summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3dca193d5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Warnowanje
+Confirm=Wobkšuśiś
+ConfirmCheck=Wobkšuśiś
+Prompt=Napominanje
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Awtentifikacija trěbna - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Gronidło trěbne - %S
+Select=Wubraś
+OK=W pórěźe
+Cancel=Pśetergnuś
+Yes=&Jo
+No=&Ně
+Save=&Składowaś
+Revert=&Anulěrowaś
+DontSave=&Njeskładowaś
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScriptowe nałoženje]
+ScriptDlgHeading=Bok na %S groni:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Toś ten bok groni:
+ScriptDialogLabel=Toś tomu bokoju napóranje pśidatnych dialogow zawoboraś
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Toś tomu sedłoju wěcej njedówoliś se was znowego pšašaś
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S wěcej njedówoliś se was znowego pšašaś
+ScriptDialogPreventTitle=Dialogowe nastajenje wobkšuśiś
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S pomina wužywaŕske mě a gronidło. Sedło groni: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=Proksy %2$S pomina wužywaŕske mě a gronidło. Sedło groni: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S pomina wašo wužywaŕske mě a gronidło.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pomina wašo wužywaŕske mě a gronidło. WARNOWANJE: Wašo gronidło njepósćelo se k websedłoju, ku kótaremuž rowno woglědujośo!
+EnterPasswordFor=Zapódajśo gronidło za %1$S na %2$S
+EnterCredentials=Toś to sedło was pšosy se pśizjawiś.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Toś to sedło was pšosy se ako %S pśizjawiś.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Toś to sedło was pšosy se pśizjawiś. Warnowanje: Waše pśizjawjeńske informacije budu se z %S źěliś, nic z websedłom, ku kótaremuž se rowno woglědujośo.
+SignIn=Pśizjawiś