summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/vec/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/vec/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/vec/sfx2/messages.po5256
1 files changed, 5256 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/vec/sfx2/messages.po b/translations/source/vec/sfx2/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..7f6befa0e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/vec/sfx2/messages.po
@@ -0,0 +1,5256 @@
+#. extracted from sfx2
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/vec/>\n"
+"Language: vec\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550770581.000000\n"
+
+#. bHbFE
+#: include/sfx2/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modełi"
+
+#. FfusE
+#: include/sfx2/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SAVEDOC"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Salva"
+
+#. CQKYg
+#: include/sfx2/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SAVEASDOC"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Salva ~co nome..."
+
+#. BdP9V
+#: include/sfx2/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Salva na copia..."
+
+#. vFaub
+#: include/sfx2/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_CLOSEDOC"
+msgid "~Close"
+msgstr "Sara s~u"
+
+#. 4jsUR
+#: include/sfx2/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_OPEN"
+msgid "~Open"
+msgstr ""
+
+#. ACduP
+#: include/sfx2/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
+msgid "~Edit"
+msgstr ""
+
+#. aKW5U
+#: include/sfx2/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
+msgid "Set as De~fault"
+msgstr ""
+
+#. Bwnha
+#: include/sfx2/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset De~fault"
+msgstr ""
+
+#. oRvm4
+#: include/sfx2/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid "~Delete"
+msgstr ""
+
+#. UyfFH
+#: include/sfx2/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SFX_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr ""
+
+#. Gnhk4
+#: include/sfx2/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
+msgid "~Move"
+msgstr ""
+
+#. tWE8a
+#: include/sfx2/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
+msgid "E~xport"
+msgstr ""
+
+#. aEN5D
+#: include/sfx2/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Ren~ame Category"
+msgstr ""
+
+#. Ys9z4
+#: include/sfx2/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Enter new template name:"
+msgstr "Scrivi rento el nome novo de'l modeło:"
+
+#. TVTsi
+#: include/sfx2/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"Tìtoło: $1\n"
+"Categorìa: $2"
+
+#. W2X7Y
+#: include/sfx2/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Sełesiona un modeło"
+
+#. ihUZ6
+#: include/sfx2/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Version salvà automategamente"
+
+#. EfF2v
+#: include/sfx2/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#. q7FND
+#: include/sfx2/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato file:"
+
+#. N7LVW
+#: include/sfx2/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'Sto documento el contien:\n"
+"\n"
+
+#. 8tujE
+#: include/sfx2/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Modìfeghe rejistrà"
+
+#. LUUtP
+#: include/sfx2/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. tDmMa
+#: include/sfx2/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
+msgid "Document versions"
+msgstr "Version de'l documento"
+
+#. ZBKQD
+#: include/sfx2/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "Vuto continuar el salvatajo de'l documento?"
+
+#. BzbMB
+#: include/sfx2/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "Vuto continuar ła stanpa de'l documento?"
+
+#. ExQK6
+#: include/sfx2/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "Vuto continuar ła firma de'l documento?"
+
+#. TepyB
+#: include/sfx2/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "Vuto continuar ła creasion de un file PDF?"
+
+#. CbFjm
+#: include/sfx2/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "Se no te vol mìa sorascrìvare el documento orizenałe, salva el file co un nome novo."
+
+#. 7stwX
+#. Used in the title of a shared document.
+#: include/sfx2/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_SHARED"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (condivizo)"
+
+#. W5PzH
+#: include/sfx2/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Ła version de'l formato de'l documento ze inpostà so ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Strumenti-Opsion-Verzi/Salva-Zenarałi. Par ła firma de i documenti ghe vołe l'ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+
+#. tqPCH
+#: include/sfx2/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El documento el ga da ndar salvà prima de poderlo firmar. Salvando A se cavarà vìa tute łe firme che ghe ze dezà.\n"
+"Vutu continuar co el salvatajo de'l documento?"
+
+#. iFaMb
+#: include/sfx2/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
+msgstr "El modeło '$(ARG1)' che so cueło A ze bazà 'sto documento, el ze stà modifegà. Vuto azornar i stiłi de'l documento atuałe, doparando el modeło modifegà?"
+
+#. ABmvY
+#: include/sfx2/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "~Ajorna i stiłi"
+
+#. W4thg
+#: include/sfx2/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "~Mantien i veci stiłi"
+
+#. X6MGZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
+msgid "~New Category"
+msgstr "~Categorìa nova"
+
+#. VNfyE
+#: include/sfx2/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
+msgid "~Delete Category"
+msgstr "~Ełimenar categorìa"
+
+#. YdoDu
+#: include/sfx2/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr "$1 modełi esportà coretamente."
+
+#. g6iDa
+#: include/sfx2/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
+msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
+msgstr "Inposìbiłe spostar $1 a ła categorìa \"$2\". Vuto invese copiar el modeło?"
+
+#. 9bJN3
+#: include/sfx2/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr "Inposìbiłe crear ła categorìa: $1"
+
+#. YR7aW
+#: include/sfx2/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr "Inposìbiłe salvar el modeło: $1"
+
+#. iE9UD
+#: include/sfx2/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_INPUT_NEW"
+msgid "Enter new category name:"
+msgstr "Scrivi rento el nome de ła categorìa nova:"
+
+#. yxN3P
+#: include/sfx2/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Eror durando el spostamento de i modełi seguenti so $1.\n"
+"$2"
+
+#. Sh34g
+#: include/sfx2/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Eror durando l'esportasion de i modełi seguenti:\n"
+"$1"
+
+#. NFsZu
+#: include/sfx2/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Eror durando l'inportasion de i modełi seguenti so $1:\n"
+"$2"
+
+#. g5zLe
+#: include/sfx2/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"I modełi seguenti no i pol èsar ełimenài:\n"
+"$1"
+
+#. 89xV6
+#: include/sfx2/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Łe cartełe seguenti no łe pol mìa èsar ełimenàe:\n"
+"$1"
+
+#. buPTz
+#: include/sfx2/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "There is another template with the name $1 in $2."
+msgstr ""
+
+#. JiTrQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected category?"
+msgstr "Vuto ełimenar ła categorìa sernìa?"
+
+#. C9pLF
+#: include/sfx2/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
+msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A eziste za un modeło ciamà $1 rento $2. Vuto sorascrìvarlo?"
+
+#. 6MoGu
+#: include/sfx2/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "Vuto ełiminar i modełi sełesionà?"
+
+#. WR2LD
+#: include/sfx2/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
+msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
+msgstr "A se ga verifegà un eror verzendo el file. 'Sto fato el podarìa èsar cauzà da'l contenjudo mìa coreto de'l file.\n"
+
+#. AsUee
+#: include/sfx2/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
+msgid "The error details are:\n"
+msgstr "I detaji de l'eror i ze:\n"
+
+#. D2XDV
+#: include/sfx2/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
+msgid ""
+"\n"
+"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
+"\n"
+"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ndar vanti co l'inportasion A podarìa cauzar de pèrdar o danejar i dati e l'aplegasion ła podarìa deventar instàbiłe o blocarse.\n"
+"\n"
+"Vuto injorar l'eror e sevitar a cargar el file?"
+
+#. g63UH
+#: include/sfx2/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "Guida de %PRODUCTNAME"
+
+#. Veb3m
+#: include/sfx2/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "Mostra el paneło de navigasion"
+
+#. 3LGpr
+#: include/sfx2/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "Scondi el paneło de navigasion"
+
+#. g8Vns
+#: include/sfx2/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
+msgid "First Page"
+msgstr "Pàjina inisiałe"
+
+#. YMoQp
+#: include/sfx2/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pàjina presedente"
+
+#. mGB7r
+#: include/sfx2/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pàjina seguente"
+
+#. dys7x
+#: include/sfx2/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
+msgid "Print..."
+msgstr "Stanpa..."
+
+#. bmCzY
+#: include/sfx2/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "Zonta senjałibro..."
+
+#. SGFus
+#: include/sfx2/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "Trova in 'sta pàjina..."
+
+#. qvTDZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Còdeze sorjente HTML"
+
+#. pHyBm
+#: include/sfx2/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Sełesiona testo"
+
+#. 5FCCv
+#: include/sfx2/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "C~opia"
+
+#. TQd3C
+#: include/sfx2/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
+msgid "No topics found."
+msgstr "Nesun argomento trovà."
+
+#. 9D6Ze
+#: include/sfx2/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "El testo spesifegà no'l ze mìa stà trovà."
+
+#. qLPDs
+#: include/sfx2/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "~Vizuałiza ła Guida de %PRODUCTNAME %MODULENAME a l'inisio"
+
+#. TEgzB
+#: include/sfx2/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_NONAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sensa nome"
+
+#. fs5SN
+#: include/sfx2/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#. 6sRBN
+#: include/sfx2/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#. Z3kKr
+#: include/sfx2/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_KB"
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#. VrFxn
+#: include/sfx2/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. 9rBAW
+#: include/sfx2/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. DqwaN
+#: include/sfx2/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "Anułar tute łe modìfeghe?"
+
+#. cCrDG
+#: include/sfx2/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+"Vertaùra de \"$(ARG1)\" fałìa co còdaze de eror $(ARG2) e mesajo: \"$(ARG3)\"\n"
+"A ze posìbiłe che el navigador web no'l sie stà trovà inte'l sistema. In 'sto cazo, controła łe prefarense de'l to desktop o instała un navigador web (par ezenpio, Firefox) inte ła pozision predefenìa inpostà durando l'instałasion de'l navigador."
+
+#. QEABe
+#: include/sfx2/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN"
+msgid ""
+"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
+"Do you really want to open it?"
+msgstr ""
+
+#. ADqLM
+#: include/sfx2/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
+msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
+msgstr "A no se połe miga vèrzar \"$(ARG1)\" so na aplegasion esterna (par ez. el podarìa no èsar miga un URL asołuto, o'l podarìa indegar un file mìa ezistente)."
+
+#. XDUCY
+#: include/sfx2/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_GID_INTERN"
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. 4g9hU
+#: include/sfx2/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplegasion"
+
+#. rBzxu
+#: include/sfx2/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_GID_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "Parensa"
+
+#. NQnym
+#: include/sfx2/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenti"
+
+#. DbzDd
+#: include/sfx2/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_GID_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muda"
+
+#. HqK5g
+#: include/sfx2/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_GID_MACRO"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. 3QkTL
+#: include/sfx2/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsion"
+
+#. GFEQ3
+#: include/sfx2/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_GID_MATH"
+msgid "Math"
+msgstr "Math"
+
+#. rFALW
+#: include/sfx2/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Nàviga"
+
+#. w7dmG
+#: include/sfx2/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_GID_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insarisi"
+
+#. fokQp
+#: include/sfx2/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_GID_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#. fLTV6
+#: include/sfx2/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modełi"
+
+#. JAdCZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_GID_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#. PSfaP
+#: include/sfx2/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_GID_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Corniza"
+
+#. 5V4iR
+#: include/sfx2/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Imàjine"
+
+#. DzBoB
+#: include/sfx2/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_GID_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabeła"
+
+#. Cmsi4
+#: include/sfx2/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numarasion"
+
+#. CDFSE
+#: include/sfx2/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_GID_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. CV9Pq
+#: include/sfx2/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Funsion spesiałi"
+
+#. 5CfQs
+#: include/sfx2/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_GID_IMAGE"
+msgid "Image"
+msgstr "Imàjine"
+
+#. 5wvK9
+#: include/sfx2/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_GID_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Gràfego"
+
+#. pNE8F
+#: include/sfx2/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorer"
+
+#. yBawD
+#: include/sfx2/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Conetor"
+
+#. 3rGea
+#: include/sfx2/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_GID_MODIFY"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modìfega"
+
+#. WcwGs
+#: include/sfx2/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_GID_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dizenjo"
+
+#. Ajo4w
+#: include/sfx2/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controłi"
+
+#. L5coQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QUITAPP"
+msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
+msgstr "~Va fora da %PRODUCTNAME"
+
+#. k2PBJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:134
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Juto"
+
+#. roDzu
+#: include/sfx2/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "El juto revardo 'sta custion no'l ze mìa stà instałà."
+
+#. zjPS7
+#: include/sfx2/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "Sara su QuickStart"
+
+#. ecxqC
+#: include/sfx2/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "Inisio ràpido de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. G9Gqk
+#: include/sfx2/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
+msgid "Open Document..."
+msgstr "Verzi documento..."
+
+#. wecTF
+#: include/sfx2/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
+msgid "From Template..."
+msgstr "Da modeło..."
+
+#. FzJCj
+#: include/sfx2/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "Carga %PRODUCTNAME co A se taca el sistema"
+
+#. hMejq
+#: include/sfx2/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. CBB6Z
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#. c6wAB
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
+msgid "Startcenter"
+msgstr "Sentro de avìo"
+
+#. Uhn54
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documenti resenti"
+
+#. DirQf
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
+msgid ""
+"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+"El documento %{filename} el ga rento uno o pì cołigamenti a i dati esterni.\n"
+"\n"
+"Vuto modifegar el documento e azornar tuti i cołigamenti\n"
+"par gaver i dati pì resenti?"
+
+#. zJGEM
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_DDE_ERROR"
+msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
+msgstr "El cołegamento DDE a %1 par %2 intervało %3 no'l ze mìa desponìbiłe."
+
+#. zECGD
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"Par chestion de seguresa A no ze mìa posìbiłe ezeguir el cołegamento.\n"
+"L'indariso indegà no'l venjarà mìa verto."
+
+#. vcMzA
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Avizo de seguresa"
+
+#. vVCon
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"Salvando A se cavarà vìa tute łe firme che ghe ze dezà.\n"
+"Vutu continuar co el salvatajo de'l documento?"
+
+#. cGnF9
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Prima de firmar el documento bezonja salvarlo.\n"
+"Salvar el documento?"
+
+#. zNVEd
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
+msgid ""
+"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"'Sta operasion cuà ła anułarà tute łe modìfeghe fate so'l server da cuando che'l ze stà descargà.\n"
+"Vuto ndar vanti?"
+
+#. jufLD
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "Par firmarlo dijitalmente el documento el ga da èsar salvà inte'l formato OpenDocument."
+
+#. ori9u
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
+msgid " (Signed)"
+msgstr " (Firmà)"
+
+#. kgWZS
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
+msgid " (Embedded document)"
+msgstr " (Documento incorporà)"
+
+#. 3nT9T
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_STANDARD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#. FjCuJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#. BfMd3
+#: include/sfx2/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- Njanca uno -"
+
+#. XBXvE
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Njauna"
+
+#. 5kUsi
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. dUK2G
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Tuti infiles"
+
+#. E39E2
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
+msgid "PDF files"
+msgstr "File PDF"
+
+#. gCHbP
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
+msgid "Link Image"
+msgstr "Cołega màjine"
+
+#. u9H7a
+#. i66948 used in project scripting
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"Inposìbiłe trovar un mètodo conponente\n"
+"%1 aproprià.\n"
+"\n"
+"Controła de aver scrito par ben el nome de'l mètodo."
+
+#. 2FLYB
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Inposìbiłe vèrzar el file imàjine"
+
+#. 6eLsb
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Inposìbiłe łézare el file imàjine"
+
+#. HGRsV
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Formato imàjine mìa conosesto"
+
+#. YJhGK
+#: include/sfx2/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This version of the image file is not supported"
+msgstr "Version de'l file imàjine mìa suportà"
+
+#. Sn8KQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Filtro imàjine mìa trovà"
+
+#. huEFV
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
+msgid "This is not a text document"
+msgstr ""
+
+#. ejBgZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"No information about changes will be recorded from now on.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'Sta asion ła terminarà el modo rezistrasion de łe modìfeghe.\n"
+"Da deso in vanti A no venjarà pì rezistrà nesuna modìfega.\n"
+"\n"
+"Vuto ndar fora da'l modo de rezistrasion de łe modìfeghe?\n"
+"\n"
+
+#. E2CcY
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Password zbajà"
+
+#. 7Ezso
+#: include/sfx2/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
+msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
+msgstr "Ciave OpenPGP mìa fidàbiłe, danejà o eror inte ła sifradura. Reprova."
+
+#. DQCUm
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(Mìnemo $(MINLEN) caràtari)"
+
+#. ZKZnh
+#: include/sfx2/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Al manco un caràtare)"
+
+#. B3WoF
+#: include/sfx2/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(Ła password ła pol èsar voda)"
+
+#. iBD9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'asion. El mòduło de programa de %PRODUCTNAME nesesario par l'asion no'l ze mìa instałà."
+
+#. TXAV5
+#: include/sfx2/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"El filtro sełesionà $(FILTER) no'l ze mìa stà instałà.\n"
+"Vuto instałarlo deso?"
+
+#. gQhYY
+#: include/sfx2/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"El filtro sełesionà $(FILTER) no'l ze mìa ciapà rento inte ła to varsion.\n"
+"Te połi trovar informasion so eventuałi òrdeni so ła nostra pàjina web prinsipałe."
+
+#. Y9yeS
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Benvenjùo a %PRODUCTNAME."
+
+#. DVEkR
+#: include/sfx2/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
+msgid "Drop a document here or open an app to create one."
+msgstr ""
+
+#. oTVdA
+#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#. eG5qc
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Espresion regołare"
+
+#. TaDCG
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
+msgid "Predefined"
+msgstr "Predefenìo"
+
+#. bDjwW
+#: include/sfx2/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Mìa conosùo"
+
+#. YgzCk
+#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_REDACTION_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#. oZNaM
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_REDACTION_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Nò"
+
+#. FM3Gf
+#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
+msgid "Target"
+msgstr "Destinasion"
+
+#. m2i7V
+#: include/sfx2/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
+msgid "Load Targets"
+msgstr "Carga destinasion"
+
+#. HgrwX
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
+msgid "Save Targets"
+msgstr "Salva destinasion"
+
+#. MYMTF
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
+msgid "All fields are required"
+msgstr "Canpi tuti obligatori"
+
+#. rQS6M
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
+msgid "There is already a target with this name"
+msgstr "A ghe ze za na destinasion co 'sto nome"
+
+#. s248s
+#: include/sfx2/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
+msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
+msgstr "A te ghè sełesionà pì destinasion, ma te połi mudàrghine soło che una a'l colpo."
+
+#. BTayC
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
+msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
+msgstr "Vutu davero ełimenar $(TARGETSCOUNT) destinasion a'l colpo?"
+
+#. qFqDC
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
+msgid "Target Set (*.json)"
+msgstr "Insieme de destinasion (*.json)"
+
+#. EGCo6
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Muda destinasion"
+
+#. ACY9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
+msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
+msgstr "A ze capità un eror durante ła zonta de ła destinasion nova. Segnała 'sto problema."
+
+#. 6Jog7
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
+msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
+msgstr ""
+
+#. FQ9kN
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
+msgid "Current version"
+msgstr "Varsion in dòparo"
+
+#. GFAEM
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#. 2DBBC
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insarisi"
+
+#. VBKtt
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Insarisi"
+
+#. DcLFD
+#: include/sfx2/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
+msgid "<All images>"
+msgstr "<Tute łe imàzine>"
+
+#. tPDwc
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Salva na copia"
+
+#. T9mMd
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
+msgid "Compare to"
+msgstr "Confronta co"
+
+#. 4qMCh
+#: include/sfx2/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
+msgid "Merge with"
+msgstr "Unisi a"
+
+#. cDMBG
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "Documento de %PRODUCTNAME"
+
+#. 43QYo
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
+msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+
+#. jQX7C
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"El vałor inserìo no'l corisponde a'l tipo spesifegà.\n"
+"El vałor el sarà memorizà cofà testo."
+
+#. cinmA
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "El stiłe l'eziste za. Vuto sorascrìvarlo?"
+
+#. f627N
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_RESET"
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Reprìstina"
+
+#. EXGDb
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "'Sto nome el ze za doparà."
+
+#. N5aeR
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "'Sto stiłe no l'eziste mìa."
+
+#. CYQwN
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"'Sto stiłe no'l pol èsar doparà cofà stiłe de baze\n"
+"parché el crearìa un refarimento recorsivo."
+
+#. ECPSd
+#: include/sfx2/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"El nome el ze zà dòparà da un stiłe predefenìo.\n"
+"Sernisi n'altro nome."
+
+#. NWDmA
+#: include/sfx2/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
+msgid ""
+"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
+"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
+"Do you still wish to delete these styles?\n"
+msgstr ""
+"Inte 'sto documento A se dòpara uno o pì stiłi che te ghè sełesionà.\n"
+"Se te ło ełìmeni, el testo o i ojeti che i dòpara 'sti stiłi i retornarà a'l stiłe zenidor.\n"
+"Vuto ancora ełimenar 'sti stiłi?\n"
+
+#. kuD77
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
+msgid "Styles in use: "
+msgstr "Stiłi in dòparo: "
+
+#. 4JhEW
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigador"
+
+#. Acahp
+#: include/sfx2/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Conferma de ła password zbajà"
+
+#. 6uv4b
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#. 9HHQw
+#: include/sfx2/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
+msgid "Font"
+msgstr "Caràtare"
+
+#. 7baC6
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
+msgid "View Version Comment"
+msgstr "Vizuałiza comento version"
+
+#. LGiF8
+#: include/sfx2/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
+msgid "(no name set)"
+msgstr "(nesun nome inpostà)"
+
+#. rZ4Ao
+#: include/sfx2/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Jeràrchego"
+
+#. 4VXDe
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Vuto davero anułar ła rejistrasion? Tute łe fazi rejistrà fin a 'sto punto łe ndarà perse."
+
+#. 9MnrK
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Anuła ła rejistrasion"
+
+#. m9FCm
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
+msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Inisiałizasion de i modełi par el primo dòparo de'l programa."
+
+#. F3ym2
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"Stanpadora predefenìa mìa catà.\n"
+"Sełesiona na stanpadora e reprova."
+
+#. a3NTu
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"Inposìbiłe aviar ła stanpadora.\n"
+"Controła ła so confegurasion."
+
+#. acKHX
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
+msgid "Printer busy"
+msgstr "Stanpadora ocupà"
+
+#. hDEUj
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_READONLY"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (soła łetura)"
+
+#. uL87C
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Łe dimension e l'orientasion de ła pàjina łe ze stae modifegàe.\n"
+"Vuto salvar łe inpostasion nove inte'l\n"
+"documento ativo?"
+
+#. cxuAH
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"Ła grandesa de ła pàjina ła ze stà modifegada.\n"
+"Vutu transfarir łe inpostasion nove inte'l documento\n"
+"ativo?"
+
+#. 4QJxB
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Ze stà modifegà sie ła grandesa de ła pàjina, sie\n"
+"l'orientasion.\n"
+"Vuto salvar łe inpostasion nove inte'l documento ativo?"
+
+#. RXbfs
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"El documento no'l połe mìa èsar sarà sù parché\n"
+"A ghe ze na stanpa in ezecusion."
+
+#. YGyQP
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
+msgstr ""
+"A se gà verifegà un eror inte l'invìo de'l mesajo. 'Sto eror el podarìa èsar dovùo a un account utente che'l manca o da inpostasion zbałiàe.\n"
+"Verìfega łe inpostasion de %PRODUCTNAME o de'l programa de posta ełetrònega."
+
+#. 3nzi6
+#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"\n"
+"Error code is $1"
+msgstr ""
+"Se gà verifegà un eror inte'l invio el mesajo. I erori posìbiłi i podarìa èsar un utente mìa ezistente o na configurasion zbałiada.\n"
+"\n"
+"El còdaze erore el ze $1"
+
+#. ZWTDr
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
+msgid "Error sending mail"
+msgstr "Eror inte'l invio de'l mesajo"
+
+#. QVS2D
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "'Sto documento no'l pol èsar modifegà, forsi par ła mancansa de łe autorizasion de aceso. Vuto modifegar na copia de'l documento?"
+
+#. ZdGNX
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
+msgid ""
+"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
+"Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr ""
+"'Sto documento no'l pol mìa èsar modifegà parché blocà inte n'altra sesion.%LOCKINFO\n"
+"Vuto modifegar na copia de'l documento?"
+
+#. n3sMB
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+msgstr "A te połi anca tentar de injorar el bloco e vèrzar el file par modifegarlo."
+
+#. yaKxR
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
+msgid "Open ~Copy"
+msgstr "Verzi ~copia"
+
+#. UYkFP
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Verzi"
+
+#. GcSXH
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (documento justà)"
+
+#. HPqkX
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
+msgid "This document is not checked out on the server."
+msgstr "'Sto documento no'l ze stà descargà da'l server."
+
+#. uPc29
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
+msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
+msgstr "Jùtane a rèndar %PRODUCTNAME senpre mejo!"
+
+#. PboiP
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
+msgid "Get involved"
+msgstr "Partèsipa"
+
+#. GuLGH
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
+msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgstr "Łe to donasion łe sostien ła nostra comunità mondiałe."
+
+#. KzgoD
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
+msgid "Donate"
+msgstr "Fa' na donasion"
+
+#. G8bbK
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_WHATSNEW"
+msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
+msgstr "Te si drio doparar ła varsion %PRODUCTVERSION de %PRODUCTNAME par ła prima volta. Vorìsito conósar łe novità?"
+
+#. J5UkB
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Note de rełaso"
+
+#. c7NPT
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
+msgid "This document is open in read-only mode."
+msgstr "'Sto documento el ze verto in modałità soła łetura."
+
+#. KyyFk
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_READONLY_PDF"
+msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
+msgstr "'Sto PDF el ze verto in modałità soła łetura par parmétar de firmar el file ezistente."
+
+#. MENvD
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr "L'eticheta de clasifegasion de 'sto documento ła ze %1."
+
+#. 3B3ij
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr "'Sto documento el ga da èsar clasifegà prima che łe note łe posa èsar incołàe."
+
+#. BYcYH
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr "'Sto documento el ga un łiveło de clasifegasion pì baso de łe note."
+
+#. EJPzh
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
+msgid "Level"
+msgstr "Łiveło"
+
+#. itVew
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Seguresa nasionałe:"
+
+#. ZBXbG
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
+msgid "Export Control:"
+msgstr "Controło esportasion:"
+
+#. QAnvx
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_CHECKOUT"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Check Out"
+
+#. PwPNw
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Modìfega documento"
+
+#. FCeC5
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "Firma documento"
+
+#. MEfTq
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
+msgid "Finish Signing"
+msgstr "Fenisi de firmar"
+
+#. pkWmU
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr "'Sto documento el ga na firma mìa vàłida."
+
+#. Vd3CU
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr "Ła firma ła jera vàłida ma el documento el ze stà modifegà."
+
+#. 2HNfx
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
+msgstr "Almanco na firma ła ga problemi: el sertifegado no'l ze mìa stà vałidà."
+
+#. tjCmr
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
+msgstr "Almanco na firma ła ga problemi: el documento el ze stà firmà parsiałe."
+
+#. mU6ot
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
+msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
+msgstr "El sertifegado no'l pol mìa èsar vałidà e el documento el ze firmà soło parsialmente."
+
+#. FKDbE
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr "'Sto documento el ze firmà dijitalmente e ła firma ła ze vàłida."
+
+#. rMGka
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr "Mostra łe firme"
+
+#. fkzJb
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. 68ZqS
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. BzVAA
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#. BSyb4
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
+msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
+msgstr ""
+
+#. ysChU
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
+msgid "Refresh Password"
+msgstr ""
+
+#. kej8D
+#. Translators: default Impress template names
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
+msgid "Grey Elegant"
+msgstr ""
+
+#. FkuLG
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
+msgid "Beehive"
+msgstr "Avearo"
+
+#. uwaPH
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
+msgid "Blue Curve"
+msgstr "Curva de'l blè"
+
+#. hHRDz
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
+msgid "Blueprint Plans"
+msgstr "Planimetrìe"
+
+#. MAnPU
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
+msgid "Candy"
+msgstr ""
+
+#. jEiAn
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
+msgid "Yellow Idea"
+msgstr ""
+
+#. QDNuB
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
+msgid "DNA"
+msgstr "DNA"
+
+#. XBrCi
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+#. GADdA
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
+msgid "Forestbird"
+msgstr "Foresta verde"
+
+#. TT8G5
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
+msgid "Freshes"
+msgstr ""
+
+#. C5N9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Ispirasion"
+
+#. fCKG9
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
+msgid "Lights"
+msgstr "Łuze"
+
+#. pcLWs
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
+msgid "Growing Liberty"
+msgstr ""
+
+#. xo2gC
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metròpołi"
+
+#. FFDBk
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
+msgid "Midnightblue"
+msgstr "Blè note"
+
+#. yiCzk
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
+msgid "Nature Illustration"
+msgstr "Iłustrasion natura"
+
+#. cCZzC
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
+msgid "Pencil"
+msgstr "Łàpis"
+
+#. Ji4Cw
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
+msgid "Piano"
+msgstr "Pian"
+
+#. mrbiq
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Portfolio"
+
+#. ysBGy
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#. gtPt9
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Tramonto"
+
+#. 73Y2e
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
+msgid "Vintage"
+msgstr "Vintage"
+
+#. MSY8y
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
+msgid "Vivid"
+msgstr "Vìvido"
+
+#. QDZBz
+#. Translators: default Writer template names
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. Koe3V
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
+msgid "Resume"
+msgstr "Curriculum"
+
+#. hCpfD
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
+msgid "Default"
+msgstr "Predefenìo"
+
+#. d7Hyk
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
+msgid "Modern"
+msgstr "Moderno"
+
+#. CVJEC
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
+msgid "Modern business letter sans-serif"
+msgstr "Łétara comersiałe moderna sensa grasie"
+
+#. 95GeB
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
+msgid "Modern business letter serif"
+msgstr "Łétara comersiałe moderna sensa grasie"
+
+#. XdU49
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
+msgid "Businesscard with logo"
+msgstr "Biłieto da vìzita"
+
+#. UAmSj
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
+msgid "Simple"
+msgstr "Senpio"
+
+#. W7NVH
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
+msgid "BPMN"
+msgstr "BPMN"
+
+#. ZaGGB
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Remove"
+msgstr "Cava vìa"
+
+#. JReRY
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Zneta tuto"
+
+#. yC8Gs
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
+msgid "Password length"
+msgstr "Łunghesa de ła password"
+
+#. FKFmJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
+msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
+msgstr "Ła password che te ghe meso rento ła crea problemi de intaroparabiłità. Par piaser, meti rento na password pì curta de 52 byte o pì łonga de 55 byte."
+
+#. jBQFN
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr "%{key}-clic par vèrzar el cołigamento ipartestuałe: %{link}"
+
+#. jC3AK
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
+msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr "Fa' clic par vèrzar el cołigamento ipartestuałe: %{link}"
+
+#. eFJMp
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
+msgid "(used by: %STYLELIST)"
+msgstr "(doparà da: %STYLELIST)"
+
+#. 6UgqW
+#: include/sfx2/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. XDGTb
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_SPREADSHEET"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. 3UZXB
+#: include/sfx2/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#. noN5s
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#. QpuFo
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_RECENT"
+msgid "Recently used"
+msgstr ""
+
+#. EcAjb
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_NORECENT"
+msgid "No recent characters"
+msgstr ""
+
+#. tfjbD
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
+msgid "Reset All De~fault Templates"
+msgstr ""
+
+#. GWuDE
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Text Document"
+msgstr ""
+
+#. j5eV8
+#: include/sfx2/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. mWp3t
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Presentation"
+msgstr ""
+
+#. wfExB
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Drawing"
+msgstr ""
+
+#. BFaGA
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#. 8Cwfk
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
+msgid "E~xtensions"
+msgstr ""
+
+#. idGvM
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. EyjE3
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
+msgid "Rename Category"
+msgstr ""
+
+#. T79Eb
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
+msgid "New Category"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Zonta"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Àplega"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuła"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sara sù"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ełìmena"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muda"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Juto"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Nò"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_Và ben"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Cava via"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reinposta"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Sì"
+
+#. F5rSU
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr "Controłà da"
+
+#. BCYGG
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#. nSrT3
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr "Data de conpletamento"
+
+#. HEaEC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr "Departimento"
+
+#. TxAux
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinasion"
+
+#. f3nqh
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr "Despozision"
+
+#. uznMD
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr "Divizion"
+
+#. 6DuFF
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr "Nùmaro de documento"
+
+#. XXKuP
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redator"
+
+#. hRRmF
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Email"
+msgstr "Posta ełetrònega"
+
+#. xNvDx
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Inoltrar a"
+
+#. xwv85
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#. u59Qp
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr "Informasion"
+
+#. Ltq9H
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr "Łengua"
+
+#. bv3HC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Fermo posta"
+
+#. AFGi2
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr "Argomento"
+
+#. wGAD6
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr "Ufisio"
+
+#. ZqphY
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr "Paron"
+
+#. mK8Th
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr "Projeto"
+
+#. zFeHt
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editor"
+
+#. pF2eJ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Scopo"
+
+#. GTPFZ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr "Resevùo da"
+
+#. dvGyQ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr "Rejistrà da"
+
+#. GjVXD
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr "Data de rejistrasion"
+
+#. o5oXa
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr "Refarimento"
+
+#. ex26g
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr "Orìjine"
+
+#. 4HSZB
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#. U3RdC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Nùmaro de tełèfono"
+
+#. Geeuu
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr "Datiłògrafo"
+
+#. xxHtR
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. CxTQY
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#. MMGFi
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr "DataOra"
+
+#. GvJMH
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. GyrbX
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#. CxZ4Z
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Nùmaro"
+
+#. CDgvL
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr "Sì o nò"
+
+#. WzBG6
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
+msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
+msgstr ""
+
+#. AxhLy
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "I me modełi"
+
+#. 5aNp8
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiłi"
+
+#. t5QK9
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Corespondensa comersiałe"
+
+#. Y79e8
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Altri documenti de łavoro"
+
+#. 2RCC9
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Corispondensa parsonałe e documenti"
+
+#. 6Dgiz
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "Formułari e contrati"
+
+#. VCKTG
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finanse"
+
+#. HmqGP
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Education"
+msgstr "Educasion"
+
+#. xopM8
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "Sfondi de prezentasion"
+
+#. tSQLA
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentasion"
+
+#. KuNzz
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:39
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#. SC4E5
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:40
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Labels"
+msgstr "Marche"
+
+#. Wg9Je
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
+msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
+msgid "Text Portion %1"
+msgstr ""
+
+#. 5ZXbE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
+msgctxt "STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph %1"
+msgstr ""
+
+#. DJi4i
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_SHAPE"
+msgid "Shape %1"
+msgstr ""
+
+#. Ucjjh
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#. j9DL6
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_SLIDE"
+msgid "Slide %1"
+msgstr ""
+
+#. YQqL8
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
+msgid "Master Slide %1"
+msgstr ""
+
+#. CEfNy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
+msgctxt "STR_SHEET"
+msgid "Sheet %1"
+msgstr ""
+
+#. BaABx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
+msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
+
+#. n4VWE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
+msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. 5GWcX
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
+msgid "Pivot Tables"
+msgstr ""
+
+#. BBLBQ
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. 4dNGV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
+msgid "Sheets"
+msgstr ""
+
+#. RLwRi
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. P4RF4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Slides"
+msgstr ""
+
+#. 4bJSH
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. LRq2A
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#. 946kV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. JG2qz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
+msgid "Tables"
+msgstr ""
+
+#. HzFoW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#. ekGEm
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Graphic Objects"
+msgstr ""
+
+#. cVWmY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr ""
+
+#. xfnkV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. 2WxdA
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. RBC8w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
+msgid "Null"
+msgstr ""
+
+#. As494
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. gAY69
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#. HFgBW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
+msgid "struct"
+msgstr ""
+
+#. 7DCri
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
+msgid "enum"
+msgstr ""
+
+#. aEuJR
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
+msgid "sequence"
+msgstr ""
+
+#. xXMdD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
+msgid "name container"
+msgstr ""
+
+#. QLZbz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
+msgid "index container"
+msgstr ""
+
+#. LLsJf
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
+msgid "enumeration"
+msgstr ""
+
+#. aNuA9
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
+msgid "[in]"
+msgstr ""
+
+#. W3AEx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
+msgid "[out]"
+msgstr ""
+
+#. ENF6w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
+msgid "[in&out]"
+msgstr ""
+
+#. rw6AB
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#. BwCGg
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
+msgid "get"
+msgstr ""
+
+#. MissY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
+msgid "set"
+msgstr ""
+
+#. Nhmiv
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
+msgid "may be void"
+msgstr ""
+
+#. zECkD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#. BtQDx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
+msgid "write-only"
+msgstr ""
+
+#. dBQEu
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
+msgid "removeable"
+msgstr ""
+
+#. jRo8t
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
+msgid "bound"
+msgstr ""
+
+#. rBqTG
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
+msgid "constrained"
+msgstr ""
+
+#. XLnBt
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
+msgid "transient"
+msgstr ""
+
+#. BK7Zk
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
+msgid "may be ambiguous"
+msgstr ""
+
+#. BDEqD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
+msgid "may be default"
+msgstr ""
+
+#. TGQhd
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
+msgid "<Sequence [%1]>"
+msgstr ""
+
+#. KZ5M4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
+msgid "<Object@%1>"
+msgstr ""
+
+#. xKaJy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
+msgid "<Struct>"
+msgstr ""
+
+#. AxfFu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
+msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
+msgid "Add Target"
+msgstr "Zonta destinasion"
+
+#. JC8Vd
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89
+msgctxt "addtargetdialog|label_name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. LXpbz
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
+msgctxt "addtargetdialog|label_type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#. Sy2A7
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
+msgctxt "addtargetdialog|label_content"
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenjudo:"
+
+#. e5sY6
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#. dGQqg
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Espresion regołare"
+
+#. wgzA4
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Predefined"
+msgstr "Predefenìo"
+
+#. nGjTR
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
+msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenjudo:"
+
+#. 7uQgC
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Credit card numbers"
+msgstr "Nùmari de carta de crédito"
+
+#. jze4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Inderisi e-mail"
+
+#. wDQAu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "IP addresses"
+msgstr "Inderisi IP"
+
+#. CpoEL
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Dates (Numerical)"
+msgstr "Date (numèreghe)"
+
+#. 3Nz2x
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "National Insurance Number (UK)"
+msgstr "National Insurance Number (UK)"
+
+#. jSAay
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Social Security Number (US)"
+msgstr "Social Security Number (US)"
+
+#. kdZJN
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
+msgid "Match case"
+msgstr "Minùscołe/maiùscołe"
+
+#. G2u3B
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Soło parołe intiere"
+
+#. JV66c
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr "Conferma el formato de'l file"
+
+#. kia7u
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgstr "'Sto documento cuà el pol contenjer formatasion o contenjùo inposìbiłe da salvar inte'l formato de file “%FORMATNAME” corentemente sełesionà."
+
+#. 3YA5c
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr "Dòpara el formato de file ODF predefenìo par èsar seguro che el documento el venja salvà coretamente."
+
+#. ocqdy
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
+msgctxt "alienwarndialog|cancel"
+msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
+msgstr "Dòpara el _formato %DEFAULTEXTENSION"
+
+#. Fzgtz
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
+msgctxt "alienwarndialog|save"
+msgid "_Use %FORMATNAME Format"
+msgstr "Dòpara el _formato %FORMATNAME"
+
+#. Fgi6S
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
+msgctxt "alienwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
+msgstr "Dom_anda se el salvatajo no'l ze inte'l formato ODF o inte'l formato predefenìo"
+
+#. GVVQ6
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
+msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
+msgid "Automatic Redaction"
+msgstr "Censura automàtega"
+
+#. QCidi
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Target Name"
+msgstr "Nome destinasion"
+
+#. szYkX
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
+msgctxt "autoredactdialog|description"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. udcn4
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Content"
+msgstr "Contegnùo"
+
+#. BBuAc
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Match case"
+msgstr "Minùscołe/maiùscołe"
+
+#. obHtC
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Whole words"
+msgstr "Parołe intiere"
+
+#. 4MVdG
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Redaction Targets"
+msgstr "Destinasion de censu_ra"
+
+#. E4GWo
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
+msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
+msgid "Load Targets"
+msgstr "Carga destinasion"
+
+#. tpbYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
+msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
+msgid "Save Targets"
+msgstr "Salva destinasion"
+
+#. TQg85
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
+msgctxt "autoredactdialog|add"
+msgid "Add Target"
+msgstr "Zontar destinasion"
+
+#. 4TvHR
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274
+msgctxt "autoredactdialog|edit"
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Modìfega destinasion"
+
+#. knEqb
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287
+msgctxt "autoredactdialog|delete"
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Ełìmena destinasion"
+
+#. iLkdK
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
+msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Zonta a i senjałibri"
+
+#. U6BGv
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
+msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Renòmina senjałibro"
+
+#. Fq2rD
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
+msgctxt "bookmarkdialog|label2"
+msgid "Bookmark:"
+msgstr "Senjałibro:"
+
+#. 3A3VL
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
+msgctxt "bookmarkmenu|display"
+msgid "Display"
+msgstr "_Mostra"
+
+#. VDDCt
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
+msgctxt "bookmarkmenu|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renòmina..."
+
+#. fCQ9n
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
+msgctxt "bookmarkmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ełìmena"
+
+#. WGFBK
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
+msgctxt "charmapcontrol|label1"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Pre_feriti"
+
+#. HAe2e
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261
+msgctxt "charmapcontrol|label2"
+msgid "Recent"
+msgstr "Pì resenti"
+
+#. BQwCQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:500
+msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
+msgid "More Characters…"
+msgstr "Altri caràtari..."
+
+#. i2ZhQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
+msgctxt "charviewmenu|clearchar"
+msgid "Remove"
+msgstr "Cava via"
+
+#. bKHTP
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
+msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Zneta tuto"
+
+#. Y8jYN
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
+msgctxt "checkin|CheckinDialog"
+msgid "Check-In"
+msgstr "Check in"
+
+#. ABZKD
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90
+msgctxt "checkin|MajorVersion"
+msgid "New major version"
+msgstr "Varsion major nova"
+
+#. PYDWP
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
+msgctxt "checkin|label2"
+msgid "Version comment:"
+msgstr "Comento version:"
+
+#. CEnTA
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44
+msgctxt "cmisline|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. g2yBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59
+msgctxt "cmisline|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#. BWGuL
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:73
+msgctxt "cmisline|no"
+msgid "No"
+msgstr "Nò"
+
+#. kDKBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
+msgctxt "commandpopup|entry"
+msgid "Search command"
+msgstr ""
+
+#. w2G7M
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
+msgctxt "custominfopage|add"
+msgid "Add _Property"
+msgstr "Zonta _propietà"
+
+#. 85KDm
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
+msgid "Click to add a new row to the Properties list."
+msgstr ""
+
+#. aB3bA
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
+msgctxt "custominfopage|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. Ja2JC
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55
+msgctxt "custominfopage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. WxjS6
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68
+msgctxt "custominfopage|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Vałor"
+
+#. kSFdB
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties"
+msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats."
+msgstr ""
+
+#. au5jH
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
+msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
+msgstr ""
+
+#. VHwZA
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr ""
+
+#. pxEPn
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
+msgctxt "descriptioninfopage|label27"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tìtoło:"
+
+#. HqzQo
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
+msgctxt "descriptioninfopage|label28"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Ojeto:"
+
+#. gEGPn
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
+msgctxt "descriptioninfopage|label29"
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_Paroła ciave:"
+
+#. Nayo4
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
+msgctxt "descriptioninfopage|label30"
+msgid "_Comments:"
+msgstr "_Comenti:"
+
+#. qw238
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
+msgid "Enter a title for the document."
+msgstr ""
+
+#. rvZHi
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
+msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
+msgstr ""
+
+#. FoxGh
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
+msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
+msgstr ""
+
+#. bo2q7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
+msgid "Enter comments to help identify the document."
+msgstr ""
+
+#. sGW3Z
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
+msgid "Contains descriptive information about the document."
+msgstr ""
+
+#. tC2rt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
+msgid "Current Selection In Document"
+msgstr ""
+
+#. Po2S3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
+msgid "Current Selection"
+msgstr ""
+
+#. eB6NR
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
+msgid "Refresh Document Model Tree View"
+msgstr ""
+
+#. FD2yt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. qVgcX
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175
+msgctxt "developmenttool|object"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. x6GLB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223
+msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. SinPk
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224
+msgctxt "developmenttool|back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. 4CBb3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236
+msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. vCciB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237
+msgctxt "developmenttool|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. nFMXe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249
+msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. CFuvW
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250
+msgctxt "developmenttool|refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. 6gFmn
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273
+msgctxt "developmenttool|classname"
+msgid "Class name:"
+msgstr ""
+
+#. a9j7f
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445
+msgctxt "developmenttool|name"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. VFqAa
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358
+msgctxt "developmenttool|interfaces"
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+#. iCdWe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410
+msgctxt "developmenttool|services"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. H7pYE
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460
+msgctxt "developmenttool|value"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Jjkqh
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474
+msgctxt "developmenttool|type"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. zpXuY
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
+msgctxt "developmenttool|info"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#. AUktw
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539
+msgctxt "developmenttool|properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. wGJtn
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569
+msgctxt "developmenttool|method"
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#. EnGfg
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584
+msgctxt "developmenttool|returntype"
+msgid "Return Type"
+msgstr ""
+
+#. AKnSa
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598
+msgctxt "developmenttool|parameters"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. tmttq
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612
+msgctxt "developmenttool|implementation_class"
+msgid "Implementation Class"
+msgstr ""
+
+#. Q2CBK
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634
+msgctxt "developmenttool|methods"
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#. 68CBk
+#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
+msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. zjFgn
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
+msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
+msgid "_Embed fonts in the document"
+msgstr "_Incòrpora i caràtari inte'l documento"
+
+#. FzuRv
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
+msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
+msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
+msgstr ""
+
+#. 6rfon
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
+msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
+msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
+msgstr "Incòrp_ora soło i tipi de caràtare che ze doparài inte'l documento"
+
+#. V8E5f
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
+msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
+msgid "Font Embedding"
+msgstr ""
+
+#. Gip6V
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
+msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
+msgid "_Latin fonts"
+msgstr "Tipi de caràtare ła_tini"
+
+#. nFM92
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110
+msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
+msgid "_Asian fonts"
+msgstr "Tipi de caràtare _aziàteghi"
+
+#. nSg9b
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125
+msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
+msgid "_Complex fonts"
+msgstr "Tipi de caràtare _conplesi"
+
+#. EFytK
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144
+msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
+msgid "Font scripts to embed"
+msgstr "Tipi de caràtare całigràfeghi da incorporar"
+
+#. izc2Y
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
+msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
+msgid "Embed document fonts in the current file."
+msgstr ""
+
+#. CCxGn
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
+msgctxt "documentinfopage|label13"
+msgid "_Created:"
+msgstr "_Creà:"
+
+#. EZKmF
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33
+msgctxt "documentinfopage|label14"
+msgid "_Modified:"
+msgstr "_Modifegà:"
+
+#. 4GLKx
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47
+msgctxt "documentinfopage|label15"
+msgid "_Digitally signed:"
+msgstr "Co firma _dijitałe:"
+
+#. gJwUC
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61
+msgctxt "documentinfopage|label16"
+msgid "Last pri_nted:"
+msgstr "_Ùltema stanpa:"
+
+#. drz3P
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75
+msgctxt "documentinfopage|label17"
+msgid "Total _editing time:"
+msgstr "Tenpo totałe de _modìfega:"
+
+#. MEzSr
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89
+msgctxt "documentinfopage|label18"
+msgid "Re_vision number:"
+msgstr "Nùmaro de _revizion:"
+
+#. BgTqU
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
+msgctxt "documentinfopage|showsigned"
+msgid "Multiply signed document"
+msgstr "Documento co firme multiple"
+
+#. sGFJQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
+msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
+msgid "_Apply user data"
+msgstr "_Àplega i dati utente"
+
+#. JFxmP
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
+msgctxt "documentinfopage|reset"
+msgid "Reset Properties"
+msgstr "Reinposta łe propietà"
+
+#. HrN2U
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
+msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
+msgstr ""
+
+#. qeWvU
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
+msgctxt "documentinfopage|signature"
+msgid "Di_gital Signatures..."
+msgstr "_Firma dijitałe..."
+
+#. rEEgJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
+msgctxt "documentinfopage|label11"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Dimension:"
+
+#. WNFYB
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247
+msgctxt "documentinfopage|showsize"
+msgid "unknown"
+msgstr "mìa conosesto"
+
+#. EgtLE
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262
+msgctxt "documentinfopage|label8"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Pozision:"
+
+#. 9xhwo
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
+msgctxt "documentinfopage|label7"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
+
+#. ZLmAo
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
+msgctxt "documentinfopage|changepass"
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Canbia _password"
+
+#. oqAZE
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
+msgctxt "documentinfopage|templateft"
+msgid "Template:"
+msgstr "Modeło:"
+
+#. 5pXPV
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
+msgid "Displays the file name."
+msgstr ""
+
+#. LCDUj
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
+msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
+msgid "Save preview image with this document"
+msgstr "Salva l'imàjine de anteprima co 'sto documento"
+
+#. 2GKBr
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:415
+msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
+msgid "Image preferred DPI"
+msgstr ""
+
+#. VWjRu
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:479
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
+msgid "Contains basic information about the current file."
+msgstr ""
+
+#. scgsx
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
+msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
+msgid "Properties of “%1”"
+msgstr "Propietà de “%1”"
+
+#. iTECQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135
+msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
+msgid "General "
+msgstr "Jenarałe "
+
+#. Vggig
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182
+msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrision"
+
+#. HTaxP
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230
+msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Propietà parsonałizà"
+
+#. DccDw
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278
+msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
+msgid "CMIS Properties"
+msgstr "Propietà CMIS"
+
+#. q9i7y
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326
+msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
+msgid "Security"
+msgstr "Seguresa"
+
+#. 42uNG
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Confirm editing of document"
+msgstr "Conferma ła modìfega de'l documento."
+
+#. bdEZG
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Are you sure you want to edit the document?"
+msgstr "Sito seguro de vołer modifegar el documento?"
+
+#. AMrnx
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgstr "El file orijinałe el pol èsar firmà sensa modifegar el documento. Łe firme ezistenti inte'l documento łe venjarìa perse in cazo A se salvase na version modifegà."
+
+#. wRps5
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
+msgctxt "editdocumentdialog|edit"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Modìfega documento"
+
+#. oWdm6
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
+msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuła"
+
+#. hrgcD
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
+msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Modìfega ła durada"
+
+#. 66AnB
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132
+msgctxt "editdurationdialog|negative"
+msgid "_Negative"
+msgstr "_Negativo"
+
+#. LeAmz
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149
+msgctxt "editdurationdialog|label1"
+msgid "_Years:"
+msgstr "_Ani:"
+
+#. kFDdM
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163
+msgctxt "editdurationdialog|label"
+msgid "_Months:"
+msgstr "_Mezi:"
+
+#. CHLhB
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177
+msgctxt "editdurationdialog|label3"
+msgid "_Days:"
+msgstr "_Dì:"
+
+#. 2w5Dd
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191
+msgctxt "editdurationdialog|label4"
+msgid "H_ours:"
+msgstr "_Ore:"
+
+#. TtWAW
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205
+msgctxt "editdurationdialog|label5"
+msgid "Min_utes:"
+msgstr "Men_uti:"
+
+#. TieWF
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219
+msgctxt "editdurationdialog|label6"
+msgid "_Seconds:"
+msgstr "_Secondi:"
+
+#. GxEZZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233
+msgctxt "editdurationdialog|label7"
+msgid "Millise_conds:"
+msgstr "Miłise_condi:"
+
+#. FLFW8
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340
+msgctxt "editdurationdialog|label2"
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#. 9cAb5
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "No email configuration"
+msgstr "Nesuna confegurasion de posta ełetrònega"
+
+#. cFct7
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
+msgstr "%PRODUCTNAME no'l ze mìa stà bon de trovare na confegurasion funsionante par ła posta ełetrònega."
+
+#. xQi7X
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
+msgstr "Salva el documento in locałe e łìgało da dentro el client de posta ełetrònega."
+
+#. DVQUS
+#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
+msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Rejistra macro"
+
+#. Fa63R
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32
+msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Senjałi_bri"
+
+#. kZqGE
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83
+msgctxt "helpbookmarkpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Mostra"
+
+#. S7ppr
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
+msgctxt "helpcontrol|contents"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenjùo"
+
+#. vxPLh
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126
+msgctxt "helpcontrol|index"
+msgid "Index"
+msgstr "Ìndeze"
+
+#. HdGQi
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176
+msgctxt "helpcontrol|find"
+msgid "Find"
+msgstr "Cata"
+
+#. 7fapN
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226
+msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Senjałibri"
+
+#. UQL8A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30
+msgctxt "helpindexpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Mostra"
+
+#. 4MkAM
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
+msgctxt "helpindexpage|label1"
+msgid "_Search Term"
+msgstr ""
+
+#. wKLbH
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
+msgstr "Guida de %PRODUCTNAME mìa instałà"
+
+#. JBdnz
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
+msgstr "Ła guida incorporà de %PRODUCTNAME par l'interfasa utente corente ($UILOCALE) no ła ze mìa instałà so'l to computer."
+
+#. DxMPr
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
+msgstr "A te połi instałarla da'l nostro sito web o da i depòziti de'l to sistema, o senò łèzarghene na varsion in łinea."
+
+#. AaeBL
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
+msgctxt "helpmanual|website"
+msgid "Read Help Online"
+msgstr "Łezi ła Guida in łinea"
+
+#. B2Wzh
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
+msgctxt "helpmanual|hidedialog"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "No stà mìa mostrar ancora 'sta fenestra de diàłogo"
+
+#. 8FjCk
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30
+msgctxt "helpsearchpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Mostra"
+
+#. JDsn3
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46
+msgctxt "helpsearchpage|label1"
+msgid "_Search term"
+msgstr "_Serca el termine"
+
+#. VRVyq
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
+msgctxt "helpsearchpage|find"
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#. ZiE8A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
+msgctxt "helpsearchpage|completewords"
+msgid "_Complete words only"
+msgstr "S_oło parołe intiere"
+
+#. vzqdb
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155
+msgctxt "helpsearchpage|headings"
+msgid "Find in _headings only"
+msgstr "Cata soło inte łe _intestasion"
+
+#. JDZho
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
+msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pàzina presedente"
+
+#. Gv3uP
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80
+msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pàzina seguente"
+
+#. uaBtK
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91
+msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
+msgid "First Page"
+msgstr "Prima pàzina"
+
+#. TizVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112
+msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
+msgid "Print"
+msgstr "Stanpa"
+
+#. 7wgqt
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123
+msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Zonta a i senjałibri"
+
+#. qPF9A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
+msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Cata su 'sta pàzina"
+
+#. VnXxR
+#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
+msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
+msgid "Close Infobar"
+msgstr ""
+
+#. DpXCY
+#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
+msgctxt "inputdialog|label"
+msgid "Height:"
+msgstr "Altesa:"
+
+#. HwHjx
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
+msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr "Łicensa e informasion łegałi"
+
+#. yLwba
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
+msgctxt "licensedialog|show"
+msgid "_Show License"
+msgstr "_Mostra łicensa"
+
+#. 3unZa
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
+msgctxt "licensedialog|label"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
+"\n"
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME el ze disponìbiłe inte i tèrmeni de łisensa Mozilla Public License, v. 2.0. Na copia de ła łisensa MPL ła pol èsar otegnesta so http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Copyright e tèrmeni de łe łisense de còdaze de tersi i ze descriti inte l'archivo LICENSE.html. Sernisi Mostra łisensa par gaver i detaji ezati in ingleze.\n"
+"\n"
+"Tute łe marche mensonàe cuà, rezistràe o nò, łe ze de propiedà de i só detentori.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2022 de i cołaboradori de LibreOffice. Tuti i deriti reservài.\n"
+"\n"
+"'Sto prodoto el ze stà creà da %OOOVENDOR e el gà par baze de dezvełupo OpenOffice.org, che i detentori de i só deriti 2000-2011 i ze ła Oracle e/o i só afiłiadi. Ła %OOOVENDOR ła rengrasia tuti i menbri de ła comunità. Acedi so ła pàjina http://vec.libreoffice.org/ par pì detaji."
+
+#. QuVoN
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
+msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
+msgid "Remove Property"
+msgstr "Cava vìa propiedà"
+
+#. 8gPai
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149
+msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. x4Fjd
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185
+msgctxt "linefragment|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#. mJFyB
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200
+msgctxt "linefragment|no"
+msgid "No"
+msgstr "Nò"
+
+#. muk9B
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
+msgctxt "linkeditdialog|title"
+msgid "Modify DDE Link"
+msgstr "Modìfega cołegamento DDE"
+
+#. CZn3G
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102
+msgctxt "linkeditdialog|label2"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Aplegasion:"
+
+#. GZsEX
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116
+msgctxt "linkeditdialog|label3"
+msgid "_File:"
+msgstr "_File:"
+
+#. 6Fx6h
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130
+msgctxt "linkeditdialog|label4"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Categorìa:"
+
+#. AzB2M
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
+msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
+msgstr ""
+
+#. cj9do
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
+msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
+msgstr ""
+
+#. cMPNq
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
+msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
+msgstr ""
+
+#. hiapi
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
+msgctxt "linkeditdialog|label1"
+msgid "Modify Link"
+msgstr "Canbia cołegamento"
+
+#. ba2Tn
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
+msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#. MkW3E
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
+msgid "From File..."
+msgstr "Da file..."
+
+#. jSrBT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
+msgid "Copy styles from selected external document to current document."
+msgstr ""
+
+#. GE236
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
+msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. YCguC
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
+msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
+msgstr ""
+
+#. PZS7L
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176
+msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorìe"
+
+#. hkGaT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
+msgid "Lists the available templates for the selected category."
+msgstr ""
+
+#. hryGV
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modełi"
+
+#. LAAM3
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
+msgid "Templates in the selected category"
+msgstr ""
+
+#. rFENe
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
+msgctxt "loadtemplatedialog|text"
+msgid "_Paragraph and Character"
+msgstr ""
+
+#. jCAuA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
+msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
+msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. VLWfZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
+msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. d2q55
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
+msgid "_Frame"
+msgstr "Re_cuadro"
+
+#. HSCZj
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
+msgid "Copy frame styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. 4ZF6u
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
+msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. vFZLz
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
+msgid "Pa_ge"
+msgstr ""
+
+#. hdRo6
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
+msgid "Copy page styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. o2C8c
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
+msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. 2xgCH
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
+msgid "_List"
+msgstr ""
+
+#. VZxbf
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
+msgid "Copy list styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. PAsEB
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
+msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. VWzsG
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "S_orascrivi"
+
+#. cr86W
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
+msgid "Overwrite styles with same name"
+msgstr ""
+
+#. A9ogA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
+msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
+msgstr ""
+
+#. 7ru2R
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
+msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
+msgid "Load Styles from Template"
+msgstr ""
+
+#. X5Pi5
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
+msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Anteprima"
+
+#. hR7cK
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
+msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
+msgstr ""
+
+#. CRcca
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
+msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
+msgstr ""
+
+#. EAhup
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33
+msgctxt "managestylepage|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#. VroAG
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47
+msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
+msgid "Ne_xt style:"
+msgstr "Pròsimo stiłe:"
+
+#. mJYgm
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61
+msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
+msgid "Inherit from:"
+msgstr "Eredità da:"
+
+#. 9pGL9
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75
+msgctxt "managestylepage|categoryft"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Categorìa:"
+
+#. MMhJQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99
+msgctxt "managestylepage|editstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Modìfega stiłe"
+
+#. 7XGEs
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123
+msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Modìfega stiłe"
+
+#. cKjrA
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147
+msgctxt "managestylepage|autoupdate"
+msgid "_AutoUpdate"
+msgstr "_Ajornamento automàtego"
+
+#. oTXJz
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:192
+msgctxt "managestylepage|label1"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiłe"
+
+#. NXG9o
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:227
+msgctxt "managestylepage|label2"
+msgid "Contains"
+msgstr "Contien"
+
+#. WJunC
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
+msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr ""
+
+#. 2XkTt
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
+msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
+msgid "Custom styles for selected category"
+msgstr ""
+
+#. UEGSg
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
+msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
+msgid "Style name"
+msgstr ""
+
+#. bjN3T
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
+msgctxt "newstyle|categorylabel"
+msgid "Custom styles for current document"
+msgstr ""
+
+#. 6mnDS
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
+msgctxt "newstyle|label1"
+msgid "Enter new style name:"
+msgstr ""
+
+#. R6zJz
+#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
+msgctxt "notebookbar|label9"
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#. QAUXF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35
+msgctxt "optprintpage|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr "Stan_pante"
+
+#. PUG9y
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
+msgctxt "extended_tip|printer"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr ""
+
+#. Eyv8g
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
+msgctxt "optprintpage|file"
+msgid "Print to _file"
+msgstr "Stanpa inte'l file"
+
+#. TMHvE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
+msgctxt "extended_tip|file"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr ""
+
+#. C8jvp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Settings for"
+msgstr "Inpostasion par"
+
+#. 2T5Af
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109
+msgctxt "optprintpage|papersize"
+msgid "P_aper size"
+msgstr "_Dimension carta"
+
+#. yj4DA
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
+msgctxt "extended_tip|papersize"
+msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
+msgstr ""
+
+#. stDFq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
+msgctxt "optprintpage|paperorient"
+msgid "Pap_er orientation"
+msgstr "_Orientasion carta"
+
+#. FdFNk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|paperorient"
+msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
+msgstr ""
+
+#. L6rtF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
+msgctxt "optprintpage|trans"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Trasparensa"
+
+#. F6nF9
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|trans"
+msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
+msgstr ""
+
+#. C5jZN
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170
+msgctxt "optprintpage|label2"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertimenti"
+
+#. PJFLE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198
+msgctxt "optprintpage|reducegrad"
+msgid "Reduce _gradient"
+msgstr "Reduzi _sfumadura"
+
+#. GC8dk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206
+msgctxt "extended_tip|reducegrad"
+msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
+msgstr ""
+
+#. skDME
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230
+msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
+msgid "Gradient _stripes:"
+msgstr "_Strisie sfumàe:"
+
+#. k8zh7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239
+msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr ""
+
+#. 5HCxT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257
+msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr ""
+
+#. W8LE7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274
+msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
+msgid "Intermediate _color"
+msgstr "_Cołor intermedio"
+
+#. TUbxx
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283
+msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
+msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
+msgstr ""
+
+#. myMLR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Gradient"
+msgstr "Reduzi sfumadura"
+
+#. abbre
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312
+msgctxt "extended_tip|frame2"
+msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
+msgstr ""
+
+#. ySmQe
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337
+msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
+msgid "Reduce _bitmaps"
+msgstr "Reduzi _bitmap"
+
+#. nNjfk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
+msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
+msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
+#. qF2KM
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
+msgid "N_ormal print quality"
+msgstr "Cuałità de stanpa n_ormałe"
+
+#. i5T3j
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr ""
+
+#. EZGK5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
+msgid "Reso_lution:"
+msgstr "Resoł_usion:"
+
+#. q3aJL
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
+#. 6ALtE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "72 DPI"
+msgstr "72 DPI"
+
+#. FgpJ3
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:413
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 DPI"
+
+#. d7BqR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:414
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "150 DPI (Fax)"
+msgstr "150 DPI (fax)"
+
+#. 46imh
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:415
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "200 DPI (default)"
+msgstr "200 DPI (predefenìo)"
+
+#. AsLSp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:416
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#. qZJg5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:417
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#. 8KFUc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
+#. YXTXc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
+msgid "_High print quality"
+msgstr "Cuałità de stanpa _alta"
+
+#. BdCpv
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr ""
+
+#. YxX2s
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Bitmaps"
+msgstr "Reduzi bitmap"
+
+#. 5qQBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "_Reduzi trasparensa"
+
+#. yDstT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504
+msgctxt "extended_tip|reducetrans"
+msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
+msgstr ""
+
+#. B4C76
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522
+msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
+msgid "Auto_matically"
+msgstr "Auto_màtego"
+
+#. ehRjn
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531
+msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
+msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
+msgstr ""
+
+#. K7P4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542
+msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "_Nesuna trasparensa"
+
+#. ZuLVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551
+msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
+msgid "With this option transparency is never printed."
+msgstr ""
+
+#. B5Cpd
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Transparency"
+msgstr "Reduzi trasparensa"
+
+#. GAFzh
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600
+msgctxt "optprintpage|pdf"
+msgid "_PDF as standard print job format"
+msgstr "_PDF cofà formato de stanpa standard"
+
+#. wm7C7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614
+msgctxt "optprintpage|converttogray"
+msgid "Con_vert colors to grayscale"
+msgstr "Converti i cołori in scała de grizi"
+
+#. UNSqH
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
+msgctxt "extended_tip|converttogray"
+msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
+msgstr ""
+
+#. CrFLq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
+msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Includi i ojeti trasparenti"
+
+#. FFAFJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641
+msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
+msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
+msgstr ""
+
+#. bWPko
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Vałori predetarminài"
+
+#. mMKbc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
+msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
+msgid "Specifies the print setting options."
+msgstr ""
+
+#. NEo7g
+#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
+msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr ""
+
+#. QrtGb
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Meti rento ła password"
+
+#. gATKy
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102
+msgctxt "password|userft"
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
+
+#. FRqiZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116
+msgctxt "password|pass1ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#. HE8mc
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130
+msgctxt "password|confirm1ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Conferma:"
+
+#. EFJRk
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
+msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#. yVorz
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
+msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. kEcVk
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
+msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr ""
+
+#. JBCUB
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
+msgctxt "password|label1"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#. zDBUt
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232
+msgctxt "password|pass2ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#. 8RcEw
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246
+msgctxt "password|confirm2ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Conferma:"
+
+#. EkHiq
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
+msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. c4nGS
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
+msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr ""
+
+#. mCxpj
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Second Password"
+msgstr "Seconda password"
+
+#. JZhHV
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338
+msgctxt "password|onlyascii"
+msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
+msgstr ""
+
+#. AFsUP
+#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
+msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Opsion stanpadora"
+
+#. oAzTR
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save Document?"
+msgstr "Salvar el ducumento?"
+
+#. wFiA8
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
+msgstr "Salvar łe modìfeghe a'l documento “$(DOC)” prima de sarar su?"
+
+#. 7mtVz
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
+msgstr "Łe modìfeghe che te ghe fato łe venjarà perse se no te łe salvi mìa."
+
+#. sQCdE
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
+msgctxt "querysavedialog|discard"
+msgid "Do_n’t Save"
+msgstr "_No sta' salvar"
+
+#. dzVqL
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56
+msgctxt "querysavedialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#. 6WbvE
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
+msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
+msgid "Enter Safe Mode"
+msgstr "Va rento in modałità segura"
+
+#. esgus
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
+msgctxt "safemodequerydialog|label"
+msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
+msgstr "Vuto davero inviar danovo %PRODUCTNAME e ndar rento in modałità segura?"
+
+#. DpN8R
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40
+msgctxt "safemodequerydialog|restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Retaca"
+
+#. ejCo9
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
+msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Salva cofà modeło"
+
+#. Gjb3A
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Enter Template _Name:"
+msgstr ""
+
+#. NyFdH
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr ""
+
+#. Xo6BH
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr ""
+
+#. GLDum
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Select Template _Category:"
+msgstr ""
+
+#. 4ANkg
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Save template in selected category."
+msgstr ""
+
+#. JBPKb
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select a category in which to save the new template."
+msgstr ""
+
+#. wpZGc
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
+msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
+msgid "_Set as default template"
+msgstr "Inpo_sta cofà modeło predefenìo"
+
+#. syB4y
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
+msgid "The new template will be used as the default template."
+msgstr ""
+
+#. gH8PB
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Saves the current document as a template."
+msgstr ""
+
+#. 9tSnA
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
+msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Cata inte 'sta pàjina"
+
+#. LAKYg
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
+msgctxt "searchdialog|search"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cata"
+
+#. G5Qc9
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99
+msgctxt "searchdialog|label1"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Ser_ca:"
+
+#. TY5bL
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125
+msgctxt "searchdialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Minùs_cołe/maiùscołe"
+
+#. B2ksn
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
+msgctxt "searchdialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Soło _parołe intiere"
+
+#. ycWSx
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
+msgctxt "searchdialog|backwards"
+msgid "Bac_kwards"
+msgstr "_Indrio"
+
+#. C7fSt
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
+msgctxt "searchdialog|wrap"
+msgid "Wrap _around"
+msgstr "Adatasion _torno"
+
+#. onEmh
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22
+msgctxt "securityinfopage|readonly"
+msgid "_Open file read-only"
+msgstr "_Verzi el file in soła łetura"
+
+#. HCEUE
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
+msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
+msgstr ""
+
+#. GvCw9
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
+msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
+msgid "Record _changes"
+msgstr "Rejistra _modìfeghe"
+
+#. pNhop
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
+msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
+msgstr ""
+
+#. Nv8rA
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66
+msgctxt "securityinfopage|protect"
+msgid "Protect..."
+msgstr "Proteji..."
+
+#. 6T6ZP
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
+msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
+msgstr ""
+
+#. jgWP4
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84
+msgctxt "securityinfopage|unprotect"
+msgid "_Unprotect..."
+msgstr "_Desproteji..."
+
+#. UEdGx
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
+msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
+msgstr ""
+
+#. JNezG
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
+msgctxt "securityinfopage|label47"
+msgid "File Sharing Options"
+msgstr "Opsion de condivizion file"
+
+#. VXrJ5
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
+msgid "Sets password options for the current document."
+msgstr ""
+
+#. EDC9x
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
+msgctxt "startcenter|clear_all"
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Scanseła i documenti resenti"
+
+#. gCfQ9
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:38
+msgctxt "startcenter|filter_writer"
+msgid "Writer Templates"
+msgstr "Modełi de Writer"
+
+#. kj5ts
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:45
+msgctxt "startcenter|filter_calc"
+msgid "Calc Templates"
+msgstr "Modełi de Calc"
+
+#. HEYvU
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:52
+msgctxt "startcenter|filter_impress"
+msgid "Impress Templates"
+msgstr "Modełi de Impress"
+
+#. uWEpu
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:59
+msgctxt "startcenter|filter_draw"
+msgid "Draw Templates"
+msgstr "Modełi de Draw"
+
+#. e3TH8
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:72
+msgctxt "startcenter|manage"
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Jestisi modełi"
+
+#. isnw8
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151
+msgctxt "startcenter|open_all"
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Verzi file"
+
+#. 6zjop
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172
+msgctxt "startcenter|open_remote"
+msgid "Remote File_s"
+msgstr "File _remoti"
+
+#. ZUnZ9
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205
+msgctxt "startcenter|open_recent"
+msgid "_Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#. BnkvG
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229
+msgctxt "startcenter|templates_all"
+msgid "T_emplates"
+msgstr "_Modełi"
+
+#. JEkqY
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270
+msgctxt "startcenter|create_label"
+msgid "Create:"
+msgstr "Crea:"
+
+#. SY4iY
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
+msgctxt "startcenter|writer_all"
+msgid "_Writer Document"
+msgstr "Documento de _Writer"
+
+#. Bvz5c
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
+msgctxt "startcenter|calc_all"
+msgid "_Calc Spreadsheet"
+msgstr "Fojo ełetrònego _Calc"
+
+#. RxGP6
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
+msgctxt "startcenter|impress_all"
+msgid "_Impress Presentation"
+msgstr "Prezentazion _Impress"
+
+#. 7fE2M
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
+msgctxt "startcenter|draw_all"
+msgid "_Draw Drawing"
+msgstr "Dizenjo _Draw"
+
+#. 7wn8r
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361
+msgctxt "startcenter|math_all"
+msgid "_Math Formula"
+msgstr "Fòrmuła _Math"
+
+#. nnwDC
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381
+msgctxt "startcenter|database_all"
+msgid "_Base Database"
+msgstr "Database _Base"
+
+#. ZEDmn
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403
+msgctxt "startcenter|althelplabel"
+msgid "He_lp"
+msgstr "_Juto"
+
+#. oqVes
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:473
+msgctxt "startcenter|extensions"
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "E_stension"
+
+#. rDw4E
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:498
+msgctxt "startcenter|label1"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplegasion"
+
+#. UiDMp
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:518
+msgctxt "startcenter|all_recent_label"
+msgid "Recent Files List"
+msgstr "Łista de i file resenti"
+
+#. kho2B
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:531
+msgctxt "startcenter|local_view_label"
+msgid "Templates List"
+msgstr "Łista de i modełi"
+
+#. UHrAZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
+msgctxt "stylecontextmenu|new"
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
+
+#. hnLax
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
+msgctxt "stylecontextmenu|edit"
+msgid "Modify..."
+msgstr "Modìfega..."
+
+#. TPTqm
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
+msgctxt "stylecontextmenu|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "Scondi"
+
+#. mrCMd
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
+msgctxt "stylecontextmenu|show"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#. 7bAyD
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
+msgctxt "stylecontextmenu|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ełìmina..."
+
+#. N4BGe
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
+msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#. GNBR3
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
+msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
+msgid "Undock"
+msgstr ""
+
+#. jXux4
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
+msgctxt "tabbar|hidesidebar"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr ""
+
+#. hEmHk
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
+msgctxt "tabbar|customization"
+msgid "Customization"
+msgstr ""
+
+#. 9Hfx6
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
+msgctxt "tabbar|restoredefault"
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#. DBWZf
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98
+msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr ""
+
+#. XBaqU
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
+msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Sełesiona categorìa"
+
+#. HXfot
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
+msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
+msgid "Select from Existing Category"
+msgstr "Sełesiona da na categorìa ezistente"
+
+#. 7eShP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
+msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
+msgid "or Create a New Category"
+msgstr "o crea na nova categorìa"
+
+#. eUWTy
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
+msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modełi"
+
+#. rhuYP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76
+msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
+msgid "Show this dialog at startup"
+msgstr "Mostra 'sta fenestra de diałogo a l'avìo"
+
+#. 32zsB
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143
+msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
+msgid "Search"
+msgstr "Serca"
+
+#. sGZMC
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
+msgctxt "templatedlg|search_filter"
+msgid "Search..."
+msgstr "Serca..."
+
+#. DF5YC
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166
+msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
+msgid "_Manage"
+msgstr ""
+
+#. LUs2m
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
+msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
+msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
+msgstr ""
+
+#. fXVNY
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
+msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
+msgid "Filter by Application"
+msgstr "Filtra par aplegasion"
+
+#. tqVhJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Tute łe aplegasion"
+
+#. pD6pU
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Text Documents"
+msgstr ""
+
+#. eECt7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Foji ełetròneghi"
+
+#. ajLbV
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentasion"
+
+#. LfUzB
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Dizenji"
+
+#. t7zE7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227
+msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
+msgid "Filter by Category"
+msgstr "Filtra par categorìa"
+
+#. 93CGw
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Tute łe categorìe"
+
+#. NF9wE
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250
+msgctxt "templatedlg|label1"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#. ewTL3
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. 7EJRA
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. AC27i
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#. eSaBw
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#. pNzYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. j39jM
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
+msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
+msgid "Template List"
+msgstr "Łista de i modełi"
+
+#. yEhgP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
+msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#. j76ke
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
+msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#. pm89q
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Modo de inpinimento de formà"
+
+#. GLRFT
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Novo stil a partir da sełesion"
+
+#. tAdD9
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
+msgid "Styles actions"
+msgstr "Asion de stil"
+
+#. Xk5tD
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Azornar el stiłe"
+
+#. irBvi
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr "łista de stiłi"
+
+#. FHud7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280
+msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show previews"
+msgstr "Mostrar vizuałizasion"
+
+#. p9AWW
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
+msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Insarisi comento varsion"
+
+#. CPwta
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
+msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
+msgid "Date and time: "
+msgstr "Data e ora: "
+
+#. 2mDfC
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
+msgctxt "versioncommentdialog|author"
+msgid "Saved by: "
+msgstr "Salvà da: "
+
+#. T5AY5
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
+msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
+msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
+msgstr ""
+
+#. oBSSb
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
+msgctxt "versionscmis|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "_Confronta"
+
+#. WyDoB
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64
+msgctxt "versionscmis|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Mostra..."
+
+#. A8Eqt
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
+msgctxt "versionscmis|open"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. gRBJa
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
+msgctxt "versionscmis|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. 3VLw3
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190
+msgctxt "versionscmis|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Salvà da"
+
+#. FzBeT
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203
+msgctxt "versionscmis|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comenti"
+
+#. c2cVg
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226
+msgctxt "versionscmis|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Version ezistenti"
+
+#. A4BT2
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33
+msgctxt "versionsofdialog|cmis"
+msgid "CMIS"
+msgstr "CMIS"
+
+#. EqmYX
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected version."
+msgstr ""
+
+#. erGHD
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65
+msgctxt "versionsofdialog|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "_Confronta"
+
+#. TKEzJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare"
+msgid "Compare the changes that were made in each version."
+msgstr ""
+
+#. UkbhC
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84
+msgctxt "versionsofdialog|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Mostra..."
+
+#. 4SD7F
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show"
+msgid "Displays the entire comment for the selected version."
+msgstr ""
+
+#. E8yNH
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
+msgctxt "versionsofdialog|open"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. ASJac
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
+msgid "Opens the selected version in a read-only window."
+msgstr ""
+
+#. qKnKv
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184
+msgctxt "versionsofdialog|save"
+msgid "Save _New Version"
+msgstr "Salva ła version _nova"
+
+#. gTR6x
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
+msgstr ""
+
+#. aCeEr
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
+msgctxt "versionsofdialog|always"
+msgid "_Always save a new version on closing"
+msgstr "Salva _senpre na version nova co te sari su"
+
+#. JxFDN
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
+msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document."
+msgstr ""
+
+#. vuHjH
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225
+msgctxt "versionsofdialog|label1"
+msgid "New Versions"
+msgstr "Nove version"
+
+#. nDGNv
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278
+msgctxt "versionsofdialog|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. MBoBZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291
+msgctxt "versionsofdialog|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Salvà da"
+
+#. kqEcm
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304
+msgctxt "versionsofdialog|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comenti"
+
+#. GLD85
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions"
+msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
+msgstr ""
+
+#. EbijK
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332
+msgctxt "versionsofdialog|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Version ezistenti"
+
+#. 5BdCA
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
+msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
+msgstr ""