diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-de/toolkit/crashreporter | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-de/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 58 |
2 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-de/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6323dbe67 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Absturzberichte + +submit-all-button-label = Alle senden +delete-button-label = Alle löschen +delete-confirm-title = Sind Sie sicher? +delete-unsubmitted-description = Dies löscht alle nicht gesendeten Absturzberichte und kann nicht rückgängig gemacht werden. +delete-submitted-description = Dies leert die Liste der gesendeten Absturzberichte, löscht aber nicht die gesendeten Daten. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. + +crashes-unsubmitted-label = Nicht gesendete Absturzberichte +id-heading = Meldungs-ID +date-crashed-heading = Absturzdatum +submit-crash-button-label = Senden +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Fehlgeschlagen + +crashes-submitted-label = Gesendete Absturzberichte +date-submitted-heading = Sendedatum +view-crash-button-label = Anzeigen + +no-reports-label = Es wurden noch keine Absturzberichte versendet. +no-config-label = Diese Anwendung wurde nicht für die Anzeige von Absturzberichten konfiguriert. Die Einstellung <code>breakpad.reportURL</code> muss gesetzt werden. diff --git a/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..80eab35b82 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Absturzmelder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s Absturzmelder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Ein Problem ist aufgetreten und die Anwendung ist abgestürzt.\n\nBedauerlicherweise kann der Absturzmelder diesen Absturz nicht melden.\n\nDetails: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Ein Problem ist aufgetreten und %s ist abgestürzt.\n\nBedauerlicherweise kann der Absturzmelder diesen Absturz nicht melden.\n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Entschuldigung +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Ein unerwartetes Problem ist aufgetreten und %s ist abgestürzt.\n\nUm uns zu helfen, dieses Problem zu erkennen und zu reparieren, können Sie uns einen Absturzbericht schicken. +CrashReporterDefault=Diese Anwendung wird nach einem Absturz ausgeführt, um das Problem an den Anwendungs-Hersteller zu melden. Sie sollte nie direkt ausgeführt werden. +Details=Details… +ViewReportTitle=Inhalte ansehen +CommentGrayText=Einen Kommentar hinzufügen (Kommentare sind öffentlich sichtbar) +ExtraReportInfo=Diese Meldung enthält Informationen über den Status der Anwendung zum Zeitpunkt des Absturzes. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s über diesen Absturz informieren, sodass er behoben werden kann +CheckIncludeURL=Die Adresse der Seite hinzufügen, die geöffnet war +ReportPreSubmit2=Ihr Absturzbericht wird vor dem Beenden oder dem Neustart abgesendet. +ReportDuringSubmit2=Senden der Meldung… +ReportSubmitSuccess=Meldung erfolgreich abgesendet! +ReportSubmitFailed=Beim Senden der Meldung ist ein Problem aufgetreten. +ReportResubmit=Meldungen, die vorher nicht gesendet werden konnten, werden erneut gesendet… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s beenden +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s neu starten +Ok=OK +Close=Schließen + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Absturz-ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Sie können Details dieses Absturzes unter %s ansehen +ErrorBadArguments=Die Anwendung hat ein ungültiges Argument übergeben. +ErrorExtraFileExists=Die Anwendung hat keine Anwendungsdaten-Datei hinterlassen. +ErrorExtraFileRead=Die Anwendungsdaten-Datei konnte nicht gelesen werden. +ErrorExtraFileMove=Die Anwendungsdaten-Datei konnte nicht verschoben werden. +ErrorDumpFileExists=Die Anwendung hat keine Absturz-Ausgabedatei hinterlassen. +ErrorDumpFileMove=Die Absturz-Ausgabedatei konnte nicht verschoben werden. +ErrorNoProductName=Die Anwendung hat sich nicht identifiziert. +ErrorNoServerURL=Die Anwendung hat keinen Absturzberichts-Server angegeben. +ErrorNoSettingsPath=Die Einstellungen zum Melden von Abstürzen konnten nicht gefunden werden. +ErrorCreateDumpDir=Der Ordner für anstehende Ausgaben konnte nicht erstellt werden. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Die Version von %s, die Sie verwenden, wird nicht mehr unterstützt. Absturzberichte werden für diese Version nicht mehr angenommen. Bitte überlegen Sie, auf eine unterstützte Version zu aktualisieren. + |