summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/uk/basic/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/uk/basic/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/uk/basic/messages.po904
1 files changed, 904 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/uk/basic/messages.po b/translations/source/uk/basic/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..5b0d425ab
--- /dev/null
+++ b/translations/source/uk/basic/messages.po
@@ -0,0 +1,904 @@
+#. extracted from basic/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:36+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547548627.000000\n"
+
+#. CacXi
+#: basic/inc/basic.hrc:32
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "Синтаксична помилка."
+
+#. phEtF
+#: basic/inc/basic.hrc:33
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Повернення без Gosub."
+
+#. xGnDD
+#: basic/inc/basic.hrc:34
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "Нечинний запис; будь-ласка, повторіть."
+
+#. SDAtt
+#: basic/inc/basic.hrc:35
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "Неправильний виклик процедури."
+
+#. ERmVC
+#: basic/inc/basic.hrc:36
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Overflow."
+msgstr "Переповнення."
+
+#. 2Cqdp
+#: basic/inc/basic.hrc:37
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Не вистачає пам'яті."
+
+#. vQn2L
+#: basic/inc/basic.hrc:38
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "Розмірність масиву вже задана."
+
+#. iXC8S
+#: basic/inc/basic.hrc:39
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "Індекс поза межами визначеного діапазону."
+
+#. puyiQ
+#: basic/inc/basic.hrc:40
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "Спроба перевизначення."
+
+#. eqwCs
+#: basic/inc/basic.hrc:41
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "Ділення на нуль."
+
+#. owjv6
+#: basic/inc/basic.hrc:42
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "Змінна не визначена."
+
+#. oEA47
+#: basic/inc/basic.hrc:43
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "Несумісні типи даних."
+
+#. bFP4H
+#: basic/inc/basic.hrc:44
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "Неправильний параметр."
+
+#. qZCrY
+#: basic/inc/basic.hrc:45
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "Процес перервано користувачем."
+
+#. nnqTQ
+#: basic/inc/basic.hrc:46
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "Відновлення без помилок."
+
+#. QGuZq
+#: basic/inc/basic.hrc:47
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "Недостатній розмір стеку."
+
+#. X8Anp
+#: basic/inc/basic.hrc:48
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "Підпроцедура чи функція не визначені."
+
+#. oF6VV
+#: basic/inc/basic.hrc:49
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "Помилка завантаження DLL."
+
+#. 9MUQ8
+#: basic/inc/basic.hrc:50
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "Порушення угоди про виклики DLL."
+
+#. AoHjH
+#: basic/inc/basic.hrc:51
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "Внутрішня помилка $(ARG1)."
+
+#. wgNZg
+#: basic/inc/basic.hrc:52
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "Неправильна назва файлу або номер файлу."
+
+#. cdGJ5
+#: basic/inc/basic.hrc:53
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File not found."
+msgstr "Файл не знайдений."
+
+#. RQB3i
+#: basic/inc/basic.hrc:54
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "Недійсний режим файлу."
+
+#. 2UUYj
+#: basic/inc/basic.hrc:55
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already open."
+msgstr "Файл вже відкритий."
+
+#. BRx4X
+#: basic/inc/basic.hrc:56
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу."
+
+#. 3wGUY
+#: basic/inc/basic.hrc:57
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already exists."
+msgstr "Файл вже існує."
+
+#. rAFCG
+#: basic/inc/basic.hrc:58
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "Некоректна довжина запису даних."
+
+#. EnLKw
+#: basic/inc/basic.hrc:59
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "Диск або вінчестер заповнений."
+
+#. BFTP8
+#: basic/inc/basic.hrc:60
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "Читання після кінця файлу (EOF)."
+
+#. nuyE7
+#: basic/inc/basic.hrc:61
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "Неправильний номер запису."
+
+#. sgdJF
+#: basic/inc/basic.hrc:62
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many files."
+msgstr "Вельми багато файлів."
+
+#. 3iiGy
+#: basic/inc/basic.hrc:63
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device not available."
+msgstr "Пристрій недоступний."
+
+#. k7uzP
+#: basic/inc/basic.hrc:64
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Access denied."
+msgstr "Доступ заборонений."
+
+#. WcKob
+#: basic/inc/basic.hrc:65
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "Диск не готовий."
+
+#. JgiDa
+#: basic/inc/basic.hrc:66
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "Не впроваджено."
+
+#. mAxmt
+#: basic/inc/basic.hrc:67
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "Перейменування на різних носіях неможливе."
+
+#. 8gEYf
+#: basic/inc/basic.hrc:68
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "Помилка доступу до шляху/файлу."
+
+#. JefUT
+#: basic/inc/basic.hrc:69
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path not found."
+msgstr "Шлях не знайдено."
+
+#. QXDRW
+#: basic/inc/basic.hrc:70
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "Об'єктна змінна не встановлена."
+
+#. Y9yi3
+#: basic/inc/basic.hrc:71
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "Неправильний зразок рядка."
+
+#. K7DhF
+#: basic/inc/basic.hrc:72
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "Використання нуля не дозволене."
+
+#. cJT8h
+#: basic/inc/basic.hrc:73
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "Помилка DDE."
+
+#. 6GqpS
+#: basic/inc/basic.hrc:74
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "Очікування відповіді при з'єднанні через DDE."
+
+#. eoE3n
+#: basic/inc/basic.hrc:75
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "Немає вільних каналів DDE."
+
+#. uX7nT
+#: basic/inc/basic.hrc:76
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Жодна програма не відповіла на спробу встановити з'єднання DDE."
+
+#. TNaxB
+#: basic/inc/basic.hrc:77
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Надто багато програм відповіло на спробу створити з'єднання DDE."
+
+#. VroGT
+#: basic/inc/basic.hrc:78
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "Канал DDE заблокований."
+
+#. Vg79x
+#: basic/inc/basic.hrc:79
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "Зовнішня програма не може виконувати операцію DDE."
+
+#. DnKBx
+#: basic/inc/basic.hrc:80
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "Затримка під час очікування на відповідь DDE."
+
+#. 4q3yy
+#: basic/inc/basic.hrc:81
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "Користувач натиснув ESCAPE під час операції DDE."
+
+#. 7WymF
+#: basic/inc/basic.hrc:82
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application busy."
+msgstr "Зовнішня програма зайнята."
+
+#. GGDRf
+#: basic/inc/basic.hrc:83
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "Операція DDE без даних."
+
+#. p7sHC
+#: basic/inc/basic.hrc:84
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "Дані у неправильному форматі."
+
+#. JDnmB
+#: basic/inc/basic.hrc:85
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "Зовнішня програма була закрита."
+
+#. VT4R2
+#: basic/inc/basic.hrc:86
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "Зв'язок через DDE перерваний або змінений."
+
+#. DgSMR
+#: basic/inc/basic.hrc:87
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "Метод DDE викликаний без відкриття каналу."
+
+#. RHck4
+#: basic/inc/basic.hrc:88
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "Неправильний формат зв'язку через DDE."
+
+#. DUsPA
+#: basic/inc/basic.hrc:89
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "Повідомлення DDE було втрачено."
+
+#. FhoZY
+#: basic/inc/basic.hrc:90
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "Вставка посилання вже виконана."
+
+#. SQyEF
+#: basic/inc/basic.hrc:91
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "Режим зв'язку не може бути встановлений через неправильний заголовок."
+
+#. J2Rf3
+#: basic/inc/basic.hrc:92
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "Для DDE потрібний файл DDEML.DLL."
+
+#. yfBfX
+#: basic/inc/basic.hrc:93
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "Не вдається завантажити модуль; недійсний формат."
+
+#. eCEEV
+#: basic/inc/basic.hrc:94
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "Неправильний індекс об'єкта."
+
+#. GLCzx
+#: basic/inc/basic.hrc:95
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "Об'єкт недоступний."
+
+#. nfXrp
+#: basic/inc/basic.hrc:96
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "Неправильне значення властивості."
+
+#. 8qjhR
+#: basic/inc/basic.hrc:97
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "Ця властивість лише для читання."
+
+#. ScKEy
+#: basic/inc/basic.hrc:98
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "Властивість лише для запису."
+
+#. kTCMC
+#: basic/inc/basic.hrc:99
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "Неправильне посилання на об'єкт."
+
+#. fz98J
+#: basic/inc/basic.hrc:100
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "Властивість або метод не знайдено: $(ARG1)."
+
+#. rWwbT
+#: basic/inc/basic.hrc:101
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object required."
+msgstr "Вимагається об'єкт."
+
+#. b3XBE
+#: basic/inc/basic.hrc:102
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "Неправильне використання об'єкта."
+
+#. pM7Vq
+#: basic/inc/basic.hrc:103
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "OLE Automation не підтримується цим об'єктом."
+
+#. HMAey
+#: basic/inc/basic.hrc:104
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "Об'єкт не підтримує цю властивість чи метод."
+
+#. DMts6
+#: basic/inc/basic.hrc:105
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "Помилка OLE Automation."
+
+#. 3VsB3
+#: basic/inc/basic.hrc:106
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом."
+
+#. vgvzF
+#: basic/inc/basic.hrc:107
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "Названі аргументи не підтримуються даним об'єктом."
+
+#. 4aZxy
+#: basic/inc/basic.hrc:108
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "Поточні регіональні параметри не підтримуються даним об'єктом."
+
+#. AoqGh
+#: basic/inc/basic.hrc:109
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "Вказаний аргумент не знайдено."
+
+#. G2sC5
+#: basic/inc/basic.hrc:110
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "Аргумент є обов'язковим."
+
+#. v78nF
+#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "Неправильна кількість аргументів."
+
+#. DVFF3
+#: basic/inc/basic.hrc:112
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "Об'єкт не є списком."
+
+#. zDijP
+#: basic/inc/basic.hrc:113
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "Неправильний порядковий номер."
+
+#. uY35B
+#: basic/inc/basic.hrc:114
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "Вказана функція DLL не знайдена."
+
+#. MPTAv
+#: basic/inc/basic.hrc:115
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "Неправильний формат буферу обміну."
+
+#. UC2FV
+#: basic/inc/basic.hrc:116
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "Об'єкт не володіє цією властивістю."
+
+#. 9JEU2
+#: basic/inc/basic.hrc:117
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "Об'єкт не має цього методу."
+
+#. azsCo
+#: basic/inc/basic.hrc:118
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "Відсутній обов'язковий аргумент."
+
+#. 9WA8D
+#: basic/inc/basic.hrc:120
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "Помилка виконання методу."
+
+#. N3vcw
+#: basic/inc/basic.hrc:121
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "Неможливо задати властивість."
+
+#. k82XW
+#: basic/inc/basic.hrc:122
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "Неможливо визначити властивість."
+
+#. 5cGpa
+#. Compiler errors. These are not runtime errors.
+#: basic/inc/basic.hrc:124
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "Неочікуваний символ: $(ARG1)."
+
+#. SBpod
+#: basic/inc/basic.hrc:125
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "Очікується: $(ARG1)."
+
+#. JBaEp
+#: basic/inc/basic.hrc:126
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "Очікуваний символ."
+
+#. CkAE9
+#: basic/inc/basic.hrc:127
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "Очікувана змінна."
+
+#. DS5cS
+#: basic/inc/basic.hrc:128
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label expected."
+msgstr "Очікується позначка."
+
+#. k2myJ
+#: basic/inc/basic.hrc:129
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "Неможливо застосувати значення."
+
+#. oPCtL
+#: basic/inc/basic.hrc:130
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "Змінна $(ARG1) вже визначена."
+
+#. WmiB6
+#: basic/inc/basic.hrc:131
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "Підпроцедуру або функцію $(ARG1) вже визначено."
+
+#. byksZ
+#: basic/inc/basic.hrc:132
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена."
+
+#. GHdG4
+#: basic/inc/basic.hrc:133
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "Змінна $(ARG1) не знайдена."
+
+#. DksBU
+#: basic/inc/basic.hrc:134
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "Масив чи процедура $(ARG1) не знайдені."
+
+#. 7CD6B
+#: basic/inc/basic.hrc:135
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "Процедуру $(ARG1) не знайдено."
+
+#. GREm3
+#: basic/inc/basic.hrc:136
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "Позначка $(ARG1) не визначена."
+
+#. 2VFZq
+#: basic/inc/basic.hrc:137
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1)."
+
+#. hvsH3
+#: basic/inc/basic.hrc:138
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "Очікували Exit $(ARG1)."
+
+#. 7kZX5
+#: basic/inc/basic.hrc:139
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "Блок вказівок досі відкритий: $(ARG1) відсутній."
+
+#. EysAe
+#: basic/inc/basic.hrc:140
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "Непарні круглі дужки."
+
+#. tGqRY
+#: basic/inc/basic.hrc:141
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "Символ $(ARG1) вже був визначений."
+
+#. Nvysh
+#: basic/inc/basic.hrc:142
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "Параметри не відповідають процедурі."
+
+#. aLCNz
+#: basic/inc/basic.hrc:143
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "Неприпустимий символ у числі."
+
+#. ZL3GF
+#: basic/inc/basic.hrc:144
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "Необхідно вказати розмірність масиву."
+
+#. bvzvK
+#: basic/inc/basic.hrc:145
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "Else/Endif без If."
+
+#. BPHwC
+#: basic/inc/basic.hrc:146
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "$(ARG1) в середині процедури неприпустимий."
+
+#. t4CFy
+#: basic/inc/basic.hrc:147
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "$(ARG1) поза процедурою неприпустимий."
+
+#. BAmBZ
+#: basic/inc/basic.hrc:148
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "Зазначення розмірності не відповідають одне одному."
+
+#. kKjmy
+#: basic/inc/basic.hrc:149
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "Невідомий параметр: $(ARG1)."
+
+#. LCo58
+#: basic/inc/basic.hrc:150
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "Стала $(ARG1) визначена знову."
+
+#. Dx6YA
+#: basic/inc/basic.hrc:151
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Program too large."
+msgstr "Програма надто велика."
+
+#. aAKCD
+#: basic/inc/basic.hrc:152
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "Рядки або масиви не дозволені."
+
+#. gqBGJ
+#: basic/inc/basic.hrc:153
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "Сталося виключення $(ARG1)."
+
+#. YTygS
+#: basic/inc/basic.hrc:154
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr "Масив фіксований або тимчасово заблокований."
+
+#. AwvaS
+#: basic/inc/basic.hrc:155
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Out of string space."
+msgstr "Поза рядком."
+
+#. VosXA
+#: basic/inc/basic.hrc:156
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr "Вираз занадто складний."
+
+#. fYWci
+#: basic/inc/basic.hrc:157
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr "Неможливо виконати поточну дію."
+
+#. oGvjJ
+#: basic/inc/basic.hrc:158
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr "Занадто багато програмних клієнтів DLL."
+
+#. tC47t
+#: basic/inc/basic.hrc:159
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr "Не ініційовано цикл For."
+
+#. DA4GN
+#: basic/inc/basic.hrc:160
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додати"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Застосувати"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрити"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "В_идалити"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Зміни"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Створити"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Ні"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "В_идалити"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Скинути"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Так"
+
+#. Vtc9n
+#: basic/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "Увім"
+
+#. yUCEp
+#: basic/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "Вимк"
+
+#. iGZeR
+#: basic/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "Істина"
+
+#. Vcbum
+#: basic/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "Хиба"
+
+#. wGj5U
+#: basic/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#. TYgJR
+#: basic/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#. YXUyZ
+#. format currency
+#: basic/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
+
+#. AP2X4
+#: basic/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "Виконання макросу перервано"
+
+#. En542
+#: basic/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
+msgid ""
+"$ERR\n"
+"Additional information: $MSG"
+msgstr ""
+"$ERR\n"
+"Додаткова інформація: $MSG"