summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po5910
1 files changed, 5910 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..107fcea
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,5910 @@
+# Slovenian translation of bash.
+# Copyright (C) 2012 - 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
+# Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012 - 2013.
+# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:21+0100\n"
+"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+
+#: arrayfunc.c:66
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "slab podpis polja"
+
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
+#, c-format
+msgid "%s: removing nameref attribute"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti zabeleženega polja v povezano polje"
+
+#: arrayfunc.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: ni mogoče dodeliti v ne-številčno kazalo"
+
+#: arrayfunc.c:822
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja"
+
+#: bashhist.c:455
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče ustvariti: %s"
+
+#: bashline.c:4479
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: ni mogoče najti tipkovne razvrstitve za ukaz"
+
+#: bashline.c:4637
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'"
+
+#: bashline.c:4666
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "brez zaključka `%c' v %s"
+
+#: bashline.c:4697
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: manjka ločilnik dvopičja"
+
+#: bashline.c:4733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "`%s': ni mogoče odvezati"
+
+#: braces.c:327
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr ""
+
+#: braces.c:406
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr ""
+
+#: braces.c:451
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
+
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "urejanje vrstic ni omogočeno"
+
+#: builtins/bind.def:212
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "`%s': neveljavno ime tipkovne razvrstitve"
+
+#: builtins/bind.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče brati: %s"
+
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s': neznano ime funkcije"
+
+#: builtins/bind.def:336
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s ni vezan na nobeno tipko.\n"
+
+#: builtins/bind.def:340
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s se lahko pokliče s pomočjo "
+
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': ni mogoče odvezati"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+msgid "loop count"
+msgstr "števec zanke"
+
+#: builtins/break.def:139
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "smiselno samo v `for', `while', ali `until' zanki"
+
+#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+"Vrne vsebino trenutnega klica podprograma.\n"
+" \n"
+" Brez IZRAZA vrne \"$line $filename\". Z IZRAZOM vrne\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; ta dodaten podatek se lahko uporabi\n"
+" za zagotovitev sledenja sklada.\n"
+" \n"
+" Vrednost IZRAZA nakazuje, koliko okvirjev klicev mora nazaj\n"
+" pred trenutnega; zgornji okvir je okvir 0.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne 0, razen če lupina ne izvršuje funkcije lupine ali pa IZRAZ\n"
+" ni veljaven."
+
+#: builtins/cd.def:327
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME ni nastavljen"
+
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+msgid "too many arguments"
+msgstr "preveč argumentov"
+
+#: builtins/cd.def:342
+#, fuzzy
+msgid "null directory"
+msgstr "ni druge mape"
+
+#: builtins/cd.def:353
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD ni nastavljen"
+
+#: builtins/common.c:96
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "vrstica %d: "
+
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "opozorilo: "
+
+#: builtins/common.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: uporaba: "
+
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: možnost zahteva argument"
+
+#: builtins/common.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: zahtevan je števni argument"
+
+#: builtins/common.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: ni mogoče najti"
+
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: neveljavna možnost"
+
+#: builtins/common.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
+
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': neveljavno določilo"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "neveljavno osmiško število"
+
+#: builtins/common.c:242
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "neveljavno šestnajstiško število"
+
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+msgid "invalid number"
+msgstr "neveljavno število"
+
+#: builtins/common.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: neveljavno določilo signala"
+
+#: builtins/common.c:259
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': ni določilo opravila ali neveljavno določilo posla"
+
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: spremenljivka le za branje"
+
+#: builtins/common.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti"
+
+#: builtins/common.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s izven dosega"
+
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:283
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s izven dosega"
+
+#: builtins/common.c:291
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: ni takšnega posla"
+
+#: builtins/common.c:299
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: ni nadzora posla"
+
+#: builtins/common.c:301
+msgid "no job control"
+msgstr "ni nadzora posla"
+
+#: builtins/common.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: omejeno"
+
+#: builtins/common.c:313
+msgid "restricted"
+msgstr "omejeno"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: ni vgrajena lupina"
+
+#: builtins/common.c:330
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "napaka med pisanjem: %s"
+
+#: builtins/common.c:338
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "napaka med nastavljanjem atributov terminala: %s"
+
+#: builtins/common.c:340
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "napaka med pridobivanjem atributov terminala: %s"
+
+#: builtins/common.c:642
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: napaka med pridobivanjem trenutne mape: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: dvoumno določilo posla"
+
+#: builtins/common.c:971
+msgid "help not available in this version"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti: samo za branje %s"
+
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti"
+
+#: builtins/complete.def:287
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: neveljavno ime dejanja"
+
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: ni določila dopolnjevanja"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "Opozorilo: možnost -F morda ne bo delovala po pričakovanjih"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "Opozorilo: možnost -C morda ne bo delovala po pričakovanjih"
+
+#: builtins/complete.def:846
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "trenutno se ne izvaja funkcija dopolnjevanja"
+
+#: builtins/declare.def:137
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji"
+
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "ni mogoče uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funkcija samo za branje"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
+msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
+
+#: builtins/declare.def:856
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: na ta način ni mogoče uničiti spremenljivk polja"
+
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti povezanega polja v zabeleženo polje"
+
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dinamično nalaganje ni na voljo"
+
+#: builtins/enable.def:376
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "ni mogoče odpreti predmeta v souporabi %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:405
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "ni mogoče najti %s v predmetu v souporabi %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: ni dinamično naloženo"
+
+#: builtins/enable.def:426
+#, c-format
+msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:551
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: ni dinamično naloženo"
+
+#: builtins/enable.def:577
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče izbrisati: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: je mapa"
+
+#: builtins/evalfile.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ni običajna datoteka"
+
+#: builtins/evalfile.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: datoteka je prevelika"
+
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
+
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče izvesti: %s"
+
+#: builtins/exit.def:64
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "odjava\n"
+
+#: builtins/exit.def:89
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "ni prijavna lupina: uporabite `exit'"
+
+#: builtins/exit.def:121
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Obstajajo ustavljeni posli.\n"
+
+#: builtins/exit.def:123
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Obstajajo posli, ki se izvajajo.\n"
+
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+msgid "no command found"
+msgstr "najdenega ni nobenega ukaza"
+
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
+msgid "history specification"
+msgstr "določilo zgodovine"
+
+#: builtins/fc.def:444
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče odpreti začasne datoteke: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+msgid "current"
+msgstr "trenutno"
+
+#: builtins/fg_bg.def:161
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "posel %d se je pričel brez nadzora"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:91
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "razpršitev je onemogočena"
+
+#: builtins/hash.def:139
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: razpršitvena razpredelnica je prazna\n"
+
+#: builtins/hash.def:267
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "zadetki\tukaz\n"
+
+#: builtins/help.def:133
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Ključnih besed, ki se ujemajo z ukazi lupine `"
+msgstr[1] "Ključna beseda, ki se ujema z ukazi lupine `"
+msgstr[2] "Ključni besedi, ki se ujemata z ukazi lupine `"
+msgstr[3] "Ključne besede, ki se ujemajo z ukazi lupine `"
+
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"nobena tema pomoči se ne ujema s `%s'. Poskusite `help help' ali `man -k "
+"%s' ali `info %s'."
+
+#: builtins/help.def:223
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče odpreti: %s"
+
+#: builtins/help.def:523
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ti ukazi lupine so določeni znotraj lupine. Vpišite `help' za prikaz tega "
+"seznama.\n"
+"Vpišite `help ime', če želite izvedeti več o `imenu' funkcije.\n"
+"Uporabite `info bash', če želite izvedeti več o lupini na splošno.\n"
+"Uporabite `man -k' ali `info', če želite izvedeti več o ukazih, ki niso na "
+"tem seznamu.\n"
+"\n"
+"Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogočen.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:159
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "ni mogoče uporabiti več kot eno od -anrw"
+
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+msgid "history position"
+msgstr "položaj zgodovine"
+
+#: builtins/history.def:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
+
+#: builtins/history.def:449
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: razširitev zgodovine je spodletela"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib je spodletel"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "druge možnosti niso dovoljene z `-x'"
+
+#: builtins/kill.def:211
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumenti morajo biti določila opravila ali posla"
+
+#: builtins/kill.def:274
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+msgid "expression expected"
+msgstr "izraz je bil pričakovan"
+
+#: builtins/mapfile.def:180
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ni zabeleženo polje"
+
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: neveljavno določilo opisnika datoteke"
+
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: neveljaven opisnik datoteke: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
+
+#: builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: neveljaven izvor polja"
+
+#: builtins/mapfile.def:321
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: neveljaven del povratnega klica"
+
+#: builtins/mapfile.def:354
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "prazno ime spremenljivke polja"
+
+#: builtins/mapfile.def:375
+msgid "array variable support required"
+msgstr "potrebna podpora spremenljivke polja"
+
+#: builtins/printf.def:430
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "`%s': manjka znak oblike"
+
+#: builtins/printf.def:485
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid time format specification"
+msgstr "`%c': neveljavno določilo vrste časa"
+
+#: builtins/printf.def:708
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "`%c': neveljaven znak oblike"
+
+#: builtins/printf.def:734
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "opozorilo: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:822
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:919
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "manjka šestnajstiška števka za \\x"
+
+#: builtins/printf.def:934
+#, c-format
+msgid "missing unicode digit for \\%c"
+msgstr "manjka števka s podporo unicode za \\%c"
+
+#: builtins/pushd.def:199
+msgid "no other directory"
+msgstr "ni druge mape"
+
+#: builtins/pushd.def:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
+
+#: builtins/pushd.def:480
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<ni trenutne mape>"
+
+#: builtins/pushd.def:524
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "sklad mape je prazen"
+
+#: builtins/pushd.def:526
+msgid "directory stack index"
+msgstr "kazalo sklada mape"
+
+#: builtins/pushd.def:701
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Prikaže seznam trenutno pomnjenih map. Mape\n"
+" so prikazane na seznamu z ukazom `pushd'; na vrh\n"
+" seznama se lahko vrnete z ukazom `popd'.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -c\tizbriši sklad mape z brisanjem vseh elementov\n"
+" -l\tne izpiši sorodnih map s predpono `~' v mojo domačo mapo\n"
+" -p\tizpiši sklad mape z enim vnosom v vrstici\n"
+" -v\tizpiši sklad mape z enim vnosom v vrstici z določenim\n"
+" \tpoložajem v skladu\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" +N\tPrikaže Nti vnos s štetjem z leve strani seznama, prikazan s\n"
+" \tpomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič.\n"
+" \n"
+" -N\tPrikaže Nti vnos s štetjem z desne strani seznama, prikazan s\n"
+"\tpomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič."
+
+#: builtins/pushd.def:723
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Doda mapo na vrh sklada mape ali zavrti\n"
+" sklad, kar spremeni nov vrh sklada v trenutno delovno\n"
+" mapo. Če je brez argumentov, se izmenjata najvišji mapi.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -n\tPreprečuje običajno spremembo mape pri dodajanju\n"
+" \tmap na sklad, tako se obdeluje le sklad.\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" +N\tZavrti sklad tako, da je N-ta mapa (štetje\n"
+" \tz leve strani seznama, prikazano z `dirs', začenši z\n"
+" \tnič) na vrhu.\n"
+" \n"
+" -N\tZavrti sklad tako, da je N-ta mapa (štetje\n"
+" \tz desne strani seznama, prikazano z `dirs', začenši z\n"
+" \tnič) na vrhu.\n"
+" \n"
+" dir\tDoda DIR skladu mape na vrhu, kar jo spremeni v\n"
+" \tnovo trenutno delovno mapo.\n"
+" \n"
+" Ukaz lupine `dirs' prikaže sklad map."
+
+#: builtins/pushd.def:748
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Odstrani vnose iz sklada map. Če je brez argumentov, odstrani\n"
+" najvišjo mapo iz sklada in spremeni v novo mapo na vrhu.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -n\tPreprečuje običajno spremembo mape pri dodajanju\n"
+" \tmap iz sklada, tako se obdeluje le sklad.\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" +N\tOdstrani N-ti vnos s štetjem z leve strani seznama,\n"
+" \tprikazano z `dirs', začenši z nič. Na primer: `popd +0'\n"
+" \todstrani prvo mapo, `popd +1' odstrani drugo.\n"
+" \n"
+" -N\tOdstrani N-ti vnos s štetjem z desne strani seznama,\n"
+" \tprikazano z `dirs', začenši z nič. Na primer: `popd +0'\n"
+" \todstrani zadnjo mapo, `popd -1' odstrani predzadnjo.\n"
+" \n"
+" Ukaz lupine `dirs' prikaže sklad map."
+
+#: builtins/read.def:308
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: neveljavno določilo časovne omejitve"
+
+#: builtins/read.def:827
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:68
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "`return' lahko vrne samo iz funkcije ali skripte z izvorno kodo"
+
+#: builtins/set.def:869
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "ni mogoče ponastaviti funkcije in spremenljivke hkrati"
+
+#: builtins/set.def:969
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: ni spremenljivka polja"
+
+#: builtins/setattr.def:189
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ni funkcija"
+
+#: builtins/setattr.def:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot export"
+msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti"
+
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+msgid "shift count"
+msgstr "štetje premika"
+
+#: builtins/shopt.def:323
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "ni mogoče nastaviti in ponastaviti možnosti lupine hkrati"
+
+#: builtins/shopt.def:444
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: neveljavno ime možnosti lupine"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "zahtevan je argument imena datoteke"
+
+#: builtins/source.def:154
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: datoteke ni mogoče najti"
+
+#: builtins/suspend.def:102
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "ni mogoče dati v pripravljenost"
+
+#: builtins/suspend.def:112
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "prijavne lupine ni mogoče dati v pripravljenost"
+
+#: builtins/type.def:235
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s je drugo ime za `%s'\n"
+
+#: builtins/type.def:256
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s je ključna beseda lupine\n"
+
+#: builtins/type.def:275
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s je funkcija\n"
+
+#: builtins/type.def:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a special shell builtin\n"
+msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
+
+#: builtins/type.def:301
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
+
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s je %s\n"
+
+#: builtins/type.def:343
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s je razpršeno (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:400
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
+
+#: builtins/ulimit.def:426
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': slab ukaz"
+
+#: builtins/ulimit.def:464
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče dobiti omejitve: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:490
+msgid "limit"
+msgstr "omejitev"
+
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče spremeniti omejitve: %s"
+
+#: builtins/umask.def:115
+msgid "octal number"
+msgstr "osmiško število"
+
+#: builtins/umask.def:232
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "`%c': neveljaven operator simbolnega načina"
+
+#: builtins/umask.def:287
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "`%c': neveljaven znak simbolnega načina"
+
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+msgid " line "
+msgstr " vrstica "
+
+#: error.c:164
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "zadnji ukaz: %s\n"
+
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Prekinjanje ..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
+#: error.c:287
+#, c-format
+msgid "INFORM: "
+msgstr ""
+
+#: error.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "opozorilo: "
+
+#: error.c:488
+msgid "unknown command error"
+msgstr "neznana napaka ukaza"
+
+#: error.c:489
+msgid "bad command type"
+msgstr "slaba vrsta ukaza"
+
+#: error.c:490
+msgid "bad connector"
+msgstr "slab povezovalnik"
+
+#: error.c:491
+msgid "bad jump"
+msgstr "slab skok"
+
+#: error.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: nedoločena spremenljivka"
+
+#: eval.c:243
+msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\apotekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava\n"
+
+#: execute_cmd.c:555
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "ni mogoče preusmeriti običajnega vnosa iz /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1317
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike"
+
+#: execute_cmd.c:2391
+#, c-format
+msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2524
+msgid "pipe error"
+msgstr "napaka cevi"
+
+#: execute_cmd.c:4923
+#, c-format
+msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4935
+#, c-format
+msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5043
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5598
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: omejeno: ni mogoče določiti `/' v imenih ukaza"
+
+#: execute_cmd.c:5715
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: ukaza ni mogoče najti"
+
+#: execute_cmd.c:5957
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
+
+#: execute_cmd.c:6000
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: slab tolmač"
+
+#: execute_cmd.c:6037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
+
+#: execute_cmd.c:6123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
+
+#: execute_cmd.c:6175
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "ni mogoče podvajati fd %d v fd %d"
+
+#: expr.c:263
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "stopnja rekurzivnosti izraza presežena"
+
+#: expr.c:291
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "prekoračitev spodnje meje sklada rekurzivnosti"
+
+#: expr.c:478
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
+
+#: expr.c:522
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki"
+
+#: expr.c:531
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
+
+#: expr.c:545 expr.c:912
+msgid "division by 0"
+msgstr "delitev z 0"
+
+#: expr.c:593
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "hrošč: slab žeton expassign"
+
+#: expr.c:647
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "`:' pričakovano za pogojni izraz"
+
+#: expr.c:973
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "eksponent je manjši kot 0"
+
+#: expr.c:1030
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "po predhodnem večanju ali manjšanju je pričakovano določilo"
+
+#: expr.c:1057
+msgid "missing `)'"
+msgstr "manjka `)'"
+
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "skladenjska napaka: pričakovan operand"
+
+#: expr.c:1494
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetični operand"
+
+#: expr.c:1518
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")"
+
+#: expr.c:1578
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "neveljavna aritmetična zbirka"
+
+#: expr.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
+
+#: expr.c:1603
+msgid "value too great for base"
+msgstr "vrednost je prevelika za zbirko"
+
+#: expr.c:1652
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: napaka izraza\n"
+
+#: general.c:70
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: ni mogoče dostopati do nadrejenih map"
+
+#: input.c:99 subst.c:6208
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "ni mogoče dodeliti opisnika novih map za vnos bash iz fd %d"
+
+#: input.c:274
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d"
+
+#: jobs.c:543
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: cev pgrp"
+
+#: jobs.c:907
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:960
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1279
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "razvejen id opravila %d se pojavi v izvajajočem se poslu %d"
+
+#: jobs.c:1397
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "brisanje ustavljenega posla %d s skupino opravila %ld"
+
+#: jobs.c:1502
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: id opravila %5ld (%s) je označen kot še živ"
+
+#: jobs.c:1839
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: ni takšnega določila opravila"
+
+#: jobs.c:1854
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signal %d"
+
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+msgid "Done"
+msgstr "Končano"
+
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: jobs.c:1877
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Zaustavljeno(%s)"
+
+#: jobs.c:1881
+msgid "Running"
+msgstr "Se izvaja"
+
+#: jobs.c:1898
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Končano(%d)"
+
+#: jobs.c:1900
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Končaj %d"
+
+#: jobs.c:1903
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Neznano stanje"
+
+#: jobs.c:1990
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(izpis jedra) "
+
+#: jobs.c:2009
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:2250
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)"
+
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine"
+
+#: jobs.c:2884
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld"
+
+#: jobs.c:3223
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen"
+
+#: jobs.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: ni takšnega posla"
+
+#: jobs.c:3558
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: posel je uničen"
+
+#: jobs.c:3567
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju"
+
+#: jobs.c:3793
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za preprečitev nedoločenosti bloka"
+
+#: jobs.c:4307
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: vrstica %d: "
+
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (izpis jedra)"
+
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd zdaj: %s)\n"
+
+#: jobs.c:4378
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel"
+
+#: jobs.c:4434
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
+
+#: jobs.c:4450
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
+
+#: jobs.c:4460
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "ni mogoče nastaviti skupine opravil terminala (%d)"
+
+#: jobs.c:4495
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "brez nadzora posla v tej lupini"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:367
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: spodletela trditev: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: trditev je bila slabo izpeljana\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:892
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: vsebina bloka na prostem seznamu je bila prepisana"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:980
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: poklican z že sproščenim argumentom bloka"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:983
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: klic z nedodeljenim argumentom bloka"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+"free: velikosti začetnih in končnih podatkovnih kosov \"chunk\" se "
+"razlikujejo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: klic z nedodeljenim argumentom bloka"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+"realloc: velikosti začetnih in končnih podatkovnih kosov \"chunk\" se "
+"razlikujejo"
+
+#: lib/malloc/table.c:191
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: je dodelitvena razpredelnica polna z FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:200
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: je %p že v razpredelnici kot dodeljen?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:253
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: je %p že v razpredelnici kot prost?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
+msgid "invalid base"
+msgstr "neveljavna zbirka"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: gostitelj je neznan"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: neveljavna storitev"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: slabo določilo omrežne poti"
+
+#: lib/sh/netopen.c:347
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "omrežno opravilo ni podprto"
+
+#: locale.c:219
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s)"
+
+#: locale.c:221
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s): %s"
+
+#: locale.c:294
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s)"
+
+#: locale.c:296
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s): %s"
+
+#: mailcheck.c:439
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Imate pošto v $_"
+
+#: mailcheck.c:464
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Imate novo pošto v $_"
+
+#: mailcheck.c:480
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Pošta v %s je bila prebrana\n"
+
+#: make_cmd.c:314
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "skladenjska napaka: potreben je aritmetični izraz"
+
+#: make_cmd.c:316
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "skladenjska napaka: `;' nepričakovano"
+
+#: make_cmd.c:317
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "skladenjska napaka: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:569
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: slaba vrsta navodila %d"
+
+#: make_cmd.c:668
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')"
+
+#: make_cmd.c:769
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega"
+
+#: parse.y:2428
+#, c-format
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:2921
+msgid "maximum here-document count exceeded"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
+
+#: parse.y:4452
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'"
+
+#: parse.y:4457
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepričakovan žeton `%s'"
+
+#: parse.y:4461
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu"
+
+#: parse.y:4539
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je bil `)'"
+
+#: parse.y:4543
+msgid "expected `)'"
+msgstr "pričakovan `)'"
+
+#: parse.y:4571
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja"
+
+#: parse.y:4575
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "nepričakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja"
+
+#: parse.y:4621
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je binarni pogojni operator"
+
+#: parse.y:4625
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "pričakovan je binarni pogojni operator"
+
+#: parse.y:4647
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja"
+
+#: parse.y:4651
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "nepričakovan argument do pogojnega binarnega operatorja"
+
+#: parse.y:4662
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "nepričakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu"
+
+#: parse.y:4665
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "nepričakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu"
+
+#: parse.y:4669
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "nepričakovan žeton %d v pogojnem ukazu"
+
+#: parse.y:6118
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "skladenjska napaka blizu nepričakovanega žetona `%s'"
+
+#: parse.y:6137
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'"
+
+#: parse.y:6151
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
+
+#: parse.y:6151
+msgid "syntax error"
+msgstr "skladenjska napaka"
+
+#: parse.y:6216
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Uporabite \"%s\", če želite zapustiti lupino.\n"
+
+#: parse.y:6394
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'"
+
+#: pcomplete.c:1132
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "končano: funkcije `%s' ni mogoče najti"
+
+#: pcomplete.c:1722
+#, c-format
+msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:182
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:302
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: slab povezovalnik `%d'"
+
+#: print_cmd.c:375
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "xtrace_set: %d: neveljaven opisnik datoteke"
+
+#: print_cmd.c:380
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr "xtrace_set: prazen kazalec datoteke NULL"
+
+#: print_cmd.c:384
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+
+#: print_cmd.c:1545
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike"
+
+#: redir.c:150 redir.c:198
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "opisnik datoteke je izven dosega"
+
+#: redir.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: dvoumna preusmeritev"
+
+#: redir.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: ni mogoče prepisati obstoječe datoteke"
+
+#: redir.c:214
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: omejitev: ni mogoče preusmeriti izhoda"
+
+#: redir.c:219
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "ni mogoče ustvariti začasne datoteke za here-document: %s"
+
+#: redir.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
+
+#: redir.c:650
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja"
+
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoče podvajati fd"
+
+#: shell.c:353
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "ni mogoče najti /tmp, ustvarite ga!"
+
+#: shell.c:357
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp mora biti veljavno ime mape"
+
+#: shell.c:826
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:972
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: neveljavna možnost"
+
+#: shell.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
+msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
+
+#: shell.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
+msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
+
+#: shell.c:1544
+msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Is a directory"
+msgstr "%s: je mapa"
+
+#: shell.c:1907
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Ni imena!"
+
+#: shell.c:2061
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, različica %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Uporaba:\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] ...\n"
+"\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...\n"
+
+#: shell.c:2064
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Dolge možnosti GNU:\n"
+
+#: shell.c:2068
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Možnosti lupine:\n"
+
+#: shell.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD ali ukaz -c ali -O shopt_option\t\t(samo sklicevanje)\n"
+
+#: shell.c:2088
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s ali možnost -o\n"
+
+#: shell.c:2094
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "Vpišite `%s -c \"help set\"' za več podrobnosti o možnostih lupine.\n"
+
+#: shell.c:2095
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "Vpišite `%s -c help' za več podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n"
+
+#: shell.c:2096
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poročanje hroščev.\n"
+
+#: shell.c:2098
+#, c-format
+msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:2099
+#, c-format
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:765
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Lažen signal"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Odloži"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekini"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neveljaven ukaz"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ukaz ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "ukaz EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Izjema s plavajočo vejico"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Uničen"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Napaka vodila"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Napaka segmentacije"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Slab sistemski klic"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Prekinjena cev"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budilka"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Zaključen"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Nujen pogoj IO"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Ustavljen (signal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Podrejeno opravilo je uničeno ali zaustavljeno"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Ustavljen (vhod TTY)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Ustavljen (izhod TTY)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O je pripravljen"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "omejitev CPE"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "omejitev datoteke"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Budilka (navidezna)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Budilka (profil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Okno se je spremenilo"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Zaklep zapisa"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Signal uporabnika 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Signal uporabnika 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "vnos podatkov HFT je na čakanju"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "izpad električnega toka je neizbežen"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "sesutje sistema je neizbežno"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "preseli opravilo na drug CPE"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "napaka programiranja"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "način nadzora HFT je odobren"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "način nadzora HFT je umaknjen"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "zaporedje zvoka HFT je končano"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "zahteva po podatkih"
+
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Neznan signal #%d"
+
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka `%s' v %s"
+
+#: subst.c:3307
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: ni mogoče dodeliti seznama članu polja"
+
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo opravila"
+
+#: subst.c:6124
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila"
+
+#: subst.c:6198
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje"
+
+#: subst.c:6200
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje"
+
+#: subst.c:6223
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d"
+
+#: subst.c:6370
+#, fuzzy
+msgid "command substitution: ignored null byte in input"
+msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
+
+#: subst.c:6533
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza"
+
+#: subst.c:6580
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza"
+
+#: subst.c:6613
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1"
+
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid indirect expansion"
+msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
+
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid variable name"
+msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
+
+#: subst.c:7478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
+
+#: subst.c:7480
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
+
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: izraz podniza < 0"
+
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: slaba zamenjava"
+
+#: subst.c:9678
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: ni mogoče dodeliti na tak način"
+
+#: subst.c:10111
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"prihodnje različice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetično zamenjavo"
+
+#: subst.c:10795
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
+
+#: subst.c:11874
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "ni ujemanja: %s"
+
+#: test.c:147
+msgid "argument expected"
+msgstr "pričakovan je argument"
+
+#: test.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: pričakovan je izraz celega števila"
+
+#: test.c:265
+msgid "`)' expected"
+msgstr "pričakovan je `)'"
+
+#: test.c:267
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "pričakovan je `)', najden je %s"
+
+#: test.c:469 test.c:814
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: pričakuje se binarni operator"
+
+#: test.c:771 test.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: pričakuje se enosnoven operator"
+
+#: test.c:896
+msgid "missing `]'"
+msgstr "manjka `]'"
+
+#: test.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "skladenjska napaka: `;' nepričakovano"
+
+#: trap.c:220
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "neveljavna števka signala"
+
+#: trap.c:323
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:412
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: slaba vrednost v trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: ročnik signala je SIG_DFL, ponovno pošiljanje %d (%s) sebi"
+
+#: trap.c:509
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: slab signal %d"
+
+#: variables.c:424
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "napaka med uvozom določila funkcije `%s'"
+
+#: variables.c:838
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "raven lupine (%d) je previsoka, ponastavljanje na 1"
+
+#: variables.c:2642
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
+
+#: variables.c:2661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
+
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3459
+#, c-format
+msgid "%s: assigning integer to name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4390
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
+
+#: variables.c:4757
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s ima prazen exportstr"
+
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s"
+
+#: variables.c:4777
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "ni `=' v exportstr za %s"
+
+#: variables.c:5317
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije"
+
+#: variables.c:5330
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables"
+
+#: variables.c:5410
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja"
+
+#: variables.c:6400
+#, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: %s: ni mogoče odpreti kot DATOTEKO"
+
+#: variables.c:6405
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+
+#: variables.c:6450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s izven dosega"
+
+#: version.c:46 version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Dovoljenje GPLv3+: GNU GPL različica 3 ali poznejše <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:86
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, različica %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+msgstr "To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razširjate.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:92
+#, fuzzy
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "Je BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: ni mogoče dodeliti %lu bajtov (%lu bajtov je dodeljenih)"
+
+#: xmalloc.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: ni mogoče dodeliti %lu bajtov"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %s:%d: ni mogoče dodeliti %lu bajtov (%lu bajtov dodeljenih)"
+
+#: xmalloc.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s:%d: ni mogoče dodeliti %lu bajtov"
+
+#: builtins.c:45
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [ime[=vrednost] ... ]"
+
+#: builtins.c:49
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] ime [ime ...]"
+
+#: builtins.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m tipk_razvrstitev] [-f ime_dat] [-q ime] [-u ime] [-r "
+"tipk_zaporedje] [-x tipk_zaporedje:ukaz_lupine] [tipk_zaporedje:"
+"funkcija_brane_vrstice ali ukaz_brane_vrstice]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:60
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [vgrajena_lupina [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:63
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [izraz]"
+
+#: builtins.c:66
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [mapa]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "ukaz [-pVv] ukaz [arg ...]"
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [ime[=vrednost] ...]"
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] ime[=vrednost] ..."
+
+#: builtins.c:82
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [možnost] ime[=vrednost] ..."
+
+#: builtins.c:85
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:89
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f ime_datoteke] [ime ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
+msgstr "getopts niz_možnosti ime[arg]"
+
+#: builtins.c:98
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a ime] [ukaz [argumenti ...]] [preusmeritev ...]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:102
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:105
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e ime_urejevalnika] [-lnr] [prvi] [zadnji] ali fc -s [vzorec=zamenjava] "
+"[ukaz]"
+
+#: builtins.c:109
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [določilo_posla]"
+
+#: builtins.c:113
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [določilo_posla ...]"
+
+#: builtins.c:116
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p ime_poti] [-dt] [ime ...]"
+
+#: builtins.c:119
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-dms] [vzorec ...]"
+
+#: builtins.c:123
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d odmik] [n] ali history -anrw [ime_datoteke] ali history -ps "
+"arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:127
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [določilo_posla ...] ali jobs -x ukaz [argumenti]"
+
+#: builtins.c:131
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [določilo_posla ...]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s določilo_signala | -n št_signala | -določilo_signala] pid | "
+"določilo_posla ... ali kill -l [določilo_signala]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a polje] [-d razmejilnik] [-i besedilo] [-n n-znakov] [-N n-"
+"znakov] [-p poziv] [-t časovna_omejitev] [-u fd] [ime ...]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:142
+#, fuzzy
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ime_možnosti] [--] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [ime ...]"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [ime[=vrednost] ...] ali export -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [ime[=vrednost] ...] ali readonly -p"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source ime_datoteke [argumenti]"
+
+#: builtins.c:154
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". ime_datoteke [argumenti]"
+
+#: builtins.c:157
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [izraz]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] določilo_signala ...]"
+
+#: builtins.c:168
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] ime [ime ...]"
+
+#: builtins.c:171
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [meja]"
+
+#: builtins.c:174
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [način]"
+
+#: builtins.c:177
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:181
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [id_opravila]"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for IME [in IMENA ... ] ; do UKAZI; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( izraz1; izraz2; izraz3 )); do UKAZI; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select IME [in IMENA ... ;] do UKAZI; done"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] cevovod"
+
+#: builtins.c:192
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case IME in [VZOREC [| VZOREC]...) UKAZI ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:194
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if UKAZI; then UKAZI; [ elif UKAZI; then UKAZI; ]... [ else UKAZI; ] fi"
+
+#: builtins.c:196
+#, fuzzy
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while UKAZI; do UKAZI; done"
+
+#: builtins.c:198
+#, fuzzy
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until UKAZI; do UKAZI; done"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [IME] ukaz [preusmeritve]"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function ime { UKAZI ; } ali ime () { UKAZI ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ UKAZI ; }"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "določilo_posla [&]"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( izraz ))"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ izraz ]]"
+
+#: builtins.c:212
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "spremenljivke - Imena in pomeni nekaterih spremenljivk lupine"
+
+#: builtins.c:215
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | mapa]"
+
+#: builtins.c:219
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:223
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ime_možnosti ...]"
+
+#: builtins.c:228
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v spremenljivka] oblika [argumenti]"
+
+#: builtins.c:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o možnost] [-A dejanje] [-G "
+"krajevni_vzorec] [-W seznam_besed] [-F funkcija] [-C ukaz] [-X "
+"filtrirni_vzorec] [-P predpona] [-S pripona] [ime ...]"
+
+#: builtins.c:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o možnost] [-A dejanje] [-G krajevni_vzorec] [-W "
+"seznam_besed] [-F funkcija] [-C ukaz] [-X filtrirni_vzorec] [-P predpona] [-"
+"S pripona] [beseda]"
+
+#: builtins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DE] [ime ...]"
+
+#: builtins.c:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n števec] [-O izvor] [-s števec] [-t] [-u fd] [-C povratni_klic] [-"
+"c del] [polje]"
+
+#: builtins.c:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n števec] [-O izvor] [-s števec] [-t] [-u fd] [-C povratni_klic] "
+"[-c del] [polje]"
+
+#: builtins.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Določi ali prikaže vzdevke.\n"
+" \n"
+" Če je `alias' brez argumentov, izpiše seznam vzdevkov v obliki za\n"
+" večkratno uporabo `alias IME=VREDNOST' na standardnem izpisu.\n"
+" \n"
+" V nasprotnem primeru je za vsako IME določen vzdevek, čigar\n"
+" VREDNOST je podana.\n"
+" Vmesni presledni znak v VREDNOSTI povzroči, da naslednjo\n"
+" besedo preveri za zamenjavo vzdevka, ko je ta razširjen.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -p\tIzpiši vse določene vzdevke v obliki za večkratno uporabo\n"
+" \n"
+" Status končanja:\n"
+" vzdevek vrne pravilno, razen če je predloženo IME, za katero ni\n"
+" bil določen noben vzdevek."
+
+#: builtins.c:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Odstrani vsako IME s seznama določenih vzdevkov.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -a\todstrani vsa določila vzdevkov.\n"
+" \n"
+" Vrne pravilno, razen če IME ni obstoječ vzdevek."
+
+#: builtins.c:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Nastavi tipkovne bližnjice in spremenljivke funkcije Readline.\n"
+" \n"
+" Veže zaporedje tipk na funkcijo Readline ali makro ali nastavi\n"
+" spremenljivko Readline. Skladnja argumenta brez možnosti\n"
+" je enakovredna najdbi v ~/.inputrc, vendar mora biti podana\n"
+" kot en argument:\n"
+" na primer, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -m tipk_razvr Uporabi TIPK_RAZVR kot tipkovno razvrstitev za čas "
+"trajanja\n"
+" tega ukaza. Sprejemljiva imena tipkovnih "
+"razvrstitev so emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command in vi-insert.\n"
+" -l Prikaži imena funkcij.\n"
+" -P Prikaži imena funkcij in tipkovne bližnjice.\n"
+" -p Prikaži imena funkcij in tipkovne bližnjice v obliki, ki se lahko\n"
+" ponovno uporabi kot vnos.\n"
+" -S Prikaži tipkovna zaporedja, ki se sklicujejo na makre in njihove "
+"vrednosti.\n"
+" -s Prikaži tipkovna zaporedja, ki se sklicujejo na makre in njihove "
+"vrednosti\n"
+" v obliki, ki se lahko ponovno uporabi kot vnos.\n"
+" -V Prikaži imena spremenljivk in vrednosti\n"
+" -v Prikaži imena spremenljivk in vrednosti v obliki, ki se lahko\n"
+" ponovno uporabi kot vnos.\n"
+" -q ime_funkcije Poizvedi, katere tipke se sklicujejo na imenovano "
+"funkcijo.\n"
+" -u ime_funkcije Odveži vse tipke, ki se vežejo na imenovano funkcijo.\n"
+" -r zaporedje_tipk Odstrani vez za ZAPOREDJE_TIPK.\n"
+" -f ime_datoteke Beri tipkovne bližnjice iz IME_DATOTEKE.\n"
+" -x zaporedje_tipk:ukaz_lupine\tPovzroči, da se UKAZ_LUPINE izvrši,\n"
+" \t\t\t\tko je vnešeno ZAPOREDJE_TIPK.\n"
+" \n"
+" Status končanja:\n"
+" bind vrne 0, razen, če je dana neprepoznana možnost ali se pojavi napaka."
+
+#: builtins.c:330
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Konča zanko for, while ali until.\n"
+" \n"
+" Končaj zanko FOR, WHILE ali UNTIL. Če je N podan, prekini N obdanih\n"
+" zank.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Stanje končanja je 0, razen če N ni večji kot ali enak 1."
+
+#: builtins.c:342
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Nadaljuje zanko for, while ali until.\n"
+" \n"
+" Nadaljuje naslednjo ponovitev obdane zanke FOR, WHILE ali UNTIL.\n"
+" Če je N podan, nadaljuje N-to obdano zanko.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Stanje končanja je 0, razen če N ni večji kot ali enak 1."
+
+#: builtins.c:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin."
+msgstr ""
+"Izvede vgrajeno lupino.\n"
+" \n"
+" Izvede VGRAJENO_LUPINO z argumenti ARG brez opravljanja iskanja\n"
+" ukaza. To je uporabno, ko želite ponovno izvesti vgrajeno lupino\n"
+" kot funkcijo lupine, vendar bi radi izvedli vgrajeno lupino znotraj "
+"funkcije.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje končanja VGRAJENE_LUPINE ali napak, če VGRAJENA_LUPINA\n"
+" ni vgrajena lupina .."
+
+#: builtins.c:369
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Vrne vsebino trenutnega klica podprograma.\n"
+" \n"
+" Brez IZRAZA vrne \"$line $filename\". Z IZRAZOM vrne\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; ta dodaten podatek se lahko uporabi\n"
+" za zagotovitev sledenja sklada.\n"
+" \n"
+" Vrednost IZRAZA nakazuje, koliko okvirjev klicev mora nazaj\n"
+" pred trenutnega; zgornji okvir je okvir 0.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne 0, razen če lupina ne izvršuje funkcije lupine ali pa IZRAZ\n"
+" ni veljaven."
+
+#: builtins.c:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
+" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
+" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
+" \t\tprocessing instances of `..'\n"
+" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
+" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
+" \t\ta non-zero status\n"
+" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
+" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
+" -P is used; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Spremeni delovno mapo lupine.\n"
+" \n"
+" Spremeni trenutno mapo v DIR. Privzet DIR je vrednost spremenljivke\n"
+" lupine HOME.\n"
+" \n"
+" Spremenljivka CDPATH določa iskalno pot za mapo, ki vsebuje DIR.\n"
+" Nadomestna imena map v CDPATH so ločena z dvopičjem (:).\n"
+" Prazno ime mape se enači s trenutno mapo. Če se DIR začne\n"
+" s poševnico (/), potem se CDPATH ne uporabi.\n"
+" \n"
+" Če mapa ni najdena in je možnost lupine `cdable_vars' določena,\n"
+" se predvideva, da je beseda ime spremenljivke. Če spremenljivka\n"
+" ima vrednost, se le-ta uporabi za DIR.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -L\tprisili sledenje simbolnim povezavam\n"
+" -P\tuporabi fizično strukturo map brez sledenja simbolnim\n"
+" \tpovezavam\n"
+" -e\tče je možnost -P predložena in trenutne delovne mape\n"
+" \tni mogoče uspešno določiti, končaj z ne-ničelnim stanjem\n"
+" \n"
+" Sledenje simbolnim povezavam je privzeto, kot če bi možnost `-L'\n"
+" bila predložena\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne 0, če je mapa spremenjena in če je $PWD uspešno nastavljen, kadar\n"
+" je uporabljena možnost -P; drugače je ne-ničelna vrednost"
+
+#: builtins.c:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \t\tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Izpiše ime trenutne delovne mape.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -L\tprikaže vrednost $PWD, če imenuje trenutno delovno\n"
+" \tmapo\n"
+" -P\tprikaže fizično mapo brez vsakršnih simbolnih povezav\n"
+" \n"
+" Privzeto se `pwd\" obnaša, kot če bi možnost `-L ' bila določena.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne 0, razen če je dana neveljavna možnost ali pa trenutne mape\n"
+" ni mogoče prebrati."
+
+#: builtins.c:442
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Prazen ukaz.\n"
+" \n"
+" Brez učinka; ukaz ne naredi ničesar.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vedno uspešno."
+
+#: builtins.c:453
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Vrne uspešen rezultat.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vedno uspešno."
+
+#: builtins.c:462
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Vrne neuspešen rezultat.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vedno neuspešno."
+
+#: builtins.c:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" the standard utilities\n"
+" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Izvede preprost ukaz ali prikaže podrobnosti o ukazih.\n"
+" \n"
+" Zažene UKAZ z ARGUMENTI in zavira iskanje funkcije lupine ali prikaže\n"
+" podrobnosti o določenih UKAZIH. Lahko se uporabi za klic ukazov\n"
+" na disku, kadar obstaja funkcija z enakim imenom.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -p\tuporabi privzeto vrednost za POT, ki bo zagotovo našla vse\n"
+" \tstandardne pripomočke\n"
+" -v\tprikaži opis UKAZA, podobno kot vgrajena lupina `type'\n"
+" -V\tprikaži bolj podrobni izpis vsakega UKAZA\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje končanja UKAZA ali neuspešno, če UKAZA ni mogoče najti."
+
+#: builtins.c:490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \t\tsource file when debugging)\n"
+" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
+msgstr ""
+"Nastavi vrednosti spremenljivk in atributov.\n"
+" \n"
+" Deklarira spremenljivke in jim da atribute. Če ni podanih IMEN,\n"
+" prikaže atribute in vrednosti vseh spremenljivk.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -f\tomeji ukrep ali prikaži imena funkcij in določilom\n"
+" -F\tomeji prikaz samo imen funkcij (ter število vrstice in\n"
+" \tizvorno datoteko, kadar je dejavno razhroščevanje)\n"
+" -g\tustvari splošne spremenljivke, kadar so uporabljene v funkciji\n"
+" \tlupine; v nasprotnem primeru je prezrto\n"
+" -p\tprikaži atribute in vrednost vsakega IMENA\n"
+" \n"
+" Možnosti, ki določajo atribute\n"
+" -a\tda so IMENA zabeležena polja (če je podprto)\n"
+" -A\tda so IMENA povezana polja (če je podprto)\n"
+" -i\tda imajo IMENA atribute celih števil `integer'\n"
+" -l\tda se IMENA pretvorijo v male črke pri dodelitvi\n"
+" -r\tda so IMENA samo za branje\n"
+" -t\tda imajo IMENA atribut sledenja `trace'\n"
+" -u\tda se IMENA pretvorijo v velike črke pri dodelitvi\n"
+" -x\tda se IMENA izvozijo\n"
+" \n"
+" Uporaba `+' namesto `-' izklopi dan atribut.\n"
+" \n"
+" Spremenljivkam z atributom celega števila se izvede aritmetično\n"
+" vrednotenje (poglejte ukaz `let'), kadar je spremenljivki\n"
+" dodeljena vrednost.\n"
+" \n"
+" Ko se uporabi v funkciji, `declare' naredi IMENA krajevna kot\n"
+" pri ukazu `local'. Možnost `-g' zavira to obnašanje.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pride\n"
+" do napake."
+
+#: builtins.c:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" A synonym for `declare'. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Nastavi vrednosti spremenljivk in atributov.\n"
+" \n"
+" Zastarelo. Oglejte si `help declare'."
+
+#: builtins.c:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Določi krajevne spremenljivke.\n"
+" \n"
+" Ustvari krajevno spremenljivko z imenom IME in ji dodeli VREDNOST.\n"
+" MOŽNOST je lahko katera koli, sprejeta z `declare'.\n"
+" \n"
+" Krajevne spremenljivke se lahko uporabijo samo znotraj funkcije;\n"
+" vidne so samo funkciji, kjer so določene in njenim podprogramom.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost, pride\n"
+" do napake ali pa lupina ne izvaja funkcije."
+
+#: builtins.c:557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t\t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Piše argumente na standardni izhod.\n"
+" \n"
+" Prikaže ARGUMENTE na standardnem izhodu, ki mu sledi nova vrstica.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -n\tne pripni nove vrstice\n"
+" -e\tomogoči tolmačenje naslednjih ubežnih levih poševnic\n"
+" -E\tizrecno zatri tolmačenje ubežnih levih poševnic\n"
+" \n"
+" `echo' tolmači naslednje znake ubežnih levih poševnic:\n"
+" \\a\talarm (zvonec)\n"
+" \\b\tvračalka\n"
+" \\c\tzatre nadaljni izpis\n"
+" \\e\tubežni znak\n"
+" \\f\tnova stran\n"
+" \\n\tnova vrstica\n"
+" \\r\tpomik na začetek vrstice\n"
+" \\t\tvodoravni tabulator\n"
+" \\v\tnavpični tabulator\n"
+" \\[tab]leva poševnica\n"
+" \\0nnn\tznak, katerega vrednost ASCII je NNN (osmiška). NNN je lahko\n"
+" \tod 0 do 3 osmiška števila\n"
+" \\xHH\t8-bitni znak, katerega vrednost je HH (šestnajstiška). HH\n"
+" \tje lahko ena ali dve šestnajstiški števili\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju."
+
+#: builtins.c:597
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Piše argumente na standardni izhod.\n"
+" \n"
+" Prikaže ARGUMENTE na standardni izhod, temu sledi nova vrstica.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -n\tne pripni nove vrstice\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju."
+
+#: builtins.c:612
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Omogoči in onemogoči vgrajene lupine.\n"
+" \n"
+" Omogoči in onemogoči ukaze vgrajene lupine. Onemogočenje dovoli\n"
+" izvedbo ukaza diska, ki ima enako ime kot vgrajena lupina, brez\n"
+" uporabe polnega imena poti.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -a\tprikaži seznam vgrajenih lupin, ki kaže, katera je omogočena\n"
+" -n\tonemogoči vsako IME ali pa prikaži seznam onemogočenih\n"
+" \tvgrajenih lupin\n"
+" -p\tprikaži seznam vgrajenih lupin v obliki za večkratno uporabo\n"
+" -s\tprikaži samo imena posebnih vgrajenih lupin `special'\n"
+" \tpo POSIX standardu\n"
+" \n"
+" Možnosti, ki nadzorujejo dinamično nalaganje:\n"
+" -f\tnaloži IME iz predmeta IME_DATOTEKE v souporabi\n"
+" -d\todstrani vgrajeno lupino, naloženo z -f\n"
+" \n"
+" Brez podanih možnosti je vsako IME omogočeno.\n"
+" \n"
+" Za uporabo preizkusa 'test', najdenega v $PATH, in ne različice\n"
+" vgrajene lupine, vpišite `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če IME ni vgrajena lupina ali če pride do napake."
+
+#: builtins.c:640
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Zažene argumente kot ukaze lupine.\n"
+" \n"
+" Združi ARGUMENTA v en niz, uporabi rezultat kot vnos v lupino\n"
+" in zaženi končne ukaze.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje končanja ali uspešno, če je ukaz prazen."
+
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Razčleni argumente možnosti.\n"
+" \n"
+" Getopts je uporabljen s strani postopkov lupine za razčlenitev\n"
+" položajnih parametrov kot možnosti.\n"
+" \n"
+" NIZ_MOŽNOSTI vsebuje črke možnosti za prepoznavo; če dvopičju\n"
+" sledi črka, se za možnost pričakuje dodeljen argument, ki mora\n"
+" biti ločen s preslednim znakom.\n"
+" \n"
+" Vsakič, ko je klican, bo getopts postavil naslednjo možnost v\n"
+" spremenljivko lupine $name, nastavil ime, če še ne obstaja, in\n"
+" kazalo naslednjega argumenta bo obdelano v spremenljivko\n"
+" lupine OPTIND. OPTIND je nastavljen na 1 vsakič, ko je lupina ali\n"
+" skripta lupine poklicana. Ko možnost zahteva argument, ga\n"
+" getopts premakne v spremenljivko lupine OPTARG. \n"
+" \n"
+" getopts poroča napake na eden izmed dveh načinov. Če je prvi\n"
+" znak OPTSTRING dvopičje, getopts uporabi tiho poročanje napak.\n"
+" V tem načinu ni izpisanih sporočil o napakah. Če je videna neveljavna\n"
+" možnost, getopts postavi najden znak možnosti v OPTARG. Če\n"
+" zahtevan argument ni najden, getopts postavi ':' v IME in dodeli\n"
+" OPTARG nadenemu znaku možnosti. Če getopts ni v tihem načinu\n"
+" in je videnaneveljavna možnost, getopts postavi '?' v IME in\n"
+" ponastavi OPTARG. Če zahtevan argument ni najden, je '?'\n"
+" postavljen v IME, OPTARG je ponastavljen in prikazano je\n"
+" diagnostično sporočilo.\n"
+" \n"
+" Če ima spremenljivka lupine OPTERR vrednost 0, getopts\n"
+" onemogoči prikaz sporočil o napakah, tudi če prvi znak OPTSTRING\n"
+" ni dvopičje. OPTERR ima privzeto vrednost 1.\n"
+" \n"
+" Getopts običajno razčleni položajne parametre ($0 - $9), toda če je\n"
+" danih več argumentov, se jih razčleni.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, če je možnost najdena; neuspešno, če pride\n"
+" do konca možnosti ali do napake."
+
+#: builtins.c:694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Zamenja lupino z danim ukazom.\n"
+" \n"
+" Izvede UKAZ, ki zamenja to lupino z določenim programom.\n"
+" ARGUMENTI postanejo argumenti UKAZU. Če UKAZ ni določen,\n"
+" se vsaka preusmeritev uveljavi v trenutni lupini.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -a ime\tposreduj IME kot nični argument UKAZU\n"
+" -c\t\tizvedi UKAZ s praznim okoljem\n"
+" -l\t\tpostavi pomišljaj v nični argument UKAZU\n"
+" \n"
+" Če ukaza ni bilo mogoče izvesti, se ne-vzajemna lupina konča, razen\n"
+" če je nastavljena možnost lupine `execfail' .\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če UKAZ ni najden ali pride do napake preusmeritve."
+
+#: builtins.c:715
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Konča lupino.\n"
+" \n"
+" Konča lupino s stanjem N. Če je N izpuščen, se uporabi stanje\n"
+" končanja zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:724
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Konča prijavno lupino.\n"
+" \n"
+" Konča prijavno lupino s stanjem končanja N. Vrne napako, če se\n"
+" ne izvede v prijavni lupini."
+
+#: builtins.c:734
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Prikaže ali izvede ukaze s seznama zgodovine.\n"
+" \n"
+" fc se uporablja za seznam ali urejanje in ponovno izvajanje ukazov\n"
+" s seznama zgodovine. PRVI in ZADNJI sta lahko števili, ki določata "
+"obseg\n"
+" oz. PRVI je lahko niz, kar pomeni, da se nedavni ukaz začne s tem "
+"nizom.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -e IME_UREJEVALNIKA\tizbere urejevalnik za uporabo. Privzet je\n"
+" \t\tFCEDIT, nato EDITOR, nato vi\n"
+" -l \tprikaže vrstice namesto urejanja\n"
+" -n\tzanemari številke vrstic med navedbo\n"
+" -r\tobrni vrstni red vrstic (najnovejše so navedene prve)\n"
+" \n"
+" Z obliko `fc -s [vzorec=zamenjava] [ukaz]' se UKAZ ponovno izvede \n"
+" po tem, ko se opravi nadomeščanje OLD=NEW.\n"
+" \n"
+" Lahko se uporabi uporaben vzdevek r='fc -s' tako, da se z vnosom \n"
+" `r cc' zažene zadnji ukaz, ki se začne z `cc' in vnosom `r' se ponovno \n"
+" izvede zadnji ukaz.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno ali stanje izvedenega ukaza; ne-ničelno, če pride do napake."
+
+#: builtins.c:764
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Premakne posel v ospredje.\n"
+" \n"
+" Premakne posel, določen s strani DOLOČILA_POSLA, v ospredje,\n"
+" kar ga spremeni v trenutni posel. Če DOLOČILO_POSLA ni prisotno,\n"
+" se uporabi označba lupine trenutnega posla.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Stanje ukaza, postavljenega v ospredje, ali neuspešno, če se\n"
+" pojavi napaka."
+
+#: builtins.c:779
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Premakne posle v ozadje.\n"
+" \n"
+" Postavi posle, določene s strani JOB_SPEC, v ozadje, kot če bi se\n"
+" začeli z `&'. Če JOB_SPEC ni prisoten, se uporabi označba lupine\n"
+" trenutnega posla.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride\n"
+" do napake."
+
+#: builtins.c:793
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
+" -r\tforget all remembered locations\n"
+" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Shrani ali prikaži mesta programov.\n"
+" \n"
+" Določi in shrani polno ime poti vsakega IMENA ukaza. Če\n"
+" ni danih argumentov, se prikažejo podrobnosti o shranjenih ukazih.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -d\t\tpozabi shranjeno mesto vsakega IMENA\n"
+" -l\t\tprikaži v obliki, ki se lahko ponovno uporabi kot vnos\n"
+" -p ime_poti\tuporabi IME_POTI kot polno ime poti IMENA\n"
+" -r\t\tpozabi vsa shranjena mesta\n"
+" -t\t\tprikaži shranjena mesta vsakega IMENA, temu sledi\n"
+" \t\tvsako mesto z ustreznim IMENOM, če je danih več IMEN\n"
+" ArgumentI:\n"
+" IME\t\tVsako IME je iskano v $PATH in dodano na seznam\n"
+" \t\tshranjenih ukazov.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če IME ni najdeno ali če je dana neveljavna možnost."
+
+#: builtins.c:818
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \t\tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Prikaže podrobnosti o ukazih vgrajene lupine.\n"
+" \n"
+" Prikaže kratke povzetke ukazov vgrajene lupine. Če je VZOREC\n"
+" določen, da podrobno pomoč za vse ukaze, ki se ujemajo z VZORCEM,\n"
+" v nasprotnem primeru prikaže seznam tem pomoči.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -d\tizpiši kratek opis za vsako temo\n"
+" -m\tprikaži uporabo v obliki psevdo-priročniške strani\n"
+" -s\tprikaži samo kratek povzetek uporabe za vsako temo, ki se\n"
+" \tujema z VZORCEM\n"
+" \n"
+" ArgumentI:\n"
+" VZOREC\tVzorec, ki navaja temo pomoči\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če VZOREC ni najden ali pa je dana neveljavna\n"
+" možnost."
+
+#: builtins.c:842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" \t\tand append them to the history list\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \t\tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \t\twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Prikaže ali obdela seznam zgodovine.\n"
+" \n"
+" Prikaže seznam zgodovine s številkami vrstic, vsak spremenjen vnos\n"
+" označi s predpono `*'. Argument N navede samo N zadnjih vnosov.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -c\tpobriši seznam zgodovine z brisanjem vseh vnosov\n"
+" -d odmik\tpobriši vnos zgodovine pri odmiku ODMIK.\n"
+" \n"
+" -a\tpripni vrstice zgodovine iz te seje v datoteko zgodovine\n"
+" -n\tpreberi vse vrstice zgodovine, ki še niso prebrane iz datoteke\n"
+" \tzgodovine\n"
+" -r\tpreberi datoteko zgodovine in pripni vsebino seznama\n"
+" \tzgodovine\n"
+" -w\tpiši trenutno zgodovino v datoteko zgodovine\n"
+" \tin jo pripni na seznam zgodovine\n"
+" \n"
+" -p\topravi razširitev zgodovine na vsak ARG in prikaži rezultat\n"
+" \tbrez shranitve na seznam zgodovine\n"
+" -s\tpripni ARGUMENTE na seznam zgodovine kot edini vnos\n"
+" \n"
+" Če je IME_DATOTEKE podan, se uporabi kot datoteka zgodovine.\n"
+" V nasprotnem primeru, če $HISTFILE ima vrednost, ki se uporabi,\n"
+" pa ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Če je spremenljivka $HISTTIMEFORMAT določena in ni prazna, se\n"
+" njena vrednost uporabi kot niz oblike za strftime(3) za prikaz časovnih\n"
+" žigov, ki so povezani z vsakim vnosom prikazane zgodovine.\n"
+" V nasprotnem primeru časovni žigi niso prikazani.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je podana neveljavna možnost ali če pride\n"
+" do napake."
+
+#: builtins.c:879
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
+" \t\tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Prikaže stanje poslov.\n"
+" \n"
+" Navede dejavne posle. DOLOČILO_POSLA omejuje izpis v ta posel.\n"
+" Brez podanih možnosti se prikaže stanje vseh dejavnih poslov.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -l\tnavedi ID-je opravil zraven običajnih podatkov\n"
+" -n\tnavedi samo opravila, ki imajo od zadnjega obvestila\n"
+" \tspremenjena stanja\n"
+" -p\tnavedi samo ID-je opravil\n"
+" -r\tomeji izhod na posle, ki se izvajajo\n"
+" -s\tomeji izhod na ustavljene posle\n"
+" \n"
+" Če je -x naveden, se zažene UKAZ, ko se določila poslov, ki se\n"
+" pojavijo v ARGUMENTIH, zamenjajo z ID-jem opravila vodje skupine\n"
+" opravil tega posla.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
+" napake. Če se uporabi -x, vrne stanje končanja UKAZA."
+
+#: builtins.c:906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Odstrani posle iz trenutne lupine.\n"
+" \n"
+" Odstrani vsak argument DOLOČILA_POSLA s seznama dejavnih poslov.\n"
+" Brez danih DOLOČIL_POSLA lupina uporabi svojo označbo trenutnega\n"
+" posla.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -a\todstrani vse posle, če DOLOČILO_POSLA ni navedeno\n"
+" -h\toznači vsako DOLOČILO_POSLA, tako da se SIGHUP ne pošlje\n"
+" \tposlu, če lupina prejme SIGHUP \n"
+" -r\todstrani samo posle, ki se izvajajo\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je dano\n"
+" DOLOČILO_POSLA."
+
+#: builtins.c:925
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" -L\tsynonym for -l\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Pošlje signal poslu.\n"
+" \n"
+" Pošlje opravila, določena s strani ID-ja opravila ali uporabi\n"
+" DOLOČILO_POSLA za signal, ki je imenovan s strani SIGSPEC ali SIGNUM.\n"
+" Če SIGSPEC in SIGNUM nista prisotna, se predvideva SIGTERM.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -s sig\tSIG je ime signala\n"
+" -n sig\tSIG je številka signala\n"
+" -l\tnavedi imena signalov; če `-l' sledijo argumenti, se predvideva,\n"
+" \tda so številke signalov, za katere bi morala biti navedena imena\n"
+" \n"
+" Kill je vgrajena lupina zaradi dveh razlogov: omogoča ID-jem poslov,\n"
+" da se jih uporabi namesto ID-jev opravil in omogoča uničenje opravil,\n"
+" če se prekorači meja ustvarjenih opravil.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
+" napake."
+
+#: builtins.c:949
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Ovrednoti aritmetične izraze.\n"
+" \n"
+" Ovrednoti vsak ARG kot aritmetični izraz. Vrednotenje se opravi\n"
+" v celih številih z nespremenjeno širino brez preverjanja za "
+"prekoračitev,\n"
+" čeprav je deljenje z 0 ujeto in označeno kot napaka. Seznam "
+"operatorjev,\n"
+" ki sledi, je združen v stopnje operatorjev enakih prednosti. Stopnje so\n"
+" razvrščene po padajoči prednosti.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tnaknadno večanje spremenljivke, naknadno manjšanje\n"
+" \t++id, --id\tpredhodno večanje spremenljivke, predhodno manjšanje\n"
+" \t-, +\t\tenosloven minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogična in bitna negacija\n"
+" \t**\t\tpotenciranje\n"
+" \t*, /, %\t\tmnoženje, deljenje, ostanek\n"
+" \t+, -\t\tseštevanje, odštevanje\n"
+" \t<<, >>\t\tlevi in desni bitni premiki\n"
+" \t<=, >=, <, >\tprimerjava\n"
+" \t==, !=\t\tenakost, neenakost\n"
+" \t&\t\tbitni AND\n"
+" \t^\t\tbitni XOR\n"
+" \t|\t\tbitni OR\n"
+" \t&&\t\tlogični AND\n"
+" \t||\t\tlogični OR\n"
+" \tizraz ? izraz : izraz\n"
+" \t\t\tpogojni operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tdodeljevanje \n"
+" \n"
+" Spremenljivke lupine so dovoljene kot operandi. Ime spremenljivke\n"
+" se zamenja z njeno vrednostjo (prisiljena na celo število z\n"
+" nespremenljivo širino) znotraj izraza. Za uporabo spremenljivke v ni\n"
+" treba vklopliti atributa celega števila.\n"
+" \n"
+" Operatorji so ovrednoteni v prednostnem vrstnem redu. Podizrazi\n"
+" v oklepajih so ovrednoteni prvi in lahko prepišejo prednostna \n"
+" pravila, omenjena zgoraj.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja\n"
+" Če zadnji ARG ovrednoti na 0, let vrne 1; sicer let vrne 0."
+
+#: builtins.c:994
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
+" and newline.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
+" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
+" \t\tdelimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
+" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
+" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
+" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
+" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
+" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
+" \t\tif the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Prebere vrstico iz standardnega vhoda in jo razdeli v polja.\n"
+" \n"
+" Prebere eno vrstico iz standardnega vhoda ali iz opisnika FD, če je\n"
+" navedena možnost -u. Vrstica je razdeljena na polja, kot je delitev\n"
+" besed in prva beseda je dodeljena prvemu IMENU, druga beseda drugemu\n"
+" IMENU itd., ostanek zadnje besede pa se dodeli zadnjemu IMENU.\n"
+" Samo znaki, najdeni v $IFS, so prepoznani kot razmejilniki besed.\n"
+" \n"
+" Če ni navedenih IMEN, se prebrana vrstica shrani v spremenljivko REPLY.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -a polje\tdodeli prebrane besede zaporednim kazalom spremenljivke \n"
+" \t\tpolja POLJE, začenši z 0\n"
+" -d razmejilnik\tnadaljuj, dokler ni prvi znak RAZMEJILNIKA prebran,\n"
+" \t\tnamesto v novo vrstico\n"
+" -e\t\tuporabi Readline za pridobitev vrstice v vzajemni lupini\n"
+" -i besedilo\tuporabi BESEDILO kot prvotno besedilo za Readline\n"
+" -n n-znakov\tvrni po branju znakov N-ZNAKOV, namesto čakanja na\n"
+" \t\tnovo vrstico, toda spoštuj razmejilnik, če je prebranih znakov\n"
+" \t\tmanj kot N-ZNAKOV pred razmejilnikom\n"
+" -N n-znakov\tvrni samo po branju N-ZNAKOV znakov, razen če naleti\n"
+" \t\tna konec datoteke ali če branju poteče časovna omejitev, brez\n"
+" \t\tupoštevanja katerega koli razmejilnika\n"
+" -p poziv\tizpiši niz POZIV brez vmesne nove vrstice, preden se\n"
+" \t\tposkuša prebrati\n"
+" -r\t\tne dovoli levih poševnic za izognitev vsem znakom\n"
+" -s\t\tne izpiši vnosa, ki prihaja s terminala\n"
+" -t časovna_omejitev\tpreseži časovno omejitev in vrni neuspešno, če\n"
+" \t\tznotraj ČASOVNE_OMEJITVE sekund ni prebrana celotna vrstica\n"
+" \t\tvnosa. Vrednost spremenljivke TMOUT je privzeta časovna\n"
+" \t\tomejitev. ČASOVNA_OMEJITEV je lahko decimalno število.\n"
+" \t\tČe je ČASOVNA_OMEJITEV 0, branje vrne uspešno samo, če je na\n"
+" \t\tdoločenem opisniku datoteke na voljo vnos. Stanje končanja je\n"
+" \t\tvečje kot 128, če je časovna omejitev prekoračena\n"
+" -u fd\t\tberi iz opisnika datotek FD, namesto standardnega vhoda\n"
+" \n"
+" Stanje končanja\n"
+" Koda vrnitve je nič, razen če pride do konca datoteke, če je časovna \n"
+" omejitev prekoračena ali če je dan neveljaven opisnik datotek kot\n"
+" argument v -u."
+
+#: builtins.c:1042
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Vrne iz funkcije lupine.\n"
+" \n"
+" Povzroči, da funkcija ali skripta izvorne kode konča z vrednostjo\n"
+" vrnitve, določene z N. Če je N izpuščen, se uporabi stanje vrnitve\n"
+" zadnjega izvršenega ukaza znotraj funkcije ali skripta.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja\n"
+" Vrne N ali neuspešno, če lupina ne izvede funkcije ali skripta."
+
+#: builtins.c:1055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
+" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+" are unset.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Nastavi ali ponastavi vrednosti možnosti lupine in položajne parametre.\n"
+" \n"
+" Spremeni vrednost atributov lupine in položajnih parametrov ali\n"
+" prikaže imena in vrednosti spremenljivk lupine.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -a Označi vrednosti, ki so spremenjene ali ustvarjene za izvoz.\n"
+" -b Takoj obvesti o uničenju posla.\n"
+" -e Takoj končaj, če ukaz obstaja z ne-ničelnim stanjem.\n"
+" -f Onemogoči ustvarjanje imen datotek (globbing).\n"
+" -h Zapomni si mesto ukazov, ko se jih išče.\n"
+" -k Vsi argumenti dodeljevanja so postavljeni v okolje za ukaz, ne\n"
+" samo tisti, ki imajo predhodna imena ukazov.\n"
+" -m Nadzor poslov je omogočen.\n"
+" -n Preberi ukaze, toda ne izvedi jih.\n"
+" -o ime_možnosti\n"
+" Nastavi spremenljivke, ki ustrezajo ime_možnosti:\n"
+" allexport enako kot -a\n"
+" braceexpand enako kot -B\n"
+" emacs uporabi vmesnik urejanja vrstic s slogom emacs\n"
+" errexit enako kot -e\n"
+" errtrace enako kot -E\n"
+" functrace enako kot -T\n"
+" hashall enako kot -h\n"
+" histexpand enako kot -H\n"
+" history omogoči zgodovino ukazov\n"
+" ignoreeof lupina se ne bo končala po koncu branja datoteke\n"
+" interactive-comments\n"
+" omogoči, da se ukazi pojavijo v vzajemnih ukazih\n"
+" keyword enako kot -k\n"
+" monitor enako kot -m\n"
+" noclobber enako kot -C\n"
+" noexec enako kot -n\n"
+" noglob enako kot -f\n"
+" nolog trenutno sprejeto, toda neupoštevano\n"
+" notify enako kot -b\n"
+" nounset enako kot -u\n"
+" onecmd enako kot -t\n"
+" physical enako kot -P\n"
+" pipefail vrnjena vrednost cevovoda je stanje zadnjega\n"
+" ukaza, ki je končal z ne-ničelnim stanjem ali "
+"nič,\n"
+" če noben ukaz ni končal ne-ničelnim stanjem\n"
+" posix spremeni obnašanje bash-a, kjer se privzeto\n"
+" opravilo razlikuje od standarda POSIX pri\n"
+" ujemanju standarda\n"
+" privileged enako kot -p\n"
+" verbose enako kot -v\n"
+" vi uporabi vmesnik urejanja vrstic s slogom vi\n"
+" xtrace enako kot -x\n"
+" -p Vklopljeno, kadar se pravi in učinkoviti uporabniški ID-ji ne\n"
+" ujamajo. Onemogoči obdelavo datoteke $ENV in uvoz funkcij\n"
+" lupine. Onemogočenje te možnosti povzroči, da sta učinkovit\n"
+" uporabniški id in id skupine nastavljena na resničen\n"
+" uporabniški id in id skupine.\n"
+" -t Končaj po branju in izvedbi enega ukaza.\n"
+" -u Obravnavaj ponastavljene spremenljivke kot napako pri\n"
+" zamenjavi.\n"
+" -v Prikaži vrstice vnosa lupine kot so prebrane.\n"
+" -x Prikaži ukaze in njihove argumente kot so izvedeni.\n"
+" -B lupina bo izvedla širitev oklepaja\n"
+" -C če je nastavljen, ne dovoli običajnim datotekam,\n"
+" da bi bile prepisane s preusmeritvijo izhoda.\n"
+" -E Če je nastavljeno, je past ERR dedovana s strani\n"
+" funkcij lupine.\n"
+" -H Omogoči zamenjavo zgodovine s slogom! . Ta zastavica\n"
+" je privzeto omogočena, kadar je lupina vzajemna.\n"
+" -P Če je nastavljeno, ne sledi simbolnim povezavam, kadar se\n"
+" izvajajo ukazi, kot je cd, ki spremeni trenutno mapo.\n"
+" -T Če je nastavljeno, je past DEBUG dedovana s strani\n"
+" funkcij lupine.\n"
+" -- Dodeli vse preostale argumente v položajne parametre.\n"
+" Če ni preostalih argumentov, so položajni parametri\n"
+" ponastavljeni.\n"
+" - Dodeli vse preostale argumente v položajne parametre.\n"
+" Možnosti -x in -v sta izključeni.\n"
+" \n"
+" Uporaba + namesto - povzroči, da se te zastave izklopijo.\n"
+" Zastave se lahko tudi uporabijo za po klicu lupine. Trenuten\n"
+" niz zastavic je mogoče najti v $-. Preostali n ARGUMENTI so\n"
+" položajni parametri in so dodeljeni vrstnem redu k $1, $2, .. $n.\n"
+" Če ni danih ARGUMENTOV, se izpišejo vse spremenljivke\n"
+" lupine.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost."
+
+#: builtins.c:1140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \t\trather than the variable it references\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Ponastavi vrednosti in atribute spremenljivk in funkcij lupine.\n"
+" \n"
+" Za vsako IME odstrani ustrezno spremenljivko ali funkcijo.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -f\tobravnavaj vsako IME kot funkcijo lupine\n"
+" -v\tobravnavaj vsako IME kot spremenljivko lupine\n"
+" \n"
+" Če ni danih možnosti, poskuša unset ponastaviti spremenljivko in če\n"
+" to ne uspe, poskuša ponastaviti funkcijo.\n"
+" \n"
+" Nekaterih spremenljivk ni mogoče ponastaviti; glejte tudi `readonly'.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je IME samo\n"
+" za branje."
+
+#: builtins.c:1162
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Nastavi atribut izvoza za spremenljivke lupine.\n"
+" \n"
+" Označi vsako IME za samodejni izvoz v okolje naknadno izvedenih\n"
+" ukazov. Če je VREDNOST vnesena, dodeli VREDNOST pred izvozom.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -f\tnanašaj se na funkcije lupine\n"
+" -n\todstrani lastnost izvoza iz vsakega IMENA\n"
+" -p\tprikaži seznam vseh izvoženih spremenljivk in funkcij\n"
+" \n"
+" Argument od `--' onemogoči nadaljnjo obdelavo možnosti.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
+" neveljavno IME."
+
+#: builtins.c:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
+" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Označi spremenljivke lupine kot nespremenljive.\n"
+" \n"
+" Označi vsako IME kot samo za branje; vrednosti teh IMEN se morda\n"
+" ne bodo spremenile s strani naknadne dodelitve. Če je VREDNOST\n"
+" predložena, dodeli VREDNOST pred označitvijo samo za branje.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -a\tnanašaj se na spremenljivke zabeleženih polj\n"
+" -A\tnanašaj se spremenljivke povezanih polj\n"
+" -f\tnanašaj se na funkcije lupine\n"
+" -p\tprikaži seznam vseh spremenljivk in funkcij, ki so samo\n"
+" \tza branje\n"
+" \n"
+" Argument od `--' onemogoči nadaljnjo obdelavo možnosti.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
+" neveljavno IME."
+
+#: builtins.c:1203
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Premakne položajne parametre.\n"
+" \n"
+" Preimenuje položajne parametre $N+1, $N+2 ... v $1,$2 ...\n"
+" Če N ni dan, se predvideva, da je 1.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je N negativen ali večji kot $#."
+
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Izvede ukaze iz datoteke v trenutni lupini.\n"
+" \n"
+" Prebere in izvede ukaze iz DATOTEKE v trenutni lupini. Vnosi v $PATH\n"
+" so uporabljeni za iskanje mape, ki vsebuje IME_DATOTEKE. \n"
+" Če so kakšni ARGUMENTI predloženi, postanejo položajni parametri,\n"
+" kadar se izvede IME_DATOTEKE.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n"
+" neuspešno, če IMENA_DATOTEKE ni mogoče brati."
+
+#: builtins.c:1246
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Da izvedbo lupine v pripravljenost.\n"
+" \n"
+" Da izvedbo te lupine v pripravljenost, dokler ne prejme signala\n"
+" SIGCONT. Lupine prijave ni mogoče dati v pripravljenost, razen če se\n"
+" jo prisili.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -f\tprisili stanje pripravljenosti, tudi če je lupina lupina prijave\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride do\n"
+" napake."
+
+#: builtins.c:1262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
+" \n"
+" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
+" bash manual page for the complete specification.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
+" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
+" reference.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Ovrednoti pogojni izraz.\n"
+" \n"
+" Konča s stanjem 0 (prav) ali 1 (napak), odvisno od ovrednotenja IZRAZA.\n"
+" Izrazi so lahko enoslovni ali binarni. Enoslovni izrazi so pogosto\n"
+" uporabljeni za preverjanje stanja datoteke. Obstajajo tudi operatorji\n"
+" nizov in operatorji številskih primerjav.\n"
+" \n"
+" Obnašanje preizkusa je odvisno od števila argumentov. Preberite \n"
+" si stran priročnika bash za popolno razčlenitev.\n"
+" \n"
+" Operatorji datotek:\n"
+" \n"
+" -a DATOTEKA Prav, če datoteka obstaja.\n"
+" -b DATOTEKA Prav, če je datoteka posebnost bloka.\n"
+" -c DATOTEKA Prav, če je datoteka posebnost znaka.\n"
+" -d DATOTEKA Prav, če je datoteka mapa.\n"
+" -e DATOTEKA Prav, če datoteka obstaja.\n"
+" -f DATOTEKA Prav, če datoteka obstaja in je običajna.\n"
+" -g DATOTEKA Prav, če je datoteka set-group-id.\n"
+" -h DATOTEKA Prav, če je datoteka simbolna povezava.\n"
+" -L DATOTEKA Prav, če je datoteka simbolna povezava.\n"
+" -k DATOTEKA Prav, če ima datoteka nastavljeno zastavo `sticky' bit\n"
+" -p DATOTEKA Prav, če je datoteka imenovana cev.\n"
+" -r DATOTEKA Prav, če je datoteka berljiva za Vas.\n"
+" -s DATOTEKA Prav, če datoteka obstaja in ni prazna.\n"
+" -S DATOTEKA Prav, če datoteka ni vstavek.\n"
+" -t FD Prav, če je FD odprt v terminalu.\n"
+" -u DATOTEKA Prav, če je datoteka set-user-id.\n"
+" -w DATOTEKA Prav, če je datoteka zapisljiva za Vas.\n"
+" -x DATOTEKA Prav, če je datoteka izvedljiva za Vas.\n"
+" -O DATOTEKA Prav, če datoteka v vaši lasti.\n"
+" -G DATOTEKA Prav, če je datoteka v lasti vaše skupine.\n"
+" -N DATOTEKA Prav, če je datoteka bila spremenjena, odkar je bila\n"
+" nazadnje prebrana.\n"
+" \n"
+" DATOTEKA1 -nt DATOTEKA Prav, če je datoteka1 novejša kot\n"
+" datoteka2 (glede na datum spremembe).\n"
+" \n"
+" DATOTEKA1 -ot DATOTEKA2 Prav, če je datoteka1 starejša kot\n"
+" datoteka2.\n"
+" \n"
+" DATOTEKA1 -ef DATOTEKA2 Prav, če je datoteka1 nespremenljivo\n"
+" vezana na datoteko2.\n"
+" \n"
+" Operatorji nizov:\n"
+" \n"
+" -z NIZ Prav, če je niz prazen.\n"
+" \n"
+" -n NIZ\n"
+" NIZ Prav, če niz ni prazen.\n"
+" \n"
+" NIZ1 = NIZ2\n"
+" Prav, če sta niza enaka.\n"
+" NIZ1 != NIZ2\n"
+" Prav, če niza nista enaka.\n"
+" NIZ1 < NIZ2\n"
+" Prav, če NIZ1 razvrsti po abecedi prej kot NIZ2.\n"
+" NIZ1 > NIZ2\n"
+" Prav, če NIZ1 razvrsti po abecedi kasneje kot NIZ2.\n"
+" \n"
+" Drugi operatorji:\n"
+" \n"
+" -o MOŽNOST Prav, če je možnost lupine MOŽNOST omogočena.\n"
+" -v SPR\t Prav, če je spremenljivka lupine SPR nastavljena\n"
+" ! IZRAZ Prav, če je izraz napak.\n"
+" IZRAZ1 -a IZRAZ2 Prav, če sta izraz1 IN izraz2 prav.\n"
+" IZRAZ1 -o IZRAZ2 Prav, če je izraz1 ALI izraz2 prav.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Aritmetični preizkusi. OP je eden od -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, ali -ge.\n"
+" \n"
+" Aritmetična binarna operatorja vrneta prav, če je ARG1 enak, neenak,\n"
+" manjši-kot, manjši-kot-ali-enak, večji-kot ali večji-kot-ali-enak\n"
+" kot ARG2.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, če IZRAZ ovrednoti prav, neuspešno vrne, če IZRAZ \n"
+" ovrednoti napak ali če je dan neveljaven argument."
+
+#: builtins.c:1344
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Ovrednoti pogojni izraz.\n"
+" \n"
+" To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n"
+" mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['."
+
+#: builtins.c:1353
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Prikaže čase opravila.\n"
+" \n"
+" Prikaže zbrane čase uporabnika in sistema za lupino in vsa njena\n"
+" podrejena opravila.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vedno uspešno."
+
+#: builtins.c:1365
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
+" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Signali trap in ostali dogodki.\n"
+" \n"
+" Določi in omogoči ročnik, da se jih zažene, kadar lupina sprejme "
+"signale\n"
+" ali ostale pogoje.\n"
+" \n"
+" ARG je ukaz, ki se ga prebere in izvrši, kadar lupina sprejme signal(e)\n"
+" SIGNAL_SPEC. Če je ARG odsoten (in predložen en SIGNAL_SPEC)\n"
+" ali `-', je vsak določen signal ponastavljen na svojo prvotno vrednost.\n"
+" Če je ARG prazen niz, je vsak SIGNAL_SPEC prezrt s strani lupine\n"
+" in ukazov, ki jih pokliče.\n"
+" \n"
+" Če je SIGNAL_SPEC EXIT (0), se ARG izvrši ob izhodu iz lupine. Če je\n"
+" SIGNAL_SPEC DEBUG, je ARG izvršen pred vsakim ukazom. Če je\n"
+" SIGNAL_SPEC RETURN, se ARG izvrši vsakič, ko funkcija lupine ali "
+"skript,\n"
+" zagnan s strani . ali vgrajenih virov, konča z izvajanjem. SIGNAL_SPEC\n"
+" od ERR pomeni, da se ARG izvede vsakič, ko bi napaka ukaza povzročila, "
+"da\n"
+" bi se lupina končala, kadar je omogočena možnost -e.\n"
+" \n"
+" Če ni predloženih argumentov, trap prikaže seznam ukazov, povezanih z\n"
+" vsakim signalom.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -l\tPrikaži seznam imen signalov in njihove ustrezne številke\n"
+" -p\tprikaži ukaze trap, povezane z vsakim SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Vsak SIGNAL_SPEC je bodisi ime signala v <signal.h> bodisi številka "
+"signala.\n"
+" Imena signalov ločujejo velikost črk in predpona SIG je izbirna.\n"
+" Signal je lahko poslan v lupino s \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna "
+"možnost."
+
+#: builtins.c:1401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \t\tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
+" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+" \t\tor not found, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Prikaže podrobnosti o vrsti ukaza.\n"
+" \n"
+" Za vsako IME nakaže, kako bi bilo tolmačeno, če bi bilo uporabljeno\n"
+" v imenu ukaza.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -a\tprikaži vsa mesta, ki vsebujejo izvedljivo datoteko z imenom\n"
+" \tIME;\n"
+" \tvključuje vzdevke, vgrajene lupine in funkcije, ampak samo,\n"
+" \tče možnost `-p' NI uporabljena.\n"
+" -f\tzatri iskanje funkcij lupine\n"
+" -P\tprisili iskanje POTI za vsako IME, tudi če je vzdevek,\n"
+" \tvgrajena lupina ali funkcija, in vrni ime datoteke diska, ki bi\n"
+" \tbil izvršen.\n"
+" -p\tvrne ime datoteke diska, ki bi bila izvršena ali nič,\n"
+" \tče `type -t NAME' ne bi vrnil datoteke `file'.\n"
+" -t\tizpiši eno besedo, katera je ena izmed `vzdevkov', \n"
+" \t`ključnih_besed', `funkcij', `vgrajenih_lupin', `datotek' ali `', \n"
+" \tče je IME vzdevek, rezervirana beseda, funkcija lupine, vgrajena \n"
+" \tlupina, datoteka diska ali ni najdeno, v tem zaporedju\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" IME\tIme ukaza, ki bo tolmačeno.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, če so vsa IMENA najdena; vrne neuspešno, če katero\n"
+" ni najdeno."
+
+#: builtins.c:1432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
+" -T\tthe maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Spremeni omejitve virov lupine.\n"
+" \n"
+" Zagotavlja nadzor nad sredstvi, ki so na voljo lupini in ustvarjenim\n"
+" opravilom, na sistemih, ki omogočajo tak nadzor.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -S\tuporabi blago omejitev virov `soft'\n"
+" -H\tuporabi strogo omejitev virov `hard'\n"
+" -a\tvse trenutne omejitve so poročane\n"
+" -b\tvelikost medpomnilnika vtiča\n"
+" -c\tnajvečja velikost ustvarjenih datotek jedra\n"
+" -d\tnajvečja velikost odseka podatkov opravila\n"
+" -e\tnajvečja prednost razporejanja (`nice')\n"
+" -f\tnajvečja velikost datotek, ki so napisane s strani lupine in "
+"njenih\n"
+" \tpodrejenih opravil\n"
+" -i\tnajvečje število signalov na čakanju\n"
+" -l\tnajvečja velikost, ki jo opravilo lahko zaklene v pomnilnik\n"
+" -m\tnajvečja velikost stalnih naborov\n"
+" -n\tnajvečje število odprtih opisnikov datotek\n"
+" -p\tvelikost medpomnilnika cevi\n"
+" -q\tnajvečje število bajtov v čakalnih vrstah sporočil POSIX\n"
+" -r\tnajvečja prednost razporejanja v realnem času\n"
+" -s\tnajvečja velikost sklada\n"
+" -t\tnajvečja količina časa cpe v sekundah\n"
+" -u\tnajvečje število uporabniških opravil\n"
+" -v\tvelikost navideznega pomnilnika\n"
+" -x\tnajvečje število datotečnih ključavnic\n"
+" \n"
+" Če je MEJA dana, je le-ta nova vrednost navedenega vira; posebne \n"
+" vrednosti MEJE `soft', `hard' in `unlimited' pomenijo trenutno blago \n"
+" omejitev, trenutno strogo omejitev in brez omejitev, v tem vrstem redu.\n"
+" V nasprotnem primeru se izpiše trenutna vrednost navedenega vira.\n"
+" Če ni danih možnosti, se predpostavlja -f.\n"
+" \n"
+" Vrednosti so v 1024-bajtnem povečanju, razen za -t, ki je v sekundah,\n"
+" -p, ki je v povečanju za 512 bajtov, in -u, ki je nespremenjeno število\n"
+" opravil.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
+" napake."
+
+#: builtins.c:1483
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Prikaži ali nastavi masko načina datoteke.\n"
+" \n"
+" Nastavi uporabniško masko ustvarjanja datoteke v NAČIN. Če je\n"
+" NAČIN izpuščen, prikaže trenutno vrednost maske.\n"
+" \n"
+" Če se NAČIN začne z števko, se tolmači kot osmiško število;\n"
+" sicer je niz simbolnega načina kot je sprejet s strani chmod(1).\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -p\tče je NAČIN izpuščen, izpiši v obliki, ki se lahko uporabi kot "
+"vnos\n"
+" -S\tnaredi simbolni izpis; sicer se izpiše osmiško število\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je NAČIN neveljaven ali če je dana neveljavna\n"
+" možnost."
+
+#: builtins.c:1503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
+" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
+msgstr ""
+"Čaka na dokončanje posla in vrne stanje končanja.\n"
+" \n"
+" Počaka na opravilo, določeno s strani ID-ja, ki je lahko ID opravila "
+"ali\n"
+" določilo posla in poroča svoje stanje uničenja. Če ID ni dan, počaka\n"
+" vsa trenutno dejavna podrejena opravila in stanje končanja je nič.\n"
+" Če je ID določilo posla, počaka vsa opravila v cevovodu\n"
+" posla.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje ID-ja; vrne neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
+" neveljavna možnost."
+
+#: builtins.c:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
+msgstr ""
+"Čaka na končanje opravila in vrne stanje končanja.\n"
+" \n"
+" Počaka na določeno opravilo in poroča svoje stanje uničenja. Če ID\n"
+" opravila ni dan, so vsa trenutno dejavna podrejena opravila na\n"
+" čakanju in stanje končanja je nič.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje ID-ja; neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
+" neveljavna možnost."
+
+#: builtins.c:1549
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Izvede ukaze za vsakega člana na seznamu.\n"
+" \n"
+" Zanka `for' izvede zaporedje ukazov za vsakega člana na seznamu\n"
+" predmetov. Če `in BESEDE ...;' niso prisotna, se predvideva `in \"$@"
+"\"'.\n"
+" Za vsak element v BESEDAH je IME nastavljeno temu predmetu in\n"
+" UKAZI so izvršeni.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetična zanka for.\n"
+" \n"
+" Enakovredna je \n"
+" \t(( IZRAZ1 ))\n"
+" \twhile (( IZRAZ2 )); do\n"
+" \t\tUKAZI\n"
+" \t\t(( IZRAZ3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" IZRAZ1, IZRAZ2, in IZRAZ3 so aritmetični izrazi. Če je kateri izraz "
+"izpuščen,\n"
+" se obnaša, kot da so enaki 1.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:1581
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Izbere besede s seznama in izvede ukaze.\n"
+" \n"
+" BESEDE so razširjene, kar ustvari seznam besed. Nabor razširjenih\n"
+" besed se izpiše na standardno napako, vsaka s svojo številko.\n"
+" Če `in BESEDE ...;' niso prisotne, se predvideva\n"
+" `in \"$@\"'. Potem je prikazan poziv PS3 in vrstica prebrana\n"
+" s standardnega vnosa. Če je vrstica sestavljena iz številke, ki ustreza\n"
+" eni od prikazanih besed, potem je IME nastavljeno tej besedi.\n"
+" Če je vrstica prazna, so BESEDE v pozivu prikazane \n"
+" ponovno. Če se prebere konec datoteke, se ukaz zaključi. Vsaka druga \n"
+" prebrana vrednost povzroči, da se IME nastavi na prazno vrednost.\n"
+" Prebrana vrstica je shranjena v spremenljivki ODGOVOR. UKAZI so "
+"izvršeni \n"
+" po vsakem izboru, dokler se ne izvede ukaz break.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:1602
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Poroča porabljen čas s strani izvedbe cevovoda.\n"
+" \n"
+" Izvede CEVOVOD in prikaže povzetek dejanskega časa, čas \n"
+" uporabniške CPE in čas sistemske CPE, porabljen za izvajanje CEVOVODA,\n"
+" ko se konča.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -p\tprikaži časovni povzetek v prenosni obliki POSIX\n"
+" \n"
+" Vrednost spremenljivke TIMEFORMAT se uporabi kot oblika izpisa.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Stanje končanja je stanje končanja CEVOVODA."
+
+#: builtins.c:1619
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Izvrši ukaze na podlagi ujemanja vzorcev.\n"
+" \n"
+" Izbirno izvrši UKAZE, ki temeljijo na VZORCU BESEDNEGA ujemanja.\n"
+" `|' se uporablja za ločevanje večih vzorcev.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:1631
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Izvaja ukaze, ki temeljijo na pogojih.\n"
+" \n"
+" Izvede se seznam `if UKAZI'. Če je njegovo stanje nič, se izvede seznam\n"
+" `then UKAZI'. V nasprotnem primeru se izvede vsak seznam `elif UKAZI' \n"
+" in če je njegovo stanje nič, se izvede ustrezen seznam `then UKAZI' \n"
+" in ukaz if se zaključi. V nasprotnem primeru se izvede seznam \n"
+" `else UKAZI', če je prisoten. Stanje končanja celotnega izgrajenja \n"
+" je stanje končanja zadnjega izvršenega ukaza ali nič, če noben pogoj "
+"ni \n"
+" dal prav.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:1648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
+" an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Izvaja ukaze, dokler je preizkus uspešen.\n"
+" \n"
+" Razširja in izvaja UKAZE tako dolgo, dokler ima zadnji ukaz v UKAZIH\n"
+" `while' stanje končanja, ki je nič.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:1660
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Izvaja ukaze, dokler je preizkus neuspešen.\n"
+" \n"
+" Razširja in izvaja UKAZE tako dolgo, dokler ima zadnji ukaz v UKAZIH\n"
+" `until' stanje končanja, ki ni nič.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:1672
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The coproc command returns an exit status of 0."
+msgstr ""
+"Ustvari soopravilo, imenovano IME.\n"
+" \n"
+" Izvrši UKAZ neusklajeno, s standardnim izhodom in vnosom ukaza, ki sta \n"
+" povezana preko cevi z opisniki datotek, ki so dodeljeni kazalom 0 in 1 \n"
+" spremenljivke polja IME v izvršilni lupini.\n"
+" Privzeto IME je \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje končanja UKAZA."
+
+#: builtins.c:1686
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Določi funkcijo lupine.\n"
+" \n"
+" Ustvari funkcijo lupine, imenovano IME. Kadar je poklicana kot preprost "
+"ukaz,\n"
+" IME zažene UKAZE v vsebini klicoče lupine. Kadar se kliče IME, so "
+"argumenti\n"
+" posredovani v funkcijo kot $1...$n in ime funkcije je v $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je IME samo za branje."
+
+#: builtins.c:1700
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Združi ukaze kot enoto.\n"
+" \n"
+" Zažene nabor ukazov v skupini. To je eden od načinov za \n"
+" preusmeritev celotnega nabora ukazov.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
+
+#: builtins.c:1712
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Obnovi posel v ospredju.\n"
+" \n"
+" Je enakovreden argumentu DOLOČILO_POSLA v ukazu `fg'. Obnovi posel,\n"
+" ki je ustavljen ali v ozadju. DOLOČILO_POSLA lahko določi bodisi ime\n"
+" posla bodisi številko posla. DOLOČILU_POSLA sledi `&', ki postavi posel\n"
+" v ozadje, kot če bi določilo posla bilo dobavljeno kot argument ukazu "
+"`bg'.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne stanje obnovljenega posla."
+
+#: builtins.c:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Ovrednoti aritmetični izraz.\n"
+" \n"
+" IZRAZ je ovrednoten v skladu s pravili za aritmetično ovrednotenje.\n"
+" Je enakovreden ukazu \"let IZRAZ\".\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne 1, če je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0."
+
+#: builtins.c:1739
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Izvrši pogojni ukaz.\n"
+" \n"
+" Vrne stanje 0 ali 1, odvisno od vrednotenja pogojnega izraza IZRAZ.\n"
+" expression EXPRESSION. Izrazi so sestavljeni iz istih osnov, ki so "
+"uporabljajo\n"
+" s strani vgrajene lupine `test' in se lahko spajajo s pomočjo "
+"naslednjih\n"
+" operatorjev:\n"
+" \n"
+" ( IZRAZ )\tVrne vrednost IZRAZA\n"
+" ! IZRAZ\t\tPrav, če je IZRAZ napak; sicer vrne napak\n"
+" IZRAZ1 && IZRAZ2\tPrav, če sta IZRAZ1 in IZRAZ2 prav; sicer vrne "
+"napak\n"
+" IZRAZ1 || IZRAZ2\tTPrav, če je IZRAZ1 ali IZRAZ2 prav; sicer vrne "
+"napak\n"
+" \n"
+" Kadar se uporabita operatorja `==' in `!=', se niz desno od operatorja \n"
+" uporabi kot vzorec in izvrši se ujemanje vzorcev. Kadar se uporabi \n"
+" operator `=~', se niz desno od operatorja ujema kot logični izraz.\n"
+" \n"
+" Operatorja && in || ne vrednotita IZRAZ2, če IZRAZ1 zadošča za "
+"določitev \n"
+" vrednosti izraza.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" 0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA."
+
+#: builtins.c:1765
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Pogosta imena spremenljivk lupine in uporaba.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tPodatki o različici Bash.\n"
+" CDPATH\tZ dvopičjem ločen seznam map za iskanje map,\n"
+" \t\tdanih kot argumenti ukazu `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tZ dvopičjem ločen seznam vzorcev z opisom imen datotek,\n"
+" \t\tki se jih ne upošteva pri razširitvi imena poti.\n"
+" HISTFILE\tIme datoteke, kjer je shranjena vaša zgodovina ukazov.\n"
+" HISTFILESIZE\tNajvečje število vrstic, ki jih ta datoteka lahko "
+"vsebuje.\n"
+" HISTSIZE\tNajvečje število vrstic zgodovine, do katerih izvajajoča\n"
+" \t\tlupina lahko dostopa.\n"
+" HOME\tCelotno ime poti do vaše prijavne mape.\n"
+" HOSTNAME\tIme trenutnega gostitelja.\n"
+" HOSTTYPE\tVrsta CPE, na katerem se ta različica Bash izvaja.\n"
+" IGNOREEOF\tNadzoruje delovanje lupine ob prejemu znaka za konec\n"
+" \t\tdatoteke kot edini vnos. Če je nastavljen, je vrednost število\n"
+" \t\tznakov za konec datoteke, ki jih je mogoče videti naenkrat\n"
+" \t\tv prazni vrstici, preden se lupina konča (privzeto 10).\n"
+" \t\tKo je ponastavljen, znak za konec datoteke označuje konec vnosa.\n"
+" MACHTYPE\tNiz, ki opiše trenutni sistem, na katerem se izvaja Bash.\n"
+" MAILCHECK\tKako pogosto, v sekundah, Bash preveri za novo pošto.\n"
+" MAILPATH\tZ dvopičjem ločen seznam imen datotek, za katere Bash\n"
+" \t\tpreveri za novo pošto.\n"
+" OSTYPE\tRazličica sistema Unix, na katerem se ta različica Bash izvaja.\n"
+" PATH\tZ dvopičjem ločen seznam iskanih map pri iskanju ukazov.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tUkaz, ki se bo izvršil pred izpisom vsakega\n"
+" \t\tglavnega poziva.\n"
+" PS1\t\tPrvotni niz poziva.\n"
+" PS2\t\tDrugotni niz poziva.\n"
+" PWD\t\tPolno ime poti trenutne mape.\n"
+" SHELLOPTS\tZ dvopičjem ločen seznam omogočenih možnosti lupine.\n"
+" TERM\tIme trenutne vrste terminala.\n"
+" TIMEFORMAT\tOblika izpisa za časovno statistiko, ki je prikazana\n"
+" \t\ts pridržanim imenom `time'.\n"
+" auto_resume\tNe-prazno pomeni, da je beseda ukaza, ki se neodvisno\n"
+" \t\tpojavlja na črti, iskana prva na seznamu trenutno zaustavljenih\n"
+" \t\tposlov. Če je najdena tam, se ta posel postavi v ospredje.\n"
+" \t\tVrednost `exact' pomeni, da se mora beseda ukaza natančno\n"
+" \t\tujemati z ukazom na seznamu končanih poslov.\n"
+" \t\tVrednost `substring' pomeni, da se beseda ukaza mora ujemati\n"
+" \t\ts podnizom posla. Vsaka druga vrednost pomeni,\n"
+" \t\tda mora ukaz biti predpona končanega posla.\n"
+" histchars\tZnaki, ki nadzorujejo razširitev zgodovine in hitro\n"
+" \t\tzamenjavo. Prvi znak je znak zamenjave \n"
+" \t\tzgodovine, običajno `!'. Drugi znak je znak \n"
+" \t\t`hitre zamenjave', običajno `^'.\n"
+" \t\tTretji znak je znak `opomba zgodovine', običajno `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tZ dvopičjem ločen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n"
+" \t\tza odločanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n"
+
+#: builtins.c:1822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \t\tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Doda mape skladu.\n"
+" \n"
+" Doda mapo na vrh sklada map ali pa zavrti sklad, da spremeni\n"
+" nov vrh sklada v trenutno delovno mapo.\n"
+" Če je brez argumentov, izmenja dve vrhnji mapi.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -n\tPrepreči običajno spremembo mape pri dodajanju map skladu,\n"
+" \ttako da se obdela le sklad.\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" +N\tZavrti sklad, tako da je N-ta mapa (štetje z leve strani\n"
+" \tseznama, prikazano z `dirs', začenši z nič) na vrhu.\n"
+" \n"
+" -N\tZavrti sklad, tako da je N-ta mapa (štetje z desne strani\n"
+" \tseznama, prikazano z `dirs', začenši z nič) na vrhu.\n"
+" \n"
+" dir\tDoda DIR skladu mape na vrhu, kar jo spremeni v novo\n"
+" \ttrenutno delovno mapo.\n"
+" \n"
+" Vgrajena lupina `dirs' prikaže sklad map.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
+" sprememba mape spodleti."
+
+#: builtins.c:1856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Odstrani mape sklada.\n"
+" \n"
+" Odstrani vnose sklada map. Če je brez argumentov, \n"
+" odstrani vrhnjo mapo sklada in spremeni v novo vrhnjo mapo.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -n\tPrepreči običajno spremembo mape pri odstranjevanju map\n"
+" \tsklada, tako da se obdela le sklad.\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" +N\tOdstrani N-ti vnos s štetjem z leve strani seznama,\n"
+" \tprikazanega z `dirs', začenši z nič. Na primer:\n"
+" \t`popd +0' odstrani prvo mapo, `popd +1' odstrani drugo.\n"
+" \n"
+" -N\tOdstrani N-ti vnos s štetjem z desne strani seznama,\n"
+" \tprikazanega z `dirs', začenši z nič. Na primer:\n"
+" \t`popd +0' odstrani zadnjo mapo, `popd +1' odstrani predzadnjo.\n"
+" \n"
+" Vgrajena lupina `dirs' prikaže sklad map.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
+" sprememba mape spodleti."
+
+#: builtins.c:1886
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \t\tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \t\twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Prikaže sklad map.\n"
+" \n"
+" Prikaže seznam trenutno pomnjenih map. Mape najdejo \n"
+" svojo pot na seznam z ukazom `pushd'; navzgor po seznamu\n"
+" se lahko vrnete z ukazom `popd'.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -c\tpočisti sklad map z brisanjem vseh predmetov\n"
+" -l\tne izpiši sorodnih map s predpono `~' v mojo domačo mapo\n"
+" -p\tprikaži sklad map z enim vnosom v vrstici\n"
+" -v\tizpiši sklad mape z enim vnosom v vrstici z določenim\n"
+" \tpoložajem v skladu\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" +N\tPrikaže N-ti vnos s štetjem z leve strani seznama, prikazan\n"
+" \ts pomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič.\n"
+" \n"
+" -N\tPrikaže N-ti vnos s štetjem z desne strani seznama, prikazan\n"
+" \ts pomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do napake."
+
+#: builtins.c:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Nastavi in ponastavi možnosti lupine.\n"
+" \n"
+" Spremeni nastavitev vsake možnosti lupine IME_MOŽNOSTI.\n"
+" Če ni navedenih argumentov možnosti, navede vse možnosti\n"
+" lupine z označbo, če so vsi nastavljeni ali ne.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -o\tomeji IMENA_MOŽNOSTI tem, ki so določeni za uporabo s `set -o'\n"
+" -p\tprikaži vsako možnost lupine z navedbo stanja\n"
+" -q\tprepreči izhod\n"
+" -s\tomogoči (nastavi) vsako IME_MOŽNOSTI\n"
+" -u\tonemogoči (ponastavi) vsako IME_MOŽNOSTI\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, če je IME_MOŽNOSTI omogočeno; neuspešno, če je\n"
+" dana neveljavna možnost ali če je IME_MOŽNOSTI onemogočeno."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+" printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
+" \t string for strftime(3)\n"
+" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Oblikuje in prikaže ARGUMENTE pod nadzorom OBLIKE.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -v var\tdodeli izhod spremenljivki SPREMENLJIVKA namesto\n"
+" \t\tprikaza na standardni izpis\n"
+" \n"
+" OBLIKA je niz znakov, ki vsebuje tri vrste predmetov: običajni znaki, \n"
+" ki so preprosto kopirani na standardni izhod; zaporedja ubežnega "
+"zaporedja, \n"
+" ki so pretvorjena in kopirana na standardni izhod; in določila oblike, \n"
+" od katerih vsako povzroči prikaz naslednjega zaporednega argumenta.\n"
+" \n"
+" Poleg določil standardne oblike, opisanih v printf(1) in printf(3), \n"
+" printf tolmači:\n"
+" \n"
+" %b\trazširi ubežno zaporedje levih poševnic v ustreznem argumentu\n"
+" %q\tnavedi argument na način, ki je lahko ponovno uporaben kot\n"
+" \tvnos lupine\n"
+" %(fmt)T izpiši niz datuma-časa, ki izhaja iz uporabe FMT-ja kot niza "
+"oblike \n"
+" za strftime(3)\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do "
+"napake\n"
+" branja ali dodelitve."
+
+#: builtins.c:1974
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \t\twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Navede, kako bodo argumenti dopolnjeni s pomočjo Readline.\n"
+" \n"
+" Za vsako IME navedi, kako bodo argumenti dopolnjeni. Če ni predloženih\n"
+" možnosti, so obstoječe določitve dopolnjevanja prikazane na način, ki "
+"jim\n"
+" omogoča, da se ponovno uporabijo kot vnos.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -p\tprikaži obstoječe določitve dopolnjevanja v obliki za večkratno\n"
+" \tuporabo\n"
+" -r\todstrani določitev dopolnjevanja za vsako IME ali če IMENA\n"
+" \tniso predložena, vse določitve dopolnjevanja\n"
+" -D\tuveljavi dopolnjevanja in dejanja kot privzeta za ukaze brez\n"
+" \tdoločenih dopolnjevanj\n"
+" -E\tuveljavi dopolnjevanja in dejanja v \"praznih\" ukazih -- \n"
+" \tposkus dopolnjevanja v prazni vrstici\n"
+" \n"
+" Ko se poskuša dopolnjevanje, se dejanja uveljavijo v takšnem\n"
+" vrstnem redu, kot z velikimi črkami zgoraj navedene možnosti.\n"
+" Možnost -D ima prednost pred -E.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
+" do napake."
+
+#: builtins.c:2004
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Prikaže možne dopolnitve, odvisne od možnosti.\n"
+" \n"
+" Namenjen je za uporabo znotraj funkcije lupine za ustvarjanje možnih\n"
+" dopolnitev. Če je izbirni argument BESEDE predložen, se ustvarijo\n"
+" ujemanja proti BESEDI.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
+" do napake."
+
+#: builtins.c:2019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Spremeni ali prikaže možnosti dopolnjevanja.\n"
+" \n"
+" Spremeni možnosti dopolnjevanja za vsako IME oz. trenutno izvedeno \n"
+" dopolnitev, če IMENA niso predložena. Če ni danih MOŽNOSTI,\n"
+" prikaže možnosti dopolnjevanja za vsako IME ali trenutno določitev\n"
+" dopolnjevanja.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" \t-o možnost\tNastavi možnost dopolnitve MOŽNOST za vsako IME\n"
+" \t-D\t\tSpremeni možnosti za \"privzeto\" dopolnitev ukaza\n"
+" \t-E\t\tSpremeni možnosti za \"prazno\" dopolnitev ukaza\n"
+" \n"
+" Uporaba `+o' namesto `-o' izklopi navedeno možnost.\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" \n"
+" Vsako IME se nanaša na ukaz, za katerega mora že predhodno biti\n"
+" določeno določilo dopolnjevanja z uporabo vgrajene lupine `complete'.\n"
+" Če ni predloženih IMEN, mora compopt biti klican s strani funkcije, \n"
+" ki trenutno ustvarja dopolnjevanja in možnosti za tega trenutno \n"
+" izvajajočega ustvarjalnika dopolnjevanj se bodo spremenile.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n"
+" nima določenega določila dopolnjevanja."
+
+#: builtins.c:2050
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
+" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
+" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
+" \t\t\tCALLBACK\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
+" as additional arguments.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Prebere vrstice s standardnega vnosa v spremenljivko zabeleženega polja.\n"
+" \n"
+" Prebere vrstice iz standardnega vnosa v spremenljivko zabeleženega "
+"polja \n"
+" POLJE ali iz opisnika datotek FD, če je predložena možnost -u.\n"
+" Spremenljivka MAPFILE je privzeto POLJE.\n"
+" \n"
+" Možnosti:\n"
+" -n števec\tKopiraj največ vrstic ŠTEVCA. Če je ŠTEVEC 0, se kopirajo\n"
+" \tvse vrstice.\n"
+" -O izvor\tZačni dodeljevati POLJU pri kazalu IZVOR. Privzeto kazalo je "
+"0.\n"
+" -s števec \tZavrzi prve prebrane vrstice ŠTEVCA.\n"
+" -t\t\tIz vsake prebrane vrstice odstrani vmesno novo vrstico.\n"
+" -u fd\t\tBeri vrstice iz opisnika datotek FD namesto standardnega\n"
+" \tvnosa.\n"
+" -C povratni_klic\tOvrednoti POVRATNI_KLIC vsakič, ko so prebrane\n"
+" \tvrstice DELOV.\n"
+" -c del\tNavedi število vrstic, prebranih med vsakim klicem\n"
+" \tPOVRATNEGA_KLICA.\n"
+" \n"
+" Argumenti:\n"
+" POLJE\t\tIme spremenljivke polja za uporabo za podatke datotek\n"
+" \n"
+" Če je -C predložen brez -c, je privzet del 5000. Ko je POVRATNI_KLIC\n"
+" ovrednoten, je predloženo kazalo naslednjega predmeta polja, ki bo\n"
+" dodeljen in vrstica, ki bo dodeljena temu predmetu kot dodatni\n"
+" argumenti.\n"
+" \n"
+" Če ni predloženo z izrecnim izvorom, bo mapfile počistil POLJE, preden\n"
+" ji bo dodeljen.\n"
+" \n"
+" Stanje končanja:\n"
+" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n"
+" za branje ali pa ni zabeleženo polje."
+
+#: builtins.c:2086
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Prebere vrstice iz datoteke v spremenljivko polja.\n"
+" \n"
+" Je sopomenka za `mapfile'."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: neveljaven ključ povezanega polja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrne vsebino trenutnega klica podprograma.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Brez EXPR vrne "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Neznan signal #"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovoljenje GPLv2+: GNU GPL različica 2 ali kasnejše <http://gnu.org/"
+#~ "licenses/gpl.html>\n"
+
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "prav"
+
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "napak"
+
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "krat"