diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-et/dom/chrome/layout/printing.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-et/dom/chrome/layout/printing.properties')
-rw-r--r-- | l10n-et/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 |
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-et/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e3fca5c6e --- /dev/null +++ b/l10n-et/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formating +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formating +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=Lehekülg %1$d/%2$d + +PrintToFile=Printimine faili +print_error_dialog_title=Printeri viga +printpreview_error_dialog_title=Viga lehekülje eelvaates + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Printimisel esines viga. + +PERR_ABORT=Printimine katkestati või sellest loobuti. +PERR_NOT_AVAILABLE=Teatud printimise funktsionaalsus ei ole praegu saadaval. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Teatud printimise funktsionaalsus ei ole veel implementeeritud +PERR_OUT_OF_MEMORY=Printimiseks pole piisavalt vaba mälu. +PERR_UNEXPECTED=Printimisel esines ootamatu probleem. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Ühtki printerit pole saadaval. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Ühtki printerit pole saadaval, eelvaate näitamine pole võimalik. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Valitud printerit polnud võimalik leida. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Faili printimiseks vajaliku väljundi avamine ebaõnnestus. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Printimine ebaõnnestus printimistöö käivitamisel. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Printimine ebaõnnestus printimistöö lõpetamisel. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Printimine ebaõnnestus uue lehekülje alguses. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Dokumendi printimine pole veel võimalik, sest seda alles laaditakse. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Dokumendi printimise eelvaate avamine pole veel võimalik, sest dokumenti alles laaditakse. |