summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/intl/l10n/docs/glossary.rst
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /intl/l10n/docs/glossary.rst
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'intl/l10n/docs/glossary.rst')
-rw-r--r--intl/l10n/docs/glossary.rst22
1 files changed, 22 insertions, 0 deletions
diff --git a/intl/l10n/docs/glossary.rst b/intl/l10n/docs/glossary.rst
new file mode 100644
index 0000000000..f8df34e819
--- /dev/null
+++ b/intl/l10n/docs/glossary.rst
@@ -0,0 +1,22 @@
+L10N Glossary
+=============
+
+.. glossary::
+ :sorted:
+
+ Localization
+ The process of creating content in a native language, including
+ translation, but also customizations like Search.
+
+ Localizability
+ Enabling a piece of software to be localized. This is mostly
+ externalizing English strings, and writing build support to
+ pick up localized search engines etc.
+
+ L10n
+ *Numeronym* for Localization, *L*, 10 chars, *n*
+
+ l10n-merge
+ nick-name for the process of merging ``en-US`` and a particular
+ localization into one joint artifact without any missing strings, and
+ without technical errors, as far as possible.