diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ast/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit')
118 files changed, 4784 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b426cdb90 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Zarrar +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=per %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..367617c7d5 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Fallu de configuración +readConfigMsg = Hebo un fallu al lleer el ficheru de configuración. Ponte en contautu col alministrador del sistema. + +autoConfigTitle = Alerta d'AutoConfig +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig falló. Ponte en contautu col alministrador del sistema, por favor. \n Fallu: %S falló: + +emailPromptTitle = Direición de corréu +emailPromptMsg = Introduz la to direición de corréu diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..023724d632 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# moved from navigator/locale/navigator.properties +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ae2d1ce12 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Retornu + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..023724d632 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# moved from navigator/locale/navigator.properties +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..79fd29fcf3 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Mayús + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Introducción + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..023724d632 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# moved from navigator/locale/navigator.properties +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf8e71d23f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Mayús + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Introducción + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..450c056c21 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Estudios de Shield +removeButton = Quitar + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Estudios activos +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Estudios completaos +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = N'activo +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Completóse + +updateButtonWin = Anovar les opciones +updateButtonUnix = Anovar les preferencies +learnMore = Lleer más +noStudies = Nun participesti en nengún estudiu. +disabledList = Esto ye una llista d'estudios nos que participesti. Nun van executase estudios nuevos. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = ¿Qué ye esto? %S pue instalar y executar estudios de xemes en cuando. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Esti estudiu configura %1$S como %2$S. diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ae4c2aa7c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..955f3c925b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Alvertencia de seguranza +formPostSecureToInsecureWarning.message = La información qu'introduxesti nesta páxina va unviase per una conexón insegura y podríen lleela terceres persones.\n\n¿De xuru que quies unviar esta información? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Siguir diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fc98a43bf --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Ríquese l'autenticación - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Ríquese una contraseña - %S +OK=Aceptar +Cancel=Encaboxar +Yes=&Sí +No=&Non +Save=&Guardar +DontSave=&Nun guardar +ScriptDlgHeading=La páxina en %S diz: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Esta páxina diz +ScriptDialogLabel=Evitar qu'esta páxina cree diálogos adicionales +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterCredentials=Esti sitiu pídete qu'anicies sesión. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Esti sitiu pídete qu'anicies sesión como %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Esti sitiu pídete qu'anicies sesión. Alvertencia: La información d'aniciu de sesión va compartise con %S, non col sitiu que tas visitando. +SignIn=Aniciar sesión diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..b48fc108e1 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +WebPageCompleteFilter=Páxina web completa +WebPageHTMLOnlyFilter=Páxina web, namás HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Páxina web, namás XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Páxina web, namás SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Páxina web, namás XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=ficheros_%S diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e84172e06 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Aceptar +button-cancel=Encaboxar +button-help=Ayuda +button-disclosure=Más información +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=A +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec81359727 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Desinstalación de «%S» + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. + +uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar + + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Una estensión, %S, camudó la páxina que ves cuando abres una llingüeta nueva. +newTabControlled.learnMore = Lleer más + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Una estensión, %S, camudó lo que ves cuando abres la páxina d'aniciu o les ventanes nueves. +homepageControlled.learnMore = Lleer más + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = Lleer más diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb6a396294 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Colar +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..5eb6d90430 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Tolos ficheros +htmlTitle=Ficheros HTML +textTitle=Ficheros de testu +imageTitle=Ficheros d'imaxe +xmlTitle=Ficheros XML +xulTitle=Ficheros XUL +appsTitle=Aplicaciones +audioTitle=Ficheros d'audiu +videoTitle=Ficheros de videu + +formatLabel=Formatu: + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..02cb054ef8 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ast, es-ES, es, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..26ac870f77 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Flecha arriba +VK_DOWN=Flecha abaxo +VK_LEFT=Flecha esquierda +VK_RIGHT=Flecha derecha +VK_PAGE_UP=Re. Páx. +VK_PAGE_DOWN=Av. Páx. +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Retrocesu +VK_DELETE=Des +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Aniciu +VK_END=Fin + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Inxert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..907faa758d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Atrás +forward = Avanzar +speed = Velocidá +selectvoicelabel = Voz: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Por defeutu + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d77093153c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +optionsTabLabelGTK=Opciones + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opciones: +appearanceTitleMac=Aspeutu: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opciones + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +headerFooter=Testera y pie +left=Esquierda +center=Centru +right=Derecha +headerFooterTitle=Títulu +headerFooterURL=URL +headerFooterPage=Páxina # +headerFooterPageTotal=Páxina # de # + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summaryNAValue=N/D diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b29246da9 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Paez que nun aniciesti %S nun tiempu. ¿Quies llimpialu p'anicialu como si fore la primer vegada? Ah y… ¡volvi afayate! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Paez que volviesti instalar %S. ¿Quies facer una llimpieza p'anicialu como si fore la primer vegada? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Reafitar %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=R diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ca3472cd0 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Dir pa una llinia +goToLineText = Introduz el númberu d'una llinia +invalidInputTitle = La entrada nun ye válida +invalidInputText = El númberu de llinia introducíu nun ye válidu. +outOfRangeTitle = Nun s'atopó la llinia +outOfRangeText = Nun s'atopó la llinia especificada. +viewSelectionSourceTitle = Orixe DOM de la esbilla + +context_goToLine_label = Dir pa la llinia… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Axuste de llinies llongues +context_highlightSyntax_label = Rescamplíu de la sintaxis diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..bec52369e7 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Afáyate en %S +default-last-title=Completando'l %S +default-first-title-mac=Introducción +default-last-title-mac=Conclusión diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c356d29b4 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Descargues diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecb53d236d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Apertura de «%S» +defaultApp=%S (por defeutu) +chooseAppFilePickerTitle=Escueyi una aplicación auxiliar +unknownCancel.label=Encaboxar +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..197f5764d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Zarru de %S +restartMessageNoUnlocker2=%S yá ta n'execución mas nun respuende. Pa usar %S, has zarrar primero'l procesu esistente de %S, reaniciar el preséu o usar otru perfil. +restartMessageUnlocker=%S yá ta n'execución mas nun respuende. Ha zarrase'l procesu vieyu de %S p'abrir una ventana nueva. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: «%S» — Camín: «%S» + + + + + + +profileExists=Yá esiste un perfil con esti nome. Escueyi otru nome, por favor. +profileFinishText=Primi «Finar» pa crear esti perfil. +profileFinishTextMac=Primi «Fecho» pa crear esti perfil. +profileMissing=El perfil de %S nun pudo cargase. Pue ser que falte o nun seya accesible. +profileMissingTitle=Falta un perfil + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. + +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +flushFailMessage=Un fallu inesperáu evitó que los cambeos se guardaren. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailExitButton=Colar diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..b192f993d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Non, gracies +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Reaniciar dempués +restartLaterButton.accesskey=D +restartNowButton=Reaniciar %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=La instalación falló + +installSuccess=L'anovamientu instalóse con ésitu +installPending=La instalación ta pendiente +patchApplyFailure=Nun pudo instalase l'anovamientu (l'aplicación del parche falló) +elevationFailure=Nun tienes los permisos precisos pa instalar esti anovamientu. Ponte en contautu col alministrador de sistemes, por favor. + +check_error-403=Negóse l'accesu (403) +check_error-404=Nun s'atopó'l ficheru XML d'anovamientu (404) +check_error-500=Fallu internu del sirvidor (500) +check_error-2152398849=Falló (desconozse'l motivu) +check_error-2152398861=Refugóse la conexón +check_error-2152398862=Escosó'l tiempu d'espera de la conexón +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398868=Nun se recibieron datos (volvi tentalo) +check_error-2152398878=Nun s'atopó'l sirvidor d'anovamientu (comprueba la conexón a internet) +check_error-2152398890=Nun s'atopó'l sirvidor proxy (comprueba la conexón a internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=La rede ta desconectada (conéctate) +check_error-2152398919=Torgóse la tresferencia de datos (volvi tentalo) +check_error-2152398920=Refugóse la conexón al sirvidor proxy +check_error-2153390069=El certificáu del sirvidor caducó (axusta'l reló pa correxir la data y hora del sistema si son incorreutes) +check_error-verification_failed=Nun pudo verificase la integridá del anovamientu +check_error-move_failed=Hebo un fallu al tresnar l'anovamientu pa la instalación diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c012c0b68 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = ¿Guardar la cuenta pa %S? +saveLoginMsgNoUser2 = ¿Guardar la contraseña pa %S? +saveLoginButtonAllow.label = Guardar +saveLoginButtonAllow.accesskey = G +saveLoginButtonDeny.label = Nun guardar +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nun guardar examás +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = ¿Anovar la cuenta %S? +updateLoginMsgNoUser3 = ¿Anovar la contraseña pa «%S»? +updateLoginButtonText = Anovar +updateLoginButtonAccessKey = A +updateLoginButtonDeny.label = Nun anovar +updateLoginButtonDeny.accesskey = v +updateLoginButtonDelete.accesskey = Q +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +togglePasswordLabel=Amosar la contraseña +togglePasswordAccessKey2=a +notNowButtonText = Agora &non +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Ensin nome d'usuariu +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=D'esti sitiu web + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Esta conexón nun ye segura. Les cuentes introducíes equí podríen tar en riesgu. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Lleer más + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Ver los anicios de sesión guardaos diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e9f4904b3 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menú de los marcadores +BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de los marcadores +OtherBookmarksFolderTitle=Otros marcadores +TagsFolderTitle=Etiquetes +MobileBookmarksFolderTitle=Marcadores del móvil +OrganizerQueryHistory=Historial +OrganizerQueryDownloads=Descargues +OrganizerQueryAllBookmarks=Tolos marcadores + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Güei +finduri-AgeInDays-is-1=Ayeri +finduri-AgeInDays-is=Hai %S díes +finduri-AgeInDays-last-is=Los últimos %S díes +finduri-AgeInDays-isgreater=Hai más de %S díes +finduri-AgeInMonths-is-0=Esti mes +finduri-AgeInMonths-isgreater=Hai más de %S meses + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(ficheros llocales) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27e64610df --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Informes de casques +submit-all-button-label = Unviar too +delete-button-label = Llimpiar too +delete-confirm-title = Confirmación +delete-unsubmitted-description = Esto va desaniciar tolos informes de casques ensin unviar y esta aición nun pue desfacese. +delete-submitted-description = Esto va desaniciar la llista d'informes de casques unviaos mas nun va desaniciar los datos unviaos. Esta aición nun pue desfacese. + +crashes-unsubmitted-label = Informes ensin unviar +id-heading = ID del informe +date-crashed-heading = Data del casque +submit-crash-button-label = Unviar +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Falló + +crashes-submitted-label = Informes unviaos +date-submitted-heading = Data d'unviu +view-crash-button-label = Ver + +no-reports-label = Nun s'unviaron informes de casques. diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..05d33361da --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Informante de casques +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Informante de casques de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=L'aplicación tuvo un problema y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informante de casques nun ye a unviar un informe d'esti casque.\n\nDetalles: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informante de casques nun ye a unviar un informe d'esti casque.\n\nDetalles: %s +CrashReporterSorry=Sentímoslo +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nP'ayudanos a diagnosticar ya iguar el problema, pues unvianos un informe del casque. +CrashReporterDefault=Esta aplicación execútase darréu de producise un casque pa informar al fornidor de l'aplicación. Nun habría executase direutamente. +Details=Detalles… +ViewReportTitle=Conteníu del informe +CommentGrayText=Amiesta un comentariu (los comentarios son públicos) +ExtraReportInfo=Esti informe tamién contien la información téunica tocante al estáu de l'aplicación cuando cascó. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckIncludeURL=Incluyir la direición de la páxina na que taba +ReportPreSubmit2=L'informe del casque va unviase enantes de que coles o reanicies. +ReportDuringSubmit2=Unviando l'informe… +ReportSubmitSuccess=¡L'informe unvióse con ésitu! +ReportSubmitFailed=Hebo un problema al unviar l'informe. +ReportResubmit=Volviendo unviar los informes que nun pudieron unviase enantes… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Colar de %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reaniciar %s +Ok=Aceptar +Close=Zarrar + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-ast/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..898b1d131c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { -brand-short-name } en «{ $user }» — «{ $system }» diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e32c5adc77 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Tocante a «about:» +about-about-note = + Esto ye una llista amañosa de páxines «about».<br/> + Dalgunes quiciabes seyan confuses, otres son namás pa facer diagnósticos.<br/> + Sicasí, omítense delles porque riquen cadenes de consulta. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b984b1bb4 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,350 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Xestor de complementos + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = Consigui estensiones y estilos en <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> + +## + +list-empty-installed = + .value = Nun tienes nengún complementu instaláu d'esti tipu +list-empty-available-updates = + .value = Nun s'atoparon anovamientos +list-empty-recent-updates = + .value = Nun anovesti nengún complementu apocayá +list-empty-button = + .label = Lleer más tocante a los complementos +help-button = Sofitu pa los complementos +sidebar-help-button-title = + .title = Sofitu pa los complementos +addons-settings-button = Axustes de { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = Axustes de { -brand-short-name } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Dalgunes estensiones nun pudieron verificase +show-all-extensions-button = + .label = Amosar toles estensiones +detail-version = + .label = Versión +detail-last-updated = + .label = Últimu anovamientu +detail-contributions-description = El desendolcador d'esti complementu pídete que lu ayudes a siguir col so desendolcu faciendo una donación +detail-contributions-button = Collaborar + .title = Collabora col desendolcu d'esti complementu + .accesskey = C +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Execución nes ventanes privaes +detail-private-required-description2 = Esta estensión tien accesu a les tos actividaes en llinia mentanto restoles en privao. <a data-l10n-name="learn-more">Lleer más</a> +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencies + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Camuda les opciones d'esti complementu + *[other] Camuda les preferencies d'esti complementu + } +detail-rating = + .value = Valoración +addon-restart-now = + .label = Reaniciar agora +disabled-unsigned-heading = + .value = Desactiváronse dalgunos complementos +plugin-deprecation-description = ¿Fáltate daqué? { -brand-short-name } yá nun sofita dalgunos complementos. <label data-l10n-name="learn-more">Lleer más</label> +legacy-extensions = + .value = Estensiones heredaes +addon-category-discover = Recomendaciones +addon-category-discover-title = + .title = Recomendaciones +addon-category-extension = Estensiones +addon-category-extension-title = + .title = Estensiones +addon-category-theme = Estilos +addon-category-theme-title = + .title = Estilos +addon-category-plugin = Plugins +addon-category-plugin-title = + .title = Plugins +addon-category-dictionary = Diccionarios +addon-category-dictionary-title = + .title = Diccionarios +addon-category-locale = Llingües +addon-category-locale-title = + .title = Llingües +addon-category-available-updates = Anovamientos disponibles +addon-category-available-updates-title = + .title = Anovamientos disponibles +addon-category-recent-updates = Anovamientos de recién +addon-category-recent-updates-title = + .title = Anovamientos de recién + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Desactiváronse tolos complementos pol mou seguru +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Desactiváronse tolos complementos pol mou seguru + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Comprobar los anovamientos + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = Ver los anovamientos de recién + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Anovar automáticamente los complementos + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Anovando los complementos +addon-updates-installed = Anováronse los complementos. +addon-updates-none-found = Nun s'atoparon anovamientos + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file-dialog-title = Esbilla d'un complementu pa instalar +addon-install-from-file-filter-name = Complementos +addon-open-about-debugging = Depurar los complementos + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Xestionar los atayos de les estensiones + .accesskey = X +shortcuts-no-commands = Les estensiones de darréu nun tienen atayos: +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } úsase como atayu en más d'una ocasión. Los atayos duplicaos puen causar un comportamientu inesperáu. +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = { $shortcut } úsase como atayu en más d'una ocasión. Los atayos duplicaos puen causar un comportamientu inesperáu. +shortcuts-card-collapse-button = Amosar menos +header-back-button = + .title = Dir p'atrás + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Les estensiones y los estilos son como aplicaciones pal restolador y déxente + protexer contraseñes, baxar vídeos, atopar ufiertes, bloquiar anuncios molestos, + camudar l'estilu del restolador y muncho más. Estos programinos suelen tar + desendolcaos por terceros. Equí hai una esbilla que { -brand-product-name } + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">aconseya</a> pa consiguir un nivel + esceicional de seguranza, rindimientu y funcionalidá. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Dalgunes d'estes recomendaciones son personalizaes. Básense n'otres estensiones qu'instalesti, nes preferencies del perfil y nes estadístiques d'usu. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = Dalgunes d'estes recomendaciones son personalizaes. Básense n'otres estensiones qu'instalesti, nes preferencies del perfil y nes estadístiques d'usu. +discopane-notice-learn-more = Lleer más +privacy-policy = Política de privacidá +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = por <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Usuarios: { $dailyUsers } +install-extension-button = Amestar a { -brand-product-name } +install-theme-button = Instalar l'estilu +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Xestionar +find-more-addons = Atopar más complementos +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Más opciones + +## Add-on actions + +report-addon-button = Informar +remove-addon-button = Quitar +disable-addon-button = Desactivar +enable-addon-button = Activar +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Activar +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencies + } +details-addon-button = Detalles +permissions-addon-button = Permisos +extension-enabled-heading = Activóse +extension-disabled-heading = Desactivóse +theme-enabled-heading = Activóse +plugin-enabled-heading = Activóse +plugin-disabled-heading = Desactivóse +dictionary-enabled-heading = Activóse +dictionary-disabled-heading = Desactivóse +locale-enabled-heading = Activóse +locale-disabled-heading = Desactivóse +always-activate-button = Activar siempres +never-activate-button = Nun activar enxamás +addon-detail-version-label = Versión +addon-detail-last-updated-label = Últimu anovamientu +addon-detail-rating-label = Valoración +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Esta estensión va anovase cuando se reanicie { -brand-short-name } +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message2 = + .message = Esta estensión va anovase cuando se reanicie { -brand-short-name } +install-postponed-button = Anovar agora +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Valoróse con { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5 estrelles +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (desactivóse) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } reseña + *[other] { $numberOfReviews } reseñes + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = Quitóse <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = Quitóse { $addon } +pending-uninstall-undo-button = Desfacer +addon-detail-updates-label = Permitir l'anovamientu automáticu +install-update-button = Anovar +addon-detail-private-browsing-help = Al permitilo, la estensión va tener accesu a la to actividá en llinia mentanto restoles en privao. <a data-l10n-name="learn-more">Lleer más</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Permitir +addon-detail-private-browsing-disallow = Nun permitir + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } aconseya namás les estensiones que cumplan colos nuesos estándares de seguranza y rindimientu + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Estensión oficial fecha por Mozilla. Cumple colos estándares de seguranza y rindimientu + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Esta estensión revisóse pa cumplir colos nuesos estándares de seguranza y rindimientu + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Anovamientos disponibles +recent-updates-heading = Anovamientos de recién +release-notes-loading = Cargando… +addon-permissions-empty = Esta estensión nun rique nengún permisu +addon-permissions-required = Los permisos riquíos pa les funciones principales: +addon-permissions-learnmore = Lleer más tocante a los permisos +recommended-extensions-heading = Estensiones aconseyaes +recommended-themes-heading = Estilos aconseyaos +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = ¿Tienes creatividá? <a data-l10n-name="link">Fai'l to estilu con Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Xestiona les estensiones +theme-heading = Xestiona los estilos +plugin-heading = Xestiona los plugins +dictionary-heading = Xestiona los diccionarios +locale-heading = Xestiona les llingües +updates-heading = Xestiona los anovamientos +discover-heading = Personaliza { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Xestión de los atayos de les estensiones +default-heading-search-label = Atopa más complementos +addons-heading-search-input = + .placeholder = Buscar n'addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Ferramientes pa tolos complementos + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = «{ $name }» ye incompatible con { -brand-short-name } { $version }. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = «{ $name }» ye incompatible con { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-unsigned-and-disabled = Nun pudo verificase «{ $name }» pal so usu en { -brand-short-name } y desactivóse. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = Nun pudo verificase «{ $name }» pal so usu en { -brand-short-name } y desactivóse. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Más información +details-notification-unsigned = Nun pudo verificase «{ $name }» pal so usu en { -brand-short-name }. Sigui con curiáu. +details-notification-unsigned2 = + .message = Nun pudo verificase «{ $name }» pal so usu en { -brand-short-name }. Sigui con curiáu. +details-notification-unsigned-link = Más información +details-notification-blocked = Desactivóse «{ $name }» pola mor de problemes de seguranza o estabilidá. +details-notification-blocked2 = + .message = Desactivóse «{ $name }» pola mor de problemes de seguranza o estabilidá. +details-notification-blocked-link = Más información +details-notification-softblocked = Sábese que «{ $name }» causa problemes de seguranza o estabilidá. +details-notification-softblocked2 = + .message = Sábese que «{ $name }» causa problemes de seguranza o estabilidá. +details-notification-softblocked-link = Más información +details-notification-gmp-pending = «{ $name }» va instalase de secute. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = «{ $name }» va instalase de secute. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Información de la llicencia +plugins-gmp-privacy-info = Información de privacidá +plugins-openh264-name = Códec de videu OpenH264 apurríu por Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Esti plugin instálalu automáticamente Mozilla pa cumplir cola especificación WebRTC y pa permitir llamaes WebRTC con preseos que riquen el códec de videu H.264. Visita http://www.openh264.org/ pa ver el códigu fonte del códec y lleer más tocante a la implementación. +plugins-widevine-name = Módulu de descifráu de conteníu Widevine apurríu por Google Inc. +plugins-widevine-description = Esti plugin activa la reproducción del conteníu multimedia cifráu acordies cola especificación d'Estensiones Multimedia Cifraes (EME). Davezu, los sitios usen conteníu multimedia cifráu pa protexer la copia d'esi conteníu prémium. Visita https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pa consiguir más información tocante a les Estensiones Multimedia Cifraes (EME) diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f37b7f372b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Desactivar +label-enable = Activar +label-interventions = Intervenciones +label-more-information = Más información: Fallu { $bug } +label-overrides = Anulaciones del axente d'usuariu +text-disabled-in-about-config = Esta carauterística desactivóse en about:config +text-no-interventions = Nun tán usándose intervenciones +text-no-overrides = Nun tán usándose anulaciones d'axente d'usuariu +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b27d3be8d1 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28d2727bc7 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Alerta del mou de namás HTTPS + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Activesti'l mou de namás HTTPS p'ameyorar la seguranza y la versión HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> nun ta disponible. +about-httpsonly-explanation-question = ¿Qué podría tar causando esto? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Ye probable que'l sitiu web nun sofite HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Tamién ye posible qu'un atacador seya'l culpable. Si decides visitar el sitiu web, nun habríes introducir nengún datu confidencial como contraseñes, correos o tarxetes de creitu. +about-httpsonly-explanation-continue = Si sigues, el mou de namás HTTPS va desactivase temporalmente pa esti sitiu. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Siguir col sitiu HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Dir p'atrás +about-httpsonly-link-learn-more = Lleer más… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Alternativa posible +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Hai una versión segura de <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Pues visitar esta páxina en cuentes de <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Dir pa www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec5c7c1c7b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-set-log-file = Afitar el ficheru de rexistru +about-logging-start-logging = Aniciar el rexistru +about-logging-stop-logging = Parar el rexistru + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee36be1d6d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = El Llibru de Mozilla, 6:27 +about-mozilla-from-6-27 = d'<strong>El Llibru de Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6243ec0ace --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Ralures +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Llimpiar la caché de DNS +about-networking-dns-trr-url = URL de DoH +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Refrescar +about-networking-auto-refresh = Refrescar automáticamente cada 3 segundos +about-networking-hostname = Nome d'agospiador +about-networking-port = Puertu +about-networking-http-version = Versión de HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Activación +about-networking-host = Agospiador +about-networking-sent = Unvióse +about-networking-received = Recibióse +about-networking-family = Familia +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Direiciones +about-networking-originAttributesSuffix = Clave d'aislamientu +about-networking-messages-sent = Mensaxes unviaos +about-networking-messages-received = Mensaxes recibíos +about-networking-bytes-sent = Bytes unviaos +about-networking-bytes-received = Bytes recibíos +about-networking-logging = Rexistru +about-networking-dns-lookup-button = Resolver +about-networking-dns-domain = Dominiu: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-rcwn-status = Estáu de RCWN +about-networking-rcwn-operation = Operación de la caché +about-networking-rcwn-avg-short = Media curtia +about-networking-rcwn-avg-long = Media llarga + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f7efd00fe --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Xestor de xeres + +## Column headers + +column-name = Nome +column-type = Tipu +column-energy-impact = Consumu d'enerxía +column-memory = Memoria + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Llingüetes zarraes apocayá +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Precargóse: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Llingüeta +type-subframe = Somarcu +type-tracker = Rastrexador +type-addon = Complementu +type-browser = Restolador +type-worker = Trabayador +type-other = Otru tipu + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Altu ({ $value }) +energy-impact-medium = Mediu ({ $value }) +energy-impact-low = Baxu ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Zarrar la llingüeta +show-addon = + .title = Amosar nel xestor de complementos + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Mensaxes dende la carga: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Mensaxes nos últimos segundos: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f86af0b32d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Tocante a los plugins +installed-plugins-label = Plugins instalaos +no-plugins-are-installed-label = Nun s'atoparon plugins instalaos +deprecation-description = ¿Fáltate daqué? Dalgunos complementos yá nun tienen sofitu. <a data-l10n-name="deprecation-link">Lleer más.</a> +deprecation-description2 = + .message = ¿Fáltate daqué? Dalgunos complementos yá nun tienen sofitu. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Ficheru:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Camín:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versión:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Activóse +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Activóse ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Desactivóse +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Desactivóse ({ $blockListState }) +mime-type-label = Tipu MIME +description-label = Descripción +suffixes-label = Sufixos + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Información de la llicencia +plugins-gmp-privacy-info = Información de privacidá +plugins-openh264-name = Códec de videu OpenH264 apurríu por Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Esti plugin instálalu automáticamente Mozilla pa cumplir cola especificación WebRTC y pa permitir llamaes WebRTC con preseos que riquen el códec de videu H.264. Visita http://www.openh264.org/ pa ver el códigu fonte del códec y lleer más tocante a la implementación. +plugins-widevine-name = Módulu de descifráu de conteníu Widevine apurríu por Google Inc. +plugins-widevine-description = Esti plugin activa la reproducción del conteníu multimedia cifráu acordies cola especificación d'Estensiones Multimedia Cifraes (EME). Davezu, los sitios usen conteníu multimedia cifráu pa protexer la copia d'esi conteníu prémium. Visita https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pa consiguir más información tocante a les Estensiones Multimedia Cifraes (EME) diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4677e65805 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Xestor de procesos + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Aiciones + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-tab = + .title = Zarrar la llingüeta + +## Column headers + +about-processes-column-name = Nome +about-processes-column-memory-resident = Memoria +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +## Details within processes + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Llingüeta: { $name } + +## Utility process actor names + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (midiendo) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa296a9420 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Tocante a Perfiles +profiles-create = Crear un perfil +profiles-restart-title = Reaniciu +profiles-restart-in-safe-mode = Reaniciar colos complementos desactivaos… +profiles-restart-normal = Reaniciar con normalidá… +profiles-conflict = Otra copia de { -brand-product-name } fizo cambeos nos perfiles. Has reaniciar { -brand-short-name } enantes de facer más cambeos. +profiles-flush-fail-title = Cambeos ensin guardar +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Un fallu inesperáu evitó que los cambeos se guardaren. + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Perfil: { $name } +profiles-is-default = Perfil predetermináu + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Direutoriu llocal +profiles-current-profile = Esti ye'l perfil n'usu y nun pue desaniciase. +profiles-in-use-profile = Esti perfil ta n'usu por otra aplicación y nun pue desaniciase. + +profiles-rename = Renomar +profiles-remove = Quitar +profiles-set-as-default = Predeterminar +profiles-launch-profile = Llanzar nun restolador nuevu + +profiles-cannot-set-as-default-title = Nun ye posible predeterminar + +profiles-yes = sí +profiles-no = non + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Renoma'l perfil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = El nome del perfil nun ye válidu + +profiles-delete-profile-title = Desaniciu d'un perfil +profiles-delete-files = Desaniciar los ficheros +profiles-dont-delete-files = Nun desaniciar los ficheros + +profiles-delete-profile-failed-title = Fallu +profiles-delete-profile-failed-message = Hebo un fallu al tentar de desaniciar esti perfil. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Amosar en Finder + [windows] Abrir la carpeta + *[other] Abrir el direutoriu + } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7b37bb2fa --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Cargando… +about-reader-load-error = Hebo un fallu al cargar l'artículu de la páxina + +about-reader-color-scheme-light = Claridá + .title = Esquema de colores claros +about-reader-color-scheme-dark = Escuridá + .title = Esquema de colores escuros +about-reader-color-scheme-sepia = Sepia + .title = Esquema de colores sepia + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minutu + *[other] { $range } minutos + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Amenorgar el tamañu de la fonte +about-reader-toolbar-plus = + .title = Aumentar el tamañu de la fonte +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Amenorgar l'anchor del conteníu +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Aumentar l'anchor del conteníu +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Amenorgar l'espaciu ente ringleres +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Aumentar l'espaciu ente ringleres + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Zarrar la Vista de Llector +about-reader-toolbar-type-controls = Controles de la tipografía +about-reader-toolbar-savetopocket = Guardar en { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f80f97b855 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Tocante a los tos derechos +rights-intro = + { -brand-full-name } ye llibre y de códigu abiertu, fechu por una comunidá de + milenta persones de tol mundu. Hai delles coses qu'habríes saber: +rights-intro-point-1 = + { -brand-short-name } ta disponible baxo los términos de la + <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. + Esto significa que pues usar, copiar y distribuyir { -brand-short-name }, + amás de poder modificar el so códigu fonte como te pete p'adautalu a les tos + necesidaes. La Mozilla Public License tamién te da derechu a distribuyir les + versiones que modifiques. +rights-intro-point-2 = + Nun te concedemos nengún derechu o llicencia en rellación a les marques + rexistraes de Mozilla Foundation o filiales, qu'inclúin ensin llende'l nome + o logotipu de Firefox. Pues atopar más información tocante a les marques + rexistraes <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">equí</a>. +rights-intro-point-3 = + Dalgunes carauterístiques de { -brand-short-name }, como l'Informador + de Casques, dante la opción d'apurrir opiniones a { -vendor-short-name }. + Si escueyes unviar opiniones, das-y permisu a { -vendor-short-name } pa + que les use p'ameyorar los sos productos, espublizales nes sos páxines + web y distribuyiles. +rights-intro-point-4 = + Na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidá + de { -brand-short-name }</a> descríbese cómo usamos la información + personal y les opiniones unviaes a { -vendor-short-name } per { -brand-short-name }. +rights-intro-point-5 = + Dalgunes carauterístiques de { -brand-short-name } faen usu de servicios + d'información basaos na web, por embargu, nun podemos garantizar al + 100% que seyan precisos o tean llibres de fallos. Nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del serviciu</a> + atópense los detalles qu'inclúin información tocante a cómo desactivar les + carauterístiques qu'usen esos servicios. +rights-intro-point-6 = + Pa reproducir ciertu tipu de conteníu de videu, { -brand-short-name } baxa + módulos de descifráu de conteníu de terceros +rights-webservices-term-6 = + { -vendor-short-name } pue anovar estos términos cuando seya preciso. + Estos nun puen modificase o cancelase ensin l'acuerdu escritu de { -vendor-short-name }. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..372063710d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Orixe: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Ámbitu:</strong> { $name } +current-worker-url = <strong>URL del trabayador actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Anovar + +waiting = Esperando… diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1ff95aeac --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,246 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Información pa iguar problemes +page-subtitle = + Esta páxina contién información téunica que pue ser útil cuando tentes + d'iguar un problema. Si busques rempuestes a entrugues frecuentes tocante a + { -brand-short-name }, visita'l nuesu <a data-l10n-name="support-link">sitiu web de sofitu</a>. + +crashes-title = Informes de casques +crashes-id = ID del informe +crashes-send-date = Data d'unviu +crashes-all-reports = Tolos informes de casques +crashes-no-config = Esta aplicación nun se configuró p'amosar los informes de casques. +support-addons-title = Complementos +support-addons-name = Nome +support-addons-type = Tipu +support-addons-enabled = Activación +support-addons-version = Versión +support-addons-id = ID +security-software-title = Software de seguranza +security-software-type = Tipu +security-software-name = Nome +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Tornafuéu +features-title = Carauterístiques de { -brand-short-name } +features-name = Nome +features-version = Versión +features-id = ID +processes-title = Procesos remotos +processes-type = Tipu +processes-count = Cantidá +app-basics-title = Configuración básica de l'aplicación +app-basics-name = Nome +app-basics-version = Versión +app-basics-build-id = ID de compilación +app-basics-distribution-id = ID de distribución +app-basics-update-channel = Canal d'anovamientos +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Direutoriu d'anovamientos + *[other] Carpeta d'anovamientos + } +app-basics-update-history = Historial d'anovamientos +app-basics-show-update-history = Amosar l'historial d'anovamientos +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Binariu de l'aplicación +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Direutoriu del perfil + *[other] Carpeta del perfil + } +app-basics-enabled-plugins = Plugins activaos +app-basics-build-config = Configuración de la compilación +app-basics-user-agent = Axente d'usuariu +app-basics-os = SO +app-basics-os-theme = Estilu del SO +app-basics-memory-use = Usu de la memoria +app-basics-performance = Rindimientu +app-basics-third-party = Módulos de terceros +app-basics-profiles = Perfiles +app-basics-fission-support = Ventanes Fission +app-basics-remote-processes-count = Procesos remotos +app-basics-enterprise-policies = Polítiques d'empresa +app-basics-safe-mode = Mou seguru + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Amosar en Finder + [windows] Abrir la carpeta + *[other] Abrir el direutoriu + } +environment-variables-title = Variables d'entornu +environment-variables-name = Nome +environment-variables-value = Valor +experimental-features-title = Carauterístiques esperimentales +experimental-features-name = Nome +experimental-features-value = Valor +modified-prefs-name = Nome +modified-prefs-value = Valor +user-js-title = Preferencies d'user.js +locked-prefs-name = Nome +locked-prefs-value = Valor +graphics-title = Gráficos +graphics-features-title = Carauterístiques +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Rexistru de decisiones +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protocolu de ventanes +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Entornu d'escritoriu +place-database-integrity = Integridá +place-database-verify-integrity = Verificar la integridá +a11y-title = Accesibilidá +library-version-title = Versiones de biblioteques +copy-text-to-clipboard-label = Copiar el testu al cartafueyu +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar los datos en bruto al cartafueyu +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Hai segundos +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-args = Argumentos +troubleshoot-mode-title = Diagnostica problemes +restart-in-troubleshoot-mode-label = Mou d'iguar problemes +clear-startup-cache-title = Prueba a llimpiar la caché d'aniciu +clear-startup-cache-label = Llimpiar la caché d'aniciu… + +## Media titles + +media-output-devices-title = Preseos de salida +media-input-devices-title = Preseos d'entrada +media-device-name = Nome +media-device-group = Grupu +media-device-channels = Canales + +## Codec support table + +## + +intl-title = Internacionalización y traducción +intl-locales-requested = Locales solicitaes +intl-locales-available = Locales disponibles +intl-locales-supported = Locales de l'aplicación +intl-locales-default = Locale predeterminada +intl-os-title = Sistema operativu +intl-os-prefs-system-locales = Locales del sistema +intl-regional-prefs = Preferencies rexonales + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Depuración remota (protocolu de Chromium) +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Informes de casques del últimu día + *[other] Informes de casques de los últimos { $days } díes + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] Hai { $minutes } minutu + *[other] Hai { $minutes } minutos + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] Hai { $hours } hora + *[other] Hai { $hours } hores + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] Hai { $days } día + *[other] Hai { $days } díes + } + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +yes = Sí +no = Non + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Atopóse + +gpu-description = Descripción +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = Versión del controlador +gpu-driver-date = Data del controlador +webgl2-extensions = Estensiones de WebGL 2 + +d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11 +glcontext-crash-guard = OpenGL + +min-lib-versions = Versión mínima que s'espera +loaded-lib-versions = Versión n'usu + +sandbox-proc-type-content = conteníu + +startup-cache-title = Caché d'aniciu + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } + +wheel-enabled = rueda del mur activada +touch-enabled = entrada táctil activada +drag-enabled = arrastre de la barra de desplazamientu activáu +keyboard-enabled = tecláu activáu +autoscroll-enabled = desplazamientu automáticu activáu + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-error = Fallu + +## Printing section + +support-printing-title = Imprentación +support-printing-troubleshoot = Igua de problemes +support-printing-modified-settings = Axustes d'imprentación modificaos +support-printing-prefs-name = Nome +support-printing-prefs-value = Valor + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Esperimentos remotos +support-remote-experiments-name = Nome +support-remote-experiments-branch = Rama esperimental + +support-remote-features-title = Carauterístiques remotes +support-remote-features-name = Nome +support-remote-features-status = Estáu diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0775687cd --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Orixe de los datos del ping: +about-telemetry-show-current-data = Datos actuales +about-telemetry-choose-ping = Escueyi'l ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Tipu de Ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Güei +about-telemetry-option-group-yesterday = Ayerí +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Datos de la telemetría +about-telemetry-current-store = Almacén actual: +about-telemetry-more-information = ¿Busques más información? +about-telemetry-home-section = Aniciu +about-telemetry-general-data-section = Datos xenerales +about-telemetry-environment-data-section = Datos del entornu +about-telemetry-session-info-section = Información de la sesión +about-telemetry-events-section = Eventos +about-telemetry-raw = JSON en bruto +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Atopar en { $selectedTitle } +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = datos actuales +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Copiar +about-telemetry-keys-header = Propiedá +about-telemetry-names-header = Nome +about-telemetry-values-header = Valor +about-telemetry-stack-title = Pila: +about-telemetry-time-stamp-header = Marca de tiempu +about-telemetry-category-header = Estaya +about-telemetry-method-header = Métodu +about-telemetry-object-header = Oxetu +about-telemetry-extra-header = Adicional diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1dc64c8770 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-message-empty = Nun se detectaron módulos de terceros. + +third-party-button-expand = + .title = Amosar la información detallada +third-party-button-collapse = + .title = Contrayer la información detallada + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e697d4e93c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Aniciar el rexistru AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Parar el rexistru AEC + +## + + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP llocal +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remotu + +## + + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Llocal + +## + +about-webrtc-save-page-label = Guardar la páxina +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Aniciar el mou de depuración +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Parar el mou de depuración +about-webrtc-stats-heading = Estadístiques de la sesión +about-webrtc-stats-clear = Llimpiar l'historial +about-webrtc-log-heading = Rexistru de conexones +about-webrtc-log-clear = Llimpiar el rexistru + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zarróse) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidatu llocal +about-webrtc-remote-candidate = Candidatu remotu +about-webrtc-priority = Prioridá +about-webrtc-decoder-label = Descodificador +about-webrtc-encoder-label = Codificador +about-webrtc-width-px = Anchor (px) +about-webrtc-height-px = Altor (px) + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + + +## + + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +## + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b46d286944 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Informe de «{ $addon-name }» +abuse-report-title-extension = Informa d'esta estensión a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Informa d'esti estilu a { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = ¿Cuál ye'l problema? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = + ¿Nun sabes qué problema esbillar? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Llei más tocante al informe d'estensiones y estilos</a> +abuse-report-learnmore-intro = ¿Nun sabes qué problema esbillar? +abuse-report-learnmore-link = Llei más tocante al informe d'estensiones y estilos +abuse-report-submit-description = Describi'l problema (opcional) + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Encaboxar +abuse-report-next-button = Siguiente +abuse-report-goback-button = Dir p'atrás +abuse-report-submit-button = Unviar + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Encaboxóse l'informe de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitting = Unviando l'informe de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Gracies por unviar un informe. ¿Quies quitar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Gracies por unviar un informe. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Gracies por unviar un informe. Quitesti la estensión <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Gracies por unviar un informe. Quitesti l'estilu <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = hebo un fallu al unviar l'informe de «<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>». +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = L'informe de «<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>» nun s'unvió porque yá s'unvió otru apocayá. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = Encaboxóse l'informe de { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = Unviando l'informe de { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = Gracies por unviar un informe. ¿Quies quitar { $addon-name }? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = Gracies por unviar un informe. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = Gracies por unviar un informe. Quitesti la estensión { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = Gracies por unviar un informe. Quitesti l'estilu { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = hebo un fallu al unviar l'informe de «{ $addon-name }». +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = L'informe de «{ $addon-name }» nun s'unvió porque yá s'unvió otru apocayá. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sí, quitala +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sí, quitalu +abuse-report-messagebar-action-retry = Retentar +abuse-report-messagebar-action-cancel = Encaboxar + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Estropióme l'ordenador o punxo en riesgu los mios datos +abuse-report-spam-reason-v2 = Contién spam o inxerta publicidá non deseada +abuse-report-spam-example = Exemplu: Inxerta anuncios nos sitios web +abuse-report-settings-reason-v2 = Camudó'l mio motor de busca, la páxina d'aniciu o la páxina «Llingüeta nueva» ensin informame o pidímelo +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Nun funciona, estropia los sitios web o fai que { -brand-product-name } vaiga lentu +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nun funciona o fai que'l restolar nun se vea bien +abuse-report-broken-example = Exemplu: Les carauterístiques son lentes, difíciles d'usar o nun funcionen; partes de los sitios web nun carguen o vense raro +abuse-report-policy-reason-v2 = Inclúi conteníu illegal, d'odiu o violentu +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Enxamás la quixi y nun sé cómo quitala +abuse-report-unwanted-example = Exemplu: Instalóse una aplicación ensin el mio permisu +abuse-report-other-reason = Daqué más diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4bef2dfcc --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Nun fuimos a atopar la información del certificáu o'l certificáu ta toyíu. Volvi tentalo, por favor. +certificate-viewer-error-title = Asocedió daqué malo. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmu +certificate-viewer-certificate-authority = Entidá certificadora +certificate-viewer-common-name = Nome habitual +certificate-viewer-email-address = Direición de corréu +certificate-viewer-country = País +certificate-viewer-curve = Curva +certificate-viewer-distribution-point = ID de distribución +certificate-viewer-ip-address = Direición IP +certificate-viewer-other-name = Otru nome +certificate-viewer-exponent = Esponente +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-id = ID de la clave +certificate-viewer-key-size = Tamañu de la clave +certificate-viewer-locality = Llugar +certificate-viewer-location = Allugamientu +certificate-viewer-method = Métodu +certificate-viewer-name = Nome +certificate-viewer-not-after = Enantes de +certificate-viewer-not-before = Dempués de +certificate-viewer-organization = Organización +certificate-viewer-organizational-unit = Unidá organizativa +certificate-viewer-policy = Política +certificate-viewer-protocol = Protocolu +certificate-viewer-public-value = Valor públicu +certificate-viewer-qualifier = Calificador +certificate-viewer-qualifiers = Calificadores +certificate-viewer-state-province = Estáu/Provincia +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Númberu de serie +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmu de la robla +certificate-viewer-timestamp = Marca de tiempu +certificate-viewer-value = Valor +certificate-viewer-version = Versión +certificate-viewer-issuer-name = Nome del emisor +certificate-viewer-validity = Validez +certificate-viewer-public-key-info = Información de la clave pública +certificate-viewer-fingerprints = Buelgues +certificate-viewer-certificate-policies = Polítiques del certificáu + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Descarga +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Sí + *[false] Non + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (certificáu) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadena) + .download = cadena-{ $fileName }.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Esta estensión marcóse como crítica lo que significa que los veceros han refugar el certificáu si nun lu entienden. +certificate-viewer-export = Esportar + .download = { $fileName }.pem + +## + + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Certificaos de to +certificate-viewer-tab-people = Persones +certificate-viewer-tab-servers = Sirvidores +certificate-viewer-tab-ca = Entidaes diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dadbb191bf --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Sigui con curiáu +about-config-intro-warning-text = El cambéu de la configuración avanzada pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Avisame cuando tente d'acceder a estes preferencies +about-config-intro-warning-button = Aceptar el riesgu y siguir + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = El cambéu d'estes preferencies pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Preferencies avanzaes + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Busca'l nome d'una preferencia +about-config-show-all = Amosar too + +about-config-show-only-modified = Amosar namás les preferencies modificaes + +about-config-pref-add-button = + .title = Amestar +about-config-pref-toggle-button = + .title = Alternar +about-config-pref-edit-button = + .title = Editar +about-config-pref-save-button = + .title = Guardar +about-config-pref-reset-button = + .title = Reafitar +about-config-pref-delete-button = + .title = Desaniciar + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Valor llóxicu +about-config-pref-add-type-number = Númeru +about-config-pref-add-type-string = Cadena + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (por defeutu) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizóse) diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..201f408b04 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Información del clasificador d'URLs +url-classifier-search-title = Busca +url-classifier-search-result-title = Resultaos +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = La URL nun ye válida +url-classifier-search-error-no-features = Nun s'esbilló nenguna carauterística +url-classifier-search-btn = Comenzar la busca +url-classifier-search-features = Carauterístiques +url-classifier-search-listType = Tipu de la llista +url-classifier-provider-title = Fornidor +url-classifier-provider = Fornidor +url-classifier-provider-last-update-status = Estáu del últimu anovamientu +url-classifier-provider-update-btn = Anovamientu +url-classifier-cache-title = Caché +url-classifier-cache-refresh-btn = Refrescar +url-classifier-cache-clear-btn = Llimpiar +url-classifier-cache-prefix = Prefixu +url-classifier-debug-title = Depuración + +url-classifier-trigger-update = Aicionar l'anovamientu +url-classifier-not-available = N/D +url-classifier-cannot-update = nun pue anovase + +## Variables +## $error (string) - Error message + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..980dcec24c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Cuenta de Firefox diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf3a39c63d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..75d4abfceb --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = ¿Encaboxar toles descargues? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar? + *[other] Si coles agora, van encaboxase { $downloadsCount } descargues. ¿De xuru que quies colar? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar? + *[other] Si coles agora, van encaboxase { $downloadsCount } descargues. ¿De xuru que quies colar? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Nun colar + *[other] Nun colar + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Si actives agora'l mou ensin conexón, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies activalu? + *[other] Si actives agora'l mou ensin conexón, van encaboxase { $downloadsCount } descargues. ¿De xuru que quies activalu? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Siguir en llinia + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Si zarres agora toles ventanes de restolar en privao, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies zarrales? + *[other] Si zarres agora toles ventanes de restolar en privao, van encaboxase { $downloadsCount } descargues. ¿De xuru que quies zarrales? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Siguir restolando en privao + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Encaboxar 1 descarga + *[other] Encaboxar { $downloadsCount } descargues + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = ¿Abrir el ficheru executable? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = «{ $executable }» ye un ficheru executable. Los ficheros executables puen contener virus u otru tipu de malware que podría dañar l'ordenador. Ten curiáu al abrilos. ¿De xuru que quies llanzar «{ $executable }»? diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca9bc07b41 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + *[other] d + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Perrápido) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = bytes +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } de { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } de { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = Tiempu que queda: { $time } +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = Tiempu que queda: { $time1 } { $time2 } +download-utils-time-few-seconds = Queden dellos segundos +download-utils-time-unknown = Desconozse'l tiempu que falta + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = Recursu { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = ficheru llocal + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Ayeri diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaa290c46a --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Distribución Masonry + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = Multimedia: JPEG XL + + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8fbe783a4c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-settings-title = + .tooltiptext = Axustes diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bc7daee69 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Restolar… +app-picker-send-msg = + .value = Unviar esti elementu a: +app-picker-no-app-found = + .value = Nun s'atoparon aplicaciones pa esti tipu de ficheru. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ec9755c1f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Esta páxina diz +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Copiar + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Esbillar too + .accesskey = t diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..044070f702 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-work = + .label = Trabayu + .accesskey = T +user-context-banking = + .label = Bancu + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Tiendes + .accesskey = i + +## + +user-context-manage-containers = + .label = Xestionar los contenedores + .accesskey = o diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..971f1966ac --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Encontu pa crear perfiles + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introducción + *[other] Afáyate en { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } atroxa información tocante a los axustes y les preferencies nel perfil personal. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Pa comenzar a crear el perfil, calca «Siguir» + *[other] Pa comenzar a crear el perfil, calca «Siguiente» + } + +## Second wizard page + +profile-default-name = + .value = Usuariu predetermináu + +create-profile-choose-folder = + .label = Escoyer una carpeta… + .accesskey = E + +create-profile-use-default = + .label = Usar la carpeta predeterminada + .accesskey = U diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33714450b3 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = aaaa +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Añu +datetime-month = + .aria-label = Mes +datetime-day = + .aria-label = Día + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Hores +datetime-minute = + .aria-label = Minutos +datetime-second = + .aria-label = Segundos +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisegundos +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5149773190 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Lleer y modificar los marcadores +webext-perms-description-browserSettings = Lleer y modificar los axustes del restolador +webext-perms-description-browsingData = Llimpiar les cookies, l'historial recién de restolar y otros datos rellacionaos. +webext-perms-description-clipboardRead = Consiguir datos del cartafueyu +webext-perms-description-clipboardWrite = Introducir datos nel cartafueyu +webext-perms-description-downloads = Baxar ficheros y lleer y modificar l'historial de descargues del restolador +webext-perms-description-downloads-open = Abrir los ficheros baxaos nel ordenador +webext-perms-description-find = Lleer el testu de toles llingüetes abiertes +webext-perms-description-geolocation = Acceder al to allugamientu +webext-perms-description-history = Acceder al historial de restolar +webext-perms-description-management = Supervisar l'usu de les estensiones y xestionar estilos +webext-perms-description-nativeMessaging = Intercambiar mensaxes con programes que nun son { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Amosar avisos +webext-perms-description-pkcs11 = Fornir servicios d'autenticación criptográficos +webext-perms-description-privacy = Lleer y modificar los axustes de privacidá +webext-perms-description-proxy = Controlar los axustes del proxy del restolador +webext-perms-description-sessions = Acceder a les llingüetes zarraes apocayá +webext-perms-description-tabs = Acceder a les llingüetes del restolador +webext-perms-description-tabHide = Anubrir y amosar les llingüetes del restolador +webext-perms-description-topSites = Acceder al historial de restolar +webext-perms-description-webNavigation = Acceder a l'actividá del restolador al restolar diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e3610971a --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = ¿Amestar { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = ¿Amestar { $extension }? Esta estensión va tener permisu pa: +webext-perms-header-unsigned = ¿Amestar { $extension }? Esta estensión nun ta verificada. Les estensiones malicioses puen robar información personal o poner l'ordenador en riesgu, amiéstala namás si t'enfotes nel orixe. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = ¿Amestar { $extension }? Esta estensión nun ta verificada. Les estensiones malicioses puen robar información personal o poner l'ordenador en riesgu, amiéstala namás si t'enfotes nel orixe. Esta estensión va tener permisu pa: +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } solicita permisos adicionales. + +## + +webext-perms-add = + .label = Amestar + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = Encaboxar + .accesskey = E + +webext-perms-sideload-enable = + .label = Activar + .accesskey = A +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Encaboxar + .accesskey = E + +webext-perms-update-accept = + .label = Anovar + .accesskey = A + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Quier: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P + +webext-perms-host-description-all-urls = Acceder a los datos de tolos sitios web + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Acceder a los datos de los sitios del dominiu { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Acceder a los datos de { $domainCount } dominiu más + *[other] Acceder a los datos de { $domainCount } dominios más + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Acceder a los datos de { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Acceder a los datos de { $domainCount } sitiu más + *[other] Acceder a los datos de { $domainCount } sitios más + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..633b7d2dcd --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = ¿Permitir qu'esti sitiu abra l'enllaz { $scheme }? + +permission-dialog-description-app = ¿Permitir qu'esti sitiu abra l'enllaz { $scheme } con { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +## + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Escoyer una aplicación + .accessKey = a + +permission-dialog-unset-description = Vas tener d'escoyer una aplicación. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Escoyeta d'una aplicación + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Abrir l'enllaz + .buttonaccesskeyaccept = A + +chooser-dialog-description = Escoyeta d'una aplicación p'abrir l'enllaz { $scheme }. + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Usar siempres esta aplicación p'abrir enllaces <strong>{ $scheme }</strong> + +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Pues camudar esto nes opciones de { -brand-short-name } + *[other] Pues camudar esto nes preferencies de { -brand-short-name } + } + +choose-other-app-description = Escueyi otra aplicación +choose-app-btn = + .label = Escoyer… + .accessKey = E +choose-other-app-window-title = Otra aplicación… + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a12808f244 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] y 1 más + *[other] y { $fileCount } más + } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..479230e389 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Valoróse con { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5 estrelles diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fbf92d8fc --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Lleer más + +close-notification-message = + .tooltiptext = Zarrar esti mensaxe diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bae1782a55 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Lleer más +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Más aiciones +popup-notification-default-button = + .label = ¡D'acuerdu! + .accesskey = A diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a7c206dc7 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Conteníu web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Páxines «about» privilexaes + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Conteníu privilexáu de Mozilla + +process-type-extension = Estensión + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Ficheru llocal + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Conteníu web aislláu + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Principal +process-type-tab = Llingüeta + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Ralura + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84e5d71634 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Llancesti una versión vieya de { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Crear un perfil + +profiledowngrade-sync = Usar una versión vieya de { -brand-product-name } pue toyer los marcadores y l'historial de restolar que tean guardaos nun perfil esistente de { -brand-product-name }. Pa protexer la información, crea un perfil nuevu pa esta instalación de { -brand-short-name }. Siempres pues aniciar sesión en { -fxaccount-brand-name } pa sincronizar los marcadores y l'historial de restolar ente perfiles. +profiledowngrade-nosync = Usar una versión vieya de { -brand-product-name } pue toyer los marcadores y l'historial de restolar que tean guardaos nun perfil esistente de { -brand-product-name }. Pa protexer la información, crea un perfil nuevu pa esta instalación de { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Colar + *[other] Colar + } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ee6ae545b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Escoyeta d'un perfil d'usuariu + +profile-selection-button-accept = + .label = Aniciar { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Colar + +profile-selection-new-button = + .label = Crear un perfil… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Renomar el perfil… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Desaniciar el perfil… + .accesskey = E + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } atroxa información tocante a los tos axustes, preferencies y otros elementos nel perfil d'usuariu. + +profile-manager-work-offline = + .label = Trabayar ensin conexón + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Usar el perfil esbilláu ensin entrugar nel aniciu + .accesskey = u diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de6d73acc5 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-button = Reafitar { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Lleer más + +refresh-profile-progress-description = A piques de finar… diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38cf5fe555 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Nome d'usuariu: +tabmodalprompt-password = + .value = Contraseña: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = Aceptar +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Encaboxar diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52dc7b089a --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Desfacer + .accesskey = D + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Refacer + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Cortar + .accesskey = c + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Apegar + .accesskey = A + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Desaniciar + .accesskey = s + +text-action-select-all = + .label = Esbillar too + .accesskey = t + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Nun hai suxerencies ortográfiques + +text-action-spell-check-toggle = + .label = Correutor ortográficu + .accesskey = g + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Amestar diccionarios… + .accesskey = A + +text-action-spell-dictionaries = + .label = Llingües + .accesskey = L + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Llimpiar diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..716da7065e --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Restaurar l'orde de les columnes diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9810f18e6e --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Abrir con { -brand-short-name } + .accesskey = b + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Pues camudar los axustes nes opciones de { -brand-short-name }. + *[other] Pues camudar los axustes nes preferencies de { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Escoyesti abrir: +unknowncontenttype-which-is = que ye: +unknowncontenttype-from = de: +unknowncontenttype-prompt = ¿Quies guardar esti ficheru? +unknowncontenttype-action-question = ¿Qué habría facer { -brand-short-name } con esti ficheru? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Abrir con + .accesskey = A +unknowncontenttype-other = + .label = Otra aplicación… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Escoyer… + *[other] Restolar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] E + *[other] R + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Guardar el ficheru + .accesskey = G +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Facer esto con ficheros como esti dende agora. + .accesskey = a diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2930ce224f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Cargando: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volume +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Sotítulos + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Reproducir +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Posar +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Desactivar l'audiu +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Activar l'audiu +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Pantalla completa +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Colar de pantalla completa +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Tresmitir a una pantalla +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Non + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Imaxe sobre Imaxe + +videocontrols-error-aborted = Paró la carga del videu. +videocontrols-error-network = Albortóse la reproducción de videu pola mor d'un fallu de la rede. +videocontrols-error-decode = El videu nun pue reproducise porque'l ficheru ta toyíu. +videocontrols-error-src-not-supported = El formatu del videu o'l tipu MIME nun tán sofitaos. +videocontrols-error-no-source = Nun s'atopó nengún videu col formatu y tipu MIME sofitaos. +videocontrols-error-generic = Albortóse la reproducción de videu pola mor d'un fallu desconocíu. +videocontrols-status-picture-in-picture = Esti videu ta reproduciéndose nel mou Imaxe sobre Imaxe + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Posición + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8cc3368b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Dir p'atrás + .accesskey = A +wizard-linux-button-back = + .label = Atrás + .accesskey = A +wizard-win-button-back = + .label = < Atrás + .accesskey = A + +wizard-macos-button-next = + .label = Siguir + .accesskey = S +wizard-linux-button-next = + .label = Siguiente + .accesskey = G +wizard-win-button-next = + .label = Siguiente > + .accesskey = G + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fecho +wizard-linux-button-finish = + .label = Finar +wizard-win-button-finish = + .label = Finar + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Encaboxar +wizard-linux-button-cancel = + .label = Encaboxar +wizard-win-button-cancel = + .label = Encaboxar diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14233d6c75 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhasianu +language-name-ach = Acholí +language-name-ae = Avésticu +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akánicu +language-name-am = Amháricu +language-name-an = Aragonés +language-name-ar = Árabe +language-name-as = Asamés +language-name-ast = Asturianu +language-name-av = Avar +language-name-ay = Aimara +language-name-az = Azerbaixanu +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Bielorrusu +language-name-bg = Búlgaru +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalí +language-name-bo = Tibetanu +language-name-br = Bretón +language-name-bs = Bosniu +language-name-ca = Catalán +language-name-cak = Kakchikel +language-name-ce = Checheniu +language-name-ch = Chamorru +language-name-co = Corsu +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Tatar crimeanu +language-name-cs = Checu +language-name-csb = Kashubianu +language-name-cu = Eslavu eclesiásticu +language-name-cv = Chuvaxu +language-name-cy = Galés +language-name-da = Danés +language-name-de = Alemán +language-name-dsb = Baxu sorabu +language-name-dv = Maldivu +language-name-dz = Butanés +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Griegu +language-name-en = Inglés +language-name-eo = Esperantu +language-name-es = Español +language-name-et = Estoniu +language-name-eu = Vascu +language-name-fa = Persa +language-name-ff = Fula +language-name-fi = Finlandés +language-name-fj = Fixanu +language-name-fo = Feroés +language-name-fr = Francés +language-name-fur = Friulanu +language-name-fy = Frisiu +language-name-ga = Irlandés +language-name-gd = Gaélicu escocés +language-name-gl = Gallegu +language-name-gn = Guaraní +language-name-gu = Guyaratí +language-name-gv = Manés +language-name-ha = Ḥausa +language-name-haw = Ḥawaianu +language-name-he = Hebréu +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Ḥiligainón +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croata +language-name-hsb = Altu serbiu +language-name-ht = Haitianu +language-name-hu = Húngaru +language-name-hy = Armeniu +language-name-hz = Hereru +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesiu +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbu +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiaq +language-name-io = Idu +language-name-is = Islandés +language-name-it = Italianu +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Xaponés +language-name-jv = Xavanés +language-name-ka = Xeorxanu +language-name-kab = Cabiliu +language-name-kg = Kikongu +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazaxu +language-name-kl = Groenlandés +language-name-km = Camboyanu +language-name-kn = Canarés +language-name-ko = Coreanu +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Caxemiru +language-name-ku = Kurdu +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornuallés +language-name-ky = Kirghiz +language-name-la = Llatín +language-name-lb = Luxemburgués +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgués +language-name-lij = Ligur +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laosianu +language-name-lt = Lituanu +language-name-ltg = Latgalianu +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Letón +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Mixtecu tlaxiacu del sureste +language-name-mg = Malgache +language-name-mh = Marxallés +language-name-mi = Maorí +language-name-mix = Mixtecu mixtepecu +language-name-mk = Macedoniu +language-name-ml = Malabar +language-name-mn = Mongol +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malayu +language-name-mt = Maltés +language-name-my = Birmanu +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Bokmål noruegu +language-name-nd = Ndebele, norte +language-name-ne = Nepalí +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Holandés +language-name-nn = Nynorsk noruegu +language-name-no = Noruegu +language-name-nr = Ndebele, sur +language-name-nso = Sesothu, norte +language-name-nv = Navaxu +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitanu +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromu +language-name-or = Oriya +language-name-os = Osetiu +language-name-pa = Punxabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polacu +language-name-ps = Pastún +language-name-pt = Portugués +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rhaeto-Romanic +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumanu +language-name-ru = Rusu +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sánscritu +language-name-sc = Sardu +language-name-sco = Escocés +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami del norte +language-name-sg = Sangu +language-name-si = Cingalés +language-name-sk = Eslovacu +language-name-sl = Eslovenu +language-name-sm = Samoanu +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalí +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albanés +language-name-sr = Serbiu +language-name-ss = Suazi +language-name-st = Sesothu, sur +language-name-su = Sudanés +language-name-sv = Suecu +language-name-sw = Suaḥili +language-name-szl = Silesiu +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tajiku +language-name-th = Tailandés +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmenu +language-name-tl = Tagalu +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turcu +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tátaru +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitianu +language-name-ug = Uighur +language-name-uk = Ucraín +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbequistanín +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamita +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Valón +language-name-wen = Sorabu +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Zapotecu de Miahuatlán +language-name-zh = Chinu +language-name-zu = Zulú diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f9dc7047c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Emiratos Árabes Xuníos +region-name-af = Afganistán +region-name-ag = Antigua y Barbuda +region-name-ai = Anguila +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antártida +region-name-ar = Arxentina +region-name-as = Samoa americana +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaixán +region-name-ba = Bosnia y Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladex +region-name-be = Bélxica +region-name-bf = Burkina Fasu +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Baḥréin +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benín +region-name-bl = San Bartolomé +region-name-bm = Les Bermudes +region-name-bn = Brunéi +region-name-bo = Bolivia +region-name-br = Brasil +region-name-bs = Les Bahames +region-name-bt = Bután +region-name-bv = Islla Bouvet +region-name-bw = Botsuana +region-name-by = Bielorrusia +region-name-bz = Belice +region-name-ca = Canadá +region-name-cc = Islles Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congu (Kinshasa) +region-name-cf = República Centroafricana +region-name-cg = Congu (Brazzaville) +region-name-ch = Suiza +region-name-ci = Costa de Marfil +region-name-ck = Islles Cook +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Camerún +region-name-cn = China +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Islla Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Islla Christmas +region-name-cy = Chipre +region-name-de = Alemaña +region-name-dg = Diego García +region-name-dj = Xibuti +region-name-dk = Dinamarca +region-name-dm = Dominica +region-name-do = República Dominicana +region-name-dz = Arxelia +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Exiptu +region-name-eh = Sáḥara Occidental +region-name-er = Eritrea +region-name-es = España +region-name-et = Etiopía +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Islles Fixi +region-name-fk = Islles Malvines +region-name-fm = Micronesia +region-name-fo = Islles Faroe +region-name-fr = Francia +region-name-ga = Gabón +region-name-gb = Reinu Xuníu +region-name-gd = Granada +region-name-ge = Xeorxa +region-name-gf = Guayana Francesa +region-name-gg = Guérnesei +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Xibraltar +region-name-gl = Groenlandia +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadalupe +region-name-gq = Guinea Ecuatorial +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Islles Xeorxa del Sur y Sandwich del Sur +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Ḥong Kong +region-name-hm = Islles Ḥeard y McDonald +region-name-hn = Hondures +region-name-hr = Croacia +region-name-ht = Haití +region-name-hu = Hungría +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israel +region-name-im = Islla de Man +region-name-in = India +region-name-io = Territoriu británicu nel Océanu Índicu +region-name-iq = Iraq +region-name-ir = Irán +region-name-is = Islandia +region-name-it = Italia +region-name-je = Xerséi +region-name-jm = Xamaica +region-name-jo = Xordania +region-name-jp = Xapón +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kirguistán +region-name-kh = Camboya +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comoros +region-name-kn = San Kitts y Nevis +region-name-kp = Corea del Norte +region-name-kr = Corea del Sur +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Islles Caimán +region-name-kz = Kazakstán +region-name-la = Laos +region-name-lb = El Líbanu +region-name-lc = Santa Llucía +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesothu +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Luxemburgu +region-name-lv = Letonia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Marruecos +region-name-mc = Monacu +region-name-md = Moldavia +region-name-me = Montenegru +region-name-mf = San Martín +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Islles Márxal +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macáu +region-name-mp = Islles Marianes del Norte +region-name-mq = Martinica +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauriciu +region-name-mv = Maldives +region-name-mw = Malaui +region-name-mx = Méxicu +region-name-my = Malasia +region-name-mz = Mozambique +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Nueva Caledonia +region-name-ne = Nixer +region-name-nf = Islla Norfolk +region-name-ng = Nixeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Holanda +region-name-no = Noruega +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nueva Zelanda +region-name-om = Omán +region-name-pa = Panamá +region-name-pe = Perú +region-name-pf = Polinesia Francesa +region-name-pg = Papúa Nueva Guinea +region-name-ph = Filipines +region-name-pk = Paquistán +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Saint Pierre y Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puertu Ricu +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Paláu +region-name-py = Paraguái +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Islles Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Islla Juan de Nova +region-name-qw = Islles Wake +region-name-qx = Islles Gloriosu +region-name-qz = Acrotiri +region-name-re = Reunión +region-name-ro = Rumanía +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Rusia +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Arabia Saudita +region-name-sb = Islles Salomón +region-name-sc = Seixeles +region-name-sd = Sudán +region-name-se = Suecia +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Saint Helena, Ascension y Tristan da Cunha +region-name-si = Eslovenia +region-name-sk = Eslovaquia +region-name-sl = Sierra Lleona +region-name-sm = San Marín +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sudán del Sur +region-name-st = Santu Tomé y Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Siria +region-name-tc = Islles Turques y Caicos +region-name-td = Chad +region-name-tf = Territorios Australes y Sureños Franceses +region-name-tg = Togu +region-name-th = Tailandia +region-name-tj = Taxiquistán +region-name-tk = Tokeláu +region-name-tl = Timor Oriental +region-name-tm = Turkmenistán +region-name-tn = Tunicia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turquía +region-name-tt = Trinidá y Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwán +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ucraína +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Estaos Xuníos +region-name-uy = Uruguái +region-name-uz = Uzbequistán +region-name-va = Ciudá del Vaticanu +region-name-vc = San Vicente y les Granadines +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Islles Vírxenes Britániques +region-name-vi = Islles Vírxenes d'EE.UU +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis y Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Islles Ashmore y Cartier +region-name-xb = Islla Baker +region-name-xc = Islles de Mar de Coral +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Islla Europa +region-name-xg = Franxa de Gaza +region-name-xh = Islla Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovu +region-name-xl = Palmyra Atoll +region-name-xm = Petón de Kingman +region-name-xp = Islles Paracel +region-name-xq = Islla Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Islles Spratly +region-name-xt = Islla Tromelín +region-name-xu = Johnston Atoll +region-name-xv = Islla Navassa +region-name-xw = Cixordania +region-name-ye = El Yeme +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Sudáfrica +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabue diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed7d45fe32 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + + +## + +autocomplete-import-learn-more = Lleer más diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..450f307dde --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Atopar la coincidencia siguiente de la fras +findbar-previous = + .tooltiptext = Atopar la coincidencia anterior de la fras + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Zarrar la barra de busca + +findbar-highlight-all2 = + .label = Rescamplar too + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] R + *[other] R + } + .tooltiptext = Rescampla toles coincidencies de la fras + +findbar-case-sensitive = + .label = Estremar les mayúscules/minúscules + .accesskey = m + .tooltiptext = Estrema les mayúscules y minúscules + +findbar-match-diacritics = + .label = Estremar les tildes + .accesskey = t + .tooltiptext = Estrema ente lletres tildaes y ensin tildar (por exemplu, al buscar «qué» y «que» nun va ser lo mesmo) + +findbar-entire-word = + .label = Pallabres completes + .accesskey = a + .tooltiptext = Busca namás pallabres completes + +findbar-not-found = Nun s'atopó la fras + +findbar-wrapped-to-top = Algamóse la fin de la páxina, síguese dende arriba +findbar-wrapped-to-bottom = Algamóse'l comienzu de la páxina, síguese dende abaxo + +findbar-normal-find = + .placeholder = Atopar na páxina +findbar-fast-find = + .placeholder = Busca rápida +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Busca rápida (namás enllaces) + +findbar-entire-word-status = + .value = (Namás pallabres completes) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } de { $total } coincidencia + *[other] { $current } de { $total } coincidencies + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Más de { $limit } coincidencia + *[other] Más de { $limit } coincidencies + } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..407b81f668 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } usa un certificáu de seguranza que nun ye válidu. + +cert-error-mitm-intro = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos qu'emiten les autoridaes certificadores. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ta sofitáu pola organización ensin ánimu de llucru Mozilla, que xestiona un almacén d'entidá certificadora (CA) abiertu dafechu. L'almacén CA ayúdanos a asegurar que les entidaes certificadores siguen les meyores práutiques pa la seguranza de los usuarios. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } usa l'almacén CA de Mozilla pa verificar qu'una conexón ye segura, en cuentes d'usar los certificaos forníos pol sistema operativu del usuariu. Polo tanto, si un antivirus o una rede interceuten una conexón con un certificáu de seguranza emitíu por una CA que nun tan nel almacén CA de Mozilla, la conexón considérase insegura. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Daquién podría tar tentando de suplantar el sitiu y nun habríes siguir. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota en { $hostname } porque nun se conoz el so emisor de certificaos, el certificáu ta robláu por sigo mesmu o'l sirvidor nun unvia los certificaos intermedios correutos. + +cert-error-trust-cert-invalid = El certificáu nun ye d'enfotu porque lu emitió una CA que nun ye válida. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = El certificáu nun ye d'enfotu porque'l so emisor tampoco lo ye. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló col usu d'un algoritmu de robla que se desactivó porque nun ye seguru. + +cert-error-trust-expired-issuer = El certificáu nun ye d'enfotu porque'l so emisor caducó. + +cert-error-trust-self-signed = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu. + +cert-error-trust-symantec = Los certificaos emitíos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign yá nun se consideren seguros porque estes entidaes certificadores nun siguieron les práutiques de seguranza nel pasáu. + +cert-error-untrusted-default = El certificáu nun vien d'una fonte d'enfotu. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa los nomes de darréu: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos que son válidos demientres un periodu de tiempu. El certificáu de { $hostname } caducó'l { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos, que son válidos demientres un periodu de tiempu. El certificáu de { $hostname } nun va ser válidu hasta'l { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Códigu del fallu: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Códigu del fallu: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Asocedió un fallu na conexón a { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos qu'emiten entidaes certificadores. La mayoría de restoladores yá nun s'enfoten nos certificaos emitíos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } usa un certificáu d'una d'eses autoridaes y, polo tanto, la identidá del sitiu nun pue demostrase. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Pues avisar del problema al alministrador del sitiu web. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = Seguranza estricta de tresporte HTTP: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Fixación de claves públiques HTTP: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Cadena de certificaos: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Abrir el sitiu nuna ventana nueva + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Pa protexer la to seguranza, { $hostname } nun va permitir que { -brand-short-name } amuese la páxina si otru sitiu la incrustó. Pa ver esta páxina, tienes d'abrila nuna ventana nueva. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Nun ye posible conectase +deniedPortAccess-title = Esta direición ta torgada +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Eh… Tenemos problemes p'atopar el sitiu. + +fileNotFound-title = Nun s'atopó'l ficheru +fileAccessDenied-title = Negóse l'accesu al ficheru +generic-title = Meca. +captivePortal-title = Aniciu de sesión na rede +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Eh… Esta direición nun paez correuta. +netInterrupt-title = Torgóse la conexón +notCached-title = El documentu caducó +netOffline-title = Mou ensin conexón +contentEncodingError-title = Fallu de codificación del conteníu +unsafeContentType-title = Tipu de ficheru inseguru +netReset-title = Reanicióse la conexón +netTimeout-title = Escosó'l tiempu d'espera de la conexón +unknownProtocolFound-title = Nun s'entendió la direición +proxyConnectFailure-title = El sirvidor proxy ta refugando les conexones +proxyResolveFailure-title = Nun ye posible atopar el sirvidor proxy +redirectLoop-title = La páxina nun ta redirixendo afayadizamente +unknownSocketType-title = Rempuesta inesperada del sirvidor +nssFailure2-title = La conexón segura falló +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nun pue abrir esta páxina +corruptedContentError-title = Fallu de conteníu toyíu +sslv3Used-title = Nun ye posible conectase de mou seguru +inadequateSecurityError-title = La conexón nun ye segura +blockedByPolicy-title = Páxina bloquiada +clockSkewError-title = El reló del ordenador ta mal +networkProtocolError-title = Fallu del protocolu de rede +nssBadCert-title = Alvertencia: Riesgu potencial de seguranza +nssBadCert-sts-title = Nun se conectó: Problema potencial de seguranza +certerror-mitm-title = Un programa evita que { -brand-short-name } se conecte con seguranza a esti sitiu diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed76e528b3 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Hebo un problema al cargar la páxina +certerror-page-title = Alvertencia: Riesgu potencial de seguranza +certerror-sts-page-title = Nun se conectó: Problema potencial de seguranza +neterror-captive-portal-page-title = Aniciu de sesión na rede +neterror-dns-not-found-title = Nun s'atopó'l sirvidor +neterror-malformed-uri-page-title = La URL nun ye válida + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Avanzao… +neterror-copy-to-clipboard-button = Copiar el testu al cartafueyu +neterror-learn-more-link = Lleer más… +neterror-open-portal-login-page-button = Abrir la páxina d'aniciu de sesión +neterror-override-exception-button = Aceptar el riesgu y siguir +neterror-pref-reset-button = Reafitar los axustes +neterror-return-to-previous-page-button = Dir p'atrás +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Dir p'atrás (aconséyase) +neterror-try-again-button = Retentar +neterror-view-certificate-link = Ver el certificáu + +## + +neterror-error-reporting-automatic = Informar de fallos como esti p'ayudar a { -vendor-short-name } a identificar y a bloquiar sitios maliciosos + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } nun pue cargar esta páxina por dalgún motivu. + +neterror-captive-portal = Has aniciar sesión nesta rede enantes de poder acceder a internet. + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## + +neterror-unknown-protocol = Quiciabes tengas d'instalar otru software p'abrir esta direición. + +neterror-redirect-loop = A vegaes, esti problema pue causalu la desactivación o'l refugu de les cookies. + +neterror-content-encoding-error = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor. + +neterror-unsafe-content-type = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor. + +neterror-nss-failure-not-verified = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque nun pudo verificase l'autenticidá de los datos recibíos. +neterror-nss-failure-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del situ pa informalos d'esti problema. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } detectó una amenaza potencial de seguranza y torgó la conexón a <b>{ $hostname }</b>. Si visites esti sitiu, los atacadores podríen robar información como contraseñes, direiciones de corréu o tarxetes de creitu. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } detectó un fallu y nun siguió hasta <b>{ $hostname }</b>. El sitiu web nun ta bien configuráu o'l reló del ordenador tien mal la hora. + +neterror-corrupted-content-intro = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque detectóse un fallu na tresmisión de datos. +neterror-corrupted-content-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu pa informalos d'esti problema, por favor. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = L'ordenador cuida que tamos a { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo qu'evita que { -brand-short-name } se conecte con seguranza. Pa visitar <b>{ $hostname }</b> anueva los axustes del reló, la data y el fusu horariu del sistema, y refresca <b>{ $hostname }</b>. + +neterror-network-protocol-error-intro = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque detectóse un fallu nel protocolu de rede. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor. + +certerror-expired-cert-sts-second-para = Ye probable que'l certificáu del sitiu web caducare, lo qu'evita que { -brand-short-name } se conecte de mou seguru. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = ¿Qué puedo facer? + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Ye mui probable que'l problema seya del sitiu y nun puedas facer nada pa igualu. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Si tas nun rede corporativa o uses un software antivirus, pues ponete en contautu colos equipos de sofitu pa tener más asistencia. Tamién pues avisar del problema al alministrador del sitiu web. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Ye mui probable que'l problema seya del sitiu y nun puedas facer nada pa igualu. Pues avisar del problema a los alministradores del sitiu web. + +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Si'l to software antivirus inclúi dalguna carauterística qu'escania conexones cifraes (a vegaes llámase «escanéu web» o «escanéu http»), pues desactivala. Si esto nun funciona, pues volver instalar el software antivirus. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Si tas nuna rede corporativa, pue ponete en contautu col departamentu d'informática. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> tien una política de seguranza llamada HSTS (HTTP Strict Transport Security), lo que significa que { -brand-short-name } namás pue conectase al agospiador de mou seguru. Nun pues amestar nenguna esceición pa visitar esti sitiu. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0077bc5eba --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +ssl-error-bad-client = El sirvidor atopó datos incorreutos del veceru. +ssl-error-bad-server = El veceru atopó datos incorreutos del sirvidor. +ssl-error-generate-random-failure = SSL esperimentó un fallu del so xenerador de númberos al debalu. +ssl-error-sign-hashes-failure = Nun ye posible roblar dixitalmente los datos riquíos pa verificar el to certificáu. + +sec-error-invalid-args = biblioteca de seguranza: los argumentos nun son válidos. +sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de seguranza: l'algoritmu nun ye válidu. +sec-error-retry-password = La contraseña nueva introdúxose incorreutamente. Volvi tentalo, por favor. +sec-error-adding-cert = Hebo un fallu al amestar el certificáu a la base de datos. +sec-error-cert-valid = Esti certificáu ye válidu. +sec-error-cert-not-valid = Esti certificáu nun ye válidu. +sec-internal-only = **Módulu NAMÁS internu** +sec-error-bad-export-algorithm = L'algoritmu riquíu nun ta permitíu. +sec-error-exporting-certificates = Hebo un fallu al tentar d'esportar los certificaos. +sec-error-importing-certificates = Hebo un fallu al tentar d'importar los certificaos. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nun s'importó, yá ta na base de datos. +sec-error-message-send-aborted = El mensaxe nun s'unvió. +sec-error-js-add-mod-failure = Nun ye posible amestar el módulu +sec-error-js-del-mod-failure = Nun ye posible desaniciar el módulu +sec-error-ocsp-not-enabled = Has activar OCSP enantes de facer esta operación. +sec-error-crl-already-exists = La CRL yá esiste. +sec-error-not-initialized = NSS nun s'anició. +sec-error-crl-import-failed = Hebo un fallu al tentar d'importar una CRL. +sec-error-expired-password = La contraseña caducó. + +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = El sirvidor presentó un certificáu qu'entá nun ye válidu. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = El srividor presentó un certificáu que ye válidu per munchu tiempu. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu. + +xp-java-delete-privilege-error = Nun puede desaniciase'l privilexu + +xp-sec-fortezza-person-not-found = Nun s'atopó la personalidá diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cd9daab44 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is saved for. +password-manager-save-password-message = ¿Guardar la contraseña pa { $host }? +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Guardar + .accesskey = G +password-manager-save-password-button-never = + .label = Nun guardar examás + .accesskey = e +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is updated for. +password-manager-update-password-message = ¿Anovar la contraseña pa «{ $host }»? +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Anovar + .accesskey = A +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Nun anovar + .accesskey = v +password-manager-toggle-password = + .label = Amosar la contraseña + .accesskey = a diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b63967e033 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Caduca'l { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2503cafcee --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Páxina anterior +pdfjs-previous-button-label = Anterior +pdfjs-next-button = + .title = Páxina siguiente +pdfjs-next-button-label = Siguiente +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Páxina +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = de { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } de { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Alloñar +pdfjs-zoom-out-button-label = Alloña +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Averar +pdfjs-zoom-in-button-label = Avera +pdfjs-zoom-select = + .title = Zoom +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Cambiar al mou de presentación +pdfjs-presentation-mode-button-label = Mou de presentación +pdfjs-open-file-button-label = Abrir +pdfjs-print-button = + .title = Imprentar +pdfjs-print-button-label = Imprentar + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Ferramientes +pdfjs-tools-button-label = Ferramientes +pdfjs-first-page-button-label = Dir a la primer páxina +pdfjs-last-page-button-label = Dir a la última páxina +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Voltia a la derecha +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Voltiar a la derecha +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Voltia a la esquierda +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Voltiar a la esquierda +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Activa la ferramienta d'esbilla de testu +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Ferramienta d'esbilla de testu +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Activa la ferramienta de mano +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Ferramienta de mano +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = Usa'l desplazamientu vertical +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Desplazamientu vertical +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = Usa'l desplazamientu horizontal +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Desplazamientu horizontal +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = Usa'l desplazamientu continuu +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Desplazamientu continuu +pdfjs-spread-none-button-label = Fueyes individuales +pdfjs-spread-odd-button-label = Fueyes pares +pdfjs-spread-even-button-label = Fueyes impares + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Propiedaes del documentu… +pdfjs-document-properties-button-label = Propiedaes del documentu… +pdfjs-document-properties-file-name = Nome del ficheru: +pdfjs-document-properties-file-size = Tamañu del ficheru: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bytes) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bytes) +pdfjs-document-properties-title = Títulu: +pdfjs-document-properties-keywords = Pallabres clave: +pdfjs-document-properties-creation-date = Data de creación: +pdfjs-document-properties-modification-date = Data de modificación: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-producer = Productor del PDF: +pdfjs-document-properties-version = Versión del PDF: +pdfjs-document-properties-page-count = Númberu de páxines: +pdfjs-document-properties-page-size = Tamañu de páxina: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = vertical +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = horizontal +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = Vista web rápida: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = Sí +pdfjs-document-properties-linearized-no = Non +pdfjs-document-properties-close-button = Zarrar + +## Print + +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = Encaboxar + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Alternar la barra llateral +pdfjs-attachments-button = + .title = Amosar los axuntos +pdfjs-attachments-button-label = Axuntos +pdfjs-layers-button-label = Capes +pdfjs-thumbs-button = + .title = Amosar les miniatures +pdfjs-thumbs-button-label = Miniatures +pdfjs-findbar-button-label = Atopar +pdfjs-additional-layers = Capes adicionales + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = Páxina { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-previous-button-label = Anterior +pdfjs-find-next-button-label = Siguiente +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Pallabres completes +pdfjs-find-reached-top = Algamóse'l comienzu de la páxina, síguese dende abaxo +pdfjs-find-reached-bottom = Algamóse la fin del documentu, síguese dende arriba + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-auto = Zoom automáticu +pdfjs-page-scale-actual = Tamañu real +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-page-landmark = + .aria-label = Páxina { $page } + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = Asocedió un fallu mentanto se cargaba'l PDF. + +## Annotations + +# Variables: +# $date (Date) - the modification date of the annotation +# $time (Time) - the modification time of the annotation +pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time } + +## Password + +pdfjs-password-ok-button = Aceptar +pdfjs-password-cancel-button = Encaboxar + +## Editing + + +## Alt-text dialog + + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5da46f62da --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Imaxe sobre imaxe + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +## + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a02647044 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (nun s'afitó) + +failed-pp-change = Nun ye posible camudar la contraseña primaria. +incorrect-pp = Nun introduxesti correutamente la contraseña primaria. Volvi tentalo, por favor. +pp-change-ok = La contraseña primaria camudó con ésitu. + +pp-change2empty-in-fips-mode = Anguaño tas nel mou FIPS. FIPS rique una contraseña primaria que nun tea balera. +pw-change-success-title = El cambéu de la contraseña tuvo ésitu +pw-change-failed-title = El cambéu de la contraseña falló +pw-remove-button = + .label = Quitar + +primary-password-dialog = + .title = Contraseña primaria +set-password-old-password = Contraseña actual: +set-password-new-password = Contraseña nueva: +set-password-reenter-password = Confirmación de la contraseña: +set-password-meter = Mididor de la calidá de la contraseña +set-password-meter-loading = Cargando +primary-password-admin = L'alministrador rique qu'afites una contraseña primaria pa guardar les cuentes y les contraseñes. +primary-password-description = La contraseña primaria úsase pa protexer la información confidencial, como cuentes y contraseñes, nesti preséu. Si la crees, va pidise una vegada per sesión cuando { -brand-short-name } recupere la información guardada que la contraseña protexe. +primary-password-warning = Asegúrate de recordar la contraseña primaria qu'afites, por favor. Si la escaeces, nun vas ser a acceder a la información que protexa nesti preséu. + +remove-primary-password = + .title = Desaniciu de la contraseña primaria +remove-info = + .value = Has introducir la contraseña actual pa siguir: +remove-primary-password-warning1 = La contraseña primaria úsase pa protexer información confidencial, como les cuentes y les contraseñes. +remove-primary-password-warning2 = Si quites la contraseña primaria nun va protexese la to información nel casu de que l'ordenador tea en riesgu. +remove-password-old-password = + .value = Contraseña actual: diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8edd0eefe --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +basic-tab = + .label = Formatu y opciones +orientation-label = + .value = Orientación: +portrait = + .label = Vertical + .accesskey = V +landscape = + .label = Horizontal + .accesskey = H +scale-percent = + .value = % +options-group-label = + .value = Opciones +header-footer-label = + .value = Testeres y pies +header-left-tip = + .tooltiptext = Testera esquierda +header-center-tip = + .tooltiptext = Testera central +header-right-tip = + .tooltiptext = Testera derecha +footer-left-tip = + .tooltiptext = Pie esquierdu +footer-center-tip = + .tooltiptext = Pie central +footer-right-tip = + .tooltiptext = Pie derechu +hf-url = + .label = URL +hf-page = + .label = Páxina # +hf-page-and-total = + .label = Páxina # de # +hf-custom = + .label = Personalizar… +print-preparing = + .value = Tresnando… +print-progress = + .value = Progresu: +print-window = + .title = Imprentación +print-complete = + .value = Completóse la imprentación. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Encaboxar +dialog-close-label = Zarrar diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1877276afd --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Simplificar la páxina + .accesskey = i + .tooltiptext = Esta páxina nun pue simplificase automáticamente +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Camuda'l diseñu pa una llectura más fácil +printpreview-close = + .label = Zarrar + .accesskey = Z +printpreview-portrait = + .label = Vertical + .accesskey = V +printpreview-landscape = + .label = Horizontal + .accesskey = H +printpreview-scale = + .value = Escala: + .accesskey = E +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Encoyer p'axustar +printpreview-custom = + .label = Personalizar… +printpreview-print = + .label = Imprentar… + .accesskey = I +printpreview-of = + .value = de +printpreview-custom-scale-prompt-title = Escala personalizada +printpreview-page-setup = + .label = Configuración de la páxina… + .accesskey = C +printpreview-page = + .value = Páxina: + .accesskey = P + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } de { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Primer páxina +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Páxina anterior +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Páxina siguiente +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Última páxina + +printpreview-homearrow-button = + .title = Primer páxina +printpreview-previousarrow-button = + .title = Páxina anterior +printpreview-nextarrow-button = + .title = Páxina siguiente +printpreview-endarrow-button = + .title = Última páxina diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d2e6e3d0d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Imprentación +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Guardar como + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } fueya + *[other] { $sheetCount } fueyes + } + +printui-page-range-all = Toes +printui-page-range-custom = Personalizaes +printui-page-range-label = Páxines +printui-page-range-picker = + .aria-label = Escoyer un rangu de páxines +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Introduz un rangu de páxines personalizáu + .placeholder = 2-6, 9 ó 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Copies + +printui-orientation = Orientación +printui-landscape = Horizontal +printui-portrait = Vertical + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Destín +printui-destination-pdf-label = Guardar en PDF + +printui-more-settings = Más axustes +printui-less-settings = Menos axustes + +printui-paper-size-label = Tamañu del papel + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Escala +printui-scale-fit-to-page-width = Axustar al anchor de la páxina +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Escalar + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Imprentación a dos cares +printui-two-sided-printing-off = Non + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opciones +printui-headers-footers-checkbox = Imprentar les testeres y los pies de páxina +printui-backgrounds-checkbox = Imprentar los fondos + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +## + +printui-color-mode-label = Mou de color +printui-color-mode-color = En color +printui-color-mode-bw = Blancu y prietu + +printui-margins = Márxenes +printui-margins-default = Lo predeterminao +printui-margins-min = Lo mínimo +printui-margins-none = Nada +printui-margins-custom-inches = Personalizaos (pulgaes) +printui-margins-custom-top = Arriba +printui-margins-custom-top-inches = Arriba (pulgaes) +printui-margins-custom-top-mm = Arriba (mm) +printui-margins-custom-bottom = Abaxo +printui-margins-custom-bottom-inches = Abaxo (pulgaes) +printui-margins-custom-bottom-mm = Abaxo (mm) +printui-margins-custom-left = Esquierda +printui-margins-custom-left-inches = Esquierda (pulgaes) +printui-margins-custom-left-mm = Esquierda (mm) +printui-margins-custom-right = Derecha +printui-margins-custom-right-inches = Derecha (pulgaes) +printui-margins-custom-right-mm = Derecha (mm) + +printui-system-dialog-link = Imprentar col diálogu del sistema… + +printui-primary-button = Imprentar +printui-primary-button-save = Guardar +printui-cancel-button = Encaboxar +printui-close-button = Zarrar + +printui-loading = Tresnando la previsualización + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Previsualización de la imprentación + +printui-pages-per-sheet = Páxines per fueya + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Imprentando… +printui-print-progress-indicator-saving = Guardando… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = Carta ANSI +printui-paper-legal = Llegal ANSI +printui-paper-tabloid = Tabloide + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = La escala ha ser un númberu ente 10 y 200. +printui-error-invalid-margin = Introduz un marxe válidu pal tamañu de papel esbilláu, por favor. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = El rangu ha ser un númberu ente 1 y { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = El númberu de páxina «dende» ha ser menor que'l d'«hasta». diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84960573d9 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = La xera del anovador en segundu planu comprueba los anovamientos de { -brand-short-name } cuando { -brand-short-name } nun ta n'execución. Esta xera instálala automáticamente { -brand-short-name } y vuelve instalase cuando { -brand-short-name } s'executa. Pa desactivar esta xera, anueva los axustes del restolador o la política d'empresa «BackgroundAppUpdate» de { -brand-short-name }. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e82c38aabc --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Anovamientu de software +elevation-details-link-label = + .value = Detalles +elevation-error-manual = + Pues anovar { -brand-short-name } a mano visitando esti enllaz + y baxando la última versión: +elevation-finished-page = L'anovamientu ta preparáu pa instalase +elevation-finished-background-page = + Baxóse un anovamientu de seguranza y estabilidá pa { -brand-short-name }, + y ta preparáu pa instalase. +elevation-finished-background = Anovamientu: +elevation-more-elevated = + Esti anovamientu rique privilexos d'alministrador. L'anovamientu va + instalase la próxima vegada qu'anicies { -brand-short-name }. Pues reaniciar + { -brand-short-name } agora, siguir trabayando y reaniciar dempués o refugar + esti anovamientu. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbc0b98d02 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Historial d'anovamientos +history-intro = Instaláronse los anovamientos de darréu + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Zarrar + .title = Historial d'anovamientos + +no-updates-label = Entá nun s'instalaron anovamientos +name-header = Nome del anovamientu +date-header = Data de la instalación +type-header = Tipu +state-header = Estáu + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detalles + +update-installed-on = Instalóse'l { $date } + +update-status = Estáu: { $status } |