summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 2d503ed4cd1d75c310b984ac42a0133d0e3f171b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
# Messages français pour GNU concernant bash.
# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"

#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "mauvais indice de tableau"

#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: retire l'attribut nameref"

#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif"

#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"

#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"

#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s : impossible de créer : %s"

#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la commande"

#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"

#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"

#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"

#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "« %s » : impossible à délier dans la commande keymap"

#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s"

#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments"

#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »"

#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "« %s » : nom d'alias non valable"

#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "édition de ligne non activée"

#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"

#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s : impossible de lire : %s"

#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "« %s » : nom de fonction inconnu"

#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n"

#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s peut être appelé via "

#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "« %s » : impossible à délier"

#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "nombre de boucles"

#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »"

#: builtins/caller.def:136
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
"    \n"
"    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
"    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
"    provide a stack trace.\n"
"    \n"
"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
"    current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
"    \n"
"    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
"    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
"    \n"
"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
"    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."

#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "« HOME » non défini"

#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"

#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "répertoire nul"

#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "« OLDPWD » non défini"

#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "ligne %d : "

#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertissement :"

#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s : utilisation :"

#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument"

#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s : argument numérique nécessaire"

#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : non trouvé"

#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s : option non valable"

#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s : nom d'option non valable"

#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "« %s » : identifiant non valable"

#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "nombre octal non valable"

#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadécimal non valable"

#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"

#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s : indication de signal non valable"

#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"

#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s : variable en lecture seule"

#: builtins/common.c:273
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
msgstr "%s : impossible d'assigner"

#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s : %s hors plage"

#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"

#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s hors plage"

#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s : tâche inexistante"

#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s : pas de contrôle de tâche"

#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "pas de contrôle de tâche"

#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s : restreint"

#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "restreint"

#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"

#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erreur d'écriture : %s"

#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s"

#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s"

#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"

#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"

#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "l'aide n'est pas disponible dans cette version"

#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule"

#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s : « unset » impossible"

#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s : nom d'action non valable"

#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s : pas d'indication de complètement"

#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"

#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"

#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution"

#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "utilisable seulement dans une fonction"

#: builtins/declare.def:437
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"

#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s : fonction en lecture seule"

#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau"

#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites"

#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s : référence de nom circulaire"

#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom"

#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"

#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"

#: builtins/declare.def:891
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"

#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "chargement dynamique non disponible"

#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s"

#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s"

#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s : la primitive dynamique a déjà été chargée"

#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "la fonction de chargement de %s retourne un échec (%d) : pas chargé"

#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s : non chargé dynamiquement"

#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"

#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s : ceci est un répertoire"

#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier"

#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s : le fichier est trop grand"

#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire"

#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s"

#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "déconnexion\n"

#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ce n'est pas un shell de connexion : utilisez « exit »"

#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n"

#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches en cours d'exécution.\n"

#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "aucune commande trouvée"

#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "indication d'historique"

#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"

#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "courant"

#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "tâche %d démarrée sans contrôle de tâche"

#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s : option non permise -- %c\n"

#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"

#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hachage désactivé"

#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s : table de hachage vide\n"

#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "occurrences\tcommande\n"

#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « "
msgstr[1] "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "

#: builtins/help.def:135
msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
"'\n"
"\n"

#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %s » ou « info %s »."

#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"

#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
"\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » pour voir cette liste.\n"
"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom ».\n"
"Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n"
"Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n"
"ne font pas partie de cette liste.\n"
"\n"
"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n"
"\n"

#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »"

#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "position dans l'historique"

#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s : horodatage non valable"

#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"

#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
msgid "%s: inlib failed"
msgstr "%s : « inlib » a échoué"

#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »"

#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"

#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "une expression est attendue"

#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé"

#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"

#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"

#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s : nombre de lignes non valable"

#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s : origine de tableau non valable"

#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s : quantum de callback non valable"

#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "nom de variable tableau vide"

#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux"

#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "« %s » : caractère de format manquant"

#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte"

#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "« %c » : caractère de format non permis"

#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "avertissement : %s: %s"

#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problème d'analyse du format : %s"

#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x"

#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c"

#: builtins/pushd.def:199
msgid "no other directory"
msgstr "pas d'autre répertoire"

#: builtins/pushd.def:360
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s : argument non valable"

#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<aucun répertoire courant>"

#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "pile de répertoire vide"

#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indice de pile de répertoire"

#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
"    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
"    back up through the list with the `popd' command.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
"      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
"    \tto your home directory\n"
"      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
"      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
"    \twith its position in the stack\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
"    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
"    \n"
"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
"   sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n"
"   dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
"    \n"
"     Options :\n"
"      -c\tefface la pile des répertoires en enlevant tous les éléments.\n"
"      -l\tn'affiche pas les versions raccourcies (avec ~) des répertoires\n"
"    \trelativement à votre répertoire personnel\n"
"      -p\taffiche la pile des répertoires avec un élément par ligne\n"
"      -v\taffiche la pile des répertoires avec un élément par ligne préfixé\n"
"    \tavec la position dans la pile\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"    +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de la\n"
"    liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
"    \n"
"    -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n"
"    liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option."

#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
"    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
"    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
"    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
"    \tnew current working directory.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Ajoute un répertoire en haut de la pile des répertoires, ou permute\n"
"    la pile de façon que le répertoire en haut de la pile devienne\n"
"    le nouveau répertoire de travail. S'il n'y a pas d'argument, les deux\n"
"    répertoires en haut de la pile sont échangés.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"    -n\tNe change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
"    \tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"    +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
"    \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
"    \n"
"    -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
"    \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
"    \n"
"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
"    \trépertoire de travail.\n"
"    \n"
"    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."

#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
"    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
"    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
"    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
"    \n"
"      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
"    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Enlève des éléments de la pile des répertoires. S'il n'y a pas\n"
"    d'argument, le répertoire en haut de la pile est enlevé,\n"
"    et le nouveau sommet de la pile devient le répertoire de travail.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"    -n\tNe change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
"    \tsont enlevés de la pile, de façon que seule la pile soit manipulée.\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"    +N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la gauche\n"
"    \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd +0 »\n"
"    \tenlève le premier répertoire, « popd +1 » le deuxième.\n"
"    \n"
"    -N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la droite\n"
"    \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd -0 »\n"
"    \tenlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier.\n"
"    \n"
"    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."

#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"

#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erreur de lecture : %d : %s"

#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté par « source »"

#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une variable"

#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"

#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s : n'est pas une fonction"

#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s : impossible d'exporter"

#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "nombre de « shift »"

#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et désactivées"

#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s : nom d'option du shell non valable"

#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "nom de fichier nécessaire en argument"

#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s : fichier introuvable"

#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
msgstr "suspension impossible"

#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "un shell de connexion ne peut pas être suspendu"

#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s est un alias vers « %s »\n"

#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s est un mot-clé du shell\n"

#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s est une fonction\n"

#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s est une primitive spéciale du shell\n"

#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s est une primitive du shell\n"

#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s est %s\n"

#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s est haché (%s)\n"

#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s : argument de limite non valable"

#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "« %c » : mauvaise commande"

#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"

#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "limite"

#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"

#: builtins/umask.def:115
msgid "octal number"
msgstr "nombre octal"

#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable"

#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable"

#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " ligne "

#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "dernière commande : %s\n"

#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Annulation…"

#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM : "

#: error.c:310
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
msgstr "avertissement de DÉBOGAGE :"

#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "erreur de commande inconnue"

#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "mauvais type de commande"

#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "mauvais connecteur"

#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "mauvais saut"

#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s : variable sans liaison"

#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"

#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"

#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"

#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore"

#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "erreur de tube"

#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"

#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"

#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"

#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"

#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s : commande introuvable"

#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"

#: execute_cmd.c:5975
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s : ne peut exécuter : le fichier requis n'a pas été trouvé"

#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"

#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s"

#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "« %s » : est une primitive spéciale"

#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"

#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "dépassement du niveau de récursivité dans l'expression"

#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité"

#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"

#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"

#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable"

#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "division par 0"

#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"

#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle"

#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exposant négatif"

#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"

#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"

#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu"

#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"

#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)"

#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base arithmétique non valable"

#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constante entière invalide"

#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "valeur trop grande pour la base"

#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s : erreur d'expression\n"

#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"

#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"

#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash depuis le fd %d"

#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d"

#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline : pgrp pipe"

#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"

#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"

#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d"

#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld"

#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie"

#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant"

#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"

#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Fini"

#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"

#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppé(%s)"

#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"

#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fini(%d)"

#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Termine %d"

#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "État inconnu"

#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped)"

#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid "  (wd: %s)"
msgstr "  (wd : %s)"

#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)"

#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell"

#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld"

#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"

#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s : pas de tâche actuelle"

#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s : la tâche s'est terminée"

#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"

#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif"

#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s : ligne %d : "

#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"

#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(maintenant, wd : %s)\n"

#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué"

#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond"

#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne"

#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control : setpgid"

#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)"

#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"

#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n"

#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\r\n"
"malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n"

#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre"

#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument"

#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument"

#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"

#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors plage"

#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"

#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument"

#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"

#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors plage"

#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"

#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc : la table d'allocation est pleine avec FIND_ALLOC ?\n"

#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc : %p déjà alloué selon la table ?\n"

#: lib/malloc/table.c:253
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free : %p déjà libre selon la table ?\n"

#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
msgstr "base non valable"

#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s : hôte inconnu"

#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: service non valable"

#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau"

#: lib/sh/netopen.c:347
msgid "network operations not supported"
msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"

#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"

#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale : LC_ALL :  impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"

#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"

#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"

#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Vous avez du courrier dans $_"

#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Vous avez du nouveau courrier dans $_"

#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Le courrier dans %s a été lu\n"

#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "erreur de syntaxe : expression arithmétique nécessaire"

#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « ; » non attendu"

#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "erreur de syntaxe : « ((%s)) »"

#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"

#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %s »)"

#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"

#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne tronquée"

#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"

#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"

#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »"

#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » inattendu"

#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"

#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"

#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "« ) » attendu"

#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"

#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"

#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"

#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"

#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"

#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"

#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"

#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"

#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"

#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"

#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"

#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"

#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"

#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"

#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » correspondante"

#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "complètement : fonction « %s » non trouvée"

#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: boucle de ré-essai possible"

#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert : %s : NULL COMPSPEC"

#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command : mauvais connecteur « %d »"

#: print_cmd.c:375
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set : %d : descripteur de fichier non valable"

#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL"

#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"

#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide"

#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descripteur de fichier hors plage"

#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s : redirection ambiguë"

#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"

#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"

#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"

#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"

#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"

#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"

#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !"

#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable"

#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs"

#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c : option non valable"

#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d"

#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d"

#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé"

#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : Ceci est un répertoire"

#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Je n'ai pas de nom !"

#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"

#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"

#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Options longues GNU :\n"

#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Options du shell :\n"

#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"

#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o option\n"

#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" ».\n"

#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"

#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"

#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"

#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"

#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable"

#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Signal falsifié"

#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Raccroche"

#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompt"

#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"

#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instruction incorrecte"

#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "trace/trap BPT"

#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instruction ABORT"

#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instruction EMT"

#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exception en virgule flottante"

#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Tué"

#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur de bus"

#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Erreur de segmentation"

#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Mauvais appel système"

#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tube brisé"

#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Horloge d'alarme"

#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Terminé"

#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condition d'E/S urgente"

#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppé (signal)"

#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Continue"

#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Mort ou arrêt du fils"

#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppé (entrée tty)"

#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppé (sortie tty)"

#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S prête"

#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Limite CPU"

#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Limite fichier"

#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarme (virtuelle)"

#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarme (profile)"

#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Fenêtre changée"

#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Verrou d'enregistrement"

#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Signal utilisateur 1"

#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Signal utilisateur 2"

#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "données d'entrée HFT en attente"

#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "coupure d'alimentation imminente"

#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "panne système imminente"

#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migration processus vers un autre CPU"

#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "erreur de programmation"

#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Mode de surveillance HFT accordé"

#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Mode de surveillance HFT rétracté"

#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Séquence de son HFT terminée"

#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Demande d'information"

#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Signal n°%d inconnu"

#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"

#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"

#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"

#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"

#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"

#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"

#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"

#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée"

#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"

#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"

#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"

#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"

#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s : expansion indirecte invalide"

#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable invalide"

#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s : paramètre non défini"

#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"

#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"

#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s : mauvaise substitution"

#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"

#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution arithmétique"

#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"

#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "pas de correspondance : %s"

#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "argument attendu"

#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression"

#: test.c:265
msgid "`)' expected"
msgstr "« ) » attendue"

#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "« ) » attendue au lieu de %s"

#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s : opérateur binaire attendu"

#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s : opérateur unaire attendu"

#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"

#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « %s » non attendu"

#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "numéro de signal non valable"

#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire « trap » (%d)"

#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"

#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) à moi-même"

#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"

#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"

#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"

#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"

#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur"

#: variables.c:2818 variables.c:2874
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr "%s : impossible d'hériter de la valeur d'un type incompatible"

#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"

#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"

#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » nul"

#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"

#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"

#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de fonction"

#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"

#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application temporaire d'environnement"

#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"

#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"

#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"

#: version.c:46 version2.c:46
msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."

#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
msgstr "Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"

#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"

#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le redistribuer."

#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "AUCUNE GARANTIE n'est fournie, dans les limites permises par la loi."

#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"

#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets"

#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"

#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets"

#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "alias [-p] [nom[=valeur] ... ]"

#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]"

#: builtins.c:53
msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou commande-readline]"

#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "break [n]"

#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
msgstr "continue [n]"

#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"

#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [expr]"

#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [rép]"

#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "pwd [-LP]"

#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] commande [arg ...]"

#: builtins.c:78
msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"

#: builtins.c:80
msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"

#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "local [option] nom[=valeur] ..."

#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
msgstr "echo [-neE] [arg ...]"

#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
msgstr "echo [-n] [arg ...]"

#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f nomfichier] [nom ...]"

#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"

#: builtins.c:96
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts chaineopts nom [arg ...]"

#: builtins.c:98
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nom] [commande [argument ...]] [redirection ...]"

#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
msgstr "exit [n]"

#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
msgstr "logout [n]"

#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]"

#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "fg [job_spec]"

#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
msgstr "bg [job_spec ...]"

#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-lr] [-p nomchemin] [-dt] [nom ...]"

#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [motif ...]"

#: builtins.c:123
msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
msgstr "history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps arg [arg...]"

#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] ou jobs -x commande [args]"

#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"

#: builtins.c:134
msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l [sigspec]"

#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"

#: builtins.c:138
msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr "read [-ers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"

#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"

#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nom-option] [--] [-] [arg ...]"

#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nom ...]"

#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "export [-fn] [nom[=valeur] ...] ou export -p"

#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-aAf] [nom[=valeur] ...] ou readonly -p"

#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [n]"

#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
msgstr "source nom_fichier [arguments]"

#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
msgstr ". nom_fichier [arguments]"

#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "suspend [-f]"

#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
msgstr "test [expr]"

#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ arg... ]"

#: builtins.c:166
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"

#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nom [nom ...]"

#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limite]"

#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"

#: builtins.c:177
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"

#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"

#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for NOM [in MOTS ... ] ; do COMMANDES; done"

#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDES; done"

#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NOM [in MOTS ... ;] do COMMANDES; done"

#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] pipeline"

#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case MOT in [MOTIF [| MOTIF]...) COMMANDES ;;]... esac"

#: builtins.c:194
msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
msgstr "if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else COMMANDES; ] fi"

#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while COMMANDES; do COMMANDES-2; done"

#: builtins.c:198
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until COMMANDES; do COMMANDES-2; done"

#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [NOM] commande [redirections]"

#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function nom { COMMANDES ; } ou nom () { COMMANDES ; }"

#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ COMMANDES ; }"

#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
msgstr "job_spec [&]"

#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( expression ))"

#: builtins.c:210
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ expression ]]"

#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - Noms et significations de certaines variables du shell"

#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | rép]"

#: builtins.c:219
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"

#: builtins.c:223
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"

#: builtins.c:226
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nom_opt ...]"

#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"

#: builtins.c:231
msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"

#: builtins.c:235
msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S suffixe] [mot]"

#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]"

#: builtins.c:242
msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr "mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]"

#: builtins.c:244
msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr "readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]"

#: builtins.c:256
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
"    \n"
"    Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
"    form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
"    \n"
"    Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
"    A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
"    alias substitution when the alias is expanded.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
"    defined."
msgstr ""
"Définit ou affiche des alias.\n"
"    \n"
"    Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format réutilisable\n"
"    « alias NOM=VALEUR » sur la sortie standard.\n"
"    \n"
"    Sinon, un alias est défini pour chaque NOM dont la VALEUR est donnée.\n"
"    Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant pour\n"
"    déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est développé.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -p\tAffiche tous les alias actuels dans un format réutilisable\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que celui-ci n'aie\n"
"    pas d'alias."

#: builtins.c:278
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tremove all alias definitions\n"
"    \n"
"    Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
"Enlève chaque NOM de la liste des alias actuels.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -a\tretire toutes les définitions d'alias\n"
"    \n"
"    Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas un alias existant."

#: builtins.c:291
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
"    \n"
"    Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
"    Readline variable.  The non-option argument syntax is equivalent to\n"
"    that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
"    e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
"                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
"                         vi-command, and vi-insert.\n"
"      -l                 List names of functions.\n"
"      -P                 List function names and bindings.\n"
"      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
"                         reused as input.\n"
"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
"                         in a form that can be reused as input.\n"
"      -V                 List variable names and values\n"
"      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
"                         be reused as input.\n"
"      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
"      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
"      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
"      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
"    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
"                         in a form that can be reused as input.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Définit les associations de touches et les variables de « Readline ».\n"
"    \n"
"    Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une macro, ou définit une\n"
"    variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est équivalente à celle\n"
"    du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments uniques :\n"
"    ex : bind '\"\\C-x\\C-r\" : re-read-init-file'.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -m  keymap         Utilise KEYMAP comme mappage clavier pendant la\n"
"                         durée de cette commande. Des noms de mappage valables\n"
"                         sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-meta », \n"
"                         « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » et\n"
"                         « vi-insert ».\n"
"      -l                 Affiche les noms de fonctions.\n"
"      -P                 Affiche les noms et associations des fonctions.\n"
"      -p                 Affiche les fonctions et associations dans une forme qui\n"
"                         peut être réutilisée comme entrée.\n"
"      -S                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n"
"                         et leurs valeurs.\n"
"      -s                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n"
"                         et leurs valeurs sous une forme qui peut être utilisée comme entrée.\n"
"      -V                 Affiche les noms et valeurs des variables\n"
"      -v                 Affiche les noms et valeurs des variables dans une forme qui peut\n"
"                         être réutilisée comme entrée.\n"
"      -q  nom-fonction   Permet de savoir quelles touches appellent la fonction.\n"
"      -u  nom-fonction   Enlève toutes les associations de touches liée à la fonction.\n"
"      -r  seqtouche      Enlève l'association pour « seqtouche ».\n"
"      -f  nomfichier     Lit l'association de touches depuis NOMFICHIER.\n"
"      -x  seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-shell\n"
"    \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n"
"      -X                 Liste les séquences de touches liées à -x et les commandes associées\n"
"                         sous une forme qui peut être réutilisée comme entrée.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou qu'une erreur survienne."

#: builtins.c:330
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
"    \n"
"    Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified, break N enclosing\n"
"    loops.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Sort des boucles for, while, ou until.\n"
"    \n"
"    Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL.  Si N est spécifié, sort de N boucles\n"
"    imbriquées.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Le code de retour est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égal à 1."

#: builtins.c:342
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
"    \n"
"    Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
"    If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Reprend l'exécution des boucles for, while ou until.\n"
"    \n"
"    Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau supérieur.\n"
"    Si N est précisé, reprend à la N-ième boucle supérieure.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Le code de sortie est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égale à 1."

#: builtins.c:354
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
"    \n"
"    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
"    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
"    not a shell builtin."
msgstr ""
"Exécute des commandes shell intégrées.\n"
"    \n"
"    Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de recherche\n"
"    de commande.  Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une commande\n"
"    intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande intégrée\n"
"    dans la fonction.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN n'est\n"
"    pas une commande intégrée."

#: builtins.c:369
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
"    \n"
"    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
"    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
"    provide a stack trace.\n"
"    \n"
"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
"    current one; the top frame is frame 0.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
"    is invalid."
msgstr ""
"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
"    \n"
"    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
"    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
"    \n"
"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
"    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une fonction ou que EXPR\n"
"    ne soit pas valable."

#: builtins.c:387
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
"    \n"
"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
"    HOME shell variable.\n"
"    \n"
"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
"    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
"    \n"
"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
"    its value is used for DIR.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
"    \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
"      -P\tuse the physical directory structure without following\n"
"    \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
"    \t\tprocessing instances of `..'\n"
"      -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
"    \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
"    \t\ta non-zero status\n"
"      -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
"    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
"    \n"
"    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
"    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
"    -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Change le répertoire de travail du shell.\n"
"    \n"
"    Change le répertoire actuel vers DIR.  Le répertoire DIR par défaut\n"
"    est donné par la variable « HOME » du shell.\n"
"    \n"
"    La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire contenant\n"
"    DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un deux-point « : ».\n"
"    Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel.  Si DIR commence\n"
"    avec une barre oblique « / », alors CDPATH n'est pas utilisé.\n"
"    \n"
"    Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du shell est définie,\n"
"    alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède une valeur,\n"
"    alors cette valeur est utilisée pour DIR.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens symboliques dans\n"
"    \t\tDIR après le traitement des instances de « .. »\n"
"      -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les liens\n"
"    \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans DIR avant le traitement des\n"
"    \t\tinstances de « .. »\n"
"      -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel ne peut pas\n"
"    \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non nul\n"
"      -@  sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des attributs\n"
"    \t\tétendus comme un répertoire contenant les attributs du fichier\n"
"    \n"
"    Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si « -L » était précisé.\n"
"    « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le chemin jusqu'à\n"
"    la barre oblique ou le début de DIR.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement défini\n"
"    quand -P est utilisé ; sinon autre chose que 0."

#: builtins.c:425
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
"    \t\tdirectory\n"
"      -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
"    \n"
"    By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
"    cannot be read."
msgstr ""
"Affiche le nom du répertoire de travail courant.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -L\taffiche la valeur de $PWD s'il nomme le répertoire de travail\n"
"    \t\tcourant\n"
"      -P\taffiche le répertoire physique, sans aucun lien symbolique\n"
"    \n"
"    Par défaut, « pwd » se comporte comme si « -L » était spécifié.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie 0 à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que le\n"
"    répertoire courant ne peut pas être lu."

#: builtins.c:442
msgid ""
"Null command.\n"
"    \n"
"    No effect; the command does nothing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Commande vide.\n"
"    \n"
"    Sans effet : la commande ne fait rien.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie toujours le code de succès."

#: builtins.c:453
msgid ""
"Return a successful result.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie un résultat de succès.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Succès."

#: builtins.c:462
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always fails."
msgstr ""
"Renvoie un résultat d'échec.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Toujours l'échec."

#: builtins.c:471
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
"    \n"
"    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
"    on disk when a function with the same name exists.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
"            the standard utilities\n"
"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
"      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
"Exécute une simple commande ou affiche des informations sur les commandes.\n"
"    \n"
"    Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de commande,\n"
"    ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées.  Ceci peut être\n"
"    utilisé pour invoquer des commandes sur le disque lorsqu'il y a conflit\n"
"    avec une fonction portant le même nom.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -p    utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de trouver\n"
"            tous les utilitaires standards\n"
"      -v    affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande intégrée\n"
"            « type »\n"
"      -V    affiche une description plus détaillée de chaque COMMANDE\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la COMMANDE est introuvable."

#: builtins.c:490
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"    \n"
"    Declare variables and give them attributes.  If no NAMEs are given,\n"
"    display the attributes and values of all variables.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
"      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
"    \t\tsource file when debugging)\n"
"      -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
"    \t\tignored\n"
"      -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
"    \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
"      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
"    \n"
"    Options which set attributes:\n"
"      -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
"      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
"      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
"      -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
"      -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
"      -r\tto make NAMEs readonly\n"
"      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
"      -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
"      -x\tto make NAMEs export\n"
"    \n"
"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
"    \n"
"    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
"    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
"    \n"
"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
"    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
"    assignment error occurs."
msgstr ""
"Définit les valeurs et les attributs des variables.\n"
"    \n"
"    Déclare des variables et leur assigne des attributs.  Si aucun NOM n'est donné,\n"
"    affiche les attributs et les valeurs de toutes les variables.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de fonctions\n"
"      -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le numéro de ligne\n"
"    \t\tet le fichier source lors du débogage)\n"
"      -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction shell ; ignoré sinon\n"
"      -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur d'une variable\n"
"    \t\tportant le même nom dans une portée précédente\n"
"      -p\taffiche les attributs et la valeur de chaque NOM\n"
"    \n"
"    Options qui définissent des attributs :\n"
"      -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n"
"      -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n"
"      -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n"
"      -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de l'affectation\n"
"      -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après sa valeur\n"
"      -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n"
"      -t\tpour permettre aux NOMs d'avoir l'attribut « trace »\n"
"      -u\tpour convertir les NOMs en majuscules lors de l'affectation\n"
"      -x\tpour permettre aux NOMs de s'exporter\n"
"    \n"
"    Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut.\n"
"    \n"
"    Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation arithmétique (voir\n"
"    la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la variable.\n"
"    \n"
"    Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être locaux,\n"
"    comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce comportement.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie ou qu'une\n"
"    erreur survienne lors de l'assignation d'une variable."

#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"    \n"
"    A synonym for `declare'.  See `help declare'."
msgstr ""
"Définit des valeurs et des attributs de variables.\n"
"    \n"
"    Un synonyme de « déclare ».  Consultez « help declare »."

#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
"    \n"
"    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
"    be any option accepted by `declare'.\n"
"    \n"
"    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
"    only to the function where they are defined and its children.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
"    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Définit des variables locales.\n"
"    \n"
"    Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR.  OPTION peut\n"
"    être n'importe quelle option acceptée par « declare ».\n"
"    \n"
"    Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur d'une\n"
"    fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont été\n"
"    définies et dans leurs fonctions filles.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie,\n"
"    qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le shell\n"
"    n'exécute pas une fonction."

#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
"    \n"
"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
"    newline, on the standard output.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tdo not append a newline\n"
"      -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
"      -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
"    \n"
"    `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
"      \\a\talert (bell)\n"
"      \\b\tbackspace\n"
"      \\c\tsuppress further output\n"
"      \\e\tescape character\n"
"      \\E\tescape character\n"
"      \\f\tform feed\n"
"      \\n\tnew line\n"
"      \\r\tcarriage return\n"
"      \\t\thorizontal tab\n"
"      \\v\tvertical tab\n"
"      \\\\\tbackslash\n"
"      \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal).  NNN can be\n"
"    \t\t0 to 3 octal digits\n"
"      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
"    \t\tcan be one or two hex digits\n"
"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
"    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Écrit les arguments sur la sortie standard.\n"
"    \n"
"    Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, suivis\n"
"    d'un retour à la ligne.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -n\tn'ajoute pas de saut de ligne\n"
"      -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement ci-dessous\n"
"      -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement\n"
"    \n"
"    « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences d'échappement :\n"
"      \\a\talerte (cloche)\n"
"      \\b\tretour arrière\n"
"      \\c\tsupprime la suite de la sortie\n"
"      \\e\tcaractère échap.\n"
"      \\E\tcaractère échap.\n"
"      \\f\tsaut de page\n"
"      \\n\tsaut de ligne\n"
"      \\r\tretour chariot\n"
"      \\t\ttabulation horizontale\n"
"      \\v\ttabulation verticale\n"
"      \\\\\tbarre contre-oblique\n"
"      \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal).  NNN peut être\n"
"    \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n"
"      \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal).  HH\n"
"    \t\tpeut être composé de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n"
"    \t\tHHHH peut être composé de un à quatre chiffres hexadécimaux.\n"
"      \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur hexadécimale\n"
"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH peut avoir un à huit chiffres hexadécimaux.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."

#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
"    \n"
"    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tdo not append a newline\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Écrit des arguments sur la sortie standard.\n"
"    \n"
"    Affiche les ARGs sur la sortie standard, suivis d'un retour à la ligne.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -n\tpas de retour à la ligne\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."

#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
"    \n"
"    Enables and disables builtin shell commands.  Disabling allows you to\n"
"    execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
"    without using a full pathname.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
"      -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
"      -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
"      -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
"    \n"
"    Options controlling dynamic loading:\n"
"      -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
"      -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
"    \n"
"    Without options, each NAME is enabled.\n"
"    \n"
"    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
"    version, type `enable -n test'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
"Active et désactive les commandes intégrées.\n"
"    \n"
"    Active et désactive les commandes intégrées du shell.  Les désactiver vous permet\n"
"    d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du shell\n"
"    sans utiliser le chemin complet vers le fichier.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état d'activation\n"
"      -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes désactivées\n"
"      -p\taffiche la liste des commandes dans un format réutilisable\n"
"      -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special »\n"
"    \n"
"    Options contrôlant le chargement dynamique :\n"
"      -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée FILENAME\n"
"      -d\tDécharge une commande chargée avec « -f »\n"
"    \n"
"    S'il n'y a pas d'option, chaque commande NOM est activée.\n"
"    \n"
"    Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au shell,\n"
"    saisissez « enable -n test ».\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande intégrée ou qu'une erreur ne survienne."

#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
"    \n"
"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
"    and execute the resulting commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
"Exécute des arguments comme s'ils étaient une commande du shell.\n"
"    \n"
"    Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée du shell,\n"
"    puis exécute la commande résultante.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si la commande est vide."

#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
"    \n"
"    Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
"    as options.\n"
"    \n"
"    OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
"    is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
"    which should be separated from it by white space.\n"
"    \n"
"    Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
"    shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
"    the index of the next argument to be processed into the shell\n"
"    variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
"    a shell script is invoked.  When an option requires an argument,\n"
"    getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
"    \n"
"    getopts reports errors in one of two ways.  If the first character\n"
"    of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In\n"
"    this mode, no error messages are printed.  If an invalid option is\n"
"    seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a\n"
"    required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
"    sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in\n"
"    silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
"    NAME and unsets OPTARG.  If a required argument is not found, a '?'\n"
"    is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
"    printed.\n"
"    \n"
"    If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
"    printing of error messages, even if the first character of\n"
"    OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default.\n"
"    \n"
"    Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
"    are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
"    encountered or an error occurs."
msgstr ""
"Analyse les options en arguments.\n"
"    \n"
"    « getopts » est utilisé par les procédures du shell pour analyser les \n"
"    paramètres de position.\n"
"    \n"
"    OPTSTRING contient les lettres d'options qui devront être reconnues ;\n"
"    si une lettre est suivie par un deux-points, elle devra posséder un\n"
"    argument séparé d'elle par une espace.\n"
"    \n"
"    À chaque fois qu'elle est appelée, « getopts » place l'option suivante\n"
"    dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe pas,\n"
"    et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell OPTIND.\n"
"    OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script shell\n"
"    est appelé.  Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place cet\n"
"    argument dans la variable de shell OPTARG.\n"
"    \n"
"    « getopts » signale les erreurs de deux manières.  Si le premier caractère\n"
"    d'OPTSTRING est un deux-points, « getopts » utilise un signalement d'erreur\n"
"    silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une option\n"
"    incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère d'option\n"
"    trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un « : »\n"
"    dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé.  Si « getopts »\n"
"    n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, il\n"
"    place « ? » dans NAME et efface OPTARG.  Si un argument nécessaire n'est pas\n"
"    trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message de\n"
"    diagnostic est affiché.\n"
"    \n"
"    Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » désactive\n"
"    l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère d'OPTSTRING\n"
"    n'est pas un deux-points. OPTERR possède la valeur 1 par défaut.\n"
"    \n"
"    « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si des arguments\n"
"    sont fournis par des valeurs ARG, ils sont analysés à la place.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si la fin des options\n"
"    est rencontrée ou si une erreur survient."

#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
"    \n"
"    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
"    any redirections take effect in the current shell.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
"      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
"      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
"    \n"
"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
"    the shell option `execfail' is set.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Remplace le shell par la commande fournie.\n"
"    \n"
"    Exécute la COMMANDE, en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
"    Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas fournie,\n"
"    les redirections prennent effet dans le shell courant.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -a nom\tpasse NOM comme argument numéro 0 à la COMMANDE\n"
"      -c\texécute la COMMANDE avec un environnement vide\n"
"      -l\tplace un tiret comme argument numéro 0 de la COMMANDE\n"
"    \n"
"    Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se termine,\n"
"    à moins que l'option « execfail » ne soit définie.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée ou\n"
"    qu'une erreur de redirection ne survienne."

#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
"    \n"
"    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
"    is that of the last command executed."
msgstr ""
"Termine le shell.\n"
"    \n"
"    Termine le shell avec le code de retour « N ».  Si N est omis, le code\n"
"    de retour est celui de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
"    \n"
"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
"    in a login shell."
msgstr ""
"Termine un shell de connexion.\n"
"    \n"
"    Termine un shell de connexion avec le code de sortie N.  Renvoie une erreur\n"
"    s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion."

#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
"    \n"
"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
"    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
"    string, which means the most recent command beginning with that\n"
"    string.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
"    \t\tthen vi\n"
"      -l \tlist lines instead of editing\n"
"      -n\tomit line numbers when listing\n"
"      -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
"    \n"
"    With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
"    re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
"    \n"
"    A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
"    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
"    the last command.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Affiche ou exécute des commandes issues de l'historique.\n"
"    \n"
"    « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les commandes\n"
"    de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des nombres\n"
"    indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de la\n"
"    commande la plus récente recherchée.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"       -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de « FCEDIT »\n"
"    \t\tpuis « EDITOR », puis « vi »\n"
"       -l\taffiche les lignes au lieu de les éditer\n"
"       -n\tn'affiche pas les numéros de ligne\n"
"       -r\tinverse l'ordre des lignes (les plus récentes en premier)\n"
"    \n"
"    En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-exécutée\n"
"    après avoir effectué le remplacement ANCIEN=NOUVEAU.\n"
"    \n"
"    Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n"
"    la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r », la\n"
"    dernière commande est ré-exécutée.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; autre\n"
"    chose que 0 si une erreur survient."

#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
"    \n"
"    Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
"    current job.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
"    current job is used.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Déplace une tâche au premier plan.\n"
"    \n"
"    Place JOB_SPEC au premier plan et en fait la tâche actuelle. Si\n"
"    JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
"    de tâche actuelle.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une erreur survient."

#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
"    \n"
"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
"    of the current job is used.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Déplace des tâches vers l'arrière plan.\n"
"    \n"
"    Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « & ».\n"
"    Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
"    de tâche actuelle.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
"    ou qu'une erreur ne survienne."

#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
"    \n"
"    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
"      -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
"      -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
"      -r\tforget all remembered locations\n"
"      -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
"    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
"    \t\tNAMEs are given\n"
"    Arguments:\n"
"      NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
"    \t\tof remembered commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Mémorise ou affiche l'emplacement des programmes.\n"
"    \n"
"    Détermine et mémorise le chemin complet de chaque commande NOM.  Si\n"
"    aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées est\n"
"    affichée.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -d\toublie l'emplacement mémorisé de chaque NOM\n"
"      -l\taffiche dans un format qui peut être réutilisé comme entrée\n"
"      -p nomchemin\tutilise NOMCHEMIN comme le chemin complet de NOM\n"
"      -r\toublie tous les emplacements mémorisés\n"
"      -t\taffiche l'emplacement mémorisé de chaque NOM, en précédant\n"
"    \t\tchaque emplacement du NOM correspondant si plusieurs NOMS\n"
"    \t\tsont donnés\n"
"    Arguments :\n"
"      NOM\tChaque NOM est recherché dans $PATH et ajouté à la liste\n"
"    \t\tdes commandes mémorisée.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n"
"    qu'une option non valable ne soit donnée."

#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
"    \n"
"    Displays brief summaries of builtin commands.  If PATTERN is\n"
"    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
"    otherwise the list of help topics is printed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d\toutput short description for each topic\n"
"      -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
"      -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
"    \t\tPATTERN\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Affiche des informations sur les commandes intégrées.\n"
"    \n"
"    Affiche de courts résumés des commandes intégrées.  Si MOTIF est\n"
"    spécifié, une aide détaillée de toutes les commandes correspondantes\n"
"    au MOTIF est affichée, sinon la liste des sujets d'aide est affichée.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -d\taffiche une courte description pour chaque sujet\n"
"      -m\taffiche l'aide dans un format proche des pages de man(uel)\n"
"      -s\tn'affiche qu'une courte aide pour chaque sujet correspondant au\n"
"    \t\tMOTIF\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"      MOTIF\tMotif spécifiant un sujet d'aide\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou qu'une\n"
"    option non valable ne soit donnée."

#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
"    \n"
"    Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
"    entry with a `*'.  An argument of N lists only the last N entries.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
"      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
"    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
"    \n"
"      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
"      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
"    \t\tand append them to the history list\n"
"      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
"    \t\tlist\n"
"      -w\twrite the current history to the history file\n"
"    \n"
"      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
"    \t\twithout storing it in the history list\n"
"      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
"    \n"
"    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
"    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
"    \n"
"    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
"    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Affiche ou manipule l'historique.\n"
"    \n"
"    Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque élément\n"
"    modifié d'un « * ».  Un argument égal à N limite la liste aux N derniers éléments.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n"
"      -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un offset négatif\n"
"    \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n"
"    \n"
"      -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier d'historique\n"
"      -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier d'historique\n"
"    \t\tet les ajoute à la liste de l'historique\n"
"      -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste d'historique\n"
"      -w\técrit l'historique actuelle dans le fichier d'historique\n"
"    \n"
"      -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et affiche le résultat\n"
"    \t\tsans le stocker dans la liste d'historique\n"
"      -s\tajoute les ARGs à la liste d'historique comme entrée unique\n"
"    \n"
"    Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. Sinon,\n"
"    si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/.bash_history.\n"
"    \n"
"    Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur est utilisée\n"
"    comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage associé\n"
"    à chaque entrée d'historique.  Sinon, aucun horodatage n'est affiché.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou\n"
"    qu'une erreur ne survienne."

#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
"    \n"
"    Lists the active jobs.  JOBSPEC restricts output to that job.\n"
"    Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
"      -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
"    \t\tnotification\n"
"      -p\tlists process IDs only\n"
"      -r\trestrict output to running jobs\n"
"      -s\trestrict output to stopped jobs\n"
"    \n"
"    If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
"    appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
"    process group leader.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
"    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
"Affiche l'état des tâches.\n"
"    \n"
"    Affiche la liste des tâches actives.  JOBSPEC restreint l'affichage à\n"
"    cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches actives\n"
"    est affiché.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -l\taffiche les IDs de processus en plus des informations normales\n"
"      -n\taffiche seulement les processus dont l'état a changé depuis la\n"
"    \t\tdernière notification\n"
"      -p\taffiche seulement les IDs de processus\n"
"      -r\trestreint l'affichage aux tâches en cours d'exécution\n"
"      -s\trestreint l'affichage aux tâches stoppées\n"
"    \n"
"    Si « -x » est fournie, la COMMANDE est lancée après que toutes les\n"
"    spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID de\n"
"    processus du leader de groupe de processus de cette tâche.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée\n"
"    ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie de\n"
"    la COMMANDE est renvoyé."

#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
"    \n"
"    Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.  Without\n"
"    any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
"      -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
"    \t\tshell receives a SIGHUP\n"
"      -r\tremove only running jobs\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
"Retire des tâches du shell courant.\n"
"    \n"
"    Retire chaque argument JOBSPEC de la table des tâches actives.  Sans\n"
"    JOBSPEC, le shell utilise sa propre notion de tâche courante.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -a\tretire toutes les tâches si JOBSPEC n'est pas fourni\n"
"      -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la tâche\n"
"    \t\tsi le shell reçoit un SIGHUP\n"
"      -r\tretire seulement les tâches en cours de fonctionnement\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n"
"    valable ne soit donné."

#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
"    \n"
"    Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
"    SIGSPEC or SIGNUM.  If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
"    SIGTERM is assumed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -s sig\tSIG is a signal name\n"
"      -n sig\tSIG is a signal number\n"
"      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
"    \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
"      -L\tsynonym for -l\n"
"    \n"
"    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
"    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
"    on processes that you can create is reached.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Envoie un signal à une tâche.\n"
"    \n"
"    Envoie le signal nommé par SIGSPEC ou SIGNUM au processus identifié par\n"
"    PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM est\n"
"    envoyé.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -s sig\tSIG est un nom de signal\n"
"      -n sig\tSIG est un numéro de signal\n"
"      -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -l »,\n"
"    \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms doivent\n"
"    \t\têtre affichés\n"
"      -L\tsynonyme de -l\n"
"    \n"
"    « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux IDs de\n"
"    tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet aux\n"
"    processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous pouvez créer\n"
"    est atteinte.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou qu'une\n"
"    erreur ne survienne."

#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
"    \n"
"    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
"    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
"    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
"    in order of decreasing precedence.\n"
"    \n"
"    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
"    \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
"    \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
"    \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
"    \t**\t\texponentiation\n"
"    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
"    \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
"    \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
"    \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
"    \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
"    \t&\t\tbitwise AND\n"
"    \t^\t\tbitwise XOR\n"
"    \t|\t\tbitwise OR\n"
"    \t&&\t\tlogical AND\n"
"    \t||\t\tlogical OR\n"
"    \texpr ? expr : expr\n"
"    \t\t\tconditional operator\n"
"    \t=, *=, /=, %=,\n"
"    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
"    \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
"    \n"
"    Shell variables are allowed as operands.  The name of the variable\n"
"    is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
"    an expression.  The variable need not have its integer attribute\n"
"    turned on to be used in an expression.\n"
"    \n"
"    Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in\n"
"    parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
"    rules above.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Évalue des expressions arithmétiques.\n"
"    \n"
"    Chaque ARG est une expression arithmétique à évaluer. L'évaluation\n"
"    est faite avec des entiers de largeur fixe sans vérification de\n"
"    dépassement, mais la division par zéro est interceptée et\n"
"    signalée comme une erreur. La liste suivante d'opérateurs\n"
"    est groupée par niveau d'égale priorité. Les niveaux sont listés\n"
"    par priorité décroissante.\n"
"    \n"
"    \tid++, id--\tpost-incrément ou post-décrément de variable\n"
"    \t++id, --id\tpré-incrément ou pré-décrément de variable\n"
"    \t-, +\t\tmoins unaire, plus unaire\n"
"    \t!, ~\t\tnégations logique et binaire\n"
"    \t**\t\tmise en exposant\n"
"    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, reste de la division\n"
"    \t+, -\t\taddition, soustraction\n"
"    \t<<, >>\t\tdécalage binaire à gauche et à droite\n"
"    \t<=, >=, <, >\tcomparaison\n"
"    \t==, !=\t\tégalité, inégalité\n"
"    \t&\t\tET binaire\n"
"    \t^\t\tOU binaire exclusif\n"
"    \t|\t\tOU binaire\n"
"    \t&&\t\tET logique\n"
"    \t||\t\tOU logique\n"
"    \texpr ? expr : expr\n"
"    \t\t\topérateur de condition\n"
"    \t=, *=, /=, %=,\n"
"    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
"    \t&=, ^=, |=\taffectation\n"
"    \n"
"    Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la\n"
"    variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur\n"
"    fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin d'avoir\n"
"    son attribut d'entier activé pour être utilisée dans une expression.\n"
"    \n"
"    Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-expressions\n"
"    entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires sur\n"
"    les règles ci-dessus.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé."

#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
"    \n"
"    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
"    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
"    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
"    and newline.\n"
"    \n"
"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
"    \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
"      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
"    \t\tthan newline\n"
"      -e\tuse Readline to obtain the line\n"
"      -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
"      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
"    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
"    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
"    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
"    \t\tdelimiter\n"
"      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
"    \t\tattempting to read\n"
"      -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
"      -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
"      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
"    \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds.  The value of the\n"
"    \t\tTMOUT variable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns\n"
"    \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
"    \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
"    \t\tfile descriptor.  The exit status is greater than 128\n"
"    \t\tif the timeout is exceeded\n"
"      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
"    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Lit une ligne depuis l'entrée standard et la découper en morceaux.\n"
"    \n"
"    Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de\n"
"    fichier FD si l'option « -u » est fournie.  La ligne est découpée en morceaux\n"
"    comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le deuxième mot\n"
"    au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste des mots\n"
"    restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme délimiteurs\n"
"    de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères délimiteurs\n"
"    et les sauts de ligne.\n"
"    \n"
"    Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable REPLY.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la variable\n"
"    \t\ttableau ARRAY en commençant à 0\n"
"      -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu,\n"
"    \t\tau lieu du retour à la ligne\n"
"      -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
"      -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n"
"      -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n"
"    \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N caractères\n"
"    \t\tsont lus avant le délimiteur\n"
"      -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à moins\n"
"    \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture n'expire.\n"
"    \t\tLes délimiteurs sont ignorés\n"
"      -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, avant de\n"
"    \t\ttenter une lecture\n"
"      -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter comme\n"
"    \t\tdes caractères d'échappement\n"
"      -s\tne pas répéter l'entrée provenant d'un terminal\n"
"      -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée complète\n"
"    \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes.  La valeur de la variable TIMEOUT\n"
"    \t\test le délai d'expiration par défaut.  TIMEOUT peut être un nombre décimal.\n"
"    \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans essayer de\n"
"    \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès seulement\n"
"    \t\tsi l'entrée est disponible sur le descripteur de fichier.  Le code\n"
"    \t\tde sortie est supérieur à 128 si le délai a expiré\n"
"      -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée standard\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que le délai expire\n"
"    (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une variable survient\n"
"    ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme argument à « -u »."

#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
"    \n"
"    Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
"    specified by N.  If N is omitted, the return status is that of the\n"
"    last command executed within the function or script.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
"Termine depuis une fonction du shell.\n"
"    \n"
"    Entraîne l'arrêt d'une fonction ou d'un script sourcé, avec le code\n"
"    de retour spécifié par N. Si N est omis, le code de retour est celui\n"
"    de la dernière commande exécutée à l'intérieur de la fonction ou du\n"
"    script\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n"
"    une fonction ou un script."

#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
"    \n"
"    Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
"    display the names and values of shell variables.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a  Mark variables which are modified or created for export.\n"
"      -b  Notify of job termination immediately.\n"
"      -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
"      -f  Disable file name generation (globbing).\n"
"      -h  Remember the location of commands as they are looked up.\n"
"      -k  All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
"          command, not just those that precede the command name.\n"
"      -m  Job control is enabled.\n"
"      -n  Read commands but do not execute them.\n"
"      -o option-name\n"
"          Set the variable corresponding to option-name:\n"
"              allexport    same as -a\n"
"              braceexpand  same as -B\n"
"              emacs        use an emacs-style line editing interface\n"
"              errexit      same as -e\n"
"              errtrace     same as -E\n"
"              functrace    same as -T\n"
"              hashall      same as -h\n"
"              histexpand   same as -H\n"
"              history      enable command history\n"
"              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
"              interactive-comments\n"
"                           allow comments to appear in interactive commands\n"
"              keyword      same as -k\n"
"              monitor      same as -m\n"
"              noclobber    same as -C\n"
"              noexec       same as -n\n"
"              noglob       same as -f\n"
"              nolog        currently accepted but ignored\n"
"              notify       same as -b\n"
"              nounset      same as -u\n"
"              onecmd       same as -t\n"
"              physical     same as -P\n"
"              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
"                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
"              posix        change the behavior of bash where the default\n"
"                           operation differs from the Posix standard to\n"
"                           match the standard\n"
"              privileged   same as -p\n"
"              verbose      same as -v\n"
"              vi           use a vi-style line editing interface\n"
"              xtrace       same as -x\n"
"      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
"          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
"          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
"          gid to be set to the real uid and gid.\n"
"      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
"      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
"      -v  Print shell input lines as they are read.\n"
"      -x  Print commands and their arguments as they are executed.\n"
"      -B  the shell will perform brace expansion\n"
"      -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
"          by redirection of output.\n"
"      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
"      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
"          by default when the shell is interactive.\n"
"      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
"          such as cd which change the current directory.\n"
"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
"      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
"          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
"          are unset.\n"
"      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
"          The -x and -v options are turned off.\n"
"    \n"
"    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
"    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
"    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
"    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
"    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du shell.\n"
"    \n"
"    Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, ou\n"
"    affiche les noms et valeurs des variables du shell.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"        -a  Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou créées.\n"
"        -b  Averti immédiatement de la fin d'une tâche.\n"
"        -e  Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de retour non nul.\n"
"        -f  Désactive la génération de nom de fichier (globbing).\n"
"        -h  Mémorise l'emplacement des commandes après leur recherche.\n"
"        -k  Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour une commande,\n"
"            pas seulement ceux qui précèdent le nom de la commande.\n"
"        -m  Active le contrôle de tâche.\n"
"        -n  Lit les commandes, mais ne les exécute pas.\n"
"        -o nom-option\n"
"            Défini la variable correspondant à nom-option :\n"
"                allexport    identique à -a\n"
"                braceexpand  identique à -B\n"
"                emacs        utilise une édition de ligne façon « emacs »\n"
"                errexit      identique à -e\n"
"                errtrace     identique à -E\n"
"                functrace    identique à -T\n"
"                hashall      identique à -h\n"
"                histexpand   identique à -H\n"
"                history      active l'historique des commandes\n"
"                ignoreeof    ne termine pas le shell à la lecture d'un « EOF »\n"
"                interactive-comments\n"
"                             permet aux commentaires d'apparaître dans les commandes interactives\n"
"                keyword      identique à -k\n"
"                monitor      identique à -m\n"
"                noclobber    identique à -C\n"
"                noexec       identique à -n\n"
"                noglob       identique à -f\n"
"                nolog        actuellement accepté mais ignoré\n"
"                notify       identique à -b\n"
"                nounset      identique à -u\n"
"                onecmd       identique à -t\n"
"                physical     identique à -P\n"
"                pipefail     le code de retour d'un tube est celui de la dernière commande\n"
"                             qui s'est terminée avec un code non nul,\n"
"                             ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée avec un code non nul.\n"
"                posix        modifie le comportement de « bash » où les opérations par défaut\n"
"                             sont différentes du standard Posix de manière à correspondre au\n"
"                             standard\n"
"                privileged   identique à -p\n"
"                verbose      identique à -v\n"
"                vi           utiliser une édition de ligne façon « vi »\n"
"                xtrace       identique à -x\n"
"        -p  Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels et effectifs ne\n"
"            sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et l'importation des\n"
"            fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir les uid et gid\n"
"            effectifs aux valeurs des uid et gid réels.\n"
"        -t  Termine après la lecture et l'exécution d'une commande.\n"
"        -u  Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la substitution.\n"
"        -v  Affiche les lignes d'entrée du shell à leur lecture.\n"
"        -x  Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur exécution.\n"
"        -B  Effectue l'expansion des accolades\n"
"        -C  Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être écrasés par une\n"
"            redirection de la sortie.\n"
"        -E  Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du shell.\n"
"        -H  Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif par défaut\n"
"            lorsque le shell est interactif.\n"
"        -P  Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de l'exécution des\n"
"            commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n"
"        -T  Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les fonctions du shell.\n"
"        --  Affecte tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
"            S'il n'y a plus d'argument, les paramètres de position sont\n"
"            indéfinis.\n"
"        -   Affecter tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
"            Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
"    \n"
"    Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « - ». Ils peuvent\n"
"    être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut être trouvé\n"
"    dans « $- ».  Les n ARGs restants sont des paramètres de position et sont affectés,\n"
"    dans l'ordre, à $1, $2, .. $n.  Si aucun ARG n'est donné, toutes les variables du shell\n"
"    sont affichées.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée."

#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
"    \n"
"    For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
"      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
"      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
"    \t\trather than the variable it references\n"
"    \n"
"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
"    tries to unset a function.\n"
"    \n"
"    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
"Annule des valeurs ou des attributs de variables et de fonctions du shell.\n"
"    \n"
"    Pour chaque NOM, annule la variable ou fonction correspondante.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -f\ttraite chaque NOM comme une fonction du shell\n"
"      -v\ttraite chaque NOM comme une variable du shell\n"
"      -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la variable\n"
"    \t\telle-même plutôt que la variable à laquelle elle fait référence\n"
"    \n"
"    Sans option, « unset » essaye d'abord d'annuler une variable et, \n"
"    en cas d'échec, essaye d'annuler la fonction.\n"
"    \n"
"    Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi « readonly ».\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
"    donnée ou que NOM soit en lecture seule."

#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
"    \n"
"    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\trefer to shell functions\n"
"      -n\tremove the export property from each NAME\n"
"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
"    \n"
"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Définit l'attribut « export » pour des variables du shell.\n"
"    \n"
"    Marque chaque NOM pour exportation automatique vers l'environnement des\n"
"    commandes exécutées ultérieurement.  Si VALEUR est fournie, affecte la VALEUR\n"
"    avant l'exportation.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -f\tse référer aux fonctions du shell\n"
"      -n\tenlève la propriété d'exportation de chaque NOM\n"
"      -p\taffiche une liste de toutes les variables et fonctions exportées\n"
"    \n"
"    L'argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit données\n"
"    ou que NOM ne soit pas valable."

#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
"    \n"
"    Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
"    changed by subsequent assignment.  If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
"    before marking as read-only.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\trefer to indexed array variables\n"
"      -A\trefer to associative array variables\n"
"      -f\trefer to shell functions\n"
"      -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
"    \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
"    \n"
"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Marque des variables du shell comme non modifiables.\n"
"    \n"
"    Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces NOMs\n"
"    ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures.  Si VALEUR\n"
"    est fournie, lui affecter la VALEUR avant le passage en lecture seule.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -a\tse réfère à des variables étant des tableaux indexés\n"
"      -A\tse réfère à des variables étant des tableaux associatifs\n"
"      -f\tse réfère à des fonctions du shell\n"
"      -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture seule\n"
"    \t\tselon que l'option -f est fournie ou non\n"
"    \n"
"    Un argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
"    donnée ou que NOM ne soit pas valable."

#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
"    \n"
"    Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  If N is\n"
"    not given, it is assumed to be 1.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
"Décale des paramètres de position.\n"
"    \n"
"    Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ...  Si N n'est pas\n"
"    donné, il est supposé égal à 1.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."

#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"    \n"
"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
"    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
"    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
"    when FILENAME is executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
"    FILENAME cannot be read."
msgstr ""
"Exécute des commandes depuis un fichier dans le shell actuel.\n"
"    \n"
"    Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel.  Les\n"
"    éléments dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant NOMFICHIER.\n"
"    Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de position\n"
"    lorsque NOMFICHIER est exécuté.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le code\n"
"    d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."

#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
"    \n"
"    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
"    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Suspend l'exécution du shell.\n"
"    \n"
"    Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal SIGCONT.\n"
"    À moins que ce soit forcé, les shell de connexion ne peuvent pas être suspendus.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
"    ou qu'une erreur survienne."

#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"    \n"
"    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
"    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
"    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
"    are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
"    \n"
"    The behavior of test depends on the number of arguments.  Read the\n"
"    bash manual page for the complete specification.\n"
"    \n"
"    File operators:\n"
"    \n"
"      -a FILE        True if file exists.\n"
"      -b FILE        True if file is block special.\n"
"      -c FILE        True if file is character special.\n"
"      -d FILE        True if file is a directory.\n"
"      -e FILE        True if file exists.\n"
"      -f FILE        True if file exists and is a regular file.\n"
"      -g FILE        True if file is set-group-id.\n"
"      -h FILE        True if file is a symbolic link.\n"
"      -L FILE        True if file is a symbolic link.\n"
"      -k FILE        True if file has its `sticky' bit set.\n"
"      -p FILE        True if file is a named pipe.\n"
"      -r FILE        True if file is readable by you.\n"
"      -s FILE        True if file exists and is not empty.\n"
"      -S FILE        True if file is a socket.\n"
"      -t FD          True if FD is opened on a terminal.\n"
"      -u FILE        True if the file is set-user-id.\n"
"      -w FILE        True if the file is writable by you.\n"
"      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
"      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
"      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
"    \n"
"      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
"                       modification date).\n"
"    \n"
"      FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2.\n"
"    \n"
"      FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2.\n"
"    \n"
"    String operators:\n"
"    \n"
"      -z STRING      True if string is empty.\n"
"    \n"
"      -n STRING\n"
"         STRING      True if string is not empty.\n"
"    \n"
"      STRING1 = STRING2\n"
"                     True if the strings are equal.\n"
"      STRING1 != STRING2\n"
"                     True if the strings are not equal.\n"
"      STRING1 < STRING2\n"
"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
"      STRING1 > STRING2\n"
"                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
"    \n"
"    Other operators:\n"
"    \n"
"      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
"      -v VAR         True if the shell variable VAR is set.\n"
"      -R VAR         True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
"                     reference.\n"
"      ! EXPR         True if expr is false.\n"
"      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
"      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
"    \n"
"      arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,\n"
"                     -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
"    \n"
"    Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
"    less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
"    than ARG2.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
"    false or an invalid argument is given."
msgstr ""
"Évalue une expression conditionnelle.\n"
"    \n"
"    Se termine avec le code de retour 0 (vrai) ou 1 (faux) selon\n"
"    le résultat de l'évaluation de EXPR. Les expressions peuvent être\n"
"    unaires ou binaires. Les expressions unaires sont souvent utilisées\n"
"    pour examiner l'état d'un fichier. Il existe aussi des opérateurs de\n"
"    chaîne, ainsi que des opérateurs de comparaison numériques.\n"
"    \n"
"    Le comportement de test dépend du nombre d'arguments.  Consultez la page\n"
"    de manuel de bash pour connaître les spécifications complètes.\n"
"    \n"
"    Opérateurs sur des fichiers : \n"
"    \n"
"      -a FICHIER     Vrai si le fichier existe.\n"
"      -b FICHIER     Vrai si le fichier est un fichier spécial de bloc.\n"
"      -c FICHIER     Vrai si le fichier est un fichier spécial de caractères.\n"
"      -d FICHIER     Vrai si le fichier est un répertoire.\n"
"      -e FICHIER     Vrai si le fichier existe.\n"
"      -f FICHIER     Vrai si le fichier existe et est un fichier régulier.\n"
"      -g FICHIER     Vrai si le fichier est « set-group-id ».\n"
"      -h FICHIER     Vrai si le fichier est un lien symbolique.\n"
"      -L FICHIER     Vrai si le fichier est un lien symbolique.\n"
"      -k FICHIER     Vrai si le fichier a son bit « sticky » défini.\n"
"      -p FICHIER     Vrai si le fichier est un tube nommé.\n"
"      -r FICHIER     Vrai si le fichier est lisible par vous.\n"
"      -s FICHIER     Vrai si le fichier existe et n'est pas vide.\n"
"      -S FICHIER     Vrai si le fichier est un socket.\n"
"      -t FD          Vrai si FD est ouvert sur un terminal.\n"
"      -u FICHIER     Vrai si le fichier est « set-user-id ».\n"
"      -w FICHIER     Vrai si le fichier peut être écrit par vous.\n"
"      -x FICHIER     Vrai si le fichier est exécutable par vous.\n"
"      -O FICHIER     Vrai si le fichier est effectivement possédé par vous.\n"
"      -G FICHIER     Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre groupe.\n"
"      -N FICHIER     Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière fois qu'il a été lu.\n"
"    \n"
"      FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le fichier2 (selon la date\n"
"                             de modification).\n"
"    \n"
"      FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le fichier2.\n"
"    \n"
"      FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le fichier2.\n"
"    \n"
"    Opérateurs sur des chaînes :\n"
"    \n"
"      -z CHAÎNE      Vrai si la chaîne est vide.\n"
"    \n"
"      -n CHAÎNE\n"
"         CHAÎNE      Vrai si la chaîne n'est pas vide.\n"
"    \n"
"      CHAÎNE1 = CHAÎNE2\n"
"                     Vrai si les chaînes sont égales.\n"
"      CHAÎNE1 != CHAÎNE2\n"
"                     Vrai si les chaînes ne sont pas égales.\n"
"      CHAÎNE1 < CHAÎNE2\n"
"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en premier.\n"
"      CHAÎNE1 > CHAÎNE2\n"
"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en deuxième.\n"
"    \n"
"    Autres opérateurs :\n"
"    \n"
"      -o OPTION      Vrai si l'OPTION du shell est activée.\n"
"      -v VAR         Vrai si la variable de shell VAR est définie.\n"
"      -R VAR         Vrai is la variable VAR est définie est une référence nommée.\n"
"      ! EXPR         Vrai si l'EXPRession est fausse.\n"
"      EXPR1 -a EXPR2 Vrai si les deux expressions sont vraies.\n"
"      EXPR1 -o EXPR2 Vrai si l'une des deux expressions est vraie.\n"
"    \n"
"      arg1 OP arg2   Tests arithmétiques. OP peut être -eq, -ne,\n"
"                     -lt, -le, -gt ou -ge.\n"
"    \n"
"    Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est égal,\n"
"    non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à ARG2.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est fausse ou si\n"
"    un argument non valable est donné."

#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"    \n"
"    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
"    be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"Évalue une expression conditionnelle.\n"
"    \n"
"    Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
"    doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."

#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
"    \n"
"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
"    child processes.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Affiche les temps des processus.\n"
"    \n"
"    Affiche le cumul des temps utilisateur et système pour le shell et\n"
"    tous ses processus fils.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Toujours le code de succès."

#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
"    \n"
"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
"    or other conditions.\n"
"    \n"
"    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
"    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
"    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
"    shell and by the commands it invokes.\n"
"    \n"
"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  If\n"
"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  If\n"
"    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
"    script run by the . or source builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC\n"
"    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
"    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
"    \n"
"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
"    with each signal.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
"    \n"
"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
"    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
"    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Intercepter des signaux et d'autres événements.\n"
"    \n"
"    Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des signaux\n"
"    ou sous d'autres conditions.\n"
"    \n"
"    La commande ARG doit être lue et exécutée lorsque le shell reçoit le\n"
"    signal SIGNAL_SPEC. Si ARG est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n"
"    est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifiés sont remis\n"
"    à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les SIGNAL_SPEC\n"
"    sont ignorés par le shell et les commandes qu'ils appellent.\n"
"    \n"
"    Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du shell. Si un\n"
"    SIGNAL_SPEC est DEBUG, ARG est exécuté après chaque commande simple. Si\n"
"    un SIGNAL_SPEC est RETURN, ARG est exécuté à chaque fois qu'une fonction shell ou\n"
"    qu'un script lancé avec . ou source se termine.  Un SIGNAL_SPEC\n"
"    valant ERR permet d'exécuter ARG à chaque fois qu'un échec d'une commande engendrerait\n"
"    la sortie du shell lorsque l'option -e est activée.\n"
"    \n"
"    Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes associées\n"
"    à chaque signal.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -l\taffiche la liste des noms de signaux et leur numéro correspondant\n"
"      -p\taffiche les commandes de « trap » associées à chaque SIGNAL_SPEC\n"
"    \n"
"    Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans <signal.h>\n"
"    ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse et\n"
"    le préfixe « SIG » est facultatif. Un signal peut être envoyé au\n"
"    shell avec « kill -signal $$ ».\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou qu'une\n"
"    option non valable ne soit donnée."

#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
"    \n"
"    For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
"    command name.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
"    \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
"    \t\tthe `-p' option is not also used\n"
"      -f\tsuppress shell function lookup\n"
"      -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
"    \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
"    \t\tthat would be executed\n"
"      -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
"    \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
"      -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
"    \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
"    \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
"    \t\tor not found, respectively\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Affiche des informations sur le type de commande.\n"
"    \n"
"    Pour chaque NOM, indique comment il serait interprété s'il était\n"
"    utilisé comme un nom de commande.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -a\taffiche tous les emplacements contenant un exécutable nommé NOM;\n"
"    \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et seulement si\n"
"    \t\tl'option « -p » n'est pas utilisée\n"
"      -f\tdésactive la recherche de fonctions du shell\n"
"      -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un alias,\n"
"    \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier du disque\n"
"    \t\tqui serait exécuté\n"
"      -p\trenvoie le nom du fichier du disque qui serait exécuté sauf si\n"
"    \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, rien\n"
"    \t\tn'est renvoyé.\n"
"      -t\taffiche un mot unique parmi « alias », « keyword »,\n"
"    \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est respectivement un alias,\n"
"    \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande intégrée,\n"
"    \t\tun fichier du disque ou un nom inconnu\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"      NOM\tNom de commande à interpréter.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec si l'un\n"
"    d'entre eux n'est pas trouvé."

#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
"    \n"
"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
"    it creates, on systems that allow such control.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -S\tuse the `soft' resource limit\n"
"      -H\tuse the `hard' resource limit\n"
"      -a\tall current limits are reported\n"
"      -b\tthe socket buffer size\n"
"      -c\tthe maximum size of core files created\n"
"      -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
"      -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
"      -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
"      -i\tthe maximum number of pending signals\n"
"      -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
"      -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
"      -m\tthe maximum resident set size\n"
"      -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
"      -p\tthe pipe buffer size\n"
"      -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
"      -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
"      -s\tthe maximum stack size\n"
"      -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
"      -u\tthe maximum number of user processes\n"
"      -v\tthe size of virtual memory\n"
"      -x\tthe maximum number of file locks\n"
"      -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
"      -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
"      -T\tthe maximum number of threads\n"
"    \n"
"    Not all options are available on all platforms.\n"
"    \n"
"    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
"    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
"    current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
"    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
"    no option is given, then -f is assumed.\n"
"    \n"
"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
"    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
"    number of processes.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Modifie les limites de ressources du shell.\n"
"    \n"
"    Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux processus\n"
"    qu'il crée, sur les systèmes qui permettent un tel contrôle. \n"
"    \n"
"    Options :\n"
"        -S\tutilise la limite de ressources « soft »\n"
"        -H\tutilise la limite de ressources « hard »\n"
"        -a\ttoutes les limites actuelles sont présentées\n"
"        -b\tla taille du tampon de socket\n"
"        -c\ttaille maximale des fichiers « core » créés\n"
"        -d\ttaille maximale du segment de données d'un processus\n"
"        -e\tla priorité maximale d'ordonnancement (« nice »)\n"
"        -f\tla taille maximale des fichiers écrits par le shell et ses fils\n"
"        -i\tle nombre maximal de signaux en attente\n"
"        -k\tle nombre maximal de kqueues allouées pour ce processus\n"
"        -l\tla taille maximale qu'un processus peut verrouiller en mémoire\n"
"        -m\tla taille maximale de « set » résident\n"
"        -n\tle nombre maximal de descripteurs de fichiers ouverts\n"
"        -p\tla taille du tampon pour les tubes\n"
"        -q\tle nombre maximal d'octets dans les queues de messages POSIX\n"
"        -r\tla priorité maximale pour l'ordonnancement temps-réel\n"
"        -s\tla taille maximale de la pile\n"
"        -t\tla quantité maximale de temps processeur en secondes\n"
"        -u\tle nombre maximal de processus utilisateurs\n"
"        -v\tla taille de la mémoire virtuelle\n"
"        -x\tle nombre maximal de verrous de fichiers\n"
"        -P\tle nombre maximal de pseudo terminaux\n"
"        -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à fonctionner\n"
"          \tavant d'être bloqué\n"
"        -T\tle nombre maximal de threads\n"
"        \n"
"    Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes.\n"
"    \n"
"    Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de ressource.\n"
"    Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » correspondent\n"
"    respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite dure,\n"
"    ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est affichée\n"
"    Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n"
"    \n"
"    Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui prend des\n"
"    secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend un nombre\n"
"    de processus sans unité.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
"    qu'une erreur ne survienne."

#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
"    \n"
"    Sets the user file-creation mask to MODE.  If MODE is omitted, prints\n"
"    the current value of the mask.\n"
"    \n"
"    If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
"    otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
"      -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Affiche ou définit le masque de mode de fichier.\n"
"    \n"
"    Définit le masque de création de fichier comme étant MODE.  Si MODE est omis,\n"
"    affiche la valeur courante du MASQUE.\n"
"    \n"
"    Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre octal ;\n"
"    sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par chmod(1).\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -p\tsi MODE est omis, affiche sous une forme réutilisable en entrée\n"
"      -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est utilisée\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou qu'une\n"
"    option non valable ne soit donnée."

#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"    \n"
"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
"    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
"    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
"    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
"    in that job's pipeline.\n"
"    \n"
"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
"    exit status.\n"
"    \n"
"    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
"    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
"    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
"    \n"
"    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
"    specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
"    option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
"    children."
msgstr ""
"Attend la fin d'une tâche et renvoie le code de retour.\n"
"    \n"
"    Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de processus\n"
"    ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour.  Si ID n'est\n"
"    pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en cours et\n"
"    le code de retour est zéro.  Si ID est une spécification de tâche, la commande\n"
"    attend tous les processus dans le pipeline de la tâche.\n"
"    \n"
"    Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste des ID,\n"
"    ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et retourne\n"
"    son code de retour.\n"
"    \n"
"    Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche de la\n"
"    tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la variable VAR\n"
"    nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement avant\n"
"    \n"
"    Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, attends que\n"
"    le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le même code que celui d'ID ; ou échoue si ID n'est pas valable\n"
"    ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le shell\n"
"    n'a aucun enfant sur lequel attendre."

#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
"    \n"
"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
"    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
"    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
"    option is given."
msgstr ""
"Attend la fin d'un processus et renvoie le code de sortie.\n"
"    \n"
"    Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code de\n"
"    retour. Si PID n'est pas mentionné, la fin de tous les processus fils\n"
"    actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit être\n"
"    un ID de processus.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas valable ou\n"
"    si une option non valable est donnée."

#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
"    \n"
"    The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
"    list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
"    assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
"    the COMMANDS are executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes pour chaque membre d'une liste.\n"
"    \n"
"    La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre d'une\n"
"    liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » est\n"
"    utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n"
"    et les COMMANDES sont exécutées.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
"    \n"
"    Equivalent to\n"
"    \t(( EXP1 ))\n"
"    \twhile (( EXP2 )); do\n"
"    \t\tCOMMANDS\n"
"    \t\t(( EXP3 ))\n"
"    \tdone\n"
"    EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions.  If any expression is\n"
"    omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Boucle « for » arithmétique.\n"
"    \n"
"    Équivalent à\n"
"    \t(( EXP1 ))\n"
"    \twhile (( EXP2 )); do\n"
"    \t\tCOMMANDS\n"
"    \t\t(( EXP3 ))\n"
"    \tdone\n"
"    EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques.  Si une expression\n"
"    est omise, elle se comporte comme si elle était évaluée à 1.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
"    \n"
"    The WORDS are expanded, generating a list of words.  The\n"
"    set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
"    preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
"    is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
"    from the standard input.  If the line consists of the number\n"
"    corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
"    to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
"    redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other\n"
"    value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved\n"
"    in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection\n"
"    until a break command is executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Sélectionne des mots d'une liste et exécute des commandes.\n"
"    \n"
"    Les mots WORDS subissent une expansion et génèrent une liste de mots.\n"
"    L'ensemble de ces mots est affiché dans la sortie d'erreur, chacun\n"
"    étant précédé d'un nombre. Si « in WORDS » n'est pas fourni, \n"
"    « in \"$@\" » est utilisé. L'invite PS3 est ensuite affichée et une\n"
"    ligne est lue depuis l'entrée standard. Si la ligne consiste en\n"
"    le numéro d'un des mots affichés, alors ce mot est affecté à NAME.\n"
"    Si la ligne est vide, WORDS et l'invite sont réaffichés. Si un EOF\n"
"    est lu, la commande se termine. Toute autre valeur lue a pour effet\n"
"    de vider NAME. La ligne lue est conservée dans la variable REPLY.\n"
"    Les COMMANDS sont exécutées après chaque sélection jusqu'à ce qu'une\n"
"    commande « break » soit exécutée.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
"    \n"
"    Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
"    and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
"    \n"
"    The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
"Signale le temps passé pendant l'exécution d'un tube de commandes.\n"
"    \n"
"    Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps processeur\n"
"    utilisateur, et du temps processeur système passés à exécuter PIPELINE\n"
"    lorsque celui-ci se termine.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -p\taffiche le résumé dans le format portable Posix.\n"
"    \n"
"    La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de sortie.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Le code de retour est celui du PIPELINE."

#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
"    \n"
"    Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The\n"
"    `|' is used to separate multiple patterns.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes selon une correspondance de motif.\n"
"    \n"
"    Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du MOT\n"
"    au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents motifs.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
"    \n"
"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
"    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
"    if no condition tested true.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes selon une condition.\n"
"    \n"
"    La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code zéro,\n"
"    alors la liste « then COMMANDES » est exécutée. Sinon, chaque liste\n"
"    « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est zéro,\n"
"    la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande « if »\n"
"    se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle existe.\n"
"    Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande exécutée\n"
"    ou zéro si aucune condition n'était vraie.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
"    \n"
"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
"    an exit status of zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes aussi longtemps qu'elles réussissent.\n"
"    \n"
"    Effectue une expansion et exécute les COMMANDES-2 aussi longtemps\n"
"    que la commande finale de COMMANDES se termine avec un code de retour\n"
"    à zéro.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
"    \n"
"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
"    an exit status which is not zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes aussi longtemps qu'un test échoue.\n"
"    \n"
"    Effectue une expansion et exécute les commandes COMMANDES-2\n"
"    aussi longtemps que la commande finale de COMMANDES se termine\n"
"    avec un code de retour différent de zéro.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
"    \n"
"    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
"    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
"    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
"    The default NAME is \"COPROC\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
"Crée un coprocessus nommé NOM.\n"
"    \n"
"    Exécute la COMMANDE de manière asynchrone, en connectant la sortie et\n"
"    l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de fichiers\n"
"    affectés aux indices 0 et 1 d'une variable tableau NOM dans le shell en\n"
"    cours d'exécution. Le NOM par défaut est « COPROC ».\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    La commande coproc renvoie le code de sortie 0."

#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
"    \n"
"    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
"    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
"    name is in $FUNCNAME.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
"Définit une fonction du shell.\n"
"    \n"
"    Crée une fonction du shell nommée NOM.  Lorsqu'appelée comme une simple commande,\n"
"    NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle.  Lorsque NOM est appelé,\n"
"    les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la fonction\n"
"    est $FUNCNAME.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule."

#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
"    \n"
"    Run a set of commands in a group.  This is one way to redirect an\n"
"    entire set of commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Groupe plusieurs commandes en une seule.\n"
"    \n"
"    Lance un ensemble de commandes d'un groupe. Ceci est une façon de\n"
"    rediriger tout un ensemble de commandes.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."

#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
"    \n"
"    Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command.  Resume a\n"
"    stopped or background job.  JOB_SPEC can specify either a job name\n"
"    or a job number.  Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
"    the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
"    argument to `bg'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
"Reprend une tâche en arrière plan.\n"
"    \n"
"    Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend l'exécution\n"
"    d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n"
"    un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet de\n"
"    placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche avait\n"
"    été fournie comme argument de « bg ».\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de la commande reprise."

#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
"    \n"
"    The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
"    evaluation.  Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Évalue une expression arithmétique.\n"
"    \n"
"    L'EXPRESSION est évaluée selon les règles d'évaluation arithmétique.\n"
"    C'est équivalent à « let \"EXPRESSION\" ».\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0."

#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
"    \n"
"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
"    \n"
"      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
"      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
"      EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
"      EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
"    \n"
"    When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
"    the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
"    When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
"    is matched as a regular expression.\n"
"    \n"
"    The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
"    determine the expression's value.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
"Exécute une commande conditionnelle.\n"
"    \n"
"    Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de l'EXPRESSION\n"
"    conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour la\n"
"    primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs suivants :\n"
"    \n"
"    \t( EXPRESSION )\tRenvoie la valeur de l'EXPRESSION\n"
"    \t! EXPRESSION\tVrai si l'EXPRESSION est fausse, sinon vrai\n"
"    \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n"
"    \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n"
"    \n"
"    Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à droite de\n"
"    l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est effectuée.\n"
"    Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de l'opérateur\n"
"    est mise en correspondance comme une expression rationnelle.\n"
"    \n"
"    Les opérateurs « && » et « || » n'évaluent pas EXPR2 si\n"
"    EXPR1 est suffisant pour déterminer la valeur de l'expression.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION."

#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
"    \n"
"    BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
"    CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
"    \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
"    GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
"    \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
"    HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
"    HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
"    HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
"    \t\tshell can access.\n"
"    HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
"    HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
"    HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
"    IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
"    \t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value\n"
"    \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
"    \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
"    \t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input.\n"
"    MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
"    MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
"    MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
"    \t\tfor new mail.\n"
"    OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
"    PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
"    \t\tlooking for commands.\n"
"    PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
"    \t\tprimary prompt.\n"
"    PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
"    PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
"    PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
"    SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
"    TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
"    TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
"    \t\t`time' reserved word.\n"
"    auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
"    \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
"    \t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded.\n"
"    \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
"    \t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A\n"
"    \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
"    \t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that\n"
"    \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
"    histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
"    \t\tsubstitution.  The first character is the history\n"
"    \t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is\n"
"    \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The\n"
"    \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
"    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
"    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
"Nom et usage de variable shell courantes.\n"
"    \n"
"    BASH_VERSION\tNuméro de version de ce Bash.\n"
"    CDPATH\tUne liste de répertoires, séparés par un deux-points, utilisés\n"
"    \t\tpar « cd » pour la recherche de répertoires.\n"
"    GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant les\n"
"    \t\tnoms de fichiers à ignorer lors de l'expansion des chemins.\n"
"    HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est stocké.\n"
"    HISTFILESIZE\tLe nombre maximal de lignes que ce fichier peut contenir.\n"
"    HISTSIZE\tLe nombre maximal de lignes d'historique auquel un shell en\n"
"    \t\tfonctionnement peut accéder.\n"
"    HOME\tLe chemin complet vers votre répertoire de connexion.\n"
"    HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n"
"    HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash fonctionne.\n"
"    IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « EOF »\n"
"    \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de caractères\n"
"    \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n"
"    \t\tavant que le shell ne se termine (10 par défaut).\n"
"    \t\tS'il n'est pas défini, « EOF » signifie la fin de l'entrée.\n"
"    MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne Bash.\n"
"    MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier par Bash.\n"
"    MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash utilise\n"
"    \t\tpour vérifier les nouveaux courriers.\n"
"    OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash fonctionne.\n"
"    PATH\tUne liste de répertoires séparés par un deux-points, utilisés\n"
"    \t\tpour la recherche des commandes.\n"
"    PROMPT_COMMAND\tUne commande à exécuter avant d'afficher chaque invite\n"
"    \t\tde commande principale.\n"
"    PS1\t\tL'invite de commande principal.\n"
"    PS2\t\tL'invite secondaire.\n"
"    PWD\t\tLe chemin complet vers le répertoire actuel.\n"
"    SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-points.\n"
"    TERM\tLe nom du type actuel du terminal.\n"
"    TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps affichées\n"
"    \t\tpar le mot réservé « time ».\n"
"    auto_resume\tNon-vide signifie qu'un mot de commande apparaissant\n"
"    \t\tde lui-même sur une ligne est d'abord recherché dans la liste des\n"
"    \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-plan.\n"
"    \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit correspondre\n"
"    \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées.  La valeur\n"
"    \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à une\n"
"    \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande doit\n"
"    \t\têtre un préfixe d'une tâche stoppée.\n"
"    histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la substitution\n"
"    \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution d'historique,\n"
"    \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution rapide,\n"
"    \t\thabituellement « ^ ». Le troisième est le caractère de commentaire\n"
"    \t\td'historique, habituellement « # ».\n"
"    HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés pour\n"
"    \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste d'historique.\n"

#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
"    \n"
"    Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
"    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
"    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
"    \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \t\tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \t\tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
"    \t\tnew current working directory.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
"    change fails."
msgstr ""
"Ajoute un répertoire à la pile.\n"
"    \n"
"    Ajoute un répertoire en haut de la pile des répertoires, ou permute\n"
"    la pile, de façon que le répertoire en haut de la pile devienne\n"
"    le nouveau répertoire de travail. S'il n'y a pas d'argument, les deux\n"
"    répertoires en haut de la pile sont échangés.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -n\tNe change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
"    \t\tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"      +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
"    \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
"    \n"
"      -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
"    \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
"    \n"
"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
"    \t\trépertoire de travail.\n"
"    \n"
"    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit fourni\n"
"    ou que le changement de répertoire n'échoue."

#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
"    \n"
"    Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
"    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
"    \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \t\tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
"    \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
"    \n"
"      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \t\tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
"    \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
"    change fails."
msgstr ""
"Enlève des répertoires de la pile.\n"
"    \n"
"    Enlève des éléments de la pile des répertoires. S'il n'y a pas\n"
"    d'argument, le répertoire en haut de la pile est enlevé et le\n"
"    nouveau sommet de la pile devient le répertoire de travail.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -n\tNe change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
"    \t\tsont enlevés de la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"      +N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la gauche\n"
"    \t\tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd +0 »\n"
"    \t\tenlève le premier répertoire, « popd +1 » le deuxième.\n"
"    \n"
"      -N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la droite\n"
"    \t\tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd -0 »\n"
"    \t\tenlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier.\n"
"    \n"
"    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit donné\n"
"    ou que le changement de répertoire n'échoue."

#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
"    \n"
"    Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
"    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
"    back up through the list with the `popd' command.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
"      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
"    \t\tto your home directory\n"
"      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
"      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
"    \t\twith its position in the stack\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
"    \t\tzero.\n"
"    \n"
"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
"    \t\tzero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Affiche la pile de répertoire.\n"
"    \n"
"    Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
"    sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n"
"    dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tefface la pile des répertoires en effaçant tous les éléments\n"
"      -l\tn'affiche pas la version raccourcie (avec ~) des répertoires\n"
"    \t\trelativement à votre dossier personnel\n"
"      -p\taffiche la pile des répertoires avec un élément par ligne\n"
"      -v\taffiche la pile des répertoires avec un élément par ligne,\n"
"    \t\ten préfixant avec sa position dans la pile\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"      +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de la\n"
"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
"    \n"
"      -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n"
"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
"    fournie ou qu'une erreur ne survienne."

#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
"    \n"
"    Change the setting of each shell option OPTNAME.  Without any option\n"
"    arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
"    OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
"      -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
"      -q\tsuppress output\n"
"      -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
"      -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
"    given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
"Active ou désactive des options du shell.\n"
"    \n"
"    Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT.  S'il n'y a pas d'argument\n"
"    à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si aucun\n"
"    NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou non.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -o »\n"
"      -p\taffiche chaque option du shell en indiquant son état\n"
"      -q\tsupprime l'affichage\n"
"      -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n"
"      -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non valable\n"
"    est donnée ou si NOMOPT est inactive."

#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
"    \t\tdisplay it on the standard output\n"
"    \n"
"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
"    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
"    argument.\n"
"    \n"
"    In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
"    printf interprets:\n"
"    \n"
"      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
"      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
"      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
"    \t\tquoting\n"
"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
"    \t        string for strftime(3)\n"
"    \n"
"    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
"    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
"    had been supplied.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
"    error occurs."
msgstr ""
"Formate et affiche des ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de l'afficher\n"
"    \t\tsur la sortie standard\n"
"    \n"
"    Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des caractères\n"
"    normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des séquences d'échappement\n"
"    qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des spécifications de\n"
"    format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.\n"
"    \n"
"    En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » interprète :\n"
"    \n"
"      %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant\n"
"      %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent être réutilisés\n"
"      comme entrée du shell.\n"
"      %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans guillemets avant\n"
"      d'ajouter les guillemets.\n"
"      %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de FMT comme\n"
"    \t        chaîne de format pour strftime(3)\n"
"    \n"
"    Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. S'il y a\n"
"    moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format surnuméraires\n"
"    se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été fournies (selon\n"
"    ce qui est approprié).\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou qu'une\n"
"    erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."

#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
"    \n"
"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
"    are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
"    allows them to be reused as input.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
"      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
"    \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
"      -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
"    \t\twithout any specific completion defined\n"
"      -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
"    \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
"      -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
"    \t\tcommand) word\n"
"    \n"
"    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n"
"    \n"
"    Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont complétés\n"
"    S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n"
"    réutilisable comme une entrée.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format réutilisable\n"
"      -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun NOM\n"
"    \t\tn'est fourni, retire tous les réglages\n"
"      -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par défaut aux\n"
"    \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n"
"      -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n"
"    \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n"
"      -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial (habituellement\n"
"    \t\tla commande)\n"
"    \n"
"    Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans l'ordre\n"
"    dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si plusieurs\n"
"    options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux sont\n"
"    prioritaires sur -I.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
"    qu'une erreur ne survienne."

#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
"    \n"
"    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
"    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
"    WORD are generated.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Affiche les possibilités de complètement dépendant des options.\n"
"    \n"
"    Ceci est destiné à être utilisé depuis une fonction de shell générant\n"
"    des auto-complètements possibles. Si le MOT optionnel est fourni,\n"
"    des correspondances avec « MOT » sont générées.\n"
"    \n"
"    Code de sortie :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
"    fournie ou qu'une erreur ne survienne."

#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
"    \n"
"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
"    \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
"    \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
"    \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
"    \n"
"    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"    \n"
"    Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
"    have previously been defined using the `complete' builtin.  If no NAMEs\n"
"    are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
"    completions, and the options for that currently-executing completion\n"
"    generator are modified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
"    have a completion specification defined."
msgstr ""
"Modifie ou affiche les options d'auto-complètement.\n"
"    \n"
"    Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM n'est\n"
"    fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté.  Si aucune OPTION n'est\n"
"    donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le réglage\n"
"    actuel d'auto-complètement.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"    \t-o option\tDéfini l'option d'auto-complètement OPTION pour chaque NOM\n"
"    \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par défaut\n"
"    \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n"
"    \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n"
"    \n"
"    Utiliser « +o » au lieu de « -o » désactive l'option spécifiée.\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"    \n"
"    Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-complètement\n"
"    doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ».  Si aucun\n"
"    NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction générant\n"
"    des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-complètement\n"
"    en cours d'exécution seront modifiées.\n"
"    \n"
"    Code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie\n"
"    ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."

#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
"    \n"
"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
"    is the default ARRAY.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
"      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
"      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
"      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
"      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
"    \t\t\tCALLBACK\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
"    \n"
"    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
"    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
"    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
"    as additional arguments.\n"
"    \n"
"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
"    assigning to it.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
"    not an indexed array."
msgstr ""
"Lit des lignes depuis l'entrée standard vers une variable tableau indexé.\n"
"    \n"
"    Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé TABLEAU ou\n"
"    depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La variable\n"
"    MAPFILE est le TABLEAU par défaut.\n"
"    \n"
"    Options :\n"
"      -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de ligne\n"
"      -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes.  Si NOMBRE est 0, toutes les lignes sont copiées.\n"
"      -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE.  L'indice par défaut est 0.\n"
"      -s nombre\tSaute les NOMBRE premières lignes lues.\n"
"      -t\tRetire les retours à la ligne de chaque ligne lue.\n"
"      -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de l'entrée standard.\n"
"      -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont lues.\n"
"      -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au CALLBACK.\n"
"    \n"
"    Arguments :\n"
"      TABLEAU\tNom de la variable tableau à utiliser pour les données.\n"
"    \n"
"    Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut est 5000.\n"
"    Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui sera affecté\n"
"    lui est transmis comme argument additionnel.\n"
"    \n"
"    Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, le tableau est\n"
"    vidé avant affectation.\n"
"    \n"
"    code de retour :\n"
"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que\n"
"    le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."

#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
"    \n"
"    A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
"Lit des lignes depuis un fichier vers une variable tableau.\n"
"    \n"
"    Synonyme de « mapfile »."

#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"

#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ "    \n"
#~ "    Without EXPR, returns "
#~ msgstr ""
#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
#~ "    \n"
#~ "    Sans EXPR, renvoie"

#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
#~ msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline"

#~ msgid "Unknown Signal #"
#~ msgstr "N° de signal inconnu"

#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."

#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."

#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"

#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"

#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"

#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"

#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ msgstr "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"

#~ msgid ""
#~ ".  With EXPR, returns\n"
#~ "    "
#~ msgstr ""
#~ ".  Avec EXPR, renvoie\n"
#~ "    "

#~ msgid ""
#~ "; this extra information can be used to\n"
#~ "    provide a stack trace.\n"
#~ "    \n"
#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
#~ "    current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "; ces informations supplémentaires peuvent être utilisées pour\n"
#~ "    fournir une trace d'appels\n"
#~ "    \n"
#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
#~ "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\".  With EXPR,"
#~ msgstr "Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec « EXPR »,"

#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
#~ msgstr "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information supplémentaire"

#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
#~ msgstr "peut être utilisée pour fournir une trace de la pile"

#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
#~ msgstr "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut reculer"

#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr "par rapport à l'actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."

#~ msgid "%s: invalid number"
#~ msgstr "%s : nombre non valable"

#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
#~ msgstr "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "

#~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
#~ msgstr "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"

#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
#~ msgstr "sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez"

#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
#~ msgstr "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."

#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
#~ msgstr "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"

#~ msgid "of directories which are relative to your home directory.  This means"
#~ msgstr "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel.  Cela signifie que"

#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
#~ msgstr "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option « -v »"

#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
#~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,"

#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
#~ msgstr "en le précédant de sa position dans la pile.  L'option « -p » fait la même chose"

#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile."

#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses éléments."

#~ msgid "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
#~ msgstr "+N   affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"

#~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
#~ msgstr "     « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée étant zéro."

#~ msgid "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
#~ msgstr "+N   affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"

#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
#~ msgstr "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"

#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
#~ msgstr "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire courant."

#~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
#~ msgstr "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."

#~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
#~ msgstr "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit"

#~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"

#~ msgid "     zero) is at the top."
#~ msgstr " fournie par « dirs »)."

#~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
#~ msgstr "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit"

#~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"

#~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
#~ msgstr "-n   inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "

#~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr "     à la liste. Seule la pile est manipulée."

#~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
#~ msgstr "dir  ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de lui"

#~ msgid "     new current working directory."
#~ msgstr "     le nouveau répertoire courant."

#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
#~ msgstr "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « dirs »."

#~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
#~ msgstr "Enlève des éléments de la pile des répertoires. Sans paramètre,"

#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
#~ msgstr "le répertoire supérieur de la pile est enlevé et un changement de"

#~ msgid "+N   removes the Nth entry counting from the left of the list"
#~ msgstr "+N   enlève le Nième élément en commençant à zéro à gauche"

#~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'"
#~ msgstr "de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd  +0 »"

#~ msgid "     removes the first directory, `popd +1' the second."
#~ msgstr "     enlève le premier répertoire, « popd  +1 » le second."

#~ msgid "-N   removes the Nth entry counting from the right of the list"
#~ msgstr "+N   enlève la Nième entrée en commençant à zéro à droite"

#~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'"
#~ msgstr "de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd  -0 »"

#~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
#~ msgstr "     enlève le dernier répertoire, « popd  -1 » l'avant-dernier."

#~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
#~ msgstr "-n   inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un répertoire"

#~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr "     de la liste. Seule la pile est manipulée."

#~ msgid "allocated"
#~ msgstr "alloué"

#~ msgid "freed"
#~ msgstr "libéré"

#~ msgid "requesting resize"
#~ msgstr "demande de redimensionnement"

#~ msgid "just resized"
#~ msgstr "redimensionné à l'instant"

#~ msgid "bug: unknown operation"
#~ msgstr "bogue : opération inconnue"

#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
#~ msgstr "malloc : alerte de « watch » : %p %s "

#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr "xrealloc : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"

#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
#~ msgstr "xrealloc : impossible d'allouer %lu octets"

#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"

#~ msgid ""
#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
#~ "    break N levels."
#~ msgstr ""
#~ "Permet de sortir d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL.  Si N est précisé,\n"
#~ "    la sortie de boucle se fait sur N niveaux."

#~ msgid ""
#~ "Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a\n"
#~ "    shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
#~ "    builtin within the function itself."
#~ msgstr ""
#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez nommer une fonction comme\n"
#~ "    une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans la fonction elle-même."

#~ msgid ""
#~ "Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints\n"
#~ "    the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
#~ "    makes pwd follow symbolic links."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche le répertoire de travail actuel.  Avec l'option « -P », « pwd » affiche\n"
#~ "    le répertoire physique, sans lien symbolique ; l'option « -L »\n"
#~ "    demande à « pwd » de suivre les liens symboliques."

#~ msgid "Return a successful result."
#~ msgstr "Renvoie un résultat de succès"

#~ msgid ""
#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
#~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
#~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used\n"
#~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If\n"
#~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n"
#~ "    The -V option produces a more verbose description."
#~ msgstr ""
#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du shell.  Si vous\n"
#~ "    avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez appeler\n"
#~ "    la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ».  Si l'option « -p » est\n"
#~ "    donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant que tous\n"
#~ "    les utilitaires standards seront trouvés.  Si l'option « -V » ou « -v » est\n"
#~ "    donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » fournit plus\n"
#~ "    d'informations."

#~ msgid ""
#~ "Declare variables and/or give them attributes.  If no NAMEs are\n"
#~ "    given, then display the values of variables instead.  The -p option\n"
#~ "    will display the attributes and values of each NAME.\n"
#~ "    \n"
#~ "    The flags are:\n"
#~ "    \n"
#~ "      -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
#~ "      -f\tto select from among function names only\n"
#~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name if\n"
#~ "    \tdebugging) without definitions\n"
#~ "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
#~ "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
#~ "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
#~ "      -x\tto make NAMEs export\n"
#~ "    \n"
#~ "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
#~ "    `let') done when the variable is assigned to.\n"
#~ "    \n"
#~ "    When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
#~ "    and definition.  The -F option restricts the display to function\n"
#~ "    name only.\n"
#~ "    \n"
#~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When\n"
#~ "    used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
#~ msgstr ""
#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables.  Si aucun nom\n"
#~ "    n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables.  L'option « -p »\n"
#~ "    permet d'afficher les attributs et les valeurs de chaque NAME.\n"
#~ "    \n"
#~ "    Les options sont :\n"
#~ "    \n"
#~ "      -a\tpour faire des tableaux de NAME (si pris en charge)\n"
#~ "      -f\tpour choisir uniquement parmi les noms de fonctions\n"
#~ "      -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et le\n"
#~ "       \tfichier source si le mode de débogage est activé\n"
#~ "      -i\tpour que les NAME aient l'attribut « integer »\n"
#~ "      -r\tpour que les NAME soient en lecture seule\n"
#~ "      -t\tpour que les NAME aient l'attribut « trace »\n"
#~ "      -x\tpour faire un export des NAME\n"
#~ "    \n"
#~ "    L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » est\n"
#~ "    effectuée au moment de l'affectation (voir « let »).\n"
#~ "    \n"
#~ "    Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la fonction\n"
#~ "    et sa définition.  L'option -F permet de n'afficher que le nom.\n"
#~ "    \n"
#~ "    Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ».  Dans une\n"
#~ "    fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la commande «local »."

#~ msgid "Obsolete.  See `declare'."
#~ msgstr "Obsolète. Consulter « declare »."

#~ msgid ""
#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  LOCAL\n"
#~ "    can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
#~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
#~ msgstr ""
#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une VALUE.\n"
#~ "    LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il rend le nom de\n"
#~ "    variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de ses filles."

#~ msgid "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
#~ msgstr "Affiche les ARGs. L'option « -n » supprime le saut de ligne final."

#~ msgid ""
#~ "Enable and disable builtin shell commands.  This allows\n"
#~ "    you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
#~ "    builtin without specifying a full pathname.  If -n is used, the\n"
#~ "    NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled.  For example,\n"
#~ "    to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
#~ "    version, type `enable -n test'.  On systems supporting dynamic\n"
#~ "    loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
#~ "    shared object FILENAME.  The -d option will delete a builtin\n"
#~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
#~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
#~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
#~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the POSIX.2\n"
#~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled builtins."
#~ msgstr ""
#~ "Active et désactive les primitives du shell.  Ceci permet\n"
#~ "    d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande intégrée\n"
#~ "    sans devoir spécifier un chemin complet.  Si « -n » est utilisé, les\n"
#~ "    noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par exemple,\n"
#~ "    pour utiliser « test » trouvé dans $PATH au lieu de la primitive du\n"
#~ "    même nom, tapez « enable -n test ».  Sur les systèmes permettant le chargement\n"
#~ "    dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de nouvelles primitives\n"
#~ "    depuis l'objet partagé FILENAME.  L'option « -d » efface une primitive précédemment\n"
#~ "    chargée avec « -f ».  Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est donné, ou si l'option\n"
#~ "    « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée.  L'option « -a » permet d'afficher\n"
#~ "    toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. L'option « -s » restreint\n"
#~ "    la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche une liste de toutes les\n"
#~ "    primitives désactivées."

#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
#~ msgstr "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes résultantes."

#~ msgid ""
#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
#~ "    If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
#~ "    shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
#~ "    zeroth arg passed to FILE, as login does.  If the `-c' option\n"
#~ "    is supplied, FILE is executed with a null environment.  The `-a'\n"
#~ "    option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
#~ "    If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
#~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
#~ msgstr ""
#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
#~ "    Si FILE n'est pas spécifié, les redirections prennent effet dans\n"
#~ "    ce shell. Si le premier argument est « -l », un tiret est placé dans\n"
#~ "    l'argument n°0 transmis à FILE, comme le fait « login ». Si l'option\n"
#~ "    « -c » est fournie, FILE est exécuté avec un environnement vide.\n"
#~ "    L'option « -a » indique de définir « argv[0] » du processus exécuté\n"
#~ "    à NAME. Si le fichier ne peut pas être exécuté et que le shell n'est\n"
#~ "    pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option « execfail »\n"
#~ "    ne soit définie."

#~ msgid "Logout of a login shell."
#~ msgstr "Fermer un shell de connexion"

#~ msgid ""
#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
#~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
#~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
#~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
#~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n"
#~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
#~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied with\n"
#~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l option\n"
#~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n"
#~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis mémorisé.\n"
#~ "    Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin complet\n"
#~ "    pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » demande au shell\n"
#~ "    d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au shell d'oublier\n"
#~ "    les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, le chemin\n"
#~ "    complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME sont fournis\n"
#~ "    à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. L'option\n"
#~ "    « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé comme entrée.\n"
#~ "    Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes mémorisées sont\n"
#~ "    affichées."

#~ msgid ""
#~ "Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is\n"
#~ "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
#~ "    otherwise a list of the builtins is printed.  The -s option\n"
#~ "    restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
#~ "    a short usage synopsis."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche des informations utiles sur les commandes intégrées. Si MOTIF\n"
#~ "    est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes correspondant\n"
#~ "    au MOTIF sont affichées, sinon une liste des commandes intégrées est\n"
#~ "    fournie. L'option « -s » restreint l'affichage de chaque commande\n"
#~ "    correspondant au MOTIF à une courte description sur l'utilisation."

#~ msgid ""
#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
#~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n"
#~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
#~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n"
#~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches actives.\n"
#~ "    Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la table mais\n"
#~ "    est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas envoyé quand\n"
#~ "    le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, l'option « -a »,\n"
#~ "    permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « -r »\n"
#~ "    indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement."

#~ msgid ""
#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if the\n"
#~ "    -u option is supplied, and the first word is assigned to the first NAME,\n"
#~ "    the second word to the second NAME, and so on, with leftover words assigned\n"
#~ "    to the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
#~ "    delimiters.  If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY\n"
#~ "    variable.  If the -r option is given, this signifies `raw' input, and\n"
#~ "    backslash escaping is disabled.  The -d option causes read to continue\n"
#~ "    until the first character of DELIM is read, rather than newline.  If the -p\n"
#~ "    option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing newline\n"
#~ "    before attempting to read.  If -a is supplied, the words read are assigned\n"
#~ "    to sequential indices of ARRAY, starting at zero.  If -e is supplied and\n"
#~ "    the shell is interactive, readline is used to obtain the line.  If -n is\n"
#~ "    supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n"
#~ "    characters have been read.  The -s option causes input coming from a\n"
#~ "    terminal to not be echoed.\n"
#~ "    \n"
#~ "    The -t option causes read to time out and return failure if a complete line\n"
#~ "    of input is not read within TIMEOUT seconds.  If the TMOUT variable is set,\n"
#~ "    its value is the default timeout.  The return code is zero, unless end-of-file\n"
#~ "    is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is supplied as\n"
#~ "    the argument to -u."
#~ msgstr ""
#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de fichier\n"
#~ "    FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au premier NAME,\n"
#~ "    le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants étant affectés\n"
#~ "    au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont reconnus comme\n"
#~ "    étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne est conservée\n"
#~ "    dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la neutralisation \n"
#~ "    par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de continuer\"    la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu plutôt que\n"
#~ "    le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est affichée\n"
#~ "    sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » est fourni,\n"
#~ "    les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en commençant\n"
#~ "    à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline » est\n"
#~ "    utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument NCHARS non nul,\n"
#~ "    « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « -s »\n"
#~ "    permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n"
#~ "    \n"
#~ "    L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une ligne\n"
#~ "    entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI d'expiration. Si la\n"
#~ "    variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par défaut. Le code\n"
#~ "    de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, que « read »\n"
#~ "    atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier incorrect ne soit\n"
#~ "    fourni pour l'argument « -u »."

#~ msgid ""
#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
#~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
#~ msgstr ""
#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par N.\n"
#~ "    Si N est omis, le code de retour est celui de la dernière commande."

#~ msgid ""
#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given\n"
#~ "    the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,\n"
#~ "    unset will only act on functions.  With neither flag, unset first\n"
#~ "    tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
#~ "    function.  Some variables cannot be unset; also see readonly."
#~ msgstr ""
#~ "Pour chaque NAME, supprime la variable ou la fonction correspondante.\n"
#~ "    En spécifiant « -v », « unset » agira seulement sur les variables.\n"
#~ "    Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans option,\n"
#~ "    « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, essaye\n"
#~ "    de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être supprimées.\n"
#~ "    Consultez aussi « readonly ».    "

#~ msgid ""
#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
#~ "    subsequently executed commands.  If the -f option is given,\n"
#~ "    the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
#~ "    is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
#~ "    printed.  An argument of `-n' says to remove the export property\n"
#~ "    from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option\n"
#~ "    processing."
#~ msgstr ""
#~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n"
#~ "    prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les NAME\n"
#~ "    se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p »\n"
#~ "    est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell s'affiche.\n"
#~ "    L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME qui\n"
#~ "    suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options suivantes."

#~ msgid ""
#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
#~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
#~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
#~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n"
#~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
#~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
#~ "    processing."
#~ msgstr ""
#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces NAME\n"
#~ "    ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est donnée,\n"
#~ "    les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si aucun\n"
#~ "    argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les noms\n"
#~ "    en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter tous les\n"
#~ "    NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le traitement\n"
#~ "    des option suivantes."

#~ msgid ""
#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is\n"
#~ "    not given, it is assumed to be 1."
#~ msgstr ""
#~ "Les paramètres de position depuis $N+1 ... sont renommés en $1 ...\n"
#~ "    Si N n'est pas fourni, il est supposé égal à 1."

#~ msgid ""
#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
#~ "    signal.  The `-f' if specified says not to complain about this\n"
#~ "    being a login shell if it is; just suspend anyway."
#~ msgstr ""
#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal SIGCONT.\n"
#~ "    Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit d'un \n"
#~ "    shell de connexion, mais de suspendre quand-même."

#~ msgid ""
#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
#~ "    the shell."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche les temps utilisateur et système accumulés pour les processus\n"
#~ "    lancés depuis le shell."

#~ msgid ""
#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
#~ "    command name.\n"
#~ "    \n"
#~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n"
#~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n"
#~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
#~ "    or unfound, respectively.\n"
#~ "    \n"
#~ "    If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
#~ "    file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
#~ "    return `file'.\n"
#~ "    \n"
#~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n"
#~ "    an executable named `file'.  This includes aliases, builtins, and\n"
#~ "    functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
#~ "    \n"
#~ "    The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
#~ "    \n"
#~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
#~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n"
#~ "    be executed."
#~ msgstr ""
#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme un\n"
#~ "    nom de commande.\n"
#~ "    \n"
#~ "    Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot parmi\n"
#~ "    « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », si\n"
#~ "    NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une fonction\n"
#~ "    du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n"
#~ "    \n"
#~ "    Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du fichier\n"
#~ "    du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne retourne pas\n"
#~ "    « file ».\n"
#~ "    \n"
#~ "    Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui contiennent\n"
#~ "    un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives et les\n"
#~ "    fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n"
#~ "    \n"
#~ "    L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME même\n"
#~ "    si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom du\n"
#~ "    fichier du disque qui serait exécuté."

#~ msgid ""
#~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
#~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'\n"
#~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n"
#~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
#~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
#~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n"
#~ "    like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si MODE\n"
#~ "    est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est affichée\n"
#~ "    L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale est\n"
#~ "    est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se fait\n"
#~ "    dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence par\n"
#~ "    un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une chaîne\n"
#~ "    symbolique de mode comme celle utilisée par « chmod(1) »."

#~ msgid ""
#~ "Wait for the specified process and report its termination status.  If\n"
#~ "    N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
#~ "    and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,\n"
#~ "    all child processes of the shell are waited for."
#~ msgstr ""
#~ "Attend le processus spécifié et donne son code de retour. Si N n'est\n"
#~ "    pas donné, tous les processus fils actuellement actifs sont attendus\n"
#~ "    et le code de retour est zéro. N est un n° de processus. S'il n'est\n"
#~ "    pas fourni, tous les processus du shell sont attendus."

#~ msgid ""
#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
#~ "    Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
#~ "    function as $0 .. $n."
#~ msgstr ""
#~ "Crée une simple commande invoquée avec NAME, et qui lance les\n"
#~ "    commandes COMMANDS. Les arguments fournis avec NAME sur la\n"
#~ "    ligne de commande sont transmis à la fonction en tant que $0 .. $n."

#~ msgid ""
#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
#~ "    The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
#~ "    unsets each OPTNAME.  The -q flag suppresses output; the exit\n"
#~ "    status indicates whether each OPTNAME is set or unset.  The -o\n"
#~ "    option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
#~ "    `set -o'.  With no options, or with the -p option, a list of all\n"
#~ "    settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
#~ "    not each is set."
#~ msgstr ""
#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements optionnels.\n"
#~ "    L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. L'option\n"
#~ "    « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie silencieuse.\n"
#~ "    Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou désactivée.\n"
#~ "    L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent être utilisées avec\n"
#~ "    « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes les\n"
#~ "    options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de chacune."

#~ msgid ""
#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
#~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n"
#~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to be\n"
#~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification for\n"
#~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications."
#~ msgstr ""
#~ "Pour chaque NAME, spécifie comment les arguments doivent être complétés.\n"
#~ "    Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les spécifications\n"
#~ "    de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être réutilisées\n"
#~ "    comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement pour chaque\n"
#~ "    NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de complètement."