, ime polja »$name$« ne obstaja!" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "Izbriši okno tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "Uredi opis stolpca" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "Prilagodi širino stolpca" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(brez razvrščanja);naraščajoče;padajoče" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr "(brez funkcije);skupina" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(brez tabele)" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "Zbirka podatkov podpira samo urejanje vidnih polj." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "polje;vzdevek;tabela;razvrščanje;vidno;funkcija;pogoj;ali;ali" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "Preveč stolpcev." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "Pogoja ni mogoče uveljaviti za polje [*]" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "Oblikovana SQL-izjava je predolga." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "Poizvedba je prezapletena." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "Nič ni bilo izbrano." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "Napaka v skladnji SQL" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*] ni mogoče uporabiti kot pogoj razvrščanja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "Preveč tabel." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "Izjava ne bo uporabljena pri poizvedbi v SQL območju zbirke podatkov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "Spoja ni mogoče obdelati." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "Ta zbirka podatkov ne podpira pogledov tabel." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "Ta zbirka podatkov ne podpira spreminjanja obstoječih pogledov tabel." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "Ali želite ustvariti poizvedbo?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "Pripadajoči vir podatkov je bil izbrisan. Zaradi tega podatkov, ki se nanašajo na ta vir podatkov, ni mogoče shraniti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "Stolpec »$name$« je neznan." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "Stolpce lahko primerjate s pomočjo znaka »=«." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "Pred »LIKE« morate vnesti ime stolpca." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "Stolpca ni mogoče najti. Vedite, da zbirka podatkov razlikuje velike in male črke." + +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$ je bil spremenjen.\n" +"Ali želite shraniti spremembe?" + +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ temelji na ukazu SQL, ki ga ni mogoče razčleniti." + +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ bo odprt v pogledu SQL." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "Poizvedba ne ustvari rezultata, zato ne more biti del druge poizvedbe." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "~Oblika stolpca ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "~Širina stolpca ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." +msgstr "Oblika tabele ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." +msgstr "Višina vrstice ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "Shrani trenutni zapis" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "Poizvedba #" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "Tabela #" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "Pogled #" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "Ime »#« že obstaja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "Ujemajočih imen stolpcev ni mogoče najti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "Nastala je napaka. Ali želite nadaljevati kopiranje?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "Pogled tabele vira podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "Prikaže izbrano tabelo ali poizvedbo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "Spremeni SQL-izjavo" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "Ustvari obrazec v oblikovalnem pogledu ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "Ustvari obrazec s pomočjo čarovnika ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "Ustvari poizvedbo v pogledu SQL ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "Ustvari poizvedbo s pomočjo čarovnika ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "Ustvari tabelo v oblikovalnem pogledu ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "Ustvari tabelo s pomočjo čarovnika ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "Ustvari pogled ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr "Obrazci" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "Poročila" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, potrebnih za izdelavo poročila." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Za nov obrazec morate določiti vir zapisov, kontrolnike in lastnosti kontrolnikov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Ustvari poročilo z določitvijo vira zapisov, kontrolnikov in lastnosti kontrolnikov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "Čarovnik vas bo vodil skozi korake za izdelavo obrazca." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "Za novo poizvedbo morate določiti filtre, vnosne tabele, imena polj in lastnosti razvrščanja in združevanja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +msgstr "Poizvedbo lahko ustvarite tudi tako, da neposredno vnesete SQL-izjavo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, s katerimi ustvarite poizvedbo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "Ustvarite tabelo, tako da določite imena polj in njihove lastnosti ter vrste podatkov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "Izberite vzorec poslovne in osebne tabele, ki ga boste prilagodili in ustvarili novo tabelo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "Ustvarite pogled, tako da določite tabele in imena polj, ki jih želite prikazati." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "Opravila" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"Vrsta povezave je bila spremenjena.\n" +"Če želite, da se spremembe uveljavijo, morate zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele.\n" +"\n" +"Ali želite zapreti vse dokumente?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr "Ime ~obrazca" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "~Ime poročila" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr "Ime ma~pe" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "Dokument vsebuje obrazce ali poročila z vdelanimi makri." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"Makri morajo biti vdelani v sam dokument zbirke podatkov.\n" +"\n" +"Dokument lahko uporabljate na enak način kot prej, razmislite pa o migraciji makrov. Pri tem vam bo pomagal čarovnik, ki ga najdete v meniju »Orodja / Migriraj makre ...«.\n" +"\n" +"Upoštevajte, da makrov v sam dokument zbirke podatkov ne boste vdelali, vse dokler ne opravite migracije." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "Vdelana zbirka podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "Ne smete izbrati različnih kategorij." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "Najdena nepodprta vrsta predmeta ($type$)." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "Ime ~tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "Ime poiz~vedbe" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "Preimenuj v" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "Vstavi kot" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "Ali želite izbrisati izbrane podatke?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev razvrščanja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev filtriranja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "Povezava prekinjena" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "Poizvedbe" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Potrditev brisanja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "Ali želite izbrisati tabelo »%1«?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. Ali jo želite obnoviti?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "Zaznana so opozorila" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "Pri sprejemanju tabel je povezava z zbirko podatkov izdala opozorila." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "Vzpostavljanje povezave z »$name$« ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "Nalaganje poizvedbe $name$ ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "Nalaganje tabele $name$ ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "Ni mogoče najti oblike tabele." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov »$name$«." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "Neznano;Besedilo;Število;Datum/čas;Datum;Čas;Da/ne;Valuta;Zabeležka;Števec;Slika;Besedilo (fiksno);Decimalno št.;Dvojiško št. (fiksno);Dvojiško št.;Veliko celo število;Št. z dvojno natančnostjo;Št. s plavajočo vejico;Realno število;Celo število;Majhno celo število;Drobno celo število;Prazno (SQL);Predmet;Razločno;Struktura;Polje;BLOB;CLOB;REF;Drugo;Bitno št. (fiksno)" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "Vstavi/odstrani primarni ključ" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_VALUE_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_VALUE_NO" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... +#: dbaccess/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "<none>" +msgstr "<brez>" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "Ime polja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "Vrsta polja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "Opis stolpca" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "Lastnosti polja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "Spremeni celico" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "Spremeni vrsto polja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "Vstavi novo vrstico" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "~Privzeta vrednost" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"Izberite vrednost, ki naj se privzeto pojavi v vseh novih zapisih.\n" +"Če naj polje nima privzete vrednosti, izberite prazen niz." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"Vnesite privzeto vrednost za to polje.\n" +"\n" +"Ko boste vnašali podatke v tabelo, se bo vrednost uporabila za vsak nov zapis. Zato mora ta vrednost zadoščati oblikovanju celice." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "Vnesite največjo dovoljeno dolžino besedila." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "Vnesite obliko številke." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"Določite dolžino podatka v tem polju.\n" +"\n" +"Če je polje decimalnega tipa, je to največja dolžina številke, če je polje binarnega tipa pa dolžina podatkovnega bloka.\n" +"Vrednost bo popravljena, če bo presegla mejno vrednost podatkovne zbirke." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "Določite dovoljeno število decimalnih mest v tem polju." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "Tukaj vidite, kako bi bili prikazani podatki v trenutni obliki (uporabite gumb na desni strani za spreminjanje oblike)." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "Tukaj določite izhodno obliko podatkov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"Izberite, če naj polje vsebuje samodejno povečane vrednosti.\n" +"\n" +"V ta tip polja ne morete vnesti podatkov. Vsakemu zapisu bo samodejno dodeljena notranja vrednost (povečana glede na vrednost prejšnjega zapisa)." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "Tabele ni mogoče shraniti, ker je bilo ime stolpca »$column$« dodeljeno dvakrat." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "Stolpec »$column$« pripada primarnemu ključu. Če izbrišete stolpec, bo izbrisan tudi primarni ključ. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "Primarni ključ je bil spremenjen" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "Tabele ni mogoče shraniti zaradi težav pri vzpostavljanju povezave z zbirko podatkov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "Ni mogoče prilagoditi filtra za tabele, ker je bil vir podatkov izbrisan." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"Preden lahko urejate indekse tabele, jo morate shraniti.\n" +"Ali želite shraniti spremembe zdaj?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr "Ni primarnega ključa" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"V tej podatkovni zbirki je za identifikacijo zapisov potreben enoličen indeks ali primarni ključ.\n" +"V to tabelo lahko vnašate podatke samo v primeru, ko je izpolnjen eden od teh pogojev.\n" +"\n" +"Ali želite zdaj ustvariti primarni ključ?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "Stolpca »$column$« ni mogoče spremeniti. Ali želite raje izbrisati stolpec in dodati novo obliko?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "Napaka pri shranjevanju oblikovanja tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "Stolpca $column$ ni mogoče izbrisati." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"Vnesite SQL-izjavo za polje AutoIncrement.\n" +"\n" +"Ko bo tabela ustvarjena, bo ta izjava neposredno prenesena v podatkovno zbirko." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"Iz podatkovne zbirke ni mogoče pridobiti informacije o vrsti.\n" +"Za ta podatkovni vir ni na voljo oblikovanja tabel." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "spremeni ime polja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "spremeni vrsto polja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "spremeni opis polja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "spremeni atribut polja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "Za povezavo z virom podatkov »$name$« je potrebno geslo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"Mapa\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"ne obstaja. Jo želite ustvariti?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "Mape $name$ ni mogoče ustvariti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "Lastnosti vira podatkov: #" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "Izberite »Poveži se z obstoječo zbirko podatkov«, če se želite namesto tega povezati z obstoječo zbirko podatkov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "Programske knjižnice #lib# ni mogoče naložiti ali pa je okvarjena. Izbrani vir podatkov ODBC ni na voljo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"Ta vrsta vira podatkov ni na voljo na tej platformi.\n" +"Lahko spremenite nastavitve, a se z zbirko podatkov verjetno ne boste mogli povezati." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{brez}" + +#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: dbaccess/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 mora biti nastavljen." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 in #2 se morata razlikovati." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "Nadomestni znaki, kot sta ? in *, v #1 niso dovoljeni." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "Preizkus povezave" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Povezava je bila uspešno vzpostavljena." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "Gonilnik JDBC je bil uspešno naložen." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "Gonilnika JDBC ni bilo mogoče naložiti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "Datoteka MS Access" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "Datoteka MS Access 2007" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "Zbirka podatkov Firebird" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "Pojavila se je napaka. Operacije ni mogoče izvršiti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "Dokumenta »$file$« ni mogoče odpreti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "Tabele ni mogoče izbrisati, ker povezava z zbirko podatkov tega ne podpira." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~Vse" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "Razveljavi:" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "Uveljavi:" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "Ni mogoče najti ustrezne vrste stolpca za stolpec »#1«." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Datoteka »$file$« ne obstaja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "Pri povezovanju na vir podatkov so bila zabeležena opozorila. Kliknite »$buttontext$« za njihov prikaz." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Ime »$#$« že obstaja.\n" +"Vnesite drugo ime." + +#. #i96130# use hard coded name +#: dbaccess/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." +msgstr "Poročilo »$file$« potrebuje funkcionalnosti Oblikovalca poročil." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "Ni se mogoče povezati z upraviteljem gonilnikov SDBC (#servicename#)." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "Za URL #connurl# ni registriranega gonilnika." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "Povezava je vzpostavljena, vendar informacije o tabelah zbirke podatkov niso na voljo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "Vse tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "Vsi pogledi" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "Vse tabele in pogledi" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "Ime tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "Vstavljanje podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "Brisanje podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "Spreminjanje podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "Spreminjanje strukture" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "Branje podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "Spreminjanje sklicev" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "Ovrži strukturo" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Pot do datotek dBASE" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Pot do besedilnih datotek" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Pot do preglednice" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Ime vira podatkov ODBC v sistemu" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the Writer document" +msgstr "Pot do dokumenta programa Writer" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" +msgstr "Ime zbirke podatkov MySQL/MariaDB" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "Dodatne nastavitve niso potrebne. Povezavo preverite z gumbom »%test«." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" +msgstr "Tukaj vnesite niz za povezavo, specifičen za DBMS/gonilnik" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr "Ime ~gostitelja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "Ime profila ~Mozilla" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "Ime profila ~Thunderbird" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_ADD_TABLES" +msgid "Add Tables" +msgstr "Dodaj tabele" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "Uporabi stolpce" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "Oblikovanje vrste" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" +"Vnesite edinstveno ime za podatkovno polje novega primarnega ključa.\n" +"Naslednje ime je že uporabljeno:" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "Dodeli stolpce" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< N~azaj" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "~Naprej >" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "Ustva~ri" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiraj tabelo" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiraj tabelo" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "To ime tabele ni veljavno v trenutni zbirki podatkov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "Na prvi strani izberite možnost »Dodaj podatke«, da dodate podatke v obstoječo tabelo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "Prosimo, da spremenite ime tabele, ker je predolgo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "Izberite zbirko podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "Nastavi povezavo na dBase" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Nastavi povezavo do besedilnih datotek" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "Nastavi povezavo na MS Access" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "Nastavi povezavo na LDAP" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "Nastavi povezavo na ADO" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "Nastavi povezavo prek JDBC" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov Oracle" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" +msgstr "Nastavi povezavo na MySQL/MariaDB" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "Nastavi povezavo prek ODBC" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" +msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" +msgstr "Nastavi povezavo z dokumentom programa Writer ali preglednico" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" +msgstr "Nastavi podatke o strežniku MySQL/MariaDB" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Shrani in nadaljuj" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "Nova zbirka podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" +msgstr "Nastavite povezavo na zbirko podatkov MySQL/MariaDB prek JDBC" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov MySQL/MariaDB preko JDBC. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME.\n" +"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" +msgstr "~Razred JDBC gonilnikov MySQL/MariaDB:" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Privzeto: 3306" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "Nastavi povezavo na datoteke dBase" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "Izberite mapo, kamor bodo shranjene datoteke dBase." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Nastavi povezavo do besedilnih datotek" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "Izberite mapo, kamor bodo shranjene besedilne datoteke CSV (z vejico ločene vrednosti). V %PRODUCTNAME Base bodo te datoteke odprte samo za branje." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "Pot do besedilnih datotek" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MS Access" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "Izberite datoteko MS Access, do katere želite dostopati." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov ADO" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Vnesite URL vira podatkov ADO, na katerega se želite povezati.\n" +"Kliknite »Prebrskaj ...« za konfiguracijo nastavitev, specifičnih za ponudnika.\n" +"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov ODBC" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Vnesite ime zbirke podatkov ODBC, s katero se želite povezati.\n" +"Kliknite »Prebrskaj ...«, da izberete zbirko podatkov ODBC, ki je že registrirana v %PRODUCTNAME.\n" +"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov JDBC" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov JDBC.\n" +"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov Oracle" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "Privzeto: 1521" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Razred gonilnikov J~DBC za Oracle" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov Oracle. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME.\n" +"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "Nastavi povezavo na preglednice" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"Kliknite »Prebrskaj ...« da izberete preglednico %PRODUCTNAME ali delovni zvezek Microsoft Excel.\n" +"%PRODUCTNAME bo odprl to datoteko v načinu samo za branje." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr "~Mesto in ime datoteke" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "Ukaz uspešno izvršen." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. To pogovorno okno se bo zaprlo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "Polje indeksa" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati indeks »$name$«?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "indeks" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "Indeks mora vsebovati vsaj eno polje." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "Indeks z imenom »$name$« že obstaja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "Po definiciji indeksa se lahko ime stolpca pojavi največ enkrat. Ime »$name$« pa ste vnesli dvakrat." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za parameter »$name$«" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "Stanje SQL" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "Šifra napake" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati uporabnika?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "Podatkovna zbirka ne podpira skrbništva nad uporabniki." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosimo, da ponovno vnesete geslo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Nekatere zbirke podatkov ne podpirajo te vrste spoja." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele »%1« in samo tiste zapise iz tabele »%2«, v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Vsebuje VSE zapise iz »%1« in »%2«." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz »%1« in »%2«." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira pogledov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira primarnih ključev." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "Opisnika podatkovnega dostopa ni mogoče najti ali pa ta ne vsebuje vseh zahtevanih podatkov" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "Trenutno so podprte samo tabele in poizvedbe." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "Nabor rezultatov vira za kopiranje mora podpirati zaznamke." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "Nepodprta vrsta izvornega stolpca ($type$) na položaju stolpca $pos$." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "Napačno število začetnih parametrov." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "Med inicializacijo je prišlo do napake." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "Nepodprta nastavitev v opisniku vira kopiranja: $name$." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "Če želite kopirati poizvedbo, mora vaša povezava zagotavljati poizvedbe." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "Podana rutina za obravnavo interakcije ni veljavna." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "Ta relacija že obstaja. Jo želite urediti ali ustvariti novo?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "Ustvari ..." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje relacij" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "Zbirka podatkov ne podpira relacij." + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "Če izbrišete to tabelo, bodo izbrisane tudi pripadajoče relacije. Ali želite nadaljevati?" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"Zbirka podatkov ne more ustvariti relacije. Morda tuji ključi za to vrsto tabele niso podprti.\n" +"Preverite v dokumentaciji za svojo zbirko podatkov." + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "By" +msgstr "Avtor" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified on" +msgstr "Spremenjeno dne" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified by" +msgstr "Spremenil" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed on" +msgstr "Natisnjeno dne" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed by" +msgstr "Natisnil" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Napredne nastavitve" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "Ustvarjene vrednosti" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "Posebne nastavitve" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224 +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "Obstoječi stolpci" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "Nekatere zbirke podatkov zahtevajo vnos uporabniškega imena." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "_Uporabniško ime" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "Potrebno je ge_slo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "_Preizkusi povezavo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32 +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "Or_ganiziraj ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Izberite vir podatkov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "_Shrani" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eno raven višje" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193 +msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" +msgid "Folder Name" +msgstr "Ime mape" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "_Ime datoteke:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Vnesite želeno širino stolpca." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Samodejno prilagodi širino stolpca glede na trenutno pisavo." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Spremeni širino trenutnega stolpca ali izbranih stolpcev." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:37 +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Pot do datotek dBASE:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:48 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Ustvari novo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:61 +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "Pre_brskaj ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:111 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:147 +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "_Uporabniško ime:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:171 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "Potrebno je geslo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:192 +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "Overjanje uporabnika" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226 +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "Razred gonilnikov _JDBC:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:269 +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "Lastnosti JDBC" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:284 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "Preizkusi povezavo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "De_finicija in podatki" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "Def_inicija" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "_Kot pogled tabele" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "Dodaj po_datke" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "Uporabi _prvo vrstico za imena stolpcev" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "Us_tvari novo polje kot primarni ključ" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "Obstoječa podatkovna polja lahko v čarovniku pri oblikovanju vrste (tretja stran) nastavite za primarni ključ." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202 +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "Ime ta_bele:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "_Tabela:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "Indeksi t_abel" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "P_rosti indeksi" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "Dodelitev" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32 +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Prikaži tudi izbrisane zapise" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "Opomba: Če izberete prikaz izbrisanih oz. nedejavnih zapisov, le-teh ne bo mogoče brisati iz vira podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Neobvezne nastavitve" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "Indeksi ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "oznaka" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Pot do datotek dBASE:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:70 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Ustvari novo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:83 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "Pre_brskaj ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Na zbirko podatkov MySQL se lahko povežete preko ODBC ali JDBC.\n" +"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Poveži se prek ODBC (Open Database Connectivity)" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Poveži se prek JDBC (Java Database Connectivity)" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" +msgstr "Poveži se neposredno (s konektorjem C MariaDB)" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "Kako se želite povezati na zbirko podatkov MySQL?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MySQL/MariaDB" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." +msgstr "Vnesite podatke, potrebne za povezavo na zbirko podatkov MySQL/MariaDB." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MySQL/MariaDB" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "Ustvari novo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "Potrebno je geslo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "Ustvari novo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "Poskušate izbrisati vse stolpce v tabeli, ki pa brez stolpcev ne more obstajati. Ali želite iz zbirke podatkov izbrisati tabelo? Če ne želite, potem bo tabela ostala nespremenjena." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "Oblikovanje relacij je bilo spremenjeno." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "Izvrši izjavo SQL" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "Vnesite skrbniški ukaz SQL, ki ga želite izvršiti." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "_Ukaz, ki naj se izvrši:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 +msgctxt "directsqldialog|directsql" +msgid "Run SQL command _directly" +msgstr "Neposre_dno zaženi ukaz SQL" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" +msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." +msgstr "Izvrši ukaz SQL neposredno brez obdelave ubežnih znakov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "_Pokaži rezultat izjav »select«" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" +msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." +msgstr "Pokaže rezultat ukaza SQL SELECT v polju Izhod." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "_Izvrši" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." +msgstr "Izpiše prej izvedene ukaze SQL. Če želite ukaz še enkrat izvesti, kliknite nanj in nato še Izvedi." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "_Prejšnji ukazi:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227 +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "SQL-ukaz" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" +msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "Prikaže rezultate in napake ukazov SQL, ki ste jih izvedli." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" +msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." +msgstr "Prikaže rezultate ukaza SQL, ki ste ga izvedli." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "Izhod" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62 +msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 +msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A_uto-increment statement" +msgstr "Izjava za sa_modejno povečanje" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 +msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "_Default value" +msgstr "_Privzeta vrednost" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 +msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "Format example" +msgstr "Primer oblikovanja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 +msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "_Format Field" +msgstr "_Oblikuj polje" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 +msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" +msgid "_Length" +msgstr "Do_lžina" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 +msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" +msgid "Decimal _places" +msgstr "Decimalna _mesta" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "_Entry required" +msgstr "Potr_eben je vnos" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "_AutoValue" +msgstr "S_amodejna vrednost" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "_Default value" +msgstr "_Privzeta vrednost" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 +msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "_Type" +msgstr "_Vrsta" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 +msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field _type" +msgstr "Vrs_ta polja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 +msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" +msgid "Field Properties Help" +msgstr "Pomoč za lastnosti polja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "Oblika polja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "Oblika tabele" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "Kaj želite storiti, potem ko bo zbirka podatkov shranjena" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "Ali naj čarovnik registrira zbirko podatkov v %PRODUCTNAME?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "_Da, registriraj zbirko podatkov zame" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "_Ne, ne registriraj zbirke podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "Kaj naj se zgodi, potem ko bo zbirka podatkov shranjena?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Odpri zbirko podatkov za urejanje" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Tabele ustvari s pomočjo čarovnika" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "Kliknite »Dokončaj«, da shranite zbirko podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "Izberite vrsto zbirke podatkov, s katero želite vzpostaviti povezavo." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "_Vrsta zbirke podatkov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"Na sledečih straneh lahko nastavite podrobnosti povezave.\n" +"\n" +"Nove nastavitve bodo prepisale obstoječe nastavitve." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "Dobrodošli v Čarovniku za zbirke podatkov %PRODUCTNAME" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov lahko uporabite za ustvarjanje nove zbirke podatkov, za odpiranje že obstoječe datoteke zbirke podatkov ali za povezovanje z zbirko podatkov na strežniku." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Kaj želite storiti?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "Ustvariti novo _zbirko podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" +msgid "Select to create a new database." +msgstr "Izberite to možnost, da ustvarite novo zbirko podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "V_delana zbirka podatkov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "Odpreti obstoje_čo datoteko zbirke podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" +msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." +msgstr "Izberite ta ukaz, da odprete datoteko zbirke podatkov s seznama datotek, ki ste jih nedavno uporabljali, ali da odprete datoteko v pogovornem oknu za izbor datoteke." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "_Nedavno uporabljeno:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" +msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov s seznama nedavno uporabljenih datotek. Kliknite Dokončaj, da se datoteka nemudoma odpre in da se čarovnik zapre." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" +msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." +msgstr "Odpre izbirno pogovorno okno, v katerem lahko izberete datoteko zbirke podatkov. V izbirnem pogovornem oknu kliknite Odpri ali V redu, da se datoteka nemudoma odpre in da obenem zaprete čarovnika." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "Povezati se z o_bstoječo zbirko podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" +msgid "Select to create a database document for an existing database connection." +msgstr "Izberite ta ukaz, da ustvarite dokument zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" +msgid "Select the database type for the existing database connection." +msgstr "Izberite vrsto datoteke za obstoječo povezavo z zbirko podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 +msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" +msgid "" +"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" +"available in this setup." +msgstr "Nove zbirke podatkov ni mogoče ustvariti, ker v tej namestitvi HSQLDB in Firebird nista na voljo." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273 +msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" +msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." +msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov ustvari datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "Ime _gostitelja:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "Vtičnica:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "_Razred JDBC gonilnikov MySQL:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "Pri_dobi ustvarjene vrednosti" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "Izj_ava za samodejno povečanje:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97 +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "_Poizvedba ustvarjenih vrednosti:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "Nov indeks" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Izbriši trenutni indeks" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Preimenuj trenutni indeks" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "Shrani trenutni indeks" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "Ponastavi trenutni indeks" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "Identifikator indeksa:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "_Edinstven" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "Polja:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "Podrobnosti indeksa" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov JDBC" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov JDBC.\n" +"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Pot do datotek dBASE:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:69 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Ustvari novo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:82 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "Pre_brskaj ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:147 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "_Razred gonilnikov JDBC:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:179 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "Prei_zkusi razred" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "Lastnosti spoja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Vključeni tabeli" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190 +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Vključeni polji" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222 +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "_Vrsta:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Notranji spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Levi spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Desni spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Polni (zunanji) spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Križni spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "Ključna beseda NATURAL" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "Primarni ključ" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "Nastavi povezavo z mapo LDAP" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z mapo LDAP.\n" +"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63 +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Strežnik:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "Privzeto: 389" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "Osnovno razlo_čevalno ime:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "Uporabi _varno povezavo (TLS/SSL)" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "_Osnovno razločevalno ime:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "Uporabi varno povezavo (TLS/SSL)" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "Največje število _zapisov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "Confirm Migration" +msgstr "Potrditev migracije" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." +msgstr "Dokument vsebuje podatke vdelane zbirke HSQL, ki je opuščena." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 +msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" +msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" +msgstr "Ali želite zdaj migrirati na Firebird?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 +msgctxt "migrationwarndialog|later" +msgid "_Later" +msgstr "_Kasneje" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 +msgctxt "migrationwarndialog|link" +msgid "Click for important information about migration." +msgstr "Kliknite za pomembne informacije o migraciji." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75 +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "_Uporabniško ime:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "Potrebno je geslo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121 +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "Overjanje uporabnika" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "I_me zbirke podatkov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "St_režnik/vrata" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96 +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Strežnik:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110 +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "_Vrata:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Privzeto: 3306" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "V_tičnica:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "Poimenovana _cev:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "_Vse" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "Br_ez" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "Izvorna tabela: " + +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "Ciljna tabela: " + +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32 +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "Možnosti za _ODBC:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Neobvezne nastavitve" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Vnos parametra" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Vrednost:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "_Naprej" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "_Parametri" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Sprememba gesla" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "Staro g_eslo:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "_Geslo:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "_Potrdite geslo:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "Uporabnik »$name$: $«" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "_Širina stolpca ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filter" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "- brez -" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "podobno" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "ni podobno" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "je null" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "ni null" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Določi primerjalne operatorje, preko katerih so lahko povezani vnosi v Ime polja in Vrednost." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "- brez -" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "- brez -" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Določi primerjalne operatorje, preko katerih so lahko povezani vnosi v Ime polja in Vrednost." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Določi primerjalne operatorje, preko katerih so lahko povezani vnosi v Ime polja in Vrednost." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Določa vrednost za filtriranje polj." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Določa vrednost za filtriranje polj." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Določa vrednost za filtriranje polj." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "Pogoji" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 +msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" +msgid "Allows you to set the filtering options." +msgstr "Omogoča nastavitev možnosti filtriranja." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "Ime tabele" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Različne vrednosti" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "Lastnosti poizvedbe" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87 +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "Meja:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" +msgid "Use distinct values in query." +msgstr "V poizvedbi se omeji na različne vrednosti." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" +msgid "Not use distinct values in query." +msgstr "V poizvedbi se ne omeji na različne vrednosti." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "Različne vrednosti:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" +msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." +msgstr "Doda omejitev števila vrnjenih zapisov (LIMIT)." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 +msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" +msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." +msgstr "V pogovornem oknu Lastnosti poizvedbe nastavite dve lastnosti poizvedbe SQL, t.j. ali naj poizvedba vrne le različne vrednosti in ali naj bo nabor rezultatov številčno omejen." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Vključeni tabeli" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Vključeni polji" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "Brez deja_nja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "_Posodobi kaskadno" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set NULL" +msgstr "_Nastavi NULL" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "Nastavi _privzeto" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "Možnosti posodobitve" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "Brez deja_nja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "Izbriši _kaskadno" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set NULL" +msgstr "_Nastavi NULL" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "Nastavi _privzeto" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "Možnosti brisanja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Notranji spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Levi spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Desni spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Polni (zunanji) spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Križni spoj" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "_Višina:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Vnesite želeno višino vrstice." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Prilagodi višino vrstice na velikost, ki temelji na trenutni predlogi. Obstoječa vsebina je lahko prikazana obrezano. Ob dodajanju vsebine se višina samodejno več ne povečuje." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Spremeni višino trenutne vrstice ali izbranih vrstic." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "Vnesite ime ustvarjenega predmeta:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "_Katalog:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "_Shema:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "Zapri oblikovanje indeksa" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe v trenutnem indeksu?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "Trenutni zapis je bil spremenjen." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "in potem" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "in potem" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "Razvrsti" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "naraščajoče" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "padajoče" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "naraščajoče" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "padajoče" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "naraščajoče" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "padajoče" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 +msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" +msgid "Specifies the sort criteria for the data display." +msgstr "Določa pogoje razvrščanja za prikaz podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" +msgstr "Nastavite povezavo na zbirko podatkov MySQL/MariaDB prek JDBC" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov MySQL/MariaDB preko JDBC. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME. Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "I_me zbirke podatkov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Strežnik:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Privzeto: 3306" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" +msgstr "_Razred JDBC gonilnikov MySQL/MariaDB:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "Prei_zkusi razred" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" +msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." +msgstr "V imenu in viru podatkov dopušča le uporabo tistih znakov, ki so v skladu s konvencijo imenovanja SQL92. Vse ostale znake zavrne. Vsako ime se mora začeti z majhno črko, z veliko črko ali podčrtajem ( _ ). Drugi znaki so lahko črke ASCII, številke ali podčrtaji." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "Tabeli pripni vzdevek v izjavah SELECT" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 +msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" +msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." +msgstr "V izjavah SELECT imenu tabele doda vzdevek." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" +msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." +msgstr "Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo »AS«, medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{oj }'" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 +msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" +msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" +msgstr "Uporabite ubežno zaporedje za zunanje stike. Skladnja za to ubežno zaporedje je {oj zunanji-stik}" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" +msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." +msgstr "Prezre pravice dostopa, ki jih ima gonilnik zbirke podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z »?«" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" +msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." +msgstr "Zamenja imenovane parametre v viru podatkov z vprašajem (?)." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" +msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "Prikaže interno številko različice zapisa v tabeli zbirke podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" +msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." +msgstr "Uporabniku omogoča uporabo imena sheme v izjavah SELECT." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" +msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." +msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR+LF" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" +msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." +msgstr "Izberite uporabo para CR + LF za zaključevanje vrstic (priporočljivo za operacijske sisteme DOS in Windows)." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" +msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." +msgstr "Le za povezave Oracle JDBC. Če možnost omogočite, določa, da noben stolpec ne bo obravnavan kot valutno polje. Vrsta polja, ki jo vrne gonilnik zbirke podatkov, je zavržena." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" +msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." +msgstr "Ko vnesete nov zapis ali posodobite obstoječi zapis v obrazcu, obenem pa pustite prazno polje, ki je povezano s stolpcem zbirke podatkov, ki zahteva vnos, se pojavi sporočilo z opozorilom o neizpolnjenem polju." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" +msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." +msgstr "Uporabi datumske in časovne črkovne simbole, skladne s standardom ODBC." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Podpira primarne ključe" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" +msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." +msgstr "Omogočite, če želite zavrniti hevristiko programa Base, s katero zazna, ali zbirka podatkov podpira primarne ključe." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Spoštuj vrsto rezultatov gonilnika za zbirko podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" +msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." +msgstr "Za drsenje po množici rezultatov uporabite različne možnosti gonilnika zbirke podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "Primerjava logičnih vrednosti:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "Mešano" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" +msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." +msgstr "Izberite vrsto primerjave logičnih vrednosti, ki jo želite uporabiti." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "Vrstice za razpoznavanje vrst stolpcev:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 +msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" +msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." +msgstr "Določite število vrstic, iz katerih naj gonilnik zazna vrsto podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "Podrobnosti o napaki" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "_Seznam napak:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "_Opis:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Izre_ži" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Kopira_j" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "P_rilepi" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Vstavi vrstice" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "Primarni ključ" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe?" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "Tabela je bila spremenjena." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "Filter tabel" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "Označite tabele, ki naj bodo vidne aplikacijam." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118 +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "Tabele in filter tabele" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "Poizvedbe" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "Dodaj tabele" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 +msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "Nastavitve besedilne povezave" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Datoteke z navadnim besedilom (*.txt)" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "Datoteke vrednosti, ločenih z vejico (*.csv)" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "Po meri:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "Po meri: *.abc" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "Izberite vrste datotek, do katerih želite dostopati" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "_Besedilo vsebuje glave" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "Ločilo polj:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "Ločilo besedila:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "Decimalno ločilo:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "Ločilo tisočic:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "," + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr ";" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr ":" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "," + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "Oblika vrstic" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109 +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "Podatki o stolpcu" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144 +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "Vrstice (_maks.):" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "S_amodejno" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "Upravljanje uporabnikov" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "Uporabniške nastavitve" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:41 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "Up_orabnik:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:78 +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "_Dodaj uporabnika ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:92 +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "Spremeni _geslo ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:106 +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "_Izbriši uporabnika ..." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:131 +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "Izbor uporabnika" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:171 +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "Ime _gostitelja:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "_Uporabi katalog" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "Nastavitve g_onilnika:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" |