summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
blob: 9c79e28ce2c8f9f4f50e00150cc4a053c3e31810 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
# Mesajele în limba română pentru pachetul bash.
# Copyright (C) 2003 - 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2019.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
#
# Cronologia traducerii fișierului „bash”:
# Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bash 3.2 (19% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 4.0, făcută de EH (24% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.0, făcută de DȘ (29% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "indice de matrice greșit"

#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: se elimină atributul nameref"

#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nu se poate converti matricea indexată în asociativă"

#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nu se poate atribui la index ne-numeric"

#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: trebuie să fie folosit un indice atunci când se atribuie unei matrice asociative"

#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"

#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru comandă"

#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"

#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nu se închide „%c” în %s"

#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)"

#: bashline.c:4733
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s”: nu se poate înlătura combinația de taste atribuită la comandă"

# Aici, trebuie folosit forma de plural, așa cum am făcut-o, sau cea de singular:
# extindere (de) acoladă?
#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansiunea de acolade: nu se poate aloca memorie pentru %s"

#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru %u elemente"

#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru „%s”"

#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s”: nume alias nevalid"

#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "editarea liniilor nu este activată"

#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': nume de combinație de taste nevalid"

#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut citii: %s"

#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s”: nume de funcție necunoscut"

#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nu este asociat niciunei taste.\n"

#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s poate fi invocat via "

#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s”: atribuirea nu poate fi ștearsă"

#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "contor buclă"

#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "are sens numai într-o buclă „for”, „while” sau „until”"

#: builtins/caller.def:136
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
"    \n"
"    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
"    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
"    provide a stack trace.\n"
"    \n"
"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
"    current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Returnează contextul apelului subrutinei curente.\n"
"    \n"
"    Fără EXPR, returnează „$linie $nume_fișier”.  Cu EXPR, returnează\n"
"    „$linie $subrutină $nume_fișier”; aceste informații suplimentare pot să fie\n"
"    folosite pentru a furniza o urmărire a stivei.\n"
"    \n"
"    Valoarea EXPR indică cîte cadre de apel trebuie să se întoarcă înaintea celui\n"
"    curent; cadrul superior este cadrul 0."

#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "variabila $HOME nu este definită"

#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "prea mulți parametri"

#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "director nul"

#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "variabila $OLDPWD nu este definită"

#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "linia %d: "

#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertizare: "

#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: utilizare: "

#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opțiunea necesită un argument"

#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: argument numeric necesar"

#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nu s-a găsit"

#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opțiune nevalidă"

#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nume de opțiune nevalid"

#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s” nu este un identificator valid"

#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "număr octal nevalid"

#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "număr hexazecimal nevalid"

#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "număr nevalid"

#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: specificație de semnal nevalidă"

# spec = specificare
# sau
# spec = specificație
# ???
# de rezolvat
# ------------------------------------
# Opinii/Idei?
# ***
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# 1. „→ și eu aș păstra specificație aici și în restul fișierului”
# ===
# Ok, rămînem cu «spec, specification = specificație»
# .
# 2. → iar job spec l-aș traduce cu „specificația serviciului” (fiind vorba de un proces care rulează pe computer)
# ===
# am tradus «job spec» ca specificație de lucru,
# datorită faptului că «job-urile», nu sunt
# întotdeauna niște servicii, și mai ales datorită
# faptului că adesea sunt o pleiadă de procese,
# grupate (cel mai adesea un proces părinte
# cu fii săi), alteori un grup de procese
# interacționate.
#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s”: nu este un pid sau o specificație validă de lucru"

#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variabilă protejată la scriere"

#: builtins/common.c:273
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
msgstr "%s: nu se poate atribui"

#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s în afara intervalului"

#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "argument"

#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s în afara intervalului"

# R-GC, scrie:
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# «→ la fel și aici, și la următoarele apariții ale lui job, → „nu există asemenea serviciu”»
# ===
# am tradus «job» ca lucrare, datorită faptului
# că «job-urile», nu sunt întotdeauna niște
# servicii, și mai ales datorită faptului că
# adesea sunt o pleiadă de procese, grupate
# (cel mai adesea un proces părinte cu fii săi),
# alteori un grup de procese interacționate.
#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nu există această lucrare"

#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nu există un control de lucrări"

#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "nu există un control de lucrări"

#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restricționat"

#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "restricționat"

# R-GC, întreabă:
# Ce facem cu „Shell”?
# Cum îl traducem?
# ***
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# „→ mă trem că „shell” ar trebui să rămână tot „shell”: https://ro.wikipedia.org/wiki/Shell_(informatic%C4%83)”
# ===
# Mda, un răspuns la care mă așteptam; ca un
# fapt divers: nici alte echipe de traducători,
# n-au reușit să „translate” «shell» în altceva
# decît în «shell», au fost încercări (traduceri
# reale) → scoică, cochilie, carapace sau
# ambalaj; cu toate că unele dintre ele, au
# avut oarecare succes, niciuna n-a rezistat
# cu trecerea timpului.
#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nu este o comandă internă"

#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "eroare de scriere: %s"

#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "eroare la configurarea atributelor terminalului: %s"

#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului: %s"

# - Eroare la preluarea...
# - Eroare la obținerea...
# - Eroare la recuperarea...
# Am ales prima variantă, dar este cea mai bună,
# în contextul dat?
#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: eroare la preluarea directorului curent: %s: %s\n"

#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: specificație de lucrare, ambiguă"

#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "ajutorul nu este disponibil în această versiune"

# R-GC, scrie:
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# „→ ce zici de „readonly” = „protejat la scriere” (cam lung dar parcă este mai sugestiv)”
# ===
# nu cred c-ar fi o problemă asta, odată ce face
# ca mesajul să fie mai clar, mai sugestiv; dar
# cred că introduce o întrebare:
# de cine/contra cui este protejat?
# ***
# cel puțin de moment, dacă nu definitiv, voi
# aplica sugestia făcută, asupra acestui mesaj
# și aaltora asemănătoare...
#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nu se poate deconfigura: %s este protejat la scriere"

#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nu se poate deconfigura"

#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nume de acțiune nevalid"

# Întrebare:
# nicio...
# 	sau
# nu există (o)...
#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nicio specificație de completare"

#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-F” să nu funcționeze așa cum vă așteptați"

#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-C” să nu funcționeze așa cum vă așteptați"

# Întrebare:
# - În prezent ...
# - În acest moment ...
# - În momentul actual ...
# este formula adecvată contextului?
#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "în prezent funcția de completare nu rulează"

#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "poate fi folosit doar într-o funcție"

#: builtins/declare.def:437
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nu se poate utiliza „-f” pentru a face funcții"

#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funcție protejată la scriere"

#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: variabila de referință nu poate fi o matrice"

#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nu sunt permise auto-referințele la variabile nameref"

#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referință de nume circulară"

# R-GC, scrie:
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# „→ cred că s-ar putea pune ghilimele românești”
# ===
# corecție aplicată
#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s”: nume de variabilă nevalid pentru referință la nume"

# Problemă:
#  in this way = în acest fel
#  in this way = în acest mod
#  in this way = de această formă
# Mă refer la această intrare, care dintre cele
# 3 opțiuni, este cea mai bună?
#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nu se pot distruge variabilele matrice în acest fel"

#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nu se poate converti o matrice asociativă într-o matrice indexată"

# Întrebare:
# - se poate formula mai bine, de exp.:
# alocarea matricei compuse, între ghilimele; este perimată-învechită
#: builtins/declare.def:891
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: alocarea de matrice compusă între ghilimele este perimată"

#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "încărcarea dinamică nu este disponibilă"

#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nu poate deschide obiectul partajat %s: %s"

#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nu se poate găsi %s în obiectul partajat %s: %s"

#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: comanda internă dinamică a «bash», este deja încărcată"

# De revizat...
#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "funcția de încărcare pentru %s returnează eroarea (%d): încărcarea a eșuat"

#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nu este încărcat dinamic"

#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nu se poate șterge: %s"

#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: este un director"

#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nu este un fișier normal"

#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fișierul este prea mare"

#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar"

#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nu se poate executa: %s"

#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "deautentificare\n"

#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "nu este un shell de autentificare: utilizați „exit”"

#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Sunt(există) lucrări oprite.\n"

#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Sunt(există) lucrări în execuție.\n"

#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "nu s-a găsit nici-o comandă"

#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "specificație de istoric"

#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nu se poate deschide fișierul temporal: %s"

#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "actual"

#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "lucrarea %d a început fără controlul lucrării"

#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"

#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opțiunea necesită un parametru: -- %c\n"

# NOTĂ:
# cred că aceasta este cea mai bună traducere posibilă!
# Am frunzărit traducerile celorlalte echipe de traducere latine (nu mi-a scăpat niciuna, în afară de cea galiciană, care obligă la descărcarea fișierului pentru al vedea)
# În cea a echipei spaniole, a tradus mesajul ca:
# asociación desactivada
# ce mi s-a părut cea mai apropiată contextului în care apare mesajul:
# #: builtins/hash.def:91
#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "asocierea este desactivată"

#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabelul de asociere este gol\n"

#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "potriviri\tcomandă\n"

#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Comenzile Shell care se potrivesc cu cuvântul cheie „"
msgstr[1] "Comenzile Shell care se potrivesc cu cuvintele cheie „"
msgstr[2] "Comenzile Shell care se potrivesc cu cuvintele cheie „"

#: builtins/help.def:135
msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
"”\n"
"\n"

#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "niciun subiect de ajutor nu se potrivește cu „%s”.  Încercați «help help» sau «man -k %s» sau «info %s»."

#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nu se poate deschide: %s"

#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
"\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aceste comenzi shell, sunt definite intern.  Tastează «help», pentru a vedea\n"
"această listă.\n"
"Tastează «help nume_funcție» pentru a afla mai multe despre funcția „nume_funcție”.\n"
"Utilizați «info bash» pentru a afla mai multe despre shell în general.\n"
"Utilizați «man -k» sau «info» pentru a afla mai multe despre comenzile care nu\n"
"sunt în această listă.\n"
"\n"
"O stea (*) în dreptul unui nume înseamnă că acea comandă este dezactivată.\n"
"\n"

# Propunere:
# Mă gîndesc dacă n-ar suna mai bine fraza, dacă
# înlocuiesc „unul” cu „un argument”, așa:
# nu se poate folosi mai mult de un argument dintre -anrw
#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nu se poate folosi mai mult de o opțiune dintre „-a, -n, -r sau -w”"

#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "poziție în registrul istoric al comenzilor"

#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: marcaj de timp nevalid"

#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: a eșuat expansiunea istoriei"

#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
msgid "%s: inlib failed"
msgstr "%s: a eșuat inlib"

#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nu sunt permise alte opțiuni cu „-x”"

#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumentele trebuie să fie ID-uri de proces sau de lucrări"

#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"

#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "se așteaptă expresie"

#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nu este o matrice indexată"

#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: specificație de descriptor de fișier nevalidă"

#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descriptor de fișier nevalid: %s"

#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: contorizare de linii nevalidă"

#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: origine matrice nevalid"

#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: cuantum de apel invers nevalid"

#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "nume de variabilă matrice gol"

#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
msgstr "este necesar suport pentru variabilă matrice"

#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s”: lipsește caracterul de format"

#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c”: specificație a formatului de timp nevalidă"

#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c”: caracter de format nevalid"

#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "avertizare: %s: %s"

#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problemă cu analizarea formatului: %s"

#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "lipsește o cifră hexazecimală pentru \\x"

#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "lipsește o cifră unicode pentru \\%c"

#: builtins/pushd.def:199
msgid "no other directory"
msgstr "niciun alt director"

#: builtins/pushd.def:360
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s argument nevalid"

#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<niciun director curent>"

#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "stiva de directoare este goală"

#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indexul stivei de directoare"

# R-GC, scrie:
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# «→ aș pune „directorul personal” în loc de „acasă”»
# ===
# nu-mi prea place să amestec numele lucurilor,
# cu definiția lor, în acest caz:
# „directorul acasă → directorul personal al utilizatorului”
# voi face aceasă schimbare, în cazul în care,
# autorul numește home folder, în loc de
# home directory
#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
"    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
"    back up through the list with the `popd' command.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
"      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
"    \tto your home directory\n"
"      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
"      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
"    \twith its position in the stack\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
"    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
"    \n"
"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Afișează lista curentă a directoarelor memorate.  Directoarele\n"
"    sunt adăugate la această listă cu comanda «pushd» și sunt eliminate din\n"
"    ea, cu comanda «popd».\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -c\tgolește stiva de directoare prin ștergerea tuturor elementelor\n"
"      -l\tnu afișează versiuni scurtate (cu ~) ale directoarelor în raport cu\n"
"    \tdirectorul dumneavoastră «acasă»\n"
"      -p\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie\n"
"      -v\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie, prefixată cu poziția\n"
"    \tsa în stivă\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      +N\tAfișează a N-a intrare numărând din stânga listei afișate de «dirs»,\n"
"    \tatunci când este invocată fără opțiuni, începând cu zero.\n"
"    \n"
"      -N\tAfișează a N-a intrare numărând din dreapta listei afișate de «dirs»,\n"
"\tatunci când este invocată fără opțiuni, începând cu zero."

#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
"    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
"    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
"    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
"    \tnew current working directory.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Adaugă un director în partea de sus a stivei de directoare sau rotește\n"
"   stiva, făcând din noul director din partea de sus a stivei, directorul de\n"
"    lucru curent. Fără argumente, interschimbă primele două directoare.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -n\tSuprimă schimbarea normală a directorului atunci când se\n"
"    \tadaugă directoare la stivă, astfel încât numai stiva este manipulată.\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      +N\tRotește stiva astfel încât al N-lea director (numărând din\n"
"    \tstânga listei afișate de «dirs», începând cu zero) să fie în\n"
"    \tpartea de sus.\n"
"    \n"
"      -N\tRotește stiva astfel încât al N-lea director (numărând din\n"
"    \tdreapta listei afișate de «dirs», începând cu zero) să fie în\n"
"    \tpartea de sus.\n"
"    \n"
"      dir\tAdaugă DIR la stiva de directoare din partea de sus,\n"
"    \tfăcându-l noul director de lucru curent.\n"
"    \n"
"    Comanda internă «dirs» arată stiva curentă de directoare."

#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
"    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
"    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
"    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
"    \n"
"      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
"    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Elimină intrările din stiva de directoare.  Fără argumente, elimină directorul\n"
"    din partea de sus a stivei, și trece la cel cea devenit noul director de sus\n"
"    a stivei.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -n\tSuprimă schimbarea normală a directorului atunci când se elimină\n"
"    \tdirectoare din stivă, astfel încât numai stiva este manipulată.\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      +N\tElimină intrarea a N-a numărând din stânga listei afișate de «dirs»,\n"
"    \tîncepând cu zero.  De exemplu: «popd +0» elimină primul director,\n"
"    \t«popd +1» al doilea director, șamd.\n"
"    \n"
"      -N\tElimină intrarea a N-a numărând din dreapta listei afișate de «dirs»,\n"
"    \tîncepând cu zero.  De exemplu: «popd -0» elimină ultimul director,\n"
"    \t„popd -1” penultimul director, șamd.\n"
"    \n"
"    Comanda internă «dirs» arată stiva curentă de directoare."

#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: specificație a timpului de expirare nevalidă"

#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "eroare de citire: %d: %s"

# Comentariu:
# Eram un pic indecis asupra formei finale a traducerii,
# așa că am început să trag cu ochiul la traducerile
# celorlalți latini, așa am descoperit la brazilieni,
# francezi și spanioli(în ordine alfabetică), formula
# magică  pentru această traducere:
# 1.
# msgstr "possível retornar (`return') apenas de uma função ou script carregado (com `source')"
# 2.
# msgstr "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté par « source »"
# 3.
# msgstr "sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "„return”, se poate utiliza doar de la o funcție sau script executat(ă) de la „source”"

# R-GC, scrie:
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# „→ nu se pot anula...”
# ===
# Ok, corecție aplicată
#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nu se pot anula simultan o funcție și o variabilă"

#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nu este o variabilă matrice"

#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nu este o funcție"

#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nu se poate exporta"

#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "contor deplasare(shift)"

# R-GC, scrie:
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# «→ similar și aici: „nu se pot activa ... ”»
# ===
# Ok, corecție aplicată
#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nu se pot activa și dezactiva simultan opțiunile de shell"

#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nume nevalid al opțiunii shell"

#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "este necesar argumentul nume_de_fișier"

#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: nu s-a găsit fișierul"

#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
msgstr "nu se poate suspenda"

#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "nu se poate suspenda un shell de autentificare"

#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n"

#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s este un cuvânt cheie shell\n"

#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s este o funcție\n"

#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s este o comandă internă specială a shell\n"

#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s este o comandă internă a shell\n"

#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s este %s\n"

# sau: este mărunțit/fragmentat ?
#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s este asociat(hashed) (%s)\n"

#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: limită de argument nevalidă"

#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c”: comandă incorectă"

#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nu se poate obține limita: %s"

#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "limită"

#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nu se poate modifica limita: %s"

#: builtins/umask.def:115
msgid "octal number"
msgstr "număr octal"

#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c”: operator de mod simbolic nevalid"

#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c”: caracter de mod simbolic nevalid"

#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " linie "

#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "ultima comandă: %s\n"

#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Se abandonează..."

#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "RAPORT: "

#: error.c:310
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
msgstr "Avertisment de DEPANARE: "

#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "eroare de comandă necunoscută"

#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "tip de comandă greșit"

#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr "conector greșit"

#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "salt eronat"

#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabilă neasociată"

#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed expirat așteptând introducerea datelor: auto-logout\n"

#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nu se poate redirecționa intrarea standard de la /dev/null: %s"

#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: caracter de format nevalid"

#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] încă există"

#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "eroare de linie de conectare"

# Opinie/Motivație:
# am ales să traduc nesting = suprapunere
# și nu
# nesting = imbricare
# pentru că consider că este vorba de efectul procesului (evaluările, ce vin una după alta,suprapunîndu-se) și nu de-a numi procesul în sine
# În plus, mi se pare că sună mult mai normal la ureche
#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de «eval» (%d)"

#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"

#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de funcții (%d)"

#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica „/” în numele comenzilor"

#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comandă negăsită"

#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: execute_cmd.c:5975
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: nu se poate executa: fișierul necesar nu a fost găsit"

#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpret greșit"

#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar: %s"

#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s”: este o comandă internă specială"

#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"

#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depășit"

#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire"

#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "eroare de sintaxă în expresie"

#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "s-a încercat asignare către non-variabilă"

#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "eroare de sintaxă în atribuirea variabilei"

#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "împărțire la 0"

#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "eroare: simbol de atribuire al expresiei greșit"

#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "se aștepta „:” după expresia condițională"

#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent mai mic de 0"

#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "se aștepta un identificator după pre-increment sau pre-decrement"

#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "„)” lipsește"

#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand"

#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "eroare de sintaxă: operator aritmetic nevalid"

#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (identificatorul erorii este „%s”)"

#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "bază aritmetică nevalidă"

# R-GC, scrie:
# cum „constantă întreagă nevalidă”, nu mă
# atrăgea prea mult, am adaptat traducerea
# la ce se vede
# ***
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# «→ un mic typo la „întreg”»
# ===
# Ok, corecție aplicată; graba... e de vină
#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constantă de număr întreg nevalidă"

#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "valoare prea mare pentru bază"

#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: eroare în expresie\n"

#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nu s-au putut accesa directoarele părinte"

#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nu se poate redefini modul „nodelay” pentru descriptorul de fișier %d"

#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "nu se poate aloca un nou descriptor de fișier pentru intrarea bash din fd %d"

#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: memorie tampon deja existentă pentru noul descriptor de fișier %d"

#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: linie de conectare pgrp"

#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: BUCLĂ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"

#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: BUCLĂ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"

#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid-ul bifurcat %d apare în lucrarea în execuție %d"

#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "se șterge lucrarea oprită %d cu grupul de procese %ld"

#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcat ca încă în viață"

#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: nu există un asemenea pid"

#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Semnal %d"

#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Finalizat"

#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Oprit"

#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Oprit(%s)"

#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "În rulare"

#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Finalizat(%d)"

#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Ieșire %d"

#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Stare necunoscută"

#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "

# NOTĂ: de aflat ce înseamnă:
# wd =
# =====================================
# NOTA_BENE:
# pe viitor „istețule” uită-te în fișierul de traducere,
# deschis ca text, și vei avea mari șanse să afli
# răspunsul; fără a «gonglear» ca bezmeticul în Internet
#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid "  (wd: %s)"
msgstr "  (dir.lucru: %s)"

#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid proces-copil (de la %ld la %ld)"

# NOTĂ:
# «wait», nu se traduce; aici, și în mesajele următoare,
# face parte din categoria cuvintelor ce nu se traduc.
# Datorită contextului în care se află.
#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nu este un proces-copil al acestui shell"

#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Nu există nicio înregistrare a procesului %ld"

#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: lucrarea %d este oprită"

#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nu există lucrări actuale"

#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: lucrarea a fost terminată"

#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: lucrarea %d se află deja în fundal"

#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"

#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linie %d: "

#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"

#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir.lucru actual: %s)\n"

#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp a eșuat"

#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nu există control de lucrări în fundal"

#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplină linie"

#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"

#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nu se poate configura grupul de procese din terminal (%d)"

#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nu există niciun control de lucrări în acest shell"

#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: a eșuat aserțiunea: %s\n"

#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: aserțiune greșită\r\n"

#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"

# Altă formulă de traducere al mesajului, este:
# „malloc: bloc șters din lista disponibilă ”
# Notă, pentru a decide care dintre aceste traduceri,
# rămîne, e nevoie de colaborarea(opinii, sugestii,
# comentarii, etc) ale utilizatorilor de «bash»...
#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloc suprascris pe lista liberă"

#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: apelat cu un argument bloc deja eliberat"

#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: apelat cu un argument de bloc nealocat"

# Am tradus inițial mesajul, ca:
# „free: depășire insuficientă detectată; mh_nbytes în afara intervalului”
# formulă actuală mi se pare mai adecvată. contextului, precum și a mesajului din engleză
#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes în afara intervalului"

#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: s-a detectat o depășire insuficientă; magic8 corupt"

#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: dimensiunile bucăților de început și de sfârșit sunt diferite"

#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: apelat cu un argument de bloc nealocat"

#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes țn afara intervalului"

#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; magic8 corupt"

#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: dimensiunile bucăților de început și de sfârșit, diferă"

#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: tabelul de alocare este plin cu FIND_ALLOC?\n"

#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p deja în tabel ca fiind alocat?\n"

#: lib/malloc/table.c:253
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_alloc: %p deja în tabel ca liber?\n"

#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
msgstr "bază nevalidă"

#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: gazdă necunoscută"

#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: serviciu nevalid"

#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: specificație incorectă pentru ruta rețelei"

#: lib/sh/netopen.c:347
msgid "network operations not supported"
msgstr "operațiunile de rețea nu sunt acceptate"

#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s)"

#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s"

#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s)"

#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s"

#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Aveți mail în $_"

#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Aveți mail nou în $_"

#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Mailul din %s a fost citit\n"

#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "eroare de sintaxă: expresie aritmetică necesară"

#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "eroare de sintaxă: „;” neașteptat"

#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "eroare de sintaxă: „((%s))”"

#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tip de instrucțiune greșit %d"

#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "«here-document» la linia %d delimitat de sfârșitul fișierului (se aștepta „%s”)"

#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrucțiunea de redirecționare „%d” este în afara intervalului"

#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) depășește SIZE_MAX (%lu): linie trunchiată"

#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"

#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru „%c”"

#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta „]]”"

#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă în expresia condițională: simbol neașteptat „%s”"

#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "eroare de sintaxă în expresia condițională"

#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "simbol neașteptat „%s”, așteptat „)”"

#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "se aștepta „)”"

#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument neașteptat „%s” pentru operatorul unar condițional"

#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument neașteptat pentru operatorul unar condițional"

#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "identificator neașteptat „%s”, se aștepta operator binar condițional"

#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "se aștepta operator binar condițional"

#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument neașteptat „%s” pentru operatorul binar condițional"

#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument neașteptat pentru operatorul binar condițional"

#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "identificator neașteptat „%c” în comanda condițională"

#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "identificator neașteptat „%s” în comanda condițională"

#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "identificator neașteptat %d în comanda condițională"

#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă „%s”"

#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă „%s”"

#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"

#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "eroare de sintaxă"

#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilizați „%s” pentru a părăsi shell-ul.\n"

#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în timp ce se căuta după perechea lui „)”"

#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completare: funcția „%s” nu a fost găsită"

#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programable_completion: %s: posibilă buclă de reîncercare"

#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC null"

#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: conector greșit „%d”"

#: print_cmd.c:375
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fișier nevalid"

#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: indicatorul pentru fișier este NULL"

#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != nrfișier xtrace fp (%d)"

#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c”: caracter de format nevalid"

#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fișier în afara intervalului"

#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirectare ambiguă"

#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nu se poate suprascrie fișierul existent"

#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricționat: nu se poate redirecționa ieșirea"

#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nu se poate crea un fișier temporar pentru «here-document»: %s"

#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"

# Întrebare: este mai bine/corect
# „..... fără o conexiune de rețea”
# sau,
# ”fără a avea o conexiune la rețea”?
# ***
# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
# «→conexiunea trebuie să fie LA rețea în ambele cazuri, „conexiune de rețea” este doar un tip de conexiune (fizică sau virtuală), iar „conexiunea la rețea” reprezintă accesul calculatorului la o rețea anume. (aici se subînțelege o rețea de alte calulatoare fie ea LAN sau WAN)»
# ===
# Ok, corecție aplicată
#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"

#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "eroare de redirectare: nu se poate duplica descriptorul de fișier"

#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nu s-a putut găsi «/tmp», vă rugăm să-l creați!"

#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "«/tmp» trebuie să fie un nume de director valid"

#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "modul de imprimare „drăguț” este ignorat în shell-urile interactive"

#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opțiune nevalidă"

#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nu se poate stabili uid la %d: uid efectiv %d"

#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nu se poate stabili gid la %d: gid efectiv %d"

#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nu se poate porni depanatorul; modul de depanare a fost dezactivat"

#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Este un director"

#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Nu am nici un nume!"

#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versiunea %s-(%s)\n"

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, și următoarele, pot să fie
# vizualizate, rulînd comanda:
# «bash --help».
#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Utilizare:\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] ...\n"
"\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] fișier-script ...\n"

#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opțiuni lungi GNU:\n"

#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opțiuni ale shell-ului:\n"

#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD sau -c comandă sau -O shopt_option\t\t(doar invocare)\n"

#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s sau -o opțiune\n"

#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile shell-ului.\n"

#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne ale shell-ului.\n"

#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilizați comanda «bashbug» pentru a raporta erori.\n"

#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Pagina principală a lui „bash”: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"

#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"

#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operație nevalidă"

#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Semnal fals"

#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Deconectare/Terminare anormală(Hangup)"

#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Întrerupere"

#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Părăsire"

#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucțiune ilegală"

#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Punct de întrerupere de urmărire/capturare"

#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrucțiune ABORT"

#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrucțiune EMT"

#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepție de virgulă mobilă"

#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Omorât"

#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Eroare de magistrală de date(bus)"

#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Eroare de segmentare"

#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Apel de sistem incorect"

#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Linie de conectare întreruptă"

#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ceas cu alarmă"

#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Terminat"

#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condiție In/Ieș urgentă"

#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Oprit (semnal)"

#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"

#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Proces-copil mort sau oprit"

#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Oprit (tty input)"

#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Oprit (tty output)"

# Se referă la: dispozitiv(de intrare/de ieșire)
#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "In/Ieș pregătită"

#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Limită CPU"

#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Limită fișier"

#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarmă (virtual)"

#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarmă (profil)"

#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Fereastră schimbată"

# De moment rămîne traducerea veche:
# „Reținere (lock) înregistrare”
# Dar, cred că:
# Blocare înregistrare, este formula corectă...
# ***
# l-am modificat la revizare
#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Blocare înregistrare"

#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Semnal utilizator 1"

#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Semnal utilizator 2"

#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Date de intrare HFT în curs de rezolvare"

#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "probleme electrice iminente"

#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "cădere iminentă a sistemului"

#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrare proces spre alt CPU"

#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "eroare de programare"

#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Modul de monitor HFT a fost acordat"

#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Modul de monitor HFT a fost retras"

#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Secvența de sunet HFT a fost completată"

#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Solicitare de informație"

#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Semnal necunoscut #%d"

#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "înlocuire greșită: nu se închide „%s” în %s"

#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nu se poate atribui o listă unui membru al matricei"

#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nu se poate crea linia de conectare pentru substituția procesului"

#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituirea procesului: %s"

#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nu se poate deschide linia de conectare numită %s pentru citire"

#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nu se poate deschide linia de conectare numită %s pentru scriere"

#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nu se poate duplica linia de conectare numită %s ca fd %d"

#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituție de comandă: octetul null din intrare este ignorat"

#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nu se poate crea linia de conectare pentru substituția de comandă"

#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituția de comandă"

#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de fișier 1(fd 1)"

#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nume de variabilă nevalid pentru referința numelui"

#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"

#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nume de variabilă nevalid"

#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametru nedefinit"

#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametru nul sau nedefinit"

#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresie subșir < 0"

#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituție nevalidă"

#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"

#: subst.c:10111
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție aritmetică"

#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "înlocuire greșită: fără „`” de închidere în %s"

#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nicio potrivire: %s"

#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "se aștepta un parametru"

#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s: se aștepta o expresie întreagă (integer)"

#: test.c:265
msgid "`)' expected"
msgstr "se aștepta „)'”"

#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "se aștepta „)”, s-a găsit %s"

#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: se așteaptă operator binar"

#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: se așteaptă operator unar"

#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "lipsește „]”"

#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "eroare de sintaxă: „%s” neașteptat"

#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "număr de semnal nevalid"

#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "gestionarul de capturare: nivelul maxim de gestionări de capturare a fost depășit (%d)"

#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valoare greșită în trap_list[%d]: %p"

#: trap.c:416
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: gestionarul de semnal este SIG_DFL, se retrimite %d (%s) către mine"

#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: semnal nevalid %d"

#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "eroare în importarea definiției funcției pentru „%s”"

#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "nivelul shell-ului (%d) prea mare, se reinițializează la 1"

#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nu există context de funcție în domeniul actual"

#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nu este posibil ca variabilei să i se atribuie o valoare"

#: variables.c:2818 variables.c:2874
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr "%s: nu se poate moșteni valoarea de la un tip incompatibil"

#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: se atribuie un număr întreg referinței de nume"

#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nu există context de funcție în domeniul actual"

#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s are exportstr nul"

#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caracter nevalid %d în exportstr pentru %s"

#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nu există „=” în exportstr pentru %s"

#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de funcție"

#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nu există un context global_variables"

#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu temporar"

#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nu se poate deschide ca FIȘIER"

#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valoare nevalidă pentru descriptorul fișierului de urmărire"

#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valoarea de compatibilitate în afara intervalului"

#: version.c:46 version2.c:46
msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Drepturi de autor © 2022 Free Software Foundation, Inc."

#: version.c:47 version2.c:47
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
msgstr "Licență GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"

#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, versiunea %s (%s)\n"

#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Acesta este un software liber; sunteți liber să îl modificați și să îl redistribuiți."

#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NU EXISTĂ NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege."

#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: nu se pot aloca %lu octeți (%lu octeți alocați)"

#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: nu se pot aloca %lu octeți"

#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: nu se pot aloca %lu octeți (%lu octeți alocați)"

#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: nu se pot aloca %lu octeți"

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, și următoarele, pot să fie
# vizualizate, rulînd comanda:
# «bash -c help», dintr-un shell diferit de «bash»;
# «help», dintr-un shell «bash».
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "alias [-p] [nume[=valoare] ... ]"

#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] nume [nume ...]"

#: builtins.c:53
msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m comb_taste] [-f nume_fișier] [-q nume] [-u nume] [-r secv_taste] [-x secv_taste:comandă_shell] [secv_taste:funcție-readline sau comandă-readline]"

#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "break [n]"

#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
msgstr "continue [n]"

#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
msgstr "builtin [comandă_internă-shell [arg ...]]"

#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [expr]"

#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"

#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "pwd [-LP]"

#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] comandă [arg ...]"

#: builtins.c:78
msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nume[=valoare] ...] sau declare -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"

#: builtins.c:80
msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nume[=valoare] ... sau typeset -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"

#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "local [opțiune] nume[=valoare] ..."

#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
msgstr "echo [-neE] [arg ...]"

#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
msgstr "echo [-n] [arg ...]"

#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f nume_fișier]] [nume ...]"

#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"

#: builtins.c:96
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts șir_opțiuni nume [arg ...]"

#: builtins.c:98
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nume] [comandă [argument ...]] [redirectare ...]"

#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
msgstr "exit [n]"

#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
msgstr "logout [n]"

#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr "fc [-e enume] [-lnr] [prim] [ultim] sau fc -s [pat=rep] [comandă]"

#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "fg [id_lucrare]"

#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
msgstr "bg [id_lucrare ...]"

#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-lr] [-p nume_rută [-dt] [nume ...]"

#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [tipar ...]"

#: builtins.c:123
msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
msgstr "history [-c] [-d decalaj] [n] sau history -anrw [nume_fișier] sau history -ps arg [arg...]"

#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [id_lucrare ...] sau jobs -x comandă [args]"

#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [id_lucrare ... | pid ...]"

#: builtins.c:134
msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr "kill [-s id_semnal | -n num_semnal | -id_semnal] pid | id_lucrare ... sau kill -l [id_semnal]"

#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"

#: builtins.c:138
msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr "read [-ers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-p prompt] [-t timp] [-u fd] [nume ...]"

#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"

#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nume-opțiune] [--] [-] [arg ...]"

#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nume ...]"

#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "export [-fn] [nume[=valoare] ...] sau export -p"

#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-aAf] [nume[=valoare] ...] sau readonly -p"

#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [n]"

#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
msgstr "source nume_fișier [argumente]"

#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
msgstr ". nume_fișier [argumente]"

#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "suspend [-f]"

#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
msgstr "test [expr]"

#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ arg... ]"

#: builtins.c:166
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[arg] id_semnal ...]"

#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nume [nume ...]"

#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limită]"

#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mod]"

#: builtins.c:177
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"

#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"

#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for NUME [in CUVINTE ... ] ; do COMENZI; done"

#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMENZI; done"

#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NUME [in CUVINTE ... ;] do COMENZI; done"

#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] secvența_de_comenzi(pipeline)"

#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case CUVÂNT in [MODEL[[MODEL]..) COMENZI ;;]... esac"

#: builtins.c:194
msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
msgstr "if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else COMENZI; ] fi"

#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while COMENZI; do COMENZI-2; done"

#: builtins.c:198
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until COMENZI; do COMENZI-2; done"

#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [NUME] comanda [redirecționări]"

#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function nume { COMENZI ; } sau nume () { COMENZI ; }"

#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ COMENZI ; }"

#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
msgstr "id_lucrare [&]"

#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( expresie ))"

#: builtins.c:210
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ expresie ]]"

#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - Numele și semnificațiile unor variabile din shell"

#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"

#: builtins.c:219
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"

#: builtins.c:223
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"

#: builtins.c:226
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nume_opțiune ...]"

#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argumente]"

#: builtins.c:231
msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru [- P prefix] [-S sufix] [nume ...]"

#: builtins.c:235
msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-P prefix] [-S sufix] [cuvânt]"

#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opțiune] [-DEI] [nume ...]"

#: builtins.c:242
msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr "mapfile [-d delim] [-n cont] [-O origin] [-s cont] [-t] [-u fd] [-C apelare] [-c cantitate] [matrice]"

#: builtins.c:244
msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr "readarray [-d delim] [-n cantitate] [-O origine] [-s cantitate] [-t] [-u fd] [-C apelare] [-c sumă_de] [matrice]"

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help alias», din «bash»;
# «bash -c "help alias"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:256
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
"    \n"
"    Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
"    form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
"    \n"
"    Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
"    A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
"    alias substitution when the alias is expanded.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
"    defined."
msgstr ""
"Definește sau afișează alias.\n"
"    \n"
"    Fără argumente, «alias» imprimă lista de alias în forma reutilizabilă\n"
"    „alias NUME=VALOARE” la ieșirea standard (pe ecran).\n"
"    \n"
"    În caz contrar, un alias este definit pentru fiecare NUME a cărui VALOARE\n"
"    este dată.  Un spațiu final în VALOARE, face ca următorul cuvânt să fie\n"
"    verificat pentru înlocuirea aliasului atunci când aliasul este extins.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -p\timprimă toate alias definite într-un format reutilizabil\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    «alias» returnează adevărat, cu excepția cazului în care este furnizat\n"
"    un NUME pentru care nu a fost definit niciun alias."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help unalias», din «bash»;
# «bash -c "help unalias"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:278
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tremove all alias definitions\n"
"    \n"
"    Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
"Elimină fiecare NUME din lista de aliasuri definite.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -a\telimină toate definițiile de alias\n"
"    \n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un NUME nu este un alias existent."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help bind», din «bash»;
# «bash -c "help bind"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:291
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
"    \n"
"    Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
"    Readline variable.  The non-option argument syntax is equivalent to\n"
"    that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
"    e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
"                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
"                         vi-command, and vi-insert.\n"
"      -l                 List names of functions.\n"
"      -P                 List function names and bindings.\n"
"      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
"                         reused as input.\n"
"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
"                         in a form that can be reused as input.\n"
"      -V                 List variable names and values\n"
"      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
"                         be reused as input.\n"
"      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
"      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
"      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
"      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
"    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
"                         in a form that can be reused as input.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Configurează legăturile de taste și variabilele Readline.\n"
"    \n"
"    Asociază o secvență de taste cu o funcție Readline sau cu o macrocomandă\n"
"    sau configurează o variabilă Readline.  Sintaxa argumentului fără opțiune \n"
"    este echivalentă cu cea găsită în ~/.inputrc, dar trebuie transmisă ca un\n"
"    singur argument; de exp.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -m  keymap         Utilizează KEYMAP ca hartă de taste pe durata acestei\n"
"                         comenzi.  Numele valabile pentru hărți de taste sunt emacs,\n"
"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
"                         vi-command, și vi-insert.\n"
"      -l                 Enumeră numele funcțiilor.\n"
"      -P                 Enumeră numele și asocierile funcțiilor.\n"
"      -p                 Enumeră funcțiile și asocierile într-o formă care poate fi\n"
"                         reutilizată ca intrare.\n"
"      -S                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi și\n"
"                         valorile acestora\n"
"      -s                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi și\n"
"                         valorile acestora într-o formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
"      -V                 Enumeră numele și valorile variabilelor\n"
"      -v                 Enumeră numele și valorile variabilelor într-o formă care\n"
"                         poate fi reutilizată ca intrare.\n"
"      -q  nume-funcție   Se utilizează pentru a afla care taste invocă funcția numită.\n"
"      -u  nume-funcție   Dezasociază toate tastele care sunt asociate cu funcția numită.\n"
"      -r  sec-taste      Elimină asocierea pentru sec-taste numită.\n"
"      -f  nume-fișier    Citește asocierile de taste din fișierul al cărui nume a fost dat.\n"
"      -x  sec-taste:comandă-shell\tDetermină executarea comandă-shell când este\n"
"    \t\t\t\tintrodusă sec-taste.\n"
"      -X                 Enumeră secvențele de taste asociate cu -x și comenzile asociate într-o\n"
"                         formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    «bind» returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nerecunoscută, sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help break», din «bash»;
# «bash -c "help break"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:330
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
"    \n"
"    Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified, break N enclosing\n"
"    loops.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Termină buclele for, while, sau until.\n"
"    \n"
"    Termină o buclă FOR, WHILE sau UNTIL.  Dacă se specifică N, termină\n"
"    numărul de bucle specificat.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare sau egal cu 1."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help continue», din «bash»;
# «bash -c "help continue"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:342
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
"    \n"
"    Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
"    If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Reia buclele for, while, sau until.\n"
"    \n"
"    Reia următoarea iterație a buclei curente FOR, WHILE sau UNTIL.\n"
"    Dacă se specifică N, reia bucla și continuă pentru N niveluri în continuare.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare sau egal cu 1."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help builtin», din «bash»;
# «bash -c "help builtin"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:354
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
"    \n"
"    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
"    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
"    not a shell builtin."
msgstr ""
"Execută comenzile interne de shell.\n"
"    \n"
"    Execută SHELL-BUILTIN cu argumentele ARG fără a efectua căutarea comenzilor.\n"
"    Acest lucru este util atunci când doriți să reimplementați o comandă internă de shell\n"
"    ca o funcție shell, dar trebuie să executați comanda internă în cadrul funcției.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea de ieșire a lui SHELL-BUILTIN sau false dacă SHELL-BUILTIN nu\n"
"    este o comandă internă de shell."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help caller», din «bash»;
# «bash -c "help caller"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:369
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
"    \n"
"    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
"    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
"    provide a stack trace.\n"
"    \n"
"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
"    current one; the top frame is frame 0.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
"    is invalid."
msgstr ""
"Returnează contextul apelului subrutinei curente.\n"
"    \n"
"    Fără EXPR, returnează „$line $filename”. Cu EXPR, returnează\n"
"    „$line $subroutine $filename”; aceste informații suplimentare pot fi\n"
"    utilizate pentru a furniza o urmărire a stivei.\n"
"    \n"
"    Valoarea EXPR indică câte cadre de apel trebuie să se întoarcă înaintea\n"
"    celui curent; cadrul superior este cadrul 0.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție shell\n"
"    sau EXPR nu este validă."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help cd», din «bash»;
# «bash -c "help cd"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:387
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
"    \n"
"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
"    HOME shell variable.\n"
"    \n"
"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
"    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
"    \n"
"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
"    its value is used for DIR.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
"    \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
"      -P\tuse the physical directory structure without following\n"
"    \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
"    \t\tprocessing instances of `..'\n"
"      -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
"    \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
"    \t\ta non-zero status\n"
"      -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
"    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
"    \n"
"    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
"    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
"    -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Schimbă directorul de lucru al shell-ului.\n"
"    \n"
"    Schimbă directorul actual cu DIR.  DIR implicit este valoarea variabilei de \n"
"    shell HOME.\n"
"    \n"
"    Variabila CDPATH definește calea de căutare pentru directorul care conține\n"
"    DIR.  Numele alternative ale directoarelor din CDPATH sunt separate prin\n"
"    două puncte (:).  Numele unui director nul este același cu directorul curent.\n"
"    Dacă DIR începe cu o bară oblică (/), atunci CDPATH nu este utilizat.\n"
"    \n"
"    Dacă directorul nu este găsit și opțiunea de shell „cdable_vars” este setată,\n"
"    cuvântul se presupune a fi un nume de variabilă.  Dacă acea variabilă are o\n"
"    valoare, valoarea ei este utilizată pentru DIR.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -L\tforțează ca legăturile simbolice să fie urmate: rezolvă \n"
"    \t\tlegăturile simbolice din DIR după procesarea instanțelor de „..”\n"
"      -P\tutilizează structura fizică a directorului fără a urma legăturile\n"
"    \t\tsimbolice: rezolvă legăturile simbolice din DIR înainte de a\n"
"    \t\tprocesa instanțe de „..”\n"
"      -e\tdacă este furnizată opțiunea „-P” și directorul de lucru curent\n"
"    \t\tnu poate fi determinat cu succes, iese cu o stare diferită de\n"
"    \t\tzero\n"
"      -@\tpe sistemele care acceptă acest lucru, prezintă un fișier cu\n"
"    \t\tatribute extinse, ca un director care conține atributele fișierului\n"
"    \n"
"    Modul implicit este să urmeze legături simbolice, ca și cum ar fi fost specificat „-L”.\n"
"    „..” este procesat prin eliminarea componentei de cale imediat anterioară până\n"
"   la o bară oblică sau la începutul DIR.\n"
"    \n"
"   Starea de ieșire:\n"
"    Returnează 0 dacă directorul este schimbat și dacă $PWD este stabilit cu succes atunci\n"
"    când este utilizat „-P”; diferit de zero, în caz contrar."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help pwd», din «bash»;
# «bash -c "help pwd"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:425
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
"    \t\tdirectory\n"
"      -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
"    \n"
"    By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
"    cannot be read."
msgstr ""
"Imprimă numele directorului de lucru curent.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -L\timprimă valoarea lui $PWD dacă aceasta numește directorul de\n"
"    \t\tlucru curent\n"
"      -P\timprimă directorul fizic, fără nicio legătură simbolică\n"
"    \n"
"    În mod implicit, „pwd” se comportă ca și cum „-L” ar fi fost specificat.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau directorul curent nu poate fi citit."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help :», din «bash»;
# «bash -c "help :"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:442
msgid ""
"Null command.\n"
"    \n"
"    No effect; the command does nothing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Comandă nulă.\n"
"    \n"
"    Fără efect; comanda nu face nimic.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Întotdeauna reușește(0)."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help true», din «bash»;
# «bash -c "help true"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:453
msgid ""
"Return a successful result.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Returnează un rezultat de succes(0).\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Întotdeauna reușește(0)."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help false», din «bash»;
# «bash -c "help false"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:462
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always fails."
msgstr ""
"Returnează un rezultat nereușit(≠0).\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Întotdeauna eșuează(≠0)."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help command», din «bash»;
# «bash -c "help command"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:471
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
"    \n"
"    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
"    on disk when a function with the same name exists.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
"            the standard utilities\n"
"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
"      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
"Execută o comandă simplă sau afișează informații despre comenzi.\n"
"    \n"
"    Rulează COMANDA cu ARGumente care suprimă căutarea funcției shell sau afișează\n"
"    informații despre COMENZILE specificate.  Se poate utiliza pentru a invoca comenzi\n"
"    de pe disc atunci când există o funcție cu același nume.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -p    utilizează o valoare implicită pentru PATH ce garantează că se\n"
"            vor găsi toate utilitățile standard\n"
"      -v    imprimă o descriere a COMENZII, similară cu cea a comenzii\n"
"            interne «type».\n"
"      -V    imprimă o descriere mai detaliată pentru fiecare COMANDĂ\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea de ieșire a COMENZII sau eșuează dacă COMANDA nu este găsită."

# R-GC, scrie:
# am tradus:
# „-I	if ... with the same name at a previous scope”, ca:
# „-I	dacă ... cu același nume dintr-un scop anterior”
# ***
# Întrebare:
# dacă se traduce, ca:
# „-I	dacă ... cu același nume dintr-o sferă de aplicare anterioară”,
# ar fi o traducere mai bună?
# Opinii/Idei?
# ==================================
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help declare», din «bash»;
# «bash -c "help declare"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:490
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"    \n"
"    Declare variables and give them attributes.  If no NAMEs are given,\n"
"    display the attributes and values of all variables.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
"      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
"    \t\tsource file when debugging)\n"
"      -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
"    \t\tignored\n"
"      -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
"    \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
"      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
"    \n"
"    Options which set attributes:\n"
"      -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
"      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
"      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
"      -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
"      -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
"      -r\tto make NAMEs readonly\n"
"      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
"      -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
"      -x\tto make NAMEs export\n"
"    \n"
"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
"    \n"
"    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
"    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
"    \n"
"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
"    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
"    assignment error occurs."
msgstr ""
"Stabilește valorile și atributele variabilelor.\n"
"    \n"
"    Declară variabilele și-le atribuie atribute.  Dacă nu sunt date NUME,\n"
"    afișează atributele și valorile tuturor variabilelor.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -f\trestricționează acțiunea sau afișarea, la numele și definițiile funcțiilor\n"
"      -F\trestricționează afișarea numai la numele funcțiilor (plus numărul de\n"
"    \t\tlinie și fișierul sursă, la depanare)\n"
"      -g\tcreează variabile globale atunci când sunt utilizate într-o funcție shell;\n"
"    \t\taltfel sunt ignorate\n"
"      -I\tdacă se creează o variabilă locală, moștenește atributele și valoarea\n"
"    \t\tunei variabile cu același nume dintr-un scop anterior\n"
"      -p\tafișează atributele și valoarea fiecărui NUME\n"
"    \n"
"    Opțiuni care stabilesc atributele:\n"
"      -a\tstabilește NUME ca matrice indexată (dacă este acceptat)\n"
"      -A\tstabilește NUME ca matrice asociativă (dacă este acceptat)\n"
"      -i\tstabilește ca NUME să aibă atributul „integer”\n"
"      -l\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în minuscule, la atribuire\n"
"      -n\tface din NUME o referință la variabila numită după valoarea acesteia\n"
"      -r\tcreează NUME ca numai-citire\n"
"      -t\tstabilește ca NUME să aibă atributul „trace”\n"
"      -u\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în majuscule, la atribuire\n"
"      -x\tpentru a exporta NUME\n"
"    \n"
"    Utilizarea a „+” în loc de „-”, dezactivează atributul dat.\n"
"    \n"
"    Variabilele cu atributul întreg au o evaluare aritmetică (vezi comanda\n"
"    «let») efectuată atunci când variabilei i se atribuie o valoare.\n"
"    \n"
"    Când este folosită într-o funcție, «declare» face ca NUME să fie local, ca\n"
"    și în cazul comenzii «local».  Opțiunea „-g” suprimă acest comportament.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
"    nevalidă sau apare o eroare de atribuire a variabilelor."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help typeset», din «bash»;
# «bash -c "help typeset"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"    \n"
"    A synonym for `declare'.  See `help declare'."
msgstr ""
"Stabilește valorile și atributele variabilelor.\n"
"    \n"
"    Un sinonim pentru „declare”.  A se vedea „help declare”."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help local», din «bash»;
# «bash -c "help local"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
"    \n"
"    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
"    be any option accepted by `declare'.\n"
"    \n"
"    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
"    only to the function where they are defined and its children.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
"    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Definește variabilele locale.\n"
"    \n"
"    Creează o variabilă locală numită NUME și îi dă această VALOARE.\n"
"    OPȚIUNE poate fi orice opțiune acceptată de «declare».\n"
"    \n"
"    Variabilele locale pot fi utilizate numai în cadrul unei funcții; sunt\n"
"    vizibile numai pentru funcția în care sunt definite și pentru copiii\n"
"    acesteia.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
"    nevalidă, apare o eroare de atribuire a variabilei sau shell-ul nu execută\n"
"    o funcție."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help echo», din «bash»;
# «bash -c "help echo"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
"    \n"
"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
"    newline, on the standard output.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tdo not append a newline\n"
"      -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
"      -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
"    \n"
"    `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
"      \\a\talert (bell)\n"
"      \\b\tbackspace\n"
"      \\c\tsuppress further output\n"
"      \\e\tescape character\n"
"      \\E\tescape character\n"
"      \\f\tform feed\n"
"      \\n\tnew line\n"
"      \\r\tcarriage return\n"
"      \\t\thorizontal tab\n"
"      \\v\tvertical tab\n"
"      \\\\\tbackslash\n"
"      \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal).  NNN can be\n"
"    \t\t0 to 3 octal digits\n"
"      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
"    \t\tcan be one or two hex digits\n"
"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
"    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Scrie argumente la ieșirea standard.\n"
"    \n"
"    Afișează ARGumentele, separate printr-un singur caracter de spațiu și urmate\n"
"    de o nouă linie, în ieșirea standard.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -n\tnu adaugă o nouă linie\n"
"      -e\tactivează interpretarea următoarelor eludări de bară oblică inversă\n"
"      -E\tsuprimă în mod explicit interpretarea eludărilor de bară oblică inversă\n"
"    \n"
"    «echo» interpretează următoarele caractere de eludare de bară oblică inversă:\n"
"      \a\talertă (clopoțel)\n"
"      \\b\tmută cursorul înapoi cu unul sau mai multe spații\n"
"      \\c\tsuprimă ieșirea ulterioară\n"
"      \\e\tcaracter de eludare\n"
"      \\E\tcaracter de eludare\n"
"      \\f\talimentare cu „hîrtie”\n"
"      \\n\tlinie nouă\n"
"      \\r\treturul de caret↵\n"
"      \\t\ttabulator orizontal\n"
"      \\v\ttabulator vertical\n"
"      \\\\\tbară oblică inversă\n"
"      \\0nnn\tcaracterul al cărui cod ASCII este NNN (octal).  NNN poate fi\n"
"    \t\tde la 0 la 3 digiți octali\n"
"      \\xHH\tcaracterul de opt biți a cărui valoare este HH (hexazecimal). HH\n"
"    \t\tpoate fi unu sau doi digiți hexazecimali\n"
"      \\uHHHH\tcaracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală HHHH.\n"
"    \t\tHHHH poate fi de la unu până la patru digiți hexazecimali.\n"
"      \\UHHHHHHHH caracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală\n"
"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH poate fi de la unu până la opt digiți hexazecimali.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes cu excepția cazului în care apare o eroare de scriere."

#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
"    \n"
"    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tdo not append a newline\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Scrie argumente la ieșirea standard.\n"
"    \n"
"    Afișează ARGumentele la ieșirea standard urmate de o linie nouă.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -n\tnu adaugă o nouă linie\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes cu excepția cazului în care apare o eroare de scriere."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help enable», din «bash»;
# «bash -c "help enable"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
"    \n"
"    Enables and disables builtin shell commands.  Disabling allows you to\n"
"    execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
"    without using a full pathname.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
"      -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
"      -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
"      -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
"    \n"
"    Options controlling dynamic loading:\n"
"      -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
"      -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
"    \n"
"    Without options, each NAME is enabled.\n"
"    \n"
"    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
"    version, type `enable -n test'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
"Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.\n"
"    \n"
"    Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.  Dezactivarea\n"
"    vă permite să executați o comandă de pe disc care are același nume ca\n"
"    și comanda internă a shell-ului, fără a utiliza calea completă.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -a\tafișează lista comenzilor interne indicând dacă sunt activate sau nu\n"
"      -n\tdezactivează fiecare NUME sau afișează o listă de comenzi interne\n"
"    \t\tdezactivate\n"
"      -p\tafișează lista comenzilor interne într-un format reutilizabil\n"
"      -s\tafișează numai numele comenzilor interne „speciale” Posix\n"
"    \n"
"    Opțiuni care controlează încărcarea dinamică:\n"
"      -f\tÎncarcă comanda internă NUME de la obiectul partajat NUME_FIȘIER\n"
"      -d\tElimină o comandă internă încărcată cu -f\n"
"    \n"
"    Fără opțiuni, fiecare NUME este activat.\n"
"    \n"
"    Pentru a utiliza comanda «test» găsită în $PATH în loc de comanda internă\n"
"    de shell, tastați «enable -n test».\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME nu este o comandă shell internă sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help eval», din «bash»;
# «bash -c "help eval"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
"    \n"
"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
"    and execute the resulting commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
"Execută argumente ca o comandă de shell.\n"
"    \n"
"    Combină ARGumentele într-un singur șir, folosește rezultatul ca intrare în\n"
"    shell și execută comenzile rezultate.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea de ieșire a comenzii, sau succes dacă comanda este nulă."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help getopts», din «bash»;
# «bash -c "help getopts"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
"    \n"
"    Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
"    as options.\n"
"    \n"
"    OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
"    is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
"    which should be separated from it by white space.\n"
"    \n"
"    Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
"    shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
"    the index of the next argument to be processed into the shell\n"
"    variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
"    a shell script is invoked.  When an option requires an argument,\n"
"    getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
"    \n"
"    getopts reports errors in one of two ways.  If the first character\n"
"    of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In\n"
"    this mode, no error messages are printed.  If an invalid option is\n"
"    seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a\n"
"    required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
"    sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in\n"
"    silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
"    NAME and unsets OPTARG.  If a required argument is not found, a '?'\n"
"    is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
"    printed.\n"
"    \n"
"    If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
"    printing of error messages, even if the first character of\n"
"    OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default.\n"
"    \n"
"    Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
"    are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
"    encountered or an error occurs."
msgstr ""
"Analizează argumentele opțiunii.\n"
"    \n"
"    «getopts» este folosit de procedurile shell pentru a analiza parametrii\n"
"    poziționali ca opțiuni.\n"
"    \n"
"    ȘIR_OPȚIUNI conține literele de opțiune care trebuie recunoscute; dacă\n"
"    o literă este urmată de două puncte, se așteaptă ca opțiunea să aibă un\n"
"    argument, care ar trebui să fie separat de aceasta prin spațiu alb.\n"
"    \n"
"    De fiecare dată când este invocată, «getopts» va plasa următoarea opțiune\n"
"    în variabila shell $nume, inițializând nume dacă nu există, iar indexul\n"
"    următorului argument va fi procesat în variabila shell OPTIND.  OPTIND este\n"
"    inițializată la 1 de fiecare dată când shell-ul sau un script shell este\n"
"    invocat.  Când o opțiune necesită un argument, «getopts» plasează acel\n"
"    argument în variabila shell OPTARG.\n"
"    \n"
"    «getopts» raportează erorile într-unul dintre următoarele două moduri.  Dacă\n"
"    primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI este două puncte, «getopts» utilizează \n"
"    raportarea silențioasă a erorilor.  În acest mod, nu este afișat niciun mesaj\n"
"    de eroare.  Dacă se găsește o opțiune nevalidă, «getopts» plasează caracterul\n"
"    de opțiune găsit în OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument necesar, «getopts»\n"
"    plasează un „:” în NUME și pune în OPTARG caracterul de opțiune găsit.  Dacă\n"
"    «getopts» nu este în modul silențios și se găsește o opțiune nevalidă, «getopts»\n"
"    plasează „?” în NUME și dezactivează OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument\n"
"    necesar, un „?” este plasat în NUME, OPTARG este dezactivată și este afișat un\n"
"    mesaj de diagnosticare.\n"
"    \n"
"    Dacă variabila shell OPTERR are valoarea 0, «getopts» dezactivează afișarea\n"
"    mesajelor de eroare, chiar dacă primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI nu este \n"
"    două puncte „:”.  OPTERR are valoarea 1 implicit.\n"
"    \n"
"    «getopts» analizează în mod normal parametrii de poziție, dar dacă argumentele\n"
"    sunt furnizate ca valori ARG, acestea sunt analizate în schimb.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes dacă este găsită o opțiune; eșuează dacă se întâlnește\n"
"    sfârșitul opțiunilor sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help exec», din «bash»;
# «bash -c "help exec"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
"    \n"
"    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
"    any redirections take effect in the current shell.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
"      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
"      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
"    \n"
"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
"    the shell option `execfail' is set.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Înlocuiește shell-ul cu comanda dată.\n"
"    \n"
"    Execută COMANDA, înlocuind acest shell cu programul specificat.\n"
"    ARGUMENTELE devin argumente pentru COMANDA.  Dacă COMANDA nu este\n"
"    specificată, orice redirecționare va avea efect în shell-ul curent.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -a nume\tpasează NUME ca argument zero la COMANDA\n"
"      -c\texecută COMANDA într-un mediu gol\n"
"      -l\tplasează o liniuță în argumentul zero la COMANDA\n"
"    \n"
"    Dacă comanda nu poate fi executată, un shell non-interactiv se va închide, \n"
"    cu excepția cazului în care opțiunea shell „execfail” este setată.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care COMANDA nu este găsită sau\n"
"    apare o eroare de redirecționare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help exit», din «bash»;
# «bash -c "help exit"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
"    \n"
"    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
"    is that of the last command executed."
msgstr ""
"Iese din shell.\n"
"    \n"
"    Iese din shell cu starea lui N.  Dacă N este omis, starea de ieșire\n"
"    este starea ultimei comenzi executate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help logout», din «bash»;
# «bash -c "help logout"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
"    \n"
"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
"    in a login shell."
msgstr ""
"Iese din shell-ul de autentificare.\n"
"    \n"
"    Iese din shell-ul de autentificare cu starea de ieșire N. Returnează o eroare\n"
"    dacă nu este executată într-un shell de autentificare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help fc», din «bash»;
# «bash -c "help fc"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
"    \n"
"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
"    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
"    string, which means the most recent command beginning with that\n"
"    string.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
"    \t\tthen vi\n"
"      -l \tlist lines instead of editing\n"
"      -n\tomit line numbers when listing\n"
"      -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
"    \n"
"    With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
"    re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
"    \n"
"    A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
"    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
"    the last command.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Afișează sau execută comenzi din lista istoricului.\n"
"    \n"
"    «fc» se utilizează pentru a lista sau edita și re-executa comenzi din lista\n"
"    istoricului.\n"
"    PRIMA și ULTIMA pot fi numere care specifică intervalul sau PRIMA poate fi\n"
"    un șir, ceea ce înseamnă cea mai recentă comandă care începe cu acel șir.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -e NUME_EDIT\n"
"    \t\tselectează ce editor să utilizat.  Implicit este FCEDIT, apoi \n"
"    \t\tEDITOR, apoi vi\n"
"      -l \tlistează linii în loc să editeze\n"
"      -n\tomite numerele de rând la listare\n"
"      -r\tinversează ordinea liniilor (cele mai noi sunt listate primele)\n"
"    \n"
"    Cu formatul «fc -s [tipar=înloc ...] [comanda]», COMANDA este re-executată\n"
"    după ce este efectuată înlocuirea VECHE=NOUĂ.\n"
"    \n"
"    Un alias util de folosit cu aceasta, este «r='fc -s'», astfel încât tastând \n"
"    «r cc» se execută ultima comandă ce începe cu „cc” și tastând «r» se execută\n"
"    din nou ultima comandă folosită.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succesul sau starea comenzii executate; diferit de zero dacă\n"
"    apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help fg», din «bash»;
# «bash -c "help fg"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
"    \n"
"    Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
"    current job.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
"    current job is used.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Mută procesul în primul plan.\n"
"    \n"
"    Plasează procesul identificat de ID_PROC în primul plan, făcându-l procesul\n"
"    curent.  Dacă ID_PROC nu este prezent, este utilizată noțiunea shell-ului\n"
"    despre procesul curent\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Starea comenzii plasată în prim-plan sau eșec dacă apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help bg», din «bash»;
# «bash -c "help bg"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
"    \n"
"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
"    of the current job is used.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Mută procesul în fundal.\n"
"    \n"
"    Plasează procesele identificate de fiecare ID_PROC în fundal, ca și cum ar fi\n"
"    fost pornite cu „&”.  Dacă ID_PROC nu este prezent, se folosește noțiunea\n"
"    shell-ului despre procesul curent.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul procesului nu este\n"
"    activat sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help hash», din «bash»;
# «bash -c "help hash"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
"    \n"
"    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
"      -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
"      -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
"      -r\tforget all remembered locations\n"
"      -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
"    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
"    \t\tNAMEs are given\n"
"    Arguments:\n"
"      NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
"    \t\tof remembered commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Memorizează sau afișează locațiile programelor.\n"
"    \n"
"    Determină și memorizează calea completă a fiecărei comenzi NUME.  Dacă nu\n"
"    sunt date argumente, sunt afișate informații despre comenzile memorate.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -d\tuită locația reținută pentru fiecare NUME\n"
"      -l\tafișează într-un format care poate fi reutilizat ca intrare\n"
"      -p calenume\n"
"        \tutilizează CALENUME drept calea completă a NUME\n"
"      -r\tuită toate locațiile memorizate\n"
"      -t\tafișează locația reținută a fiecărui NUME, precedând fiecare\n"
"    \t\tlocație cu NUMELE corespunzător dacă sunt date mai multe NUME\n"
"    Argumente:\n"
"      NUME\tFiecare NUME este căutat în $PATH și adăugat la lista comenzilor\n"
"    \t\tmemorate.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME nu este găsit sau\n"
"    este dată o opțiune nevalidă."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help help», din «bash»;
# «bash -c "help help"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
"    \n"
"    Displays brief summaries of builtin commands.  If PATTERN is\n"
"    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
"    otherwise the list of help topics is printed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d\toutput short description for each topic\n"
"      -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
"      -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
"    \t\tPATTERN\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Afișează informații despre comenzile interne.\n"
"    \n"
"    Afișează scurte rezumate ale comenzilor interne.  Dacă TIPAR, este\n"
"    specificat, oferă ajutor detaliat pentru toate comenzile care se potrivesc\n"
"    cu TIPARul, în caz contrar, este afișată lista temelor de ajutor.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -d\tafișează o scurtă descriere pentru fiecare temă\n"
"      -m\tafișează utilizarea în format pseudo-pagină de manual\n"
"      -s\tafișează doar un scurt rezumat de utilizare pentru\n"
"    \t\tfiecare temă care se potrivește cu TIPAR\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      TIPAR  \tTIPAR care specifică o temă de ajutor\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care TIPAR nu este găsit sau este\n"
"    dată o opțiune nevalidă."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help history», din «bash»;
# «bash -c "help history"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
"    \n"
"    Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
"    entry with a `*'.  An argument of N lists only the last N entries.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
"      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
"    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
"    \n"
"      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
"      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
"    \t\tand append them to the history list\n"
"      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
"    \t\tlist\n"
"      -w\twrite the current history to the history file\n"
"    \n"
"      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
"    \t\twithout storing it in the history list\n"
"      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
"    \n"
"    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
"    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
"    \n"
"    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
"    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Afișează sau manipulează lista istoricului.\n"
"    \n"
"    Afișează lista istoricului cu numere de linie, prefixând fiecare intrare\n"
"    modificată cu un „*”.  Un argument de N, listează numai ultimele N intrări.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -c\tșterge lista istoricului ștergând toate intrările\n"
"      -d poziție\n"
"    \t\tșterge intrarea din istoric de la poziția POZIȚIE.  Pozițiile\n"
"    \t\tnegative se numără înapoi de la sfârșitul listei istoricului\n"
"    \n"
"      -a\tadaugă linii istorice din această sesiune la fișierul istoricului\n"
"      -n\tcitește toate liniile istorice care nu sunt deja citite din\n"
"    \t\tfișierul istoricului și le adaugă la lista istoricului\n"
"      -r\tcitește fișierul istoricului și îi adaugă conținutul la lista\n"
"    \t\tistoricului\n"
"      -w\tscrie istoricul curent în fișierul istoricului\n"
"    \n"
"      -p\tefectuează extinderea istoricului pentru fiecare ARG și afișează\n"
"    \t\trezultatul fără a-l stoca în lista istoricului\n"
"      -s\tadaugă ARGumentele la lista istoricului ca o singură intrare\n"
"    \n"
"    Dacă NUME_FIȘIER este dat, acesta este utilizat ca fișierul istoricului.\n"
"    Altfel, dacă HISTFILE are o valoare, aceasta este folosită, dacă nu are,\n"
"    se folosește ~/.bash_history.\n"
"    \n"
"    Dacă variabila HISTTIMEFORMAT este definită și nu este nulă, valoarea ei este\n"
"    utilizată ca șir de format pentru strftime(3) pentru a imprima marcajul de\n"
"    timp asociat cu fiecare intrare din istoric afișată.  În caz contrar, nu se\n"
"    imprimă marcajele de timp.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help jobs», din «bash»;
# «bash -c "help jobs"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
"    \n"
"    Lists the active jobs.  JOBSPEC restricts output to that job.\n"
"    Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
"      -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
"    \t\tnotification\n"
"      -p\tlists process IDs only\n"
"      -r\trestrict output to running jobs\n"
"      -s\trestrict output to stopped jobs\n"
"    \n"
"    If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
"    appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
"    process group leader.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
"    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
"Afișează starea proceselor.\n"
"    \n"
"    Listează procesele active.  ID_PROC, restrânge afișarea la acel proces.\n"
"    Fără opțiuni, se afișează starea tuturor proceselor active.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -l\tlistează ID-urile proceselor, pe lângă informațiile normale\n"
"      -n\tlistează numai procesele care s-au schimbat de la ultima notificare\n"
"      -p\tlistează numai ID-urile proceselor\n"
"      -r\trestrânge afișarea, la procesele în execuție\n"
"      -s\trestrânge afișarea, la procesele oprite\n"
"    \n"
"    Dacă este furnizată -x, COMANDA este rulată după ce toate specificațiile\n"
"    procesului care apar în ARGumente au fost înlocuite cu ID-ul de proces al\n"
"    liderului grupului de procese, al procesului respectiv.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau apare o eroare.\n"
"    Dacă se utilizează „-x”, returnează starea de ieșire a COMENZII."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help disown», din «bash»;
# «bash -c "help disown"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
"    \n"
"    Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.  Without\n"
"    any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
"      -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
"    \t\tshell receives a SIGHUP\n"
"      -r\tremove only running jobs\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
"Elimină procese din shell-ul actual.\n"
"    \n"
"    Elimină fiecare argument ID_PROC din tabelul de procese active.  Fără\n"
"    niciun ID_PROC, shell-ul folosește noțiunea sa de proces curent.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -a\telimină toate procesele dacă ID_PROC nu este furnizat\n"
"      -h\tmarchează fiecare ID_PROC astfel încât SIGHUP să nu fie trimis\n"
"    \t\tla proces dacă shell-ul primește un semnal SIGHUP\n"
"      -r\telimină numai procesele care rulează\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau ID_PROC."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help kill», din «bash»;
# «bash -c "help kill"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
"    \n"
"    Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
"    SIGSPEC or SIGNUM.  If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
"    SIGTERM is assumed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -s sig\tSIG is a signal name\n"
"      -n sig\tSIG is a signal number\n"
"      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
"    \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
"      -L\tsynonym for -l\n"
"    \n"
"    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
"    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
"    on processes that you can create is reached.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Trimite un semnal către un proces.\n"
"    \n"
"    Trimite proceselor identificate prin PID sau JOBSPEC semnalul numit de\n"
"    SIGSPEC sau de SIGNUM.  Dacă nici SIGSPEC, nici SIGNUM nu sunt\n"
"    prezente, atunci se presupune SIGTERM.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -s sig\tSIG este un nume de semnal\n"
"      -n sig\tSIG este un număr de semnal\n"
"      -l\tlistează numele semnalelor; dacă după „-l” urmează argumente, se\n"
"    \t\tpresupune că sunt numere de semnal pentru care ar trebui listate\n"
"    \t\tnume\n"
"      -L\tsinonim cu -l\n"
"    \n"
"    Kill este o comandă internă de shell din două motive: permite utilizarea\n"
"    ID-urilor de job în locul ID-urilor de proces și permite omorârea proceselor\n"
"    dacă este atinsă limita de procese pe care le puteți crea.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help let», din «bash»;
# «bash -c "help let"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
"    \n"
"    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
"    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
"    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
"    in order of decreasing precedence.\n"
"    \n"
"    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
"    \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
"    \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
"    \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
"    \t**\t\texponentiation\n"
"    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
"    \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
"    \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
"    \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
"    \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
"    \t&\t\tbitwise AND\n"
"    \t^\t\tbitwise XOR\n"
"    \t|\t\tbitwise OR\n"
"    \t&&\t\tlogical AND\n"
"    \t||\t\tlogical OR\n"
"    \texpr ? expr : expr\n"
"    \t\t\tconditional operator\n"
"    \t=, *=, /=, %=,\n"
"    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
"    \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
"    \n"
"    Shell variables are allowed as operands.  The name of the variable\n"
"    is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
"    an expression.  The variable need not have its integer attribute\n"
"    turned on to be used in an expression.\n"
"    \n"
"    Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in\n"
"    parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
"    rules above.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Evaluează expresii aritmetice.\n"
"    \n"
"    Evaluează fiecare ARGument ca o expresie aritmetică.  Evaluarea se face\n"
"    în numere întregi cu lățime fixă, fără verificarea depășirii, dar împărțirea\n"
"    la 0 este detectată și semnalată ca o eroare.  Următoarea listă de operatori\n"
"    este grupată în grupuri de operatori cu prioritate egală.  Nivelurile sunt\n"
"    listate în ordinea descrescătoare a priorității.\n"
"    \n"
"    \tid++, id--\tpost-incrementare, post-decrementare a variabilei\n"
"    \t++id, --id\tpre-incrementare, pre-decrementare a variabilei\n"
"    \t-, +\t\tminus unar, plus unar\n"
"    \t!, ~\t\tnegații logice și binare\n"
"    \t**\t\texponențial\n"
"    \t*, /, %\t\tînmulțire, împărțire, rest\n"
"    \t+, -\t\tadunare, scădere\n"
"    \t<<, >>\t\tdeplasare binară la stânga și la dreapta\n"
"    \t<=, >=, <, >\tcomparare\n"
"    \t==, !=\t\tegalitate, inegalitate\n"
"    \t&\t\tși (AND) binar\n"
"    \t^\t\tsau exclusiv (XOR) binar\n"
"    \t|\t\tsau (OR) binar\n"
"    \t&&\t\tlși (AND) logic\n"
"    \t||\t\tsau (OR) logic\n"
"    \texpr ? expr : expr\n"
"    \t\t\toperator condițional\n"
"    \t=, *=, /=, %=,\n"
"    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
"    \t&=, ^=, |=\tasignare\n"
"    \n"
"    Variabilele shell sunt permise ca operanzi.  Numele variabilei este\n"
"    înlocuit cu valoarea acesteia (constrânsă la un număr întreg cu \n"
"    lățime fixă) în cadrul unei expresii.  Nu este necesar ca variabila să\n"
"    aibă atributul întreg activat pentru a fi utilizată într-o expresie.\n"
"    \n"
"    Operatorii sunt evaluați în ordinea de prioritate.  Subexpresiile din\n"
"    paranteze sunt evaluate mai întâi și pot suprascrie regulile de\n"
"    precedență de mai sus.\n"
"    \n"
"   Starea de ieșire:\n"
"   Dacă ultimul ARGument este evaluat la 0, «let» returnează 1; în caz contrar,\n"
"   «let» returnează 0."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help read», din «bash»;
# «bash -c "help read"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
"    \n"
"    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
"    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
"    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
"    and newline.\n"
"    \n"
"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
"    \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
"      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
"    \t\tthan newline\n"
"      -e\tuse Readline to obtain the line\n"
"      -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
"      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
"    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
"    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
"    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
"    \t\tdelimiter\n"
"      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
"    \t\tattempting to read\n"
"      -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
"      -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
"      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
"    \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds.  The value of the\n"
"    \t\tTMOUT variable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns\n"
"    \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
"    \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
"    \t\tfile descriptor.  The exit status is greater than 128\n"
"    \t\tif the timeout is exceeded\n"
"      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
"    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Citește o linie din intrarea standard și o împarte în câmpuri.\n"
"    \n"
"    Citește o singură linie din intrarea standard sau din descriptorul de fișier\n"
"    FD dacă este furnizată opțiunea -u.  Linia este împărțită în câmpuri ca în\n"
"    cazul împărțirii cuvintelor, iar primul cuvânt este atribuit primului NUME, \n"
"    al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME și așa mai departe, ultimul NUME\n"
"    preluând lista cuvintelor rămase.  Doar caracterele găsite în $IFS sunt\n"
"    recunoscute ca delimitatori de cuvinte. În mod implicit, caracterul bară oblică\n"
"    inversă eludează caracterele delimitatoare și linia nouă.\n"
"    \n"
"    Dacă nu sunt furnizate NUME, linia citită este stocată în variabila REPLY.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -a matrice\n"
"    \t\tatribuie cuvintele citite indicilor secvențiali ai variabilei\n"
"    \t\tmatrice MATRICE, începând de la zero\n"
"      -d delim\tcontinuă până când este citit primul caracter din DELIM, în loc\n"
"    \t\tde linia nouă\n"
"      -e\tutilizează Readline pentru a obține linia\n"
"      -i text\tutilizează TEXT ca text inițial pentru Readline\n"
"      -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să aștepte\n"
"    \t\to nouă linie, dar respectă delimitatorul dacă sunt citite mai\n"
"    \t\tpuțin de NCARAC caractere înainte de delimitator\n"
"      -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a NCARAC caractere, cu\n"
"    \t\texcepția cazului în care se întâlnește sfârșitul fișierului sau \n"
"    \t\tdacă timpul de citire expiră, eliminând orice delimitatori\n"
"      -p prompt\tafișează șirul PROMPT fără un caracter de linie nouă la final,\n"
"    \t\tînainte de a încerca să citească\n"
"      -r\tnu permite barelor oblice inverse să eludeze niciun caracter\n"
"      -s\tnu afișează ieșirea ce vine de la un terminal\n"
"      -t timeout\n"
"    \t\texpiră și returnează un cod de eroare dacă o linie completă de\n"
"    \t\tintrare nu este citită în TIMEOUT secunde.  Valoarea variabilei\n"
"    \t\tTIMEOUT este timpul de expirare implicit.  TIMEOUT poate fi un\n"
"    \t\tnumăr fracțional.  Dacă TIMEOUT este zero, citirea se termină\n"
"    \t\timediat fără a încerca să citească date, și returnează un cod de\n"
"    \t\tsucces numai dacă intrarea este disponibilă pe descriptorul de\n"
"    \t\tfișier specificat.  Starea de ieșire este mai mare de 128 dacă\n"
"    \t\ttimpul de expirare este depășit\n"
"      -u fd\tcitește din descriptorul de fișier FD în loc de intrarea standard\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Codul de returnare este zero, cu excepția cazului în care se întâlnește\n"
"    sfârșitul fișierului, expirarea timpului de citire (caz în care este mai mare\n"
"    de 128), apare o eroare de atribuire a variabilei sau este furnizat un\n"
"    descriptor de fișier nevalid ca argument pentru opțiunea „-u”."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help return», din «bash»;
# «bash -c "help return"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
"    \n"
"    Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
"    specified by N.  If N is omitted, the return status is that of the\n"
"    last command executed within the function or script.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
"Returnează dintr-o funcție shell.\n"
"    \n"
"    Determină ieșirea unei funcții sau a unui script sursă cu valoarea de\n"
"    returnare specificată de N.  Dacă N este omis, starea de returnare\n"
"    este cea a ultimei comenzi executate în funcție sau script.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează N sau eșec dacă shell-ul nu execută o funcție sau un script."

# R-GC, scrie:
# unele dintre definițiile acestui(lung) mesaj,
# sunt adaptări ale muncii altor echipe din TP.
# ***
# Mulțumesc, tuturor acestor echipe: es, fr, pt_BR, pt, it, nl, pl, uk; sper să nu fi uitat
# niciuna dintre cele ce mi-au folosit ca
# inspirație, în traducerea acestui mesaj.
# =================================
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help set», din «bash»;
# «bash -c "help set"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
"    \n"
"    Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
"    display the names and values of shell variables.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a  Mark variables which are modified or created for export.\n"
"      -b  Notify of job termination immediately.\n"
"      -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
"      -f  Disable file name generation (globbing).\n"
"      -h  Remember the location of commands as they are looked up.\n"
"      -k  All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
"          command, not just those that precede the command name.\n"
"      -m  Job control is enabled.\n"
"      -n  Read commands but do not execute them.\n"
"      -o option-name\n"
"          Set the variable corresponding to option-name:\n"
"              allexport    same as -a\n"
"              braceexpand  same as -B\n"
"              emacs        use an emacs-style line editing interface\n"
"              errexit      same as -e\n"
"              errtrace     same as -E\n"
"              functrace    same as -T\n"
"              hashall      same as -h\n"
"              histexpand   same as -H\n"
"              history      enable command history\n"
"              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
"              interactive-comments\n"
"                           allow comments to appear in interactive commands\n"
"              keyword      same as -k\n"
"              monitor      same as -m\n"
"              noclobber    same as -C\n"
"              noexec       same as -n\n"
"              noglob       same as -f\n"
"              nolog        currently accepted but ignored\n"
"              notify       same as -b\n"
"              nounset      same as -u\n"
"              onecmd       same as -t\n"
"              physical     same as -P\n"
"              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
"                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
"              posix        change the behavior of bash where the default\n"
"                           operation differs from the Posix standard to\n"
"                           match the standard\n"
"              privileged   same as -p\n"
"              verbose      same as -v\n"
"              vi           use a vi-style line editing interface\n"
"              xtrace       same as -x\n"
"      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
"          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
"          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
"          gid to be set to the real uid and gid.\n"
"      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
"      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
"      -v  Print shell input lines as they are read.\n"
"      -x  Print commands and their arguments as they are executed.\n"
"      -B  the shell will perform brace expansion\n"
"      -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
"          by redirection of output.\n"
"      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
"      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
"          by default when the shell is interactive.\n"
"      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
"          such as cd which change the current directory.\n"
"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
"      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
"          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
"          are unset.\n"
"      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
"          The -x and -v options are turned off.\n"
"    \n"
"    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
"    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
"    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
"    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
"    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
"Stabilește sau anulează valorile opțiunilor de shell și ale parametrilor\n"
"poziționali.\n"
"    \n"
"    Modifică valoarea atributelor shell și a parametrilor poziționali sau \n"
"    afișează numele și valorile variabilelor shell.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -a  Marchează variabilele care sunt modificate sau create, pentru export.\n"
"      -b  Notifică imediat când o sarcină este finalizată.\n"
"      -e  Termină imediat dacă o comandă termină cu o stare diferită de zero.\n"
"      -f  Dezactivează folosirea metacaracterelor pentru completarea numelor\n"
"          fișierelor (fără „globbing”).\n"
"      -h  Memorizează locația comenzilor pe măsură ce sunt căutate.\n"
"      -k  Toate argumentele de atribuire sunt plasate în mediul(environment)\n"
"          unei comenzi, nu doar cele care preced numele comenzii.\n"
"      -m  Activează controlul sarcinii.\n"
"      -n  Citește comenzile, dar nu le execută.\n"
"      -o  nume-opțiune\n"
"          Stabilește variabila corespunzătoare → nume-opțiune:\n"
"              allexport    la fel ca -a\n"
"              braceexpand  la fel ca -B\n"
"              emacs        utilizează o interfață de editare a liniilor în\n"
"                           stilul «emacs»\n"
"              errexit      la fel ca -e\n"
"              errtrace     la fel ca -E\n"
"              functrace    la fel ca -T\n"
"              hashall      la fel ca -h\n"
"              histexpand   la fel ca -H\n"
"              history      activează istoricul comenzilor\n"
"              ignoreeof    shell-ul nu va termina după citirea „EOF”\n"
"              interactive-comments\n"
"                           permite comentariilor să apară în comenzile interactive\n"
"              keyword      la fel ca -k\n"
"              monitor      la fel ca -m\n"
"              noclobber    la fel ca -C\n"
"              noexec       la fel ca -n\n"
"              noglob       la fel ca -f\n"
"              nolog        acceptat în prezent, dar ignorat\n"
"              notify       la fel ca -b\n"
"              nounset      la fel ca -u\n"
"              onecmd       la fel ca -t\n"
"              physical     la fel ca -P\n"
"              pipefail     valoarea returnată a unei linii de conectare este\n"
"                           starea ultimei comenzi care a ieșit cu o stare diferită\n"
"                           de zero sau zero dacă nicio comandă nu a ieșit cu o\n"
"                           stare diferită de zero\n"
"              posix        modifică comportamentul lui «bash» în cazul în care\n"
"                           operația implicită diferă de standardul Posix, pentru\n"
"                           a se potrivi cu standardul Posix\n"
"              privileged   la fel ca -p\n"
"              verbose      la fel ca -v\n"
"              vi           utilizează o interfață de editare a liniilor în\n"
"                           stilul «vi»\n"
"              xtrace       la fel ca -x\n"
"      -p  Modul cu privilegii: Activat ori de câte ori ID-urile de utilizator\n"
"          reale și efective nu se potrivesc.  Dezactivează procesarea \n"
"          fișierului $ENV și importul funcțiilor shell. Dezactivarea acestei\n"
"          opțiuni face ca uid-ul și gid-ul efectiv să fie stabilite la uid-ul și\n"
"          gid-ul real\n"
"      -t  Termină după citirea și executarea unei comenzi.\n"
"      -u  Tratează variabilele nedefinite ca pe o eroare la substituire.\n"
"      -v  Afișează liniile de intrare ale shell-ului pe măsură ce sunt citite.\n"
"      -x  Afișează comenzile și argumentele lor pe măsură ce sunt executate.\n"
"      -B  Shell-ul va efectua înlocuirea acoladelor (de exp.: a{b,c} → ab ac)\n"
"      -C  Dacă este specificată, nu permite ca fișierele obișnuite existente să\n"
"          fie suprascrise prin redirecționarea ieșirii.\n"
"      -E  Dacă este specificată, capturarea ERR este moștenită de funcțiile shell.\n"
"      -H  Permite înlocuirea istoricului cu un „!”.  Această opțiune este activată\n"
"          în mod implicit atunci când shell-ul este interactiv.\n"
"      -P  Dacă este specificată, legăturile simbolice nu sunt urmate la executarea\n"
"          comenzilor precum «cd» care schimbă directorul curent.\n"
"      -T  Dacă este specificată, capturile DEBUG și RETURN sunt moștenite de\n"
"          funcțiile shell.\n"
"      --  Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
"          Dacă nu există argumente rămase, parametrii de poziție sunt eliminați.\n"
"      -   Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
"          Opțiunile -x și -v sunt dezactivate.\n"
"    \n"
"    Utilizarea lui „+” în loc de „-”, face ca aceste opțiuni să fie dezactivate.\n"
"    Opțiunile pot fi folosite și la invocarea shell-ului.  Setul actual de \n"
"    opțiuni poate fi găsit în $-.  Restul de n ARG sunt parametri poziționali și\n"
"    sunt alocați, în ordine, la $1, $2, .. $n.  Dacă nu sunt date ARG, toate \n"
"    variabilele shell sunt afișate.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help unset», din «bash»;
# «bash -c "help unset"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
"    \n"
"    For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
"      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
"      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
"    \t\trather than the variable it references\n"
"    \n"
"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
"    tries to unset a function.\n"
"    \n"
"    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
"Anulează valorile și atributele variabilelor și funcțiilor shell.\n"
"    \n"
"    Pentru fiecare NUME, elimină variabila sau funcția corespunzătoare.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -f\ttratează fiecare NUME ca pe o funcție shell\n"
"      -v\ttratează fiecare NUME ca pe o variabilă shell\n"
"      -n\ttratează fiecare NUME ca referință de nume și anulează variabila\n"
"    \t\tîn sine, în loc de variabila la care face referire\n"
"    \n"
"    Fără opțiuni, „unset” încearcă mai întâi să anuleze o variabilă și, dacă\n"
"    aceasta nu reușește, încearcă să anuleze o funcție.\n"
"    \n"
"    Unele variabile nu pot fi anulate; consultați, de asemenea, «readonly».\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau un NUME este doar pentru citire."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help export», din «bash»;
# «bash -c "help export"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
"    \n"
"    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\trefer to shell functions\n"
"      -n\tremove the export property from each NAME\n"
"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
"    \n"
"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Stabilește atributul de export pentru variabilele shell.\n"
"    \n"
"    Marchează fiecare NUME pentru export automat în mediul(environment)\n"
"    comenzilor executate ulterior.  Dacă este furnizată VALOAREa, atribuie\n"
"    VALOAREa înainte de a exporta.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -f\tse referă la funcțiile shell\n"
"      -n\telimină proprietatea de export din fiecare NUME\n"
"      -p\tafișează o listă cu toate variabilele și funcțiile exportate\n"
"    \n"
"    Un argument de „--” dezactivează procesarea ulterioară a opțiunilor.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau NUME nu este valid."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help readonly», din «bash»;
# «bash -c "help readonly"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
"    \n"
"    Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
"    changed by subsequent assignment.  If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
"    before marking as read-only.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\trefer to indexed array variables\n"
"      -A\trefer to associative array variables\n"
"      -f\trefer to shell functions\n"
"      -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
"    \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
"    \n"
"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Marchează variabilele shell ca neschimbabile.\n"
"    \n"
"    Marchează fiecare NUME ca fiind doar pentru citire; valorile acestor NUME\n"
"    nu pot fi modificate prin atribuirea ulterioară. Dacă este furnizată VALOARE,\n"
"    atribuie VALOARE înainte de a marca ca doar pentru citire.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -a\tse referă la variabilele matrice indexate\n"
"      -A\tse referă la variabile matrice asociative\n"
"      -f\tse referă la funcțiile shell\n"
"      -p\tafișează o listă cu toate variabilele sau funcțiile protejate\n"
"    \t\tla scriere, în funcție de dacă este dată sau nu opțiunea „-f”\n"
"    \n"
"    Un argument de „--” dezactivează procesarea ulterioară a opțiunilor.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau NUME nu este valid."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help shift», din «bash»;
# «bash -c "help shift"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
"    \n"
"    Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  If N is\n"
"    not given, it is assumed to be 1.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
"Schimbă parametrii poziționali.\n"
"    \n"
"    Redenumește parametrii de poziție $N+1,$N+2 ... la $1,$2 ...  Dacă N\n"
"    nu este dat, se presupune că este 1.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care N este negativ sau mai\n"
"    mare decât $#."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help source», din «bash»;
# «bash -c "help source"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"    \n"
"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
"    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
"    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
"    when FILENAME is executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
"    FILENAME cannot be read."
msgstr ""
"Execută comenzi dintr-un fișier în shell-ul curent.\n"
"    \n"
"    Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent.  Intrările \n"
"    din $PATH sunt utilizate pentru a găsi directorul care conține NUME_FIȘIER.\n"
"    Dacă sunt furnizate ARGUMENTE, acestea devin parametrii de poziție atunci\n"
"    când este executat NUME_FIȘIER.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate în NUME_FIȘIER; eșuează dacă\n"
"    NUME_FIȘIER nu poate fi citit."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help suspend», din «bash»;
# «bash -c "help suspend"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
"    \n"
"    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
"    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Suspendă execuția shell-ului.\n"
"    \n"
"    Suspendă execuția acestui shell până când primește un semnal SIGCONT.\n"
"    Cu excepția cazului în care sunt forțate, shell-urile de autentificare nu pot \n"
"    fi suspendate.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -f\tforțează suspendarea, chiar dacă shell-ul este un shell de\n"
"        \tautentificare\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul sarcinii nu este\n"
"    activat sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help test», din «bash»;
# «bash -c "help test"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"    \n"
"    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
"    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
"    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
"    are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
"    \n"
"    The behavior of test depends on the number of arguments.  Read the\n"
"    bash manual page for the complete specification.\n"
"    \n"
"    File operators:\n"
"    \n"
"      -a FILE        True if file exists.\n"
"      -b FILE        True if file is block special.\n"
"      -c FILE        True if file is character special.\n"
"      -d FILE        True if file is a directory.\n"
"      -e FILE        True if file exists.\n"
"      -f FILE        True if file exists and is a regular file.\n"
"      -g FILE        True if file is set-group-id.\n"
"      -h FILE        True if file is a symbolic link.\n"
"      -L FILE        True if file is a symbolic link.\n"
"      -k FILE        True if file has its `sticky' bit set.\n"
"      -p FILE        True if file is a named pipe.\n"
"      -r FILE        True if file is readable by you.\n"
"      -s FILE        True if file exists and is not empty.\n"
"      -S FILE        True if file is a socket.\n"
"      -t FD          True if FD is opened on a terminal.\n"
"      -u FILE        True if the file is set-user-id.\n"
"      -w FILE        True if the file is writable by you.\n"
"      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
"      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
"      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
"    \n"
"      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
"                       modification date).\n"
"    \n"
"      FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2.\n"
"    \n"
"      FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2.\n"
"    \n"
"    String operators:\n"
"    \n"
"      -z STRING      True if string is empty.\n"
"    \n"
"      -n STRING\n"
"         STRING      True if string is not empty.\n"
"    \n"
"      STRING1 = STRING2\n"
"                     True if the strings are equal.\n"
"      STRING1 != STRING2\n"
"                     True if the strings are not equal.\n"
"      STRING1 < STRING2\n"
"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
"      STRING1 > STRING2\n"
"                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
"    \n"
"    Other operators:\n"
"    \n"
"      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
"      -v VAR         True if the shell variable VAR is set.\n"
"      -R VAR         True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
"                     reference.\n"
"      ! EXPR         True if expr is false.\n"
"      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
"      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
"    \n"
"      arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,\n"
"                     -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
"    \n"
"    Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
"    less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
"    than ARG2.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
"    false or an invalid argument is given."
msgstr ""
"Evaluează expresia condițională.\n"
"    \n"
"    Termină cu starea 0 (adevărat) sau 1 (fals) în funcție de evaluarea EXPR.\n"
"    Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile unare sunt adesea folosite\n"
"    pentru a examina starea unui fișier. Există de-asemeni operatori de șir și\n"
"    operatori de comparație numerică.\n"
"    \n"
"    Comportamentul testului depinde de numărul de argumente. Citiți pagina\n"
"    de manual, «bash», pentru specificația completă.\n"
"    \n"
"    Operatori de fișiere:\n"
"    \n"
"      -a FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există.\n"
"      -b FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de blocuri.\n"
"      -c FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de caractere.\n"
"      -d FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un director.\n"
"      -e FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există.\n"
"      -f FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și este un fișier normal.\n"
"      -g FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-group-id”.\n"
"      -h FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o legătură simbolică.\n"
"      -L FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o legătură simbolică..\n"
"      -k FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „sticky” (lipicios).\n"
"      -p FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o linie de conectare numită.\n"
"      -r FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi citit de dumneavoastră.\n"
"      -s FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și nu este gol.\n"
"      -S FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un soclu.\n"
"      -t DF          Adevărat dacă DF(descriptorul de fișier) este deschis pe un terminal.\n"
"      -u FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-user-id”.\n"
"      -w FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi scris de dumneavoastră.\n"
"      -x FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi executat de dumneavoastră.\n"
"      -O FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de dumneavoastră.\n"
"      -G FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de grupul dumneavoastră.\n"
"      -N FIȘIER      Adevărat dacă fișierul a fost modificat de la ultima citire.\n"
"    \n"
"      FIȘI1 -nt FIȘI2  Adevărat dacă fișierul 1 este mai nou decât fișierul 2 (conform\n"
"                       datei modificării).\n"
"    \n"
"      FIȘI1 -ot FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este mai vechi decât fișierul2.\n"
"    \n"
"      FIȘI1 -ef FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este o legătură dură către fișierul2.\n"
"    \n"
"    Operatori de șir:\n"
"    \n"
"      -z ȘIR         Adevărat dacă șirul este gol.\n"
"    \n"
"      -n ȘIR         Adevărat dacă șirul nu este gol.\n"
"      ȘIR            Adevărat dacă șirul nu este gol.\n"
"    \n"
"      ȘIR1 = ȘIR2    Adevărat dacă șirurile sunt egale.\n"
"      ȘIR1 != ȘIR2   Adevărat dacă șirurile nu sunt egale.\n"
"      ȘIR1 < ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de ȘIR2.\n"
"      ȘIR1 > ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.n\n"
"    \n"
"    Alți operatori:\n"
"    \n"
"      -o OPȚIUNE     Adevărat dacă opțiunea shell OPȚIUNE este activată.\n"
"      -v VAR         Adevărat dacă este definită variabila shell VAR.\n"
"      -R VAR         Adevărat dacă variabila shell VAR este definită și este o referință\n"
"                     de nume.\n"
"      ! EXPR         Adevărat dacă expresia EXPR este falsă.\n"
"      EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă amândouă expresiile EXPR1 și EXPR2 sunt adevărate.\n"
"      EXPR1 -o EXPR2 Adevărat dacă fie expresia EXPR1, fie expresia EXPR2 este adevărată.\n"
"    \n"
"      ARG1 OP ARG2   Teste aritmetice.  OP este unul dintre -eq, -ne, -lt, -le, -gt, sau -ge.\n"
"    \n"
"    Operatorii binari aritmetici returnează adevărat dacă ARG1 este egal, inegal, mai mic\n"
"    decât, mai mic decât sau egal, mai mare decât, sau mai mare decât sau egal cu ARG2.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes dacă EXPR este evaluată ca adevărată; eșuează dacă EXPR este\n"
"    evaluată ca fiind falsă sau este dat un argument nevalid."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help [», din «bash»;
# «bash -c "help ["», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"    \n"
"    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
"    be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"Evaluează expresia condițională.\n"
"    \n"
"    Acesta este un sinonim pentru comanda internă «test», dar ultimul argument\n"
"    trebuie să fie un „]” literal, pentru a se potrivi cu „[” de deschidere."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help times», din «bash»;
# «bash -c "help times"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
"    \n"
"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
"    child processes.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Afișează timpii procesului.\n"
"    \n"
"    Afișează timpii acumulați de utilizator și sistem pentru shell și pentru toate\n"
"    procesele sale secundare.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Întotdeauna reușește(0)."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help trap», din «bash»;
# «bash -c "help trap"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
"    \n"
"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
"    or other conditions.\n"
"    \n"
"    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
"    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
"    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
"    shell and by the commands it invokes.\n"
"    \n"
"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  If\n"
"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  If\n"
"    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
"    script run by the . or source builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC\n"
"    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
"    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
"    \n"
"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
"    with each signal.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
"    \n"
"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
"    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
"    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Capturează semnale și alte evenimente.\n"
"    \n"
"    Definește și activează operatorii care urmează să fie rulați atunci când\n"
"    shell-ul primește semnale sau apar alte evenimente.\n"
"    \n"
"    ARG este o comandă care trebuie citită și executată atunci când shell-ul\n"
"    primește semnalul(ele) SIGNAL_SPEC.  Dacă ARG este absentă (și este\n"
"    furnizat un singur SIGNAL_SPEC) sau „-”, fiecare semnal specificat este\n"
"    restabilit la valoarea sa originală.  Dacă ARG este un șir nul, fiecare\n"
"    SIGNAL_SPEC este ignorat de către shell și de comenzile pe care le invocă.\n"
"    \n"
"    Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ARG este executat la ieșirea din shell.\n"
"    Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARG este executat înainte de fiecare comandă\n"
"    simplă.  Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ARG este executat de fiecare dată \n"
"    când o funcție shell sau un script rulat din . sau comanda internă «source»\n"
"    se termină de executat.  Un SIGNAL_SPEC de ERR face ca ARG să fie executat\n"
"    de fiecare dată când eșecul unei comenzi ar determina terminarea shell-ului\n"
"    atunci când opțiunea „-e” este activată. \n"
"    \n"
"    Dacă nu sunt furnizate argumente, «trap» afișează lista de comenzi asociate\n"
"    fiecărui semnal.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -l\tafișează o listă de nume de semnale și numerele corespunzătoare\n"
"        \tale acestora\n"
"      -p\tafișează comenzile de captură asociate fiecărui SIGNAL_SPEC\n"
"    \n"
"    Fiecare SIGNAL_SPEC este fie un nume de semnal în <signal.h>, fie un număr\n"
"    de semnal.  Numele semnalelor nu fac distincție între majuscule și minuscule,\n"
"    iar prefixul SIG este opțional.  Un semnal poate fi trimis către shell cu\n"
"    «kill -signal $$».\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un SIGSPEC este nevalid sau \n"
"    este dată o opțiune nevalidă."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help type», din «bash»;
# «bash -c "help type"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
"    \n"
"    For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
"    command name.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
"    \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
"    \t\tthe `-p' option is not also used\n"
"      -f\tsuppress shell function lookup\n"
"      -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
"    \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
"    \t\tthat would be executed\n"
"      -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
"    \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
"      -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
"    \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
"    \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
"    \t\tor not found, respectively\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Afișează informații despre comanda «type».\n"
"    \n"
"    Pentru fiecare NUME, indică cum ar fi interpretat dacă ar fi folosit ca\n"
"    nume de comandă.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -a\tafișează toate locațiile care conțin un executabil numit NUME; \n"
"    \t\tinclude alias, componente integrate și funcții, dacă și numai\n"
"    \t\tdacă opțiunea „-p” nu este, de asemenea, utilizată\n"
"      -f\tsuprimă căutarea funcției de shell\n"
"      -P\tforțează o căutare PATH pentru fiecare NUME, chiar dacă este un\n"
"    \t\talias, o comandă internă sau o funcție, și returnează numele\n"
"    \t\tfișierului din disc care va fi executat\n"
"      -p\treturnează fie numele fișierului de pe disc care va fi executat,\n"
"    \t\tfie nimic dacă «type -t NUME» nu va returna „file”\n"
"      -t\tafișează un singur cuvânt care este unul dintre „alias”, „keyword”,\n"
"    \t\t„function”, „builtin”, „file” sau „”, dacă NUME este un alias,\n"
"    \t\tcuvânt rezervat shell, funcție shell, comandă internă shell,\n"
"    \t\tfișier pe disc, sau, respectiv, negăsit\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      NUME\tNumele comenzii de interpretat.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes dacă toate NUMEle sunt găsite; eșuează dacă nu sunt găsite."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help ulimit», din «bash»;
# «bash -c "help ulimit"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
"    \n"
"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
"    it creates, on systems that allow such control.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -S\tuse the `soft' resource limit\n"
"      -H\tuse the `hard' resource limit\n"
"      -a\tall current limits are reported\n"
"      -b\tthe socket buffer size\n"
"      -c\tthe maximum size of core files created\n"
"      -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
"      -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
"      -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
"      -i\tthe maximum number of pending signals\n"
"      -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
"      -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
"      -m\tthe maximum resident set size\n"
"      -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
"      -p\tthe pipe buffer size\n"
"      -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
"      -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
"      -s\tthe maximum stack size\n"
"      -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
"      -u\tthe maximum number of user processes\n"
"      -v\tthe size of virtual memory\n"
"      -x\tthe maximum number of file locks\n"
"      -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
"      -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
"      -T\tthe maximum number of threads\n"
"    \n"
"    Not all options are available on all platforms.\n"
"    \n"
"    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
"    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
"    current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
"    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
"    no option is given, then -f is assumed.\n"
"    \n"
"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
"    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
"    number of processes.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Modifică limitele resurselor shell.\n"
"    \n"
"    Oferă control asupra resurselor disponibile shell-ului și proceselor pe care\n"
"    acesta le creează, pe sisteme care permit un astfel de control.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -S\tutilizează limita de resurse „soft”\n"
"      -H\tutilizează limita de resurse „hard”\n"
"      -a\tsunt raportate toate limitele curente\n"
"      -b\tdimensiunea memoriei tampon a soclului\n"
"      -c\tdimensiunea maximă a fișierelor create cu conținutul memoriei (core)\n"
"      -d\tdimensiunea maximă a segmentului de date al unui proces\n"
"      -e\tprioritatea maximă de planificare („nice”)\n"
"      -f\tdimensiunea maximă a fișierelor scrise de shell și subprocesele sale\n"
"      -i\tnumărul maxim de semnale în așteptare\n"
"      -k\tnumărul maxim de Kcozi alocate pentru acest proces\n"
"      -l\tdimensiunea maximă pe care un proces o poate bloca în memorie\n"
"      -m\tcantitatea maximă de memorie fizică a unui proces\n"
"      -n\tnumărul maxim de descriptori de fișier deschise\n"
"      -p\tdimensiunea memoriei tampon a liniei de conectare\n"
"      -q\tnumărul maxim de octeți din cozile de mesaje POSIX\n"
"      -r\tprioritatea maximă a procesului în timp real\n"
"      -s\tdimensiunea maximă a stivei\n"
"      -t\tcantitatea maximă de timp a CPU-ului în secunde\n"
"      -u\tnumărul maxim de procese ale utilizatorului\n"
"      -v\tdimensiunea memoriei virtuale\n"
"      -x\tnumărul maxim de blocări ale fișierelor\n"
"      -P\tnumărul maxim de pseudoterminale\n"
"      -R\ttimpul maxim pe care îl poate rula un proces în timp real înainte\n"
"        \tde blocare\n"
"      -T\tnumărul maxim de fire(threads)\n"
"    \n"
"    Nu toate opțiunile sunt disponibile pe toate platformele.\n"
"    \n"
"    Dacă se dă LIMITA, aceasta este noua valoare a resursei specificate;\n"
"    valorile speciale de LIMITĂ: „soft”, „hard” și „unlimited” reprezintă\n"
"    limita curentă maleabilă, limita curentă dură și, respectiv, fără limită.\n"
"    Altminteri, este afișată valoarea curentă a resursei specificate. Dacă\n"
"    nu este dată nicio opțiune, atunci se presupune „-f”.\n"
"    \n"
"    Valorile sunt în incremente de 1024 de octeți, cu excepția lui „-t”, care\n"
"    este în secunde, a lui „-p”, care este în incremente de 512 octeți și a lui\n"
"    „-u”, care este un număr nescalat de procese.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
"    nevalidă sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help umask», din «bash»;
# «bash -c "help umask"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
"    \n"
"    Sets the user file-creation mask to MODE.  If MODE is omitted, prints\n"
"    the current value of the mask.\n"
"    \n"
"    If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
"    otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
"      -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Afișează sau modifică masca pentru accesarea fișierelor nou create.\n"
"    \n"
"    Stabilește masca de creare a fișierelor de utilizator la MOD.  Dacă MOD\n"
"    este omis, afișează valoarea curentă a măștii.\n"
"    \n"
"    Dacă MOD începe cu o cifră, acesta este interpretat ca un număr octal;\n"
"    altminteri este interpretat ca un șir în format simbolic ca cel acceptat\n"
"    de chmod(1).\n"
"    \n"
"    Opșiuni\n"
"      -p\tdacă MOD este omis, arată ieșirea într-o formă care poate fi\n"
"          \treutilizată ca intrare\n"
"      -S\tafișează MODul în formatul simbolic; altminteri în formatul octal\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care MOD este nevalid sau\n"
"    este dată o opțiune nevalidă."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help wait», din «bash»;
# «bash -c "help wait"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"    \n"
"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
"    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
"    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
"    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
"    in that job's pipeline.\n"
"    \n"
"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
"    exit status.\n"
"    \n"
"    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
"    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
"    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
"    \n"
"    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
"    specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
"    option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
"    children."
msgstr ""
"Așteaptă finalizarea lucrării și returnează starea de ieșire.\n"
"    \n"
"    Așteaptă fiecare proces identificat printr-un ID, care poate fi un ID de\n"
"    proces sau o specificație de lucrare și raportează starea de terminare\n"
"    a acestuia.  Dacă ID-ul nu este dat, așteaptă toate procesele secundare\n"
"    active în prezent și starea de returnare este zero.  Dacă ID-ul este o\n"
"    specificație de lucrare, așteaptă toate procesele din secvența de comenzi\n"
"    respectivă a lucrării.\n"
"    \n"
"    Dacă este furnizată opțiunea „-n”, așteaptă o singură lucrare din lista de\n"
"    ID-uri sau, dacă nu sunt furnizate ID-uri, pentru finalizarea următoarei\n"
"    lucrări și returnează starea de ieșire.\n"
"    \n"
"    Dacă este furnizată opțiunea „-p”, identificatorul de proces sau de lucrare al\n"
"    lucrării pentru care este returnată starea de ieșire este atribuit variabilei\n"
"    VAR numită de argumentul opțiunii.  Variabila va fi anulată inițial, înainte\n"
"    de orice atribuire.  Acest lucru este util numai atunci când este furnizată\n"
"    opțiunea „-n”.\n"
"    \n"
"    Dacă este furnizată opțiunea „-f” și controlul lucrării este activat, \n"
"    așteaptă ca ID-ul specificat să se termine, în loc să aștepte ca acesta să\n"
"    își schimbe starea.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimului ID; eșuează dacă ID-ul este nevalid sau este\n"
"    dată o opțiune nevalidă sau dacă „-n” este furnizată și shell-ul nu are\n"
"    niciun copil pe care să-l aștepte."

#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
"    \n"
"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
"    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
"    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
"    option is given."
msgstr ""
"Așteaptă finalizarea procesului și returnează starea de ieșire.\n"
"    \n"
"    Așteaptă fiecare proces specificat de un PID și raportează starea de terminare a\n"
"    acestuia.  Dacă nu este dat PID, așteaptă toate procesele copil active în prezent,\n"
"    iar starea returnată este zero.  PID trebuie să fie un ID de proces.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimului PID; eșuează dacă PID este nevalid sau este dată\n"
"    o opțiune nevalidă."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help for», din «bash»;
# «bash -c "help for"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
"    \n"
"    The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
"    list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
"    assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
"    the COMMANDS are executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Execută comenzi pentru fiecare membru dintr-o listă.\n"
"    \n"
"    Bucla „for” execută o secvență de comenzi pentru fiecare membru dintr-o\n"
"    listă de elemente.  Dacă „in CUVINTE ...;” nu este prezent, atunci se\n"
"    presupune „in \"$@\"”.  Pentru fiecare element din CUVINTE, se definește\n"
"    NUME ca acel element, și se execută COMENZILE.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help 'for (('», din «bash»;
# «bash -c "help 'for (('"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
"    \n"
"    Equivalent to\n"
"    \t(( EXP1 ))\n"
"    \twhile (( EXP2 )); do\n"
"    \t\tCOMMANDS\n"
"    \t\t(( EXP3 ))\n"
"    \tdone\n"
"    EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions.  If any expression is\n"
"    omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Buclă aritmetică „for”.\n"
"    \n"
"    Echivalentă cu:\n"
"    \t(( EXP1 ))\n"
"    \twhile (( EXP2 )); do\n"
"    \t\tCOMENZI\n"
"    \t\t(( EXP3 ))\n"
"    \tdone\n"
"    EXP1, EXP2, și EXP3 sunt expresii aritmetice.  Dacă orice expresie este\n"
"    omisă, se comportă ca și cum aceasta ar avea valoarea 1.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help select», din «bash»;
# «bash -c "help select"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
"    \n"
"    The WORDS are expanded, generating a list of words.  The\n"
"    set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
"    preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
"    is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
"    from the standard input.  If the line consists of the number\n"
"    corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
"    to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
"    redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other\n"
"    value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved\n"
"    in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection\n"
"    until a break command is executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Selectează cuvinte dintr-o listă și execută comenzi.\n"
"    \n"
"    CUVINTELE sunt expandate, generând o listă de cuvinte.  Setul\n"
"    de cuvinte expandate este afișat la ieșirea de eroare standard,\n"
"    fiecare precedat de un număr.  Dacă „în CUVINTE” nu este prezent,\n"
"    se presupune „in \"$@\"”.  Se afișează apoi promptul PS3 și se citește\n"
"    o linie de la intrarea standard.  Dacă linia constă din numărul\n"
"    corespunzător unuia dintre cuvintele afișate, atunci se definește NUME\n"
"    ca acest cuvânt.  Dacă linia este goală, CUVINTE și promptul sunt\n"
"    reafișate.  Dacă este citit sfârșitul fișierului(EOF), comanda se\n"
"    finalizează.  Orice altă valoare citită face ca NUME să fie definit ca\n"
"    null.  Linia citită este salvată în variabila „REPLY”.  COMENZILE sunt\n"
"    executate după fiecare selecție până când este executată o comandă\n"
"    de întrerupere(break).\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help time», din «bash»;
# «bash -c "help time"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
"    \n"
"    Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
"    and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
"    \n"
"    The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
"Raportează timpul consumat de execuția secvenței de comenzi.\n"
"    \n"
"    Execută SECVENȚA_DE_COMENZI și imprimă un rezumat al timpului real,\n"
"    al timpului CPU al utilizatorului și al timpului CPU al sistemului\n"
"    petrecut executând SECVENȚA_DE_COMENZI atunci când aceasta termină.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -p\tafișează rezumatul cronometrajului în formatul Posix portabil\n"
"    \n"
"    Valoarea variabilei TIMEFORMAT este utilizată drept format de ieșire.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Starea de returnare este starea de returnare a SECVENȚEI_DE_COMENZI."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help case», din «bash»;
# «bash -c "help case"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
"    \n"
"    Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The\n"
"    `|' is used to separate multiple patterns.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Execută comenzi bazate pe potrivirea modelelor.\n"
"    \n"
"    Execută COMENZI selectiv, pe baza potrivirilor dintre CUVÂNT și MODEL.\n"
"    „|” este folosit pentru a separa mai multe modele.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help if», din «bash»;
# «bash -c "help if"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
"    \n"
"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
"    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
"    if no condition tested true.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Execută comenzi bazate pe condițional.\n"
"    \n"
"    Lista „if COMENZI” este executată.  Dacă starea sa de ieșire este zero,\n"
"    atunci este executată lista „then COMENZI”.  În caz contrar, fiecare listă \n"
"    „elif COMENZI” este executată pe rând, iar dacă starea sa de ieșire este\n"
"    zero, lista corespunzătoare „then COMENZI” este executată și comanda\n"
"    «if» se completează.  În caz contrar, lista „else COMENZI” este executată,\n"
"    dacă este prezentă.  Starea de ieșire a întregii construcții este starea de\n"
"    ieșire a ultimei comenzi executate sau zero dacă nicio condiție nu a fost\n"
"    evaluată ca adevărată.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help while», din «bash»;
# «bash -c "help while"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
"    \n"
"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
"    an exit status of zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Execută comenzi atâta timp cât un test reușește.\n"
"    \n"
"    Expandează și execută COMENZI-2 atâta timp cât comanda finală din\n"
"    COMENZI are o stare de ieșire zero.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help until», din «bash»;
# «bash -c "help until"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
"    \n"
"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
"    an exit status which is not zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Execută comenzi atâta timp cât un test nu reușește.\n"
"    \n"
"    Expandează și execută COMENZI-2 atâta timp cât comanda finală din\n"
"    COMENZI are o stare de ieșire diferită de zero.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help coproc», din «bash»;
# «bash -c "help coproc"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
"    \n"
"    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
"    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
"    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
"    The default NAME is \"COPROC\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
"Creează un coproces numit NUME.\n"
"    \n"
"    Execută COMANDA în mod asincron, cu ieșirea standard și intrarea standard a\n"
"    comenzii conectate printr-o conductă la descriptorii de fișiere alocați\n"
"    indicilor 0 și 1 ai unei variabile matrice NUME din shell-ul de execuție.\n"
"    NUMELE implicit este „COPROC”.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Comanda «coproc» returnează o stare de ieșire de 0."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help function», din «bash»;
# «bash -c "help function"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
"    \n"
"    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
"    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
"    name is in $FUNCNAME.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
"Definește funcția shell.\n"
"    \n"
"    Creează o funcție de shell numită NUME.  Când se invocă ca o comandă simplă,\n"
"    NUME rulează COMENZI în contextul shell-ului apelant.  Când NUME este \n"
"    invocat, argumentele sunt transmise funcției ca $1...$n, iar numele\n"
"    funcției este în $FUNCNAME.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME este protejat la scriere"

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help -m {», din «bash»;
# «bash -c "help -m {», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
"    \n"
"    Run a set of commands in a group.  This is one way to redirect an\n"
"    entire set of commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Grupează comenzile ca o unitate.\n"
"    \n"
"    Rulează un set de comenzi dintr-un grup. Aceasta este o modalitate\n"
"    de a redirecționa un întreg set de comenzi.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea ultimei comenzi executate."

#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
"    \n"
"    Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command.  Resume a\n"
"    stopped or background job.  JOB_SPEC can specify either a job name\n"
"    or a job number.  Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
"    the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
"    argument to `bg'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
"Reia lucrarea în prim-plan.\n"
"    \n"
"    Echivalent cu argumentul JOB_SPEC al comenzii «fg».  Reia o lucrare\n"
"    oprită sau în fundal.  JOB_SPEC poate specifica fie un nume de lucrare,\n"
"    fie un număr de lucrare.  JOB_SPEC urmat de un „&” plasează lucrarea\n"
"    în fundal, ca și cum specificația lucrării ar fi fost furnizată ca argument\n"
"    pentru «bg».\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează starea lucrării reluate."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help '(('», din «bash»;
# «bash -c "help '(('», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
"    \n"
"    The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
"    evaluation.  Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Evaluează expresia aritmetică.\n"
"    \n"
"    EXPRESIA este evaluată conform regulilor de evaluare aritmetică.\n"
"    Echivalent cu „let \"EXPRESIA\"”.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează 1 dacă EXPRESIA este evaluată la 0; în caz contrar, returnează 0."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help '[['», din «bash»;
# «bash -c "help '[['», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
"    \n"
"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
"    \n"
"      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
"      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
"      EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
"      EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
"    \n"
"    When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
"    the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
"    When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
"    is matched as a regular expression.\n"
"    \n"
"    The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
"    determine the expression's value.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
"Execută comanda condițională.\n"
"    \n"
"    Returnează o stare de 0 sau 1, în funcție de evaluarea expresiei condiționale\n"
"    EXPRESIA.  Expresiile sunt compuse din aceleași elemente primare folosite de\n"
"    comanda INTERNĂ «test» și pot fi combinate folosind următorii operatori:\n"
"    \n"
"      ( EXPRESIA )\tReturnează valoarea EXPRESIEI\n"
"      ! EXPRESIA\tAdevărat dacă EXPRESIA este falsă; altfel fals\n"
"      EXPR1 && EXPR2\tAdevărat dacă atât EXPR1 cât și EXPR2 sunt adevărate;\n"
"      \t\t\taltfel fals\n"
"      EXPR1 || EXPR2\tAdevărat dacă fie EXPR1, fie EXPR2 este adevărată;\n"
"      \t\t\taltfel fals\n"
"    \n"
"    Când se utilizează operatorii „==” și „!=”, șirul din dreapta operatorului\n"
"    este utilizat ca model și se realizează potrivirea modelului.\n"
"    Când se utilizează operatorul „=~”, șirul din dreapta operatorului se\n"
"    potrivește ca expresie regulată.\n"
"    \n"
"    Operatorii „&&” și „||” nu evaluează EXPR2 dacă EXPR1 este suficientă pentru\n"
"    a determina valoarea expresiei.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    0 sau 1, în funcție de valoarea EXPRESIEI."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help variables», din «bash»;
# «bash -c "help variables», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
"    \n"
"    BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
"    CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
"    \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
"    GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
"    \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
"    HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
"    HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
"    HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
"    \t\tshell can access.\n"
"    HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
"    HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
"    HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
"    IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
"    \t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value\n"
"    \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
"    \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
"    \t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input.\n"
"    MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
"    MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
"    MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
"    \t\tfor new mail.\n"
"    OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
"    PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
"    \t\tlooking for commands.\n"
"    PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
"    \t\tprimary prompt.\n"
"    PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
"    PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
"    PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
"    SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
"    TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
"    TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
"    \t\t`time' reserved word.\n"
"    auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
"    \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
"    \t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded.\n"
"    \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
"    \t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A\n"
"    \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
"    \t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that\n"
"    \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
"    histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
"    \t\tsubstitution.  The first character is the history\n"
"    \t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is\n"
"    \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The\n"
"    \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
"    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
"    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
"Numele și utilizarea variabilelor shell comune.\n"
"    \n"
"    BASH_VERSION\n"
"         \tInformații despre versiunea acestui Bash.\n"
"    CDPATH\tO listă de directoare separate prin două puncte\n"
"    \t\tpentru a căuta directoare date ca argumente pentru «cd».\n"
"    GLOBIGNORE\tO listă de modele, separate prin două puncte, care descriu nume\n"
"    \t\tde fișiere care trebuie ignorate de extinderea numelui de cale.\n"
"    HISTFILE\tNumele fișierului în care este stocat istoricul comenzilor.\n"
"    HISTFILESIZE\n"
"         \tNumărul maxim de linii pe care acest fișier le poate conține.\n"
"    HISTSIZE\tNumărul maxim de linii de istoric pe care le poate accesa un\n"
"    \t\tshell care rulează.\n"
"    HOME\tCalea completă către directorul dumneavoastră de conectare.\n"
"    HOSTNAME\tNumele gazdei curente.\n"
"    HOSTTYPE\tTipul de CPU pe care rulează această versiune de Bash.\n"
"    IGNOREEOF\tControlează acțiunea shell-ului la primirea unui caracter „EOF”\n"
"    \t\tca unică intrare.  Dacă este definită, atunci valoarea acesteia\n"
"    \t\teste numărul de caractere „EOF” care pot fi văzute într-un rând\n"
"    \t\tpe o linie goală înainte ca shell-ul să iasă (implicit 10).\n"
"    \t\tCând nu este definită, „EOF” înseamnă sfârșitul intrării.\n"
"    MACHTYPE\tUn șir care descrie sistemul curent pe care rulează Bash.\n"
"    MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există e-mailuri noi.\n"
"    MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe care\n"
"    \t\tBash le verifică pentru e-mailuri noi.\n"
"    OSTYPE\tVersiunea de Unix pe care rulează această versiune de Bash.\n"
"    PATH\tO listă de directoare separate prin două puncte în care se caută,\n"
"    \t\tatunci când se caută comenzi.\n"
"    PROMPT_COMMAND\n"
"         \tO comandă care trebuie executată înainte de afișarea\n"
"    \t\tfiecărui prompt primar.\n"
"    PS1\t\tȘirul de prompt primar.\n"
"    PS2\t\tȘirul de prompt secundar.\n"
"    PWD\t\tCalea completă a directorului curent.\n"
"    SHELLOPTS\tO listă separată de două puncte, de opțiuni de shell activate.\n"
"    TERM\tNumele tipului actual de terminal.\n"
"    TIMEFORMAT\tFormatul de ieșire pentru statisticile de timp afișat de\n"
"    \t\tcuvântul rezervat „time”.\n"
"    auto_resume\tNon-null înseamnă că un cuvânt de comandă care apare singur pe o\n"
"    \t\tlinie este căutat mai întâi în lista de lucrări opriteîn prezent.\n"
"    \t\tDacă se găsește acolo, lucrarea este în prim plan.  O valoare\n"
"    \t\t„exact” înseamnă că cuvântul de comandă trebuie să se potrivească\n"
"    \t\texact cu o comandă din lista de lucrări oprite.  O valoare „sub-\n"
"    \t\tstring” înseamnă că cuvântul de comandă trebuie să se potrivească\n"
"    \t\tcu un subșir al lucrării.  Orice altă valoare înseamnă  că\n"
"    \t\tcomanda trebuie să fie un prefix al unei lucrări oprite.\n"
"    histchars\tCaractere care controlează extinderea istoricului și\n"
"    \t\tînlocuirea rapidă.  Primul caracter este caracterul\n"
"    \t\tde înlocuire a istoricului, de obicei „!”.  Al doilea este\n"
"    \t\tcaracterul „înlocuire rapidă”, de obicei „^”.  Al treilea\n"
"    \t\teste caracterul „comentare istoric”, de obicei „#”.\n"
"    HISTIGNORE\tO listă de modele separate prin două puncte, utilizată pentru a\n"
"    \t\tdecide ce comenzi ar trebui salvate în lista istoricului.\n"

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help pushd», din «bash»;
# «bash -c "help pushd», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
"    \n"
"    Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
"    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
"    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
"    \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \t\tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \t\tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
"    \t\tnew current working directory.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
"    change fails."
msgstr ""
"Adaugă directoare la stivă.\n"
"    \n"
"    Adaugă un director în partea de sus a stivei de directoare sau \n"
"    rotește stiva, făcând din partea de sus a stivei directorul de lucru\n"
"    curent.  Fără argumente, interschimbă primele două directoare.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -n\tSuprimă schimbarea normală a directorului atunci când se adaugă\n"
"    \t\tdirectoare la stivă, astfel încât numai stiva este manipulată.\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      +N\tRotește stiva astfel încât al N-lea director (numărând \n"
"    \t\tdin stânga listei afișate de «dirs», începând cu zero) să fie\n"
"    \t\tîn partea de sus.\n"
"    \n"
"      -N\tRotește stiva astfel încât al N-lea director (numărând \n"
"    \t\tdin dreapta listei afișate de «dirs», începând cu zero) să fie\n"
"    \t\tîn partea de sus.\n"
"    \n"
"      dir\tAdaugă DIR la stiva de directoare din partea de sus, făcându-l\n"
"    \t\tnoul director de lucru curent.\n"
"    \n"
"    Comanda internă «dirs» afișează stiva de directoare.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un argument\n"
"    nevalid sau dacă schimbarea directorului eșuează."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help popd», din «bash»;
# «bash -c "help popd», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
"    \n"
"    Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
"    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
"    \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \t\tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
"    \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
"    \n"
"      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \t\tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
"    \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
"    change fails."
msgstr ""
"Elimină directoare din stivă.\n"
"    \n"
"    Elimină intrările din stiva de directoare. Fără argumente, elimină\n"
"    directorul de sus din stivă, și trece la noul director de sus.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -n\tSuprimă schimbarea normală a directorului atunci când se elimină\n"
"    \t\tdirectoare la stivă, astfel încât numai stiva este manipulată.\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      +N\tElimină intrarea a N-a numărând din stânga listei afișate\n"
"    \t\tde «dirs», începând cu zero.  De exemplu: «popd +0»\n"
"    \t\telimină primul director, «popd +1» al doilea.\n"
"    \n"
"      -N\tElimină intrarea a N-a numărând din dreapta listei afișate\n"
"    \t\tde «dirs», începând cu zero.  De exemplu: «popd -0»\n"
"    \t\telimină ultimul director, «popd -1» penultimul.\n"
"    \n"
"    Comanda internă «dirs» afișează stiva de directoare.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un argument\n"
"    nevalid sau dacă schimbarea directorului eșuează."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help dirs», din «bash»;
# «bash -c "help dirs», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
"    \n"
"    Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
"    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
"    back up through the list with the `popd' command.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
"      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
"    \t\tto your home directory\n"
"      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
"      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
"    \t\twith its position in the stack\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
"    \t\tzero.\n"
"    \n"
"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
"    \t\tzero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Afișează stiva de directoare.\n"
"    \n"
"    Afișează lista directoarelor memorate în prezent.  Directoarele\n"
"    sunt adăugate la această listă cu comanda «pushd» și eliminate\n"
"    cu comanda «popd».\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -c\tcurăță stiva de directoare ștergând toate elementele\n"
"      -l\tnu afișează versiuni de directoare cu prefix „~” în raport \n"
"    \t\tcu directorul dumneavoastră «acasă»\n"
"      -p\tafișează stiva de directoare cu o intrare pe linie\n"
"      -v\tafișează stiva de directoare cu o intrare pe linie, prefixată\n"
"    \t\tcu poziția sa în stivă\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      +N\tAfișează a N-a intrare numărând din stânga listei afișate\n"
"    \t\tde «dirs» atunci când este invocată fără opțiuni, începând\n"
"    \t\tcu zero.\n"
"    \n"
"      -N\tAfișează a N-a intrare numărând din dreapta listei afișate\n"
"    \t\tde «dirs» atunci când este invocată fără opțiuni, începând\n"
"    \t\tcu zero.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
"    nevalidă sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help shopt», din «bash»;
# «bash -c "help shopt», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
"    \n"
"    Change the setting of each shell option OPTNAME.  Without any option\n"
"    arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
"    OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
"      -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
"      -q\tsuppress output\n"
"      -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
"      -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
"    given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
"Activează sau dezactivează opțiunile de shell.\n"
"    \n"
"    Schimbă configurarea fiecărei opțiuni de shell NUME_OPȚIUNE.  Fără\n"
"    niciun argument de opțiune, listează fiecare NUME_OPȚIUNE furnizat, \n"
"    sau toate opțiunile de shell dacă nu sunt date NUME_OPȚIUNE, cu o\n"
"    indicație dacă fiecare este sau nu definită.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -o\trestricționează NUME_OPȚIUNE la cele definite pentru a fi\n"
"           \tutilizate cu «set -o»\n"
"      -p\tafișează fiecare opțiune de shell cu o indicație a stării acesteia\n"
"      -q\tsuprimă ieșirea\n"
"      -s\tactivează (definește) fiecare NUME_OPȚIUNE\n"
"      -u\tdezactivează (șterge) fiecare NUME_OPȚIUNE\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes dacă NUME_OPȚIUNE este activată; eșuează dacă\n"
"    este dată o opțiune nevalidă sau NUME_OPȚIUNE este dezactivată."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help printf», din «bash»;
# «bash -c "help printf», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
"    \t\tdisplay it on the standard output\n"
"    \n"
"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
"    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
"    argument.\n"
"    \n"
"    In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
"    printf interprets:\n"
"    \n"
"      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
"      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
"      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
"    \t\tquoting\n"
"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
"    \t        string for strftime(3)\n"
"    \n"
"    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
"    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
"    had been supplied.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
"    error occurs."
msgstr ""
"Formatează și imprimă ARGUMENTELE sub controlul FORMATului.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -v var\tasignează ieșirea variabilei shell VAR, în loc să o\n"
"    \t\tafișeze la ieșirea standard\n"
"    \n"
"    FORMAT este un șir de caractere care conține trei tipuri de obiecte: \n"
"    caractere simple, care sunt pur și simplu copiate la ieșirea standard; \n"
"    secvențe de eludare de caractere, care sunt convertite și copiate la \n"
"    ieșirea standard; și specificații de format, fiecare dintre acestea \n"
"    determinând imprimarea următorului argument succesiv.\n"
"    \n"
"    În plus față de specificațiile de format standard descrise în printf(1),\n"
"    «printf» interpretează:\n"
"    \n"
"      %b\texpandează secvențele de eludare de bară inversată,\n"
"          \tîn argumentul corespunzător\n"
"      %q\tcitează argumentul într-un mod care poate fi reutilizat\n"
"          \tca intrare shell\n"
"      %Q\tprecum %q, dar aplică orice precizie argumentului necitat\n"
"    \t\tînainte de al cita\n"
"      %(fmt)T\tafișează șirul dată-oră rezultat din utilizarea FMT,\n"
"          \tca șir de format pentru strftime(3)\n"
"    \n"
"    Formatul este reutilizat după cum este necesar pentru a consuma toate\n"
"    argumentele. Dacă există mai puține argumente decât necesită formatul,\n"
"    specificațiile de format suplimentare se comportă ca și cum ar fi fost\n"
"    furnizată o valoare zero sau un șir nul, după caz.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau apare o eroare de scriere sau de atribuire."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help complete», din «bash»;
# «bash -c "help complete», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
"    \n"
"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
"    are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
"    allows them to be reused as input.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
"      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
"    \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
"      -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
"    \t\twithout any specific completion defined\n"
"      -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
"    \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
"      -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
"    \t\tcommand) word\n"
"    \n"
"    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Specifică modul în care argumentele vor fi completate de Readline.\n"
"    \n"
"    Pentru fiecare NUME, specifică cum vor fi completate argumentele. Dacă\n"
"    nu sunt furnizate opțiuni, specificațiile de completare existente sunt\n"
"    imprimate într-un mod care să permită reutilizarea lor ca intrare\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -p\tafișează specificațiile de completare existente într-un format\n"
"    \t\treutilizabil\n"
"      -r\telimină o specificație de completare pentru fiecare NUME sau,\n"
"    \t\tdacă nu sunt furnizate NUME, toate specificațiile de completare\n"
"      -D\taplicați completările și acțiunile ca implicite pentru comenzi\n"
"    \t\tfără nicio completare specifică definită\n"
"      -E\taplică completările și acțiunile pentru comenzile „goale” --\n"
"    \t\tcând se încearcă completarea într-o linie goală\n"
"      -I\taplică completările și acțiunile la cuvântul inițial (de obicei\n"
"    \t\tcomanda).\n"
"    \n"
"    Când se încearcă completarea, acțiunile sunt aplicate în ordinea în care\n"
"    opțiunile cu litere mari sunt listate mai sus.  Dacă sunt furnizate mai multe\n"
"    opțiuni, opțiunea „-D” are prioritate față de „-E” și ambele au prioritate\n"
"    față de opțiunea „-I”.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
"    nevalidă sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help compgen», din «bash»;
# «bash -c "help compgen», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
"    \n"
"    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
"    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
"    WORD are generated.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Afișează posibilele completări în funcție de opțiuni.\n"
"    \n"
"    Aceasta este destinată să fie utilizată dintr-o funcție shell care generează\n"
"    posibile completări.  Dacă este furnizat argumentul opțional CUVÂNT, se\n"
"    generează potriviri cu CUVÂNT.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
"    nevalidă sau apare o eroare."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help compopt», din «bash»;
# «bash -c "help compopt», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
"    \n"
"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
"    \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
"    \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
"    \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
"    \n"
"    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"    \n"
"    Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
"    have previously been defined using the `complete' builtin.  If no NAMEs\n"
"    are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
"    completions, and the options for that currently-executing completion\n"
"    generator are modified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
"    have a completion specification defined."
msgstr ""
"Modifică sau afișează opțiunile de completare.\n"
"    \n"
"    Modifică opțiunile de completare pentru fiecare NUME sau, dacă nu sunt \n"
"    furnizate NUME, completarea aflată în curs de executare.  Dacă nu sunt \n"
"    date OPȚIUNI, afișează opțiunile de completare pentru fiecare NUME sau \n"
"    specificația de completare curentă.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"    \t-o opțiune\n"
"      \t\tStabilește opțiunea de completare OPȚIUNE pentru fiecare NUME\n"
"    \t-D\tSchimbă opțiunile pentru completarea comenzii „implicite”.\n"
"    \t-E\tSchimbă opțiunile pentru completarea comenzii „goale”.\n"
"    \t-I\tSchimbă opțiunile de completare a cuvântului inițial\n"
"    \n"
"    Utilizarea lui „+o” în loc de „-o” dezactivează opțiunea specificată.\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"    \n"
"    Fiecare NUME se referă la o comandă pentru care o specificație de completare\n"
"    trebuie să fi fost definită anterior folosind comanda internă «complete».  \n"
"    Dacă nu sunt furnizate NUME, «compopt» trebuie să fie apelată de o funcție \n"
"    care generează completări în acest moment și opțiunile pentru acest \n"
"   generator de completare care se execută acum, sunt modificate.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune \n"
"    nevalidă sau NUME nu are o specificație de completare definită."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help mapfile», din «bash»;
# «bash -c "help mapfile», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
"    \n"
"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
"    is the default ARRAY.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
"      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
"      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
"      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
"      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
"    \t\t\tCALLBACK\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
"    \n"
"    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
"    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
"    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
"    as additional arguments.\n"
"    \n"
"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
"    assigning to it.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
"    not an indexed array."
msgstr ""
"Citește linii de la intrarea standard într-o variabilă matrice indexată.\n"
"    \n"
"    Citește linii de la intrarea standard în variabila matrice indexată MATRICE,\n"
"    sau din descriptorul de fișier „FD” dacă este furnizată opțiunea „-u”.\n"
"    Variabila MAPFILE este MATRICEA implicită.\n"
"    \n"
"    Opțiuni:\n"
"      -d delim  Utilizează DELIM pentru a termina liniile, în loc de linie nouă\n"
"      -n număr  Copiază cel mult NUMĂRul de rânduri. Dacă NUMĂR este 0,\n"
"                toate liniile sunt copiate\n"
"      -O origin Începe alocarea către MATRICE la indexul ORIGIN.  Indicele\n"
"                implicit este 0\n"
"      -s count  Renunță la primele COUNT rânduri citite\n"
"      -t        Elimină un DELIM final din fiecare linie citită (implicit,\n"
"                linie nouă)\n"
"      -u fd     Citește linii din descriptorul de fișier „FD” în loc de la\n"
"                intrarea standard\n"
"      -C apelare\n"
"                Evaluează APELARE de fiecare dată când sunt citite linii CANTITATE\n"
"      -c cantitate\n"
"                Specifică numărul de linii citite între fiecare apel către APELARE\n"
"    \n"
"    Argumente:\n"
"      MATRICE\tNume variabilă matrice de utilizat pentru datele fișierului\n"
"    \n"
"    Dacă „-C” este furnizată fără „-c”, cantitatea implicită este 5000.  Când se\n"
"    evaluează APELARE, i se furnizează indexul următorului element din matrice\n"
"    care urmează să fie atribuit și linia care urmează să fie atribuită\n"
"    acelui element ca argumente suplimentare.\n"
"    \n"
"    Dacă nu este furnizat cu o origine explicită, «mapfile» va șterge MATRICE\n"
"    înainte de a-o utiliza pentru asignare.\n"
"    \n"
"    Starea de ieșire:\n"
"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
"    sau MATRICE este protejată la scriere sau nu este o matrice indexată."

# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# comanda:
# «help readarray», din «bash»;
# «bash -c "help array», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
"    \n"
"    A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
"Citește linii dintr-un fișier într-o variabilă de tip matrice.\n"
"    \n"
"    Un sinonim pentru «mapfile»."

#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: cheie de matrice asociativă nevalidă"