summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..a692a11ab1
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Паведамляльнік пра крах
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Паведамляльнік пра крах %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Праграма пацярпела крах ад нечаканай праблемы.\n\nНа жаль, паведамляльнік пра крах не здольны падаць справаздачу пра гэты крах.\n\nПадрабязнасці: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s пацярпеў крах ад нечаканай праблемы.\n\nНа жаль, паведамляльнік пра крах не здольны падаць справаздачу пра гэты крах.\n\nПадрабязнасці: %s
+CrashReporterSorry=Прабачце
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s пацярпеў крах ад нечаканай праблемы.\n\nКаб дапамагчы вызначыць і выправіць праблему, вы можаце падаць справаздачу пра крах.
+CrashReporterDefault=Гэта праграма запускаецца пасля краху, каб паведаміць распрацоўшчыку праграмы пра праблему. Яна не павінна запускацца непасрэдна.
+Details=Падрабязнасці…
+ViewReportTitle=Змесціва справаздачы
+CommentGrayText=Дадаць заўвагу (заўвагі прылюдна бачныя)
+ExtraReportInfo=Гэтая справаздача таксама ўтрымлівае тэхнічныя звесткі пра стан праграмы падчас яе краху.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Паведаміць %s пра гэты крах, няхай яны выправяць яго
+CheckIncludeURL=Уключыць адрас старонкі, на якой я быў(-ла)
+CheckAllowEmail=Дазволіць %s завязвацца з мною з пытаннямі пра гэтую справаздачу
+EmailGrayText=Увядзіце тут ваш адрас эл.пошты
+ReportPreSubmit2=Ваша справаздача пра крах будзе даслана перад выхадам або перазапускам.
+ReportDuringSubmit2=Падача вашай справаздачы…
+ReportSubmitSuccess=Справаздача паспяхова пададзена!
+ReportSubmitFailed=Здарылася праблема падчас падачы вашай справаздачы.
+ReportResubmit=Перадасыланне справаздачаў, якія раней не ўдалося даслаць…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Выйсці з %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Перазапусціць %s
+Ok=Добра
+Close=Закрыць
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Вызначальнік краху: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Вы можаце пабачыць падрабязнасці гэтага краху на %s
+ErrorBadArguments=Праграма перадала недапушчальны аргумент.
+ErrorExtraFileExists=Праграма не пакінула файл з дадзенымі праграмы.
+ErrorExtraFileRead=Немагчыма прачытаць файл дадзеных праграмы.
+ErrorExtraFileMove=Немагчыма перамясціць файл дадзеных праграмы.
+ErrorDumpFileExists=Праграма не пакінула файл з дампам краху.
+ErrorDumpFileMove=Немагчыма перамясціць злепак краху.
+ErrorNoProductName=Праграма не вызначыла сябе.
+ErrorNoServerURL=Праграма не прызначыла сервер для паведамлення пра крах.
+ErrorNoSettingsPath=Немагчыма адшукаць налады паведамляльніка пра крах.
+ErrorCreateDumpDir=Немагчыма стварыць дырэкторыю для адкладзенага злепка.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Версія %s, якой вы карыстаецеся, больш не падтрымліваецца. Справаздачы пра крах больш не разглядваюцца для гэтай версіі. Абнавіцеся, калі ласка, на версію, якая падтрымліваецца.
+