summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ach/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ach/browser/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ach/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/browser.properties451
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties79
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties45
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-ach/browser/chrome/overrides/appstrings.properties42
13 files changed, 786 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38b467508e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,451 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Cawa otum woko
+openFile=Yab pwail
+
+droponhometitle=Ter pot buk me gang
+droponhomemsg=Imito ni gin acoya man obed pot buk mamegi me gang manyen?
+droponhomemsgMultiple=Imito ni gin acoya magi obed potbukke mamegi me gang manyen?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Yeny %1$S pi “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+contextMenuPrivateSearch=Yeny ii Dirica me Mung
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Yeny ki %S ii Dirica me Mung
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nying Boc]
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Med-ikome acel nyo makato ma kiketo pe ki twero moko ada gi kadong kijuko woko.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Nong ngec mapol
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Nong me agiki %S
+
+crashedpluginsMessage.title=Larwak man me %S opoto woko.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Nwo cano pot buk
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=N
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Cwal ripot me poto
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=C
+crashedpluginsMessage.learnMore=Nong ngec mapol…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=I mito no me cito i %S?
+keywordURIFixup.goTo=Eyo, cwala i %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Ket ngec manyen ocit i %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=K
+
+menuOpenAllInTabs.label=Yab weng i dirica matino
+
+tabHistory.goBack=Dok cen i pot buk man
+tabHistory.goForward=Cit anyim i pot buk man
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Mwon kadong iciti
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Nwo cano potbuk man (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Juk cano potbuk man (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Nwo tero rwom me kwot (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Nyut alam buk mamegi (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Yar kit ma gam tye kawot kwede (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Yab dirica manyen (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Yab dirica matidi manyen (%S)
+
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=Juki
+webauthn.cancel.accesskey=u
+webauthn.proceed=Mede
+webauthn.proceed.accesskey=m
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Loko ter me leb mamegi i Leb muno bi weko bedo tek kato ki in me niang ki yubo mung mamegi. Imito penyo pi potbuk me kakube ma tye i Leb muno?
+
+identity.identified.verifier=Lamoke aye: %S
+identity.identified.verified_by_you=Ityeko medo ma kiweko woko me ber bedo pi kakube man.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.ev.contentOwner2=Kimiyo catibiket bot: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Pe ki ber bedo
+
+identity.notSecure.tooltip=Kube pe tye ki ber bedo
+
+identity.extension.label=Lamed (%S)
+identity.extension.tooltip=Lamed ma ocano aye: %S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Kigengo
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Pe kinongo mo i kakube man
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Angija Weng
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Ki i Kakube Man
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Pe kinongo mo i kakube man
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Pe kinongo mo i kakube man
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Pe kinongo mo i kakube man
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Ki yee
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Kigengo
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Kigengo
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Kigengo
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Pe tye lulub kor mo ma ngene bot %S ma ononge i potbuk man.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Gwokke pi %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Juk gwokke pi %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Cak gwokke pi %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.cookies.all.title=Kigengo Angija Weng
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Nicake i %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Jwiki matidi (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Nwo tero rwom me kwot (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Jwiki matidi (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Ngol (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Lok (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Mwon (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.remember=Poo ikom moko tam man
+
+xr.remember=Poo ikom moko tam man
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Yee
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+webNotifications.notNow=Pe Kombedi
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Matwal pe iyee
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Kwanya woko ki kany!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K
+safebrowsing.deceptiveSite=Kakube me bwola!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Man pe kakube me bwola…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=b
+safebrowsing.reportedAttackSite=Ripot ma kigoyo ikom kakube me kamony!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Man pe obedo kakube me kamony…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=m
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Kakube pi purugram mape kimito ma kimiyo ripote!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Kakube ma kimiyo ripot ni rac!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Yeny %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+processHang.add-on.learn-more.text = Nong ngec mapol
+processHang.button_debug.label = Coc me nongo bal
+processHang.button_debug.accessKey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Yar dirica opong wang komputa weng (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Cak DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S tye ka keto jami ma mite me tuko dwon onyo vidio i pot buk man. Tim ber i tem doki lacen.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Pe ngene
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Ter %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = AYA
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Pa ngat moni
+userContextWork.label = Tic
+userContextBanking.label = Beng
+userContextShopping.label = Wil
+userContextNone.label = Lamak Jami pee
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = T
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = W
+userContextNone.accesskey = L
+
+userContext.aboutPage.label = Lo lamak jami
+userContext.aboutPage.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Cwal dirica matidi ii Nyonyo;Cwal dirica matino #1 ii Nyonyo
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = Nong ngec i kit yoo
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Me tuko vidio, twero mite ni myero kong iket latuk vidio ma mite.
+decoder.noHWAcceleration.message = Me weko video onen maleng, twero mite ni myero iket Microsoft’s Media Feature Pack.
+decoder.noPulseAudio.message = Me tuko dwon, twero mite ni myero kong iket purugram me PulseAudio ma mite.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec twero bedo goro onyo pe kicwako, kadong myero ki ket ngec manyen wek otuk vidio.
+
+decoder.decodeError.button = Mi ripot ikom peko me kakube
+decoder.decodeError.accesskey = R
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Myero kong i dony iyie netwak man me nongo intanet
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Yab potbuk me donyo iyie netwak
+
+permissions.remove.tooltip = Jwa twero man ka i peny doki
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.remember=Poo ikom moko tam man
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Cen
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6263caefe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Gin mukato
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Nyut gin mukato ni (%S)
+
+find-button.label = Nong
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Nong ki i pot buk man (%S)
+
+developer-button.label = Layub
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Yab gin tic pa layub Kakube (%S)
+
+sidebar-button.label = Gin tic ma i nget
+sidebar-button.tooltiptext2 = Nyut gintic ma i nget
+
+zoom-controls.label = Jami tic me kwoto
+zoom-controls.tooltiptext2 = Jami tic me kwoto
+
+zoom-out-button.label = Jwiki matidi
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Jwiki matidi (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Lok odoco lilo kwoto (%S)
+
+zoom-in-button.label = Kwoti madit
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Jwiki matidi (%S)
+
+edit-controls.label = Yub jami tic
+edit-controls.tooltiptext2 = Yub jami tic
+
+cut-button.label = Ngol
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Ngol (%S)
+
+copy-button.label = Lok
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Lok (%S)
+
+paste-button.label = Mwon
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Mwon (%S)
+
+panic-button.label = Wek wi wil
+panic-button.tooltiptext = Wek wi wil ikom gin mogo mukato me yeny
+
+toolbarspring.label = Kabedo ma loke
+toolbarseparator.label = Gin mapoko
+toolbarspacer.label = Kine
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f18502f70
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Cako…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Opoto
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Ocung woko
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Kijuko woko
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Otum
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Kigengo ki Loc pa lunyodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Pwail man tye ki jami maracu.
+blockedPotentiallyUnwanted=Pwail man romo balo kompiuta mamegi.
+blockedUncommon2=Pwail eni pe kimaro gamo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Kikobo pwail onyo pe tye
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Imoko ada ni imito yee gam man?
+unblockHeaderOpen=I moko ada ni i mito yabo pwail man?
+unblockTypeMalware=Pwail man tye ki jami maracu ma twero balo kompiuta mamegi.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Pwail man time calo gam ma konyo, ento bi timo alokaloka ma pe kikuro i purugram ki ter mamegi.
+unblockTypeUncommon2=Pwail man pe kimaro gamo kadong mogo pe twero bedo ber me ayaba. Twero bedo ki kwidi onyo loko ter atura i purugram ki ter mamegi.
+unblockTip2=Itwero yenyo ka gam mukene onyo tem doki lacen.
+unblockButtonOpen=Yab
+unblockButtonUnblock=Yee gam
+unblockButtonConfirmBlock=Kwany pwail
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Dite pe ngene
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4a7e6574e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Med “%1$S” calo purugram pi link %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Med purugram
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6df3cbf09c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Med
+dialogAcceptLabelSaveItem=Gwoki
+dialogAcceptLabelAddMulti=Med Alama me buk
+dialogAcceptLabelEdit=Gwoki
+dialogTitleAddBookmark=Alama manyen me buk
+dialogTitleAddFolder=Boc Manyen
+dialogTitleAddMulti=Alama manyen me buk
+dialogTitleEdit=Jami me tic pi "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nying Boc]
+newFolderDefault=Boc Manyen
+newBookmarkDefault=Alama manyen me buk
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce3195343f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Man pe kakube me bwola
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Pe lare me miyo ripot ikom bal man i cawa man.
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2af809d0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Yeny kun itiyo ki %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Yeny me %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Mwon kadong Iyeny
+
+cmd_clearHistory=Jwa yeny mukato
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Yeny pi %S ki:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Yeny ki:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Lok ter me yeny
+
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68a2b15c45
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Layeny makwongo
+setDefaultBrowserMessage=%S pe kitero calo layeny ni mapire kene. I mito weko ni obed layeny ni makwongo?
+setDefaultBrowserDontAsk=Jwijwi tim rot man ka ibicako %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Tii ki %S calo layeny mamega makwongo
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Pe kombedi
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Background.bmp me wang kompiuta
+DesktopBackgroundDownloading=Gwoko Cal…
+DesktopBackgroundSet=Ter Cal me nge wang kompiuta
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ad44ad7f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Jwa angija weng ki data me kakube
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Yero ‘Jwa kombedi’ bi jwano angija ki data me kakube weng ma %S ogwoko. Man twero kwanyi woko ki ii kakube ki kwanyo jami me kakube mape iwiyamo.
+clearSiteDataNow=Jwa Kombedi
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d26abbff2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Ki yee
+state.current.allowedForSession = Ki ye pi kare
+state.current.allowedTemporarily = Ki ye pi tutunu
+state.current.blockedTemporarily = Geng pi tutunu
+state.current.blocked = Kigengo woko
+state.current.prompt = Peny jwijwi
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Peny jwijwi
+state.multichoice.allow = Ye
+state.multichoice.allowForSession = Ye pi kare
+state.multichoice.block = Geng
+
+state.multichoice.autoplayblock = Geng Dwon
+state.multichoice.autoplayblockall = Geng Dwon ki Video
+state.multichoice.autoplayallow = Yee Dwon ki Video
+
+permission.autoplay.label = Tuk pire kene
+permission.cookie.label = Ter Angija
+permission.desktop-notification3.label = Cwal Jami angeya
+permission.camera.label = Ti ki lamak cal
+permission.microphone.label = Ti ki mikropon
+permission.screen.label = Nywak kio
+permission.install.label = Ket med-ikome
+permission.popup.label = Yab dirica me pye-malo
+permission.geo.label = Nong kabedo ni
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Loke i dirica matidi man
+permission.midi.label = Nong nyonyo me MIDI
+permission.midi-sysex.label = Nong nyonyo me MIDI ma tye ki cwak me SysEx
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8645866ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Mede
+
+relinkVerify.title = To ciko
+relinkVerify.heading = Imoko ada ni imito donyo iyie me Ribo?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Latic mukene onongo con odonyo iye me Ribo i kompiuta man. Donyo iyie bi toro alama buk, mung me donyo ki ter mukene ki %S
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ach/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..867c32cf4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Yab dirica matidi manyen
+taskbar.tasks.newTab.description=Yan dirica matidi me layeny.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Yab dirica manyen
+taskbar.tasks.newWindow.description=Yab dirica manyen me layeny.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Dirica manyen me mung
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Yab dirica manyen i kit me yeny me mung.
+taskbar.frequent.label=Pol kare
+taskbar.recent.label=Ma cokki
diff --git a/l10n-ach/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ach/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..589edea577
--- /dev/null
+++ b/l10n-ach/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Tim ber i nen ni URL tye kakare ka item doki.
+fileNotFound=Firefox pe twero nongo pwail ki bot %S.
+fileAccessDenied=Pwail ma i %S pe kwane.
+dnsNotFound2=Pe watwero kube ki lapok tic ma i %S.
+unknownProtocolFound=Firefox pe ngeyo kit me yabo kanonge man, pien cik acel i kin cik (%S) magi pe wat ki purugram mo keken onyo pe ki ye i kit man.
+connectionFailure=Firefox pe twero cako kube bot lapok tic ki i %S.
+netInterrupt=Kube bot %S obale woko ma onongo pot buk tye ka canne.
+netTimeout=Lapok tic i %S tye katero kare malac me gamo.
+redirectLoop=Firefox otyeko niang ni lapok tic tye ka wiro kwac pi kanonge man iyoo ma pe bi tum.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Pi yaro pot buk man, %S myero ocwal ngec ma bi nwoyo tek tic mo keken (macalo yeny onyo cik me mok) ma onongo kitimo con.
+resendButton.label=Cwal odoco
+unknownSocketType=Firefox pe ngeyo kit me kube ki lapok tic.
+netReset=Ki nwoyo tero kube ki lapok tic kun pot buk onongo tye ka canne.
+notCached=Gin acoya man dong pe nonge.
+netOffline=Firefox kombedi tye ma pe okube iyamo dong pe twero yenyo gin mo i Kakube.
+isprinting=Gin acoya pe twero loke ma nongo kitye ka goyo ne onyo ka neno kit ma obi kati ka kigoyo.
+deniedPortAccess=Kanonge man tiyo ki bur me kakube ma kitiyo kwede pi tic mogo mapat ki Yenyo kakube. Firefox ojukko woko kwacce pi gwoko in.
+proxyResolveFailure=Firefox ki cano me tic ki lapok tic ma tiyo pi lawote ma pe nonge.
+proxyConnectFailure=Firefox ki cano me tic ki lapok tic ma tiyo pi lawote ma pe tye ka ye kube.
+contentEncodingError=Pot buk ma itye ka temo neno ne ni pe twero nyute pien tiyo ki yo mape atir onyo pe kicwako kit ma kidiyo kwede.
+unsafeContentType=Pot Buk ma i tye ka temo neno ne ni pe kitwero nyuto pien tye i kit pwail ma pe romo bedo ber me ayaba. Tim ber i kube ki wegi kakube man pi mini gi ngec pi peko man.
+externalProtocolTitle=Kwac me Cik ma aa ki Woko
+externalProtocolPrompt=Omyero ki cak purugram ma aa ki woko wek okeme ki %1$S: Kube.\n\n\nKakube ma kikwayo pire:\n\n%2$S\n\nPurugram: %3$S\n\n\nKa onongo pe i tye ka kuro kwac man romo bedo temo tic ki goro ma tye i purugram moni. Juk kwac man woko nikwanyo ka ce i moko ada ni pe obedo me anywar.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Pe ngene>
+externalProtocolChkMsg=Poo ikom yer ma mega pi kakube weng ma calo kit man.
+externalProtocolLaunchBtn=Cak purugram
+malwareBlocked=Kakube ma i %S kimiyo ripot ni obedo kakube me mony kadong kigengo woko malube ki miti ni me ber bedo.
+harmfulBlocked=Kakube ma i %S kimiyo ripot ni obedo kakube ma twero bedo rac kadong ki gengo woko malube ki miti ni me ber bedo.
+unwantedBlocked=Kakube ma i %S kimiyo ripot ni tiyo pi purugram ma pe kimito kadong kigengo woko malube ki miti ni me ber bedo.
+deceptiveBlocked=Pot buk me kakube man ma i %S kimiyo ripot ni obedo kakube me bwola kadong kigengo woko malube ki miti ni me ber bedo.
+cspBlocked=Pot buk man tye ki cik ma gwoko ber bedo pa gin manonge iye ma gengo cano ne kit man.
+corruptedContentErrorv2=Kakube ma i %S onongo turo twero me cik me netwak ma pe kitwero yubo.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox pe romo cike pi ber bedo pa data ni i %S pien tiyo ki SSLv3, cik me ber bedo ma otur.
+inadequateSecurityError=Kakube otemo poro rwom me ber bedo ma pe romo.
+blockedByPolicy=Dul mamegi ogengo woko nongo potbuk onyo kakube man.