summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-fi/security
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/security')
-rw-r--r--l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
-rw-r--r--l10n-fi/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl103
6 files changed, 1006 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e03fb94c43
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Ei voida kommunikoida suojatusti. Toinen osapuoli ei tue korkeatasoista salausta.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Ei voida kommunikoida suojatusti. Toinen osapuoli vaatii korkeatasoista salaustyyppiä, jota ei tueta.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Ei voida kommunikoida suojatusti: ei yhteisiä salausalgoritmeja toisen osapuolen kanssa.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Todennukseen tarvittavaa varmennetta tai avainta ei löydetty.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Ei voida kommunikoida suojatusti: toisen osapuolen varmenne hylättiin.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Palvelin sai virheellistä dataa asiakkaalta.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Asiakas sai virheellistä dataa palvelimelta.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Varmennetyyppi, jota ei tueta.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Toinen osapuoli käyttää turvallisuuskäytännön versiota, jota ei tueta.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Asiakkaan todennus epäonnistui: tietokannassa oleva yksityinen avain ei sovi varmennetietokannan julkiseen avaimeen.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Ei voida kommunikoida suojatusti: pyydetyn verkkoalueen nimi ei vastaa palvelimen varmennetta.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Tunnistamaton SSL-virhekoodi.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Toinen osapuoli tukee vain SSL versio 2:a, jonka käyttö on paikallisesti estetty.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL vastaanotti paketin, jolla oli väärä viestin todennuskoodi (MAC).
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ilmoittaa väärästä viestin todennuskoodista (MAC).
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei voi tarkistaa varmennettasi.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi varmenteesi mitätöitynä.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi varmenteesi vanhentuneena.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Ei voida muodostaa yhteyttä: SSL on otettu pois käytöstä.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Ei voida muodostaa yhteyttä: SSL-yhteyden toinen osapuoli kuuluu eri FORTEZZA-alueeseen.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Pyydettiin tuntematonta SSL-salaajaa.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Yhtäkään salaajaa ei ole olemassa ja käytössä tässä ohjelmassa.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL vastaanotti virheellisesti täytetyn paketin.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL vastaanotti suurimman sallitun pituuden ylittävän paketin.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL yritti lähettää pakettia, joka ylitti suurimman sallitun pituuden.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Hello-kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Hello -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Hello -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate-kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Key Exchange -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate Request -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Hello Done -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate Verify -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Key Exchange -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Finished-kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Change Cipher Spec -paketin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Alert-paketin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Handshake-paketin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Application Data -paketin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL vastaanotti odottamattoman Hello Request -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL vastaanotti odottamattoman Client Hello -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL vastaanotti odottamattoman Server Hello -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL vastaanotti odottamattoman Certificate-kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL vastaanotti odottamattoman Server Key Exchange -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL vastaanotti odottamattoman Certificate Request -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL vastaanotti odottamattoman Server Hello Done -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL vastaanotti odottamattoman Certificate Verify -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL vastaanotti odottamattoman Client Key Exchange -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL vastaanotti odottamattoman Finished-kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL vastaanotti odottamattoman Change Cipher Spec -paketin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL vastaanotti odottamattoman Alert-paketin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL vastaanotti odottamattoman Handshake-paketin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL vastaanotti odottamattoman Application Data -paketin.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL vastaanotti paketin, jonka sisältötyyppi on tuntematon.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL vastaanotti kättelyviestin, jonka viestityyppi on tuntematon.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL vastaanotti alert-paketin, jonka hälytyskuvausta ei tunnistettu.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli päätti yhteyden.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei odottanut vastaanottamaansa kättelyviestiä.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei onnistunut purkamaan vastaanottamaansa SSL-pakettia.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei onnistunut neuvottelemaan hyväksyttäviä turvallisuusparametrejä.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi kättelyviestin sen sisällön vuoksi.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei tue vastaanottamansa varmenteen tyyppisiä varmenteita.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL-yhteyden toisella osapuolella oli jokin määrittelemätön ongelma vastaanottamansa varmenteen kanssa.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL:n satunnaislukugeneraattorissa tapahtui virhe.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Varmenteesi kelpuuttamiseen tarvittavan datan digitaalinen allekirjoitus ei onnistunut.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL ei kyennyt hakemaan toisen osapuolen julkista avainta sen varmenteesta.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Server Key Exchange -kättelyä.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Client Key Exchange -kättelyä.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Valitun salaajan datan salausalgoritmi kohtasi virheen.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Valitun salaajan datan salausalgoritmi kohtasi virheen.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Yritys kirjoittaa salattua dataa edeltävään pistokkeeseen epäonnistui.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 tiivistefunktio epäonnistui.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 tiivistefunktio epäonnistui.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC:n laskenta epäonnistui.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Symmetrisen avaimen kontekstin luonti epäonnistui.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Symmetrisen avaimen purku Client Key Exchange -viestistä epäonnistui.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL-palvelin yritti käyttää kotimaisen vahvuuden julkista avainta vientivahvuuden salaajan kanssa.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11-koodi ei onnistunut muuttamaan IV:sta param:ksi.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Valitun salaajan alustus epäonnistui.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Asiakas ei onnistunut luomaan istuntoavaimia SSL-istunnolle.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Palvelimella ei ole avainta yritetylle avaimenvaihtoalgoritmille.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11-poletti lisättiin tai poistettiin kesken toiminnon.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=PKCS#11-polettia tarvittavan toiminnon tekemiseen ei löytynyt.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Ei voida kommunikoida suojatusti: ei yhteisiä pakkausalgoritmeja.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Ei voida aloittaa uutta SSL-kättelyä ennen kuin meneillään oleva kättely on suoritettu.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Vastaanotettiin toiselta osapuolelta virheelliset kättelyjen tiivisteluvut.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Annettua varmennetta ei voida käyttää valitun avaimenvaihtoalgoritmin kanssa.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Yksikään varmentaja ei ole luotettu SSL-asiakkaan todentaja.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Asiakkaan SSL-istunnon tunnusta ei löytynyt palvelimen istuntovälimuistista.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Toinen osapuoli ei onnistunut purkamaan SSL-pakettia, jonka se vastaanotti.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Toinen osapuoli vastaanotti SSL-paketin, joka oli sallittua pidempi.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Toinen osapuoli ei tunnista ja luota varmenteesi varmentajaan.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Toinen osapuoli vastaanotti kelvollisen varmenteen, mutta pääsy estettiin.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Toinen osapuoli ei pystynyt purkamaan SSL-kättelyviestiä.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Toinen osapuoli ilmoitti allekirjoituksen todennuksen tai avainvaihdon epäonnistuneen.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Toinen osapuoli ilmoitti neuvottelun rikkovan vientisääntöjä.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Toinen osapuoli ilmoitti yhteyskäytäntöversion olevan epäyhteensopiva tai ei tuettu.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Palvelin vaatii vahvempia salauksia kuin asiakkaan tukemat algoritmit.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Toinen osapuoli ilmoitti kohdanneensa sisäisen virheen.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Toinen osapuoli peruutti kättelyn.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Toinen osapuoli ei salli SSL-turvaparametrien uudelleenneuvottelua.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL-palvelinvälimuistia ei ole asetettu, eikä otettu pois käytöstä tälle pistokkeelle.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL-osapuoli ei tue pyydettyä TLS hello-tarkenninta.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL-osapuoli ei saanut varmennettasi annetusta osoitteesta.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL-osapuolella ei ole varmennetta pyydetylle DNS-nimelle.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL-osapuolella ei saanut OCSP-vastausta varmenteelleen.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL-osapuoli ilmoitti varmenteen tiivistearvon olevan virheellinen.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL vastaanotti odottamattoman New Session Ticket -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun New Session Ticket -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL vastaanotti tiivistetyn paketin, jota ei onnistuttu purkamaan.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Uudelleenneuvottelu ei ole sallittu tässä SSL-pistokkeessa.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Toinen osapuoli yritti kätellä vanhanaikaisesti (mahdollisesti tietoturvariski).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL vastaanotti odottamattoman tiivistetyn paketin.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL-vastaanotti heikon ephemeral Diffie-Hellman -avaimen palvelimen avaimensiirron kättelyviestissä.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL-vastaanotti virheellisen NPN-laajennustiedon.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL-ominaisuutta ei tueta SSL 2.0 -yhteyksille.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL-ominaisuutta ei tueta palvelimelle.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL-ominaisuutta ei tueta asiakkaille.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL-versiorajaus ei ole kelvollinen.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL-osapuoli valitsi salakirjoitusperheen, joka ei ole sallittu yhteyskäytännön valitulla versiolla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillut "Hello Verify Request" -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL vastaanotti odottamattoman "Hello Verify Request" -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL ominaisuutta ei tueta yhteyskäytännön valitulla versiolla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL vastaanotti odottamattoman "Certificate Status" -kättelyviestin.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS-osapuoli käytti ei-tuettua tiivistealgoritmia.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Yhteenvetofunktio ei toiminut.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Käytetty virheellistä allekirjoitusalgoritmia sähköisesti allekirjoitetussa elementissä.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Seuraavan yhteyskäytännön kättelylaajennus otettiin käyttöön, mutta kutsu peruttiin ennen kuin laajennusta käytettiin.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Palvelin ei tue yhtäkään yhteyskäytäntöä, jota asiakas tukee ALPN-laajennuksessa.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Palvelin hylkäsi kättelyn, koska asiakas siirtyi heikompaan TLS-salaukseen kuin palvelin tukee.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Palvelinvarmenne sisälsi julkisen avaimen, joka oli liian heikko.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS-tietueelle ei ole riittävästi tilaa puskurissa.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Mitään tuettua TLS-allekirjoitusalgoritmia ei ollut määritetty.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Osapuoli käytti ei-tuettua allekirjoitus- ja tiivistealgoritmin yhdistelmää.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Osapuoli yritti jatkaa ilman oikeaa extended_master_secret-laajennusta.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Osapuoli yritti jatkaa odottamattoman extended_master_secret-laajennuksen kanssa.
+SEC_ERROR_IO=Tietoturvatodennuksen aikana tapahtui I/O-virhe.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=tietoturvakirjaston virhe.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=tietoturvakirjasto: vastaanotettiin virheellistä dataa.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=tietoturvakirjasto: tulosteen pituuden virhe.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=tietoturvakirjastolle tapahtui syötepituusvirhe.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=tietoturvakirjasto: virheellinen valinta.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=tietoturvakirjasto: virheellinen algoritmi.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=tietoturvakirjasto: virheellinen AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Virheellisesti muotoiltu aikamerkkijono.
+SEC_ERROR_BAD_DER=tietoturvakirjasto: virheellisesti muotoiltu DER-salattu viesti.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Toisen osapuolen varmenteen allekirjoitus ei ole kelvollinen.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Toisen osapuolen varmenne on vanhentunut.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Toisen osapuolen varmenne on mitätöity.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Toisen osapuolen varmenteen myöntäjää ei tunnistettu.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Toisen osapuolen julkinen avain on virheellinen.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Annettu tietoturvasalasana on väärä.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Uusi salasana annettu virheellisesti. Yritä uudestaan.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=tietoturvakirjasto: ei solmulukkoa.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=tietoturvakirjasto: virheellinen tietokanta.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=tietoturvakirjasto: muistin osoitus epäonnistui.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Käyttäjä on merkinnyt toisen osapuolen varmenteen myöntäjän ei luotetuksi.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Käyttäjä on merkinnyt toisen osapuolen varmenteen ei luotetuksi.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Varmenne on jo tietokannassa.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Ladatun varmenteen nimi on sama kuin jo tietokannassa olevan varmenteen.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Virhe lisättäessä varmennetta tietokantaan.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Virhe arkistoitaessa uudelleen tämän varmenteen avainta.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Tämän varmenteen salaista avainta ei löydy avaintietokannasta
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Varmenne on kelvollinen.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Varmenne ei ole kelvollinen.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Varmennekirjasto: ei vastausta
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Varmenteen myöntäjän varmenne on vanhentunut. Tarkista järjestelmän kellonaika ja päivämäärä.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Varmenteen myöntäjän sulkulista on vanhentunut. Päivitä sulkulista tai tarkista järjestelmän kellonaika ja päivämäärä.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Varmenteen myöntäjä sulkulistan allekirjoitus on virheellinen.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Uusi sulkulista on virheellisesti muotoiltu.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Varmenteen tarkenteen arvo on virheellinen.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Varmenteen tarkennetta ei löytynyt.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Myöntäjän varmenne on virheellinen.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Varmenteen polunpituusrajoitus on virheellinen.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Varmenteen käyttökentät ovat virheellisiä.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Ainoastaan sisäinen moduuli**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Avain ei tue pyydettyä toimintoa.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Varmenne sisältää tuntemattoman, kriittisen tarkentimen.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Uusi sulkulista ei ole nykyistä myöhäisempi.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Ei salattu tai allekirjoitettu: sinulla ei vielä ole sähköpostivarmennetta.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Ei salattu: sinulla ei ole jokaisen vastaanottajan varmennetta.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Ei voida purkaa: et ole vastaanottaja, tai vastaavaa varmennetta tai salaista avainta ei löytynyt.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Ei voida purkaa: avaimen salausalgoritmi ei vastaa varmennettasi.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Allekirjoituksen todennus epäonnistui: allekirjoittajaa ei löytynyt, allekirjoittajia löytyi liian monta, tai data oli virheellistä tai vioittunutta.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Ei tuettu tai tuntematon avainalgoritmi.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Ei voida purkaa: salaus on tehty kielletyllä algoritmilla tai avainkoolla.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza-korttia ei ole asianmukaisesti alustettu. Poista kortti ja palauta se sen myöntäjälle.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Fortezza-kortteja ei löytynyt
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Fortezza-korttia ei ole valittu
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Valitse henkilöllisyys, josta näytetään lisätietoja
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Henkilöllisyyttä ei löytynyt
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Ei lisätietoja valitusta henkilöllisyydestä
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Virheellinen pin-koodi
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Ei voitu alustaa Fortezza-henkilöllisyyksiä.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Sivuston varmenteelle ei löytynyt KRL:ää.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Sivuston varmenteen KRL on vanhentunut.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Sivuston varmenteen KRL:n allekirjoitus on virheellinen.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Sivuston varmenteen avain on mitätöity.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Uusi KRL on virheellisesti muotoiltu.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=tietoturvakirjasto: tarvitaan satunnaisdataa.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=tietoturvakirjasto: yksikään tietoturvamoduuli ei voi suorittaa pyydettyä toimintoa.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Tietoturvakorttia tai -polettia ei ole olemassa, täytyy alustaa tai on poistettu.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=tietoturvakirjasto: tietokanta, johon on vain lukuoikeus.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Yhtäkään paikkaa tai polettia ei ole valittu.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Varmenne, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Avain, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=virhe luotaessa turvallista oliota
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=virhe luotaessa laukkuoliota
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Ei voitu poistaa päämiestä
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Ei voitu poistaa oikeutta
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Tällä päämiehellä ei ole varmennetta
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Vaadittu algoritmi ei ole sallittu.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Virhe yritettäessä viedä varmenteita.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Virhe yritettäessä tuoda varmenteita.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Ei voida tuoda. Salauksen purkuvirhe. Tiedosto ei kelvollinen.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Ei voida tuoda. Virheellinen MAC. Virheellinen salasana tai vioittunut tiedosto.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Ei voida tuoda. MAC-algoritmia ei tueta.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Ei voida tuoda. Tuetaan vain salasanan oikeellisuus- ja tietosuojatiloja.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Ei voida tuoda. Tiedostorakenne on vioittunut.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Ei voida tuoda. Salausalgoritmia ei tueta.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Ei voida tuoda. Tiedostoversiota ei tueta.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Ei voida tuoda. Väärä tietosuojasalasana.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Ei voida tuoda. Sama kutsumanimi on jo käytössä tietokannassa.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Käyttäjä peruutti.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Ei tuotu, jo tietokannassa.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Viestiä ei lähetetty.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Varmenneavaimen käyttö riittämätöntä yritetylle toiminnolle.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Varmennetyyppi ei ole hyväksytty ohjelmalle.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Allekirjoitusvarmenteen osoite ei vastaa viestiotsakkeissa olevaa osoitetta.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda salaista avainta.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda varmenneketjua.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Ei voida viedä. Avainta tai varmennetta ei löytynyt kutsumanimen perusteella.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Ei voida viedä. Salaista avainta ei löytynyt, eikä sitä voida viedä.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Ei voida viedä. Vietävään tiedostoon ei voida kirjoittaa.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Ei voida tuoda. Tuotavaa tiedostoa ei voida lukea.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Ei voida viedä. Avaintietokanta on vioittunut tai poistettu.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Ei voitu luoda julkisen ja salaisen avaimen paria.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Annettu salasana on virheellinen. Valitse toinen salasana.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Vanha salasana annettiin virheellisesti. Yritä uudestaan.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Varmenteen kutsumanimi jo käytössä.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Toisella FORTEZZA-ketjulla on ei-FORTEZZA varmenne.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Arkaluontoista avainta ei voida siirtää paikkaan, jossa sitä tarvitaan.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Virheellinen moduulin nimi.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Virheellinen moduulin polku tai tiedostonimi
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Ei voida lisätä moduulia
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Ei voida poistaa moduulia
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Uusi KRL ei ole nykyistä myöhäisempi.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Uudella CKL:lla on eri myöntäjä kuin nykyisellä CKL:lla. Poista nykyinen CKL.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Tämän varmenteen varmentajalla ei ole lupaa myöntää tämän nimistä varmennetta.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Tämän varmenteen avaimen mitätöinti- tai sulkulista ei ole vielä voimassa.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Tämän varmenteen sulkulista ei ole vielä voimassa.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Pyydettyä varmennetta ei löytynyt.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Allekirjoittajan varmennetta ei löytynyt.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Varmenteen tilapalvelimen osoite on virheellisesti muotoiltu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP-palvelimen vastausta ei ymmärretty kokonaisuudessaan. Se on tuntematonta tyyppiä.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP-palvelimen vastaus oli odottamatonta tai virheellistä HTTP-dataa.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP-palvelimen mukaan pyyntö oli vioittunut tai virheellisesti muotoiltu.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP-palvelimelle tapahtui sisäinen virhe.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP-palvelin ehdottaa yrittämään myöhemmin uudestaan.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP-palvelin vaatii allekirjoituksen pyyntöön.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP-palvelin hylkäsi pyynnön luvan puuttumisen takia.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP-palvelin vastasi tuntemattomalla tilalla.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP-palvelimella ei ole tämän varmenteen tilaa.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=OCSP täytyy ottaa käyttöön ennen tätä toimintoa.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ennen toiminnon käyttämistä tulee asettaa oletus OCSP-vastaaja.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP-palvelimen vastaus oli vioittunut tai virheellisesti muotoiltu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP-vastauksen allekirjoittajalla ei ole lupaa kertoa varmenteen tilaa.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP-vastaus ei ole vielä kelvollinen (vastauksen päivämäärä on tulevaisuudessa).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP-vastaus sisältää vanhentunutta tietoa.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS tai PKCS #7 -tiivistettä ei löytynyt allekirjoitetusta viestistä.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS tai PKCS #7 -viestityyppiä ei tueta.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 -moduulia ei voitu poistaa, koska se on edelleen käytössä.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Ei voitu purkaa ASN.1-dataa. Määritelty pohja oli virheellinen.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Vastaavaa sulkulistaa ei löytynyt.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Olet tuomassa varmennetta, jonka myöntäjä tai sarjanumero on sama kuin olemassa olevalla varmenteella, mutta tuotava varmenne on kuitenkiin uusi varmenne.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS ei voinut sulkeutua. Objektit ovat edelleen käytössä.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-salattu viesti sisältää ylimääräistä käyttämätöntä dataa.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Ei tuettu elliptinen käyrä.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Ei tuettu elliptinen käyräpistemuoto.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Ei tunnistettu objektin tunniste.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Virheellinen OCSP-allekirjoitusvarmenne OCSP-vastauksessa.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Varmenne on mitätöity varmenteen myöntäjän sulkulistalla.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Varmenteen myöntäjän OCSP-vastaaja ilmoittaa, että varmenne on mitätöity.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Varmenteen myöntäjän sulkulistan versionumero on tuntematon.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Varmenteen myöntäjän V1 sulkulistalla on kriittinen tarkenne.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Varmenteen myöntäjän V2 sulkulistalla on tuntematon kriittinen tarkenne.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Tuntematon objektityyppi annettiin.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 -ajuri on määritelmän vastainen epäyhteensopivalla tavalla.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Yksikään uusi paikkatapahtuma ei ole mahdollinen tällä hetkellä.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Sulkulista on jo olemassa.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ei ole alustettu.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Toiminto epäonnistui, koska PKCS#11-poletti ei ole kirjautunut sisään.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Määritellyn OCSP-palvelimen varmenne on virheellinen.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP-vastauksen allekirjoitus on virheellinen.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Varmenteen todentamisen etsiminen ei ole mahdollista
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Käytäntörajaus sisältää anypolicy:n
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Varmenneketju ei läpäise käytännön todennusta
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Tuntematon sijaintityyppi varmenteen AIA-laajennuksessa
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Palvelin lähetti virheellisen HTTP-vastauksen
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Palvelin lähetti virheellisen LDAP-vastauksen
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Datan salaus ASN1-salaajalla ei onnistunut
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Virheellinen tiedonsaantiosoite varmenteen laajennuksessa
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix:n sisäinen virhe varmennetta todennettaessa.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 -moduuli palautti CKR_GENERAL_ERROR -viestin merkkinä tapahtuneesta virheestä, josta ei voida toipua.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 -moduuli palautti CKR_FUNCTION_FAILED -viestin merkkinä siitä, että pyydettyä toimintoa ei voitu suorittaa. Saman toiminnon yrittäminen uudestaan saattaa onnistua.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 -moduuli palautti CKR_DEVICE_ERROR -viestin merkkinä tapahtuneesta virheestä vuoromerkissä tai paikassa.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Tuntematon tiedonsaantitapa varmenteen laajennuksessa.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Virhe yritettäessä tuoda sulkulistaa.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Salasana on vanhentunut.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Salasana on lukittu.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Tuntematon PKCS #11 -virhe.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Virheellinen tai ei tuettu osoite CRL-jakelupisteen nimessä.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Varmenne oli allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka on poistettu käytöstä, koska se ei ole turvallinen.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Palvelin käyttää avaimen lukkolistaa (HPKP), mutta yhtäkään luotettua ja lukkolistan mukaista varmenneketjua ei voitu luoda. Lukkolistarikkeitä ei voida ohittaa.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Palvelin käyttää tavallista rajoitelaajennusvarmennetta, joka tunnistaa sen varmentajaksi. Asianmukaisella varmenteella näin ei pitäisi olla.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Palvelimen tarjoaman varmenteen avaimen koko on liian pieni suojatun yhteyden luomiseksi.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 versio 1 -varmenne, joka ei ole luotettu ankkuri, käytettiin palvelimen varmenteen allekirjoittamiseen. X.509 versio 1 -varmenteet ovat vanhentuneita, eikä niitä pitäisi käyttää muiden varmenteiden allekirjoittamiseen.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Palvelimen lähettämä varmenne ei ole vielä voimassa.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Palvelimen varmenne on myönnetty varmenteella, joka ei ole vielä voimassa.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Varmenteen allekirjoituskentässä käytetty allekirjoitusalgoritmi ei vastaa signatureAlgorithm-kentässä määriteltyä algoritmia.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP-vastaus ei sisällä todennettavan varmenteen tilaa.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Palvelimen antama varmenne on kelvollinen liian pitkään.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Vaadittu TLS-ominaisuus puuttuu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Palvelin tarjosi varmenteen, joka sisältää väärin koodatun kokonaisluvun. Yleisiä syitä tälle ovat muiden muassa negatiiviset sarjanumerot, negatiiviset RSA-moduulit ja tarpeettoman pitkät koodaukset.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Palvelin tarjosi varmenteen, jonka myöntäjän luokiteltu nimi (DN) on tyhjä.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Varmenteen lisäkäytäntörajoite ei täyttynyt todennettaessa varmennetta.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään.
diff --git a/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c30641cdd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Kirjoita salasana PKCS#11-poletille %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Kirjoita pääsalasana.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Sisäänrakennettu juurimoduuli
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM:n sis. salakirjoituspalvelut
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Yleiset salakirjoituspalvelut
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Ohjelmistoturvalaite
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM:n sisäiset salakirjoituspalvelut
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM:n salaiset avaimet
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Ohjelmistoturvalaite (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 -salakirjoitus-, avain ja varmennuspalvelu
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s:n %2$s-tunniste
+
+CertDumpKUSign=Allekirjoitus
+CertDumpKUNonRep=Kiistämättömyys
+CertDumpKUEnc=Avaimen salakirjoitus
+CertDumpKUDEnc=Tiedon salakirjoitus
+CertDumpKUKA=Avaimen sopimus
+CertDumpKUCertSign=Varmenteen allekirjoittaja
+CertDumpKUCRLSigner=Sulkulistan allekirjoittaja
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska SSL-yhteiskäytäntö on otettu pois käytöstä.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska sivusto käyttää vanhempaa, heikkoa versiota SSL-yhteiskäytännöstä.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Vastaanotettiin epäkäypä varmenne. Ota yhteys palvelimen ylläpitoon ja välitä heille seuraava virheilmoitus:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Tapahtui virhe oltaessa yhteydessä osoitteeseen %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=Sivuston %S tietoturvavarmenne ei ole kelvollinen.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenne on tuntematon.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Palvelin ei mahdollisesti lähetä kaikkia asianmukaisia välivaiheen varmenteita.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Voi olla, että täytyy tuoda uusi juurivarmenne.
+certErrorTrust_CaInvalid=Varmenteeseen ei luoteta, koska sen varmentajan varmenne ei ole kelvollinen.
+certErrorTrust_Issuer=Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenteeseen ei luoteta.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka ei ole turvallinen.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenne on vanhentunut.
+certErrorTrust_Untrusted=Varmenteen lähde ei ole luotettu.
+certErrorTrust_MitM=Yhteytesi kulkee TLS-välityspalvelimen kautta. Poista sen asennus mikäli mahdollista, tai määritä laitteesi luottamaan sen juurivarmenteeseen.
+
+certErrorMismatch=Varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Varmenne on kelvollinen vain kohteelle %S.
+certErrorMismatchMultiple=Varmenne on kelvollinen vain palvelimille:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Varmenne on vanhentunut %1$S. Päiväys ja aika nyt on %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Varmenne tulee voimaan vasta %1$S. Päiväys ja aika nyt on %2$S.
+
+certErrorMitM=Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, ja varmenteen myöntää varmentaja.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%Sin tukena on voittoa tavoittelemattoman Mozilla, joka hallinnoi täysin avointa varmentajien (CA) säilöä. Varmentajasäilö auttaa varmistamaan, että varmentajat noudattavat käyttäjien tietoturvaan liittyviä hyviä käytäntöjä.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S käyttää Mozillan varmentajasäilöä varmentamaan yhteyden turvallisuuden, käyttöjärjestelmään asennettujen varmenteiden sijasta. Siispä jos virustorjuntaohjelma tai verkko kaappaa yhteyden käyttäen varmennetta, jonka varmentaja ei ole Mozillan varmentajasäilössä, yhteyttä pidetään epäturvallisena.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Voit ilmoittaa tästä ongelmasta sivuston ylläpitäjälle.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Virhekoodi: %S
+
+P12DefaultNickname=Tuotu varmenne
+CertUnknown=Tuntematon
+CertNoEmailAddress=(ei sähköpostiosoitetta)
+CaCertExists=Varmenne on jo asennettu varmentajana.
+NotACACert=Varmenne ei ole varmentajan varmenne, jonka vuoksi sitä ei voi lisätä varmentajien listalle.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Henkilökohtaista varmennetta ei voida asentaa, koska et omista varmennetta luodessa tehtyä ja siihen kuuluvaa salaista avainta.
+UserCertImported=Henkilökohtainen varmenteesi on asennettu. On hyvä idea säilyttää varmuuskopiota varmenteesta.
+CertOrgUnknown=(Tuntematon)
+CertNotStored=(Ei tallennettu)
+CertExceptionPermanent=Pysyvä
+CertExceptionTemporary=Väliaikainen
diff --git a/l10n-fi/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-fi/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4755ed66c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Varmentajaan %S luotetaan seuraavissa toimissa:
+unnamedCA=Varmentaja (nimeämättä)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=Kirjoita salasana, jota käytettiin varmenteiden varmuuskopion salaukseen:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Muista valinta
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organisaatio: %S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Myönnetty alle: %S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Myönnetty: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Sarjanumero: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Voimassa %1$S – %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Avaimen käyttötarkoitukset: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Sähköpostiosoitteet: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Myöntäjä: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Tallennettu: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Yhteys ei ole salattu
+pageInfo_Privacy_None1=Palvelin %S ei käytä salausta tällä sivulla.
+pageInfo_Privacy_None2=Sivulliset voivat lukea verkossa salaamatta siirrettyjä tietoja.
+pageInfo_Privacy_None4=Tarkastelemaasi sivua ei salattu ennen kuin se lähetettiin Internetin kautta.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Yhteys salattu (%1$S, %2$S-bittinen avain, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Rikkinäinen salaus (%1$S, %2$S-bittinen avain, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Tämä sivu salattiin ennen sen siirtoa.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Salauksen vuoksi asiattomien on hyvin vaikea tarkastella tietokoneiden välillä siirtyvää tietoa. Siksi on epätodennäköistä, että kukaan luki tätä sivua sen siirtyessä verkon yli.
+pageInfo_MixedContent=Yhteys osittain salattu
+pageInfo_MixedContent2=Osia avatusta sivusta ei salattu ennen sen siirtoa.
+pageInfo_WeakCipher=Yhteytesi verkkosivustoon käyttää heikkoa salausta eikä sen takia ole yksityinen. Sivullisten on mahdollista tarkastella antamiasi tietoja tai vaikuttaa sivuston toimintaan.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Tämä sivusto noudattaa varmenteiden avoimuuden (certificate transparency) käytäntöä.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(ei ole asetettu)
+enable_fips=Ota FIPS käyttöön
+
diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0c156f27f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Varmenteiden hallinta
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Omat varmenteet
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Todennuspäätökset
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Henkilöt
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Palvelimet
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Varmentajat
+
+certmgr-mine = Seuraavilta organisaatioilta on sinut todentava varmenne
+certmgr-remembered = Näitä varmenteita käytetään sinun todentamiseen sivustoille
+certmgr-people = Seuraavat yksilöt todentavia varmenteita on tiedossa
+certmgr-server = Nämä tietueet identifioivat palvelinvarmenteen virhepoikkeukset
+certmgr-ca = Seuraavat varmentajat todentavia varmenteita on tiedossa
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Muokkaa varmentajan varmenteen luotettavuusasetuksia
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Muokkaa luotettavuusasetuksia:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Tämä varmenne voi todentaa verkkosivustoja.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Tämä varmenne voi todentaa sähköpostittajia.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Poista varmenne
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Palvelin
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Varmenteen nimi
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Palvelin
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Turvallisuuslaite
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Astuu voimaan
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Vanhenee
+
+certmgr-email =
+ .label = Sähköpostiosoite
+
+certmgr-serial =
+ .label = Sarjanumero
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256-sormenjälki
+
+certmgr-view =
+ .label = Näytä…
+ .accesskey = N
+
+certmgr-edit =
+ .label = Muokkaa luottamusta…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-export =
+ .label = Vie…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-delete =
+ .label = Poista…
+ .accesskey = P
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Poista tai älä luota…
+ .accesskey = o
+
+certmgr-backup =
+ .label = Varmuuskopioi…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Varmuuskopioi kaikki…
+ .accesskey = a
+
+certmgr-restore =
+ .label = Tuo…
+ .accesskey = T
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Lisää poikkeus…
+ .accesskey = L
+
+exception-mgr =
+ .title = Lisää turvallisuuspoikkeus
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Vahvista turvallisuuspoikkeus
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Luotettavat pankit, kaupat ja muut julkiset sivustot eivät pyydä sinua tekemään tätä.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Osoite:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Lataa varmenne
+ .accesskey = L
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Näytä…
+ .accesskey = N
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Tallenna poikkeus pysyvästi
+ .accesskey = T
+
+pk11-bad-password = Kirjoitettu salasana oli väärä.
+pkcs12-decode-err = Tiedoston purku epäonnistui. Joko se ei ole PKCS #12 -muodossa, se on viallinen, tai kirjoittamasi salasana oli väärä.
+pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 -tiedoston palauttaminen epäonnistui tuntemattomasta syystä.
+pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 -tiedoston varmuuskopiointi epäonnistui tuntemattomista syistä.
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 -toiminto epäonnistui tuntemattomista syistä.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Varmenteiden varmuuskopioiminen turvalaitteelta, kuten älykortilta, ei ole mahdollista.
+pkcs12-dup-data = Varmenne ja salainen avain ovat jo olemassa tällä turvalaitteella.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Varmuuskopioitavan tiedoston nimi
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-tiedostot
+choose-p12-restore-file-dialog = Tuotava varmennetiedosto
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Varmennetiedostot
+import-ca-certs-prompt = Valitse tiedosto, jossa on tuotavat varmentajien varmenteet
+import-email-cert-prompt = Valitse tiedosto, jossa on tuotava sähköpostivarmenne
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Varmenne { $certName } todentaa varmentajan.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Omien varmenteiden poisto
+delete-user-cert-confirm = Poistetaanko nämä varmenteet?
+delete-user-cert-impact = Poistettua varmennetta ei voi enää käyttää itsensä todentamiseen.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Poista palvelinvarmenteen poikkeus
+delete-ssl-override-confirm = Haluatko varmasti poistaa tämän palvelinpoikkeuksen?
+delete-ssl-override-impact = Jos poistat palvelinpoikkeuksen, palautat palvelimen tavanomaiset suojaustarkistukset ja vaadit sen käyttävän kelvollista varmentetta.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Poista varmentajan varmenne tai luottamus siihen
+delete-ca-cert-confirm = Olet poistamassa näiden varmentajien varmenteita. Sisäänrakennettujen varmenteiden tapauksessa luottamus varmenteeseen poistetaan, joka on käytännössä sama kuin varmenteen poistaminen. Poistetaanko varmenteet tai luottamus niihin?
+delete-ca-cert-impact = Jos poistat varmentajan varmenteen tai luottamuksen siihen, tämä ohjelma ei enää luota yhteenkään tuon varmentajan myöntämään varmenteeseen.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Poista sähköpostivarmenteet
+delete-email-cert-confirm = Poistetaanko nämä sähköpostivarmenteet?
+delete-email-cert-impact = Jos sähköpostivarmenne poistetaan, varmenteen kohteelle ei voi enää lähettää salattuja viestejä.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Varmenne sarjanumerolla: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Älä lähetä asiakasvarmennetta
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Ei tallennettu)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Ei saatavilla)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Pysyvä
+temporary-override = Väliaikainen
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Olet muuttamassa { -brand-short-name }in tapaa todentaa tämä sivusto.
+add-exception-invalid-header = Sivusto yrittää todentaa itseään virheellisillä tiedoilla.
+add-exception-domain-mismatch-short = Väärä sivusto
+add-exception-domain-mismatch-long = Varmenne kuuluu toiselle sivustolle. Tämä voi olla tarkoittaa, että joku yrittää tekeytyä sivustoksi.
+add-exception-expired-short = Vanhentunutta tietoa
+add-exception-expired-long = Varmenne ei ole tällä hetkellä voimassa. Se on voinut hävitä tai se on voitu varastaa, ja joku voi käyttää sitä tekeytyäkseen täksi sivustoksi.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Tuntematon identiteetti
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Varmenteeseen ei luoteta, koska yksikään luotettu varmentaja ei todenna sitä suojatulla allekirjoituksella.
+add-exception-valid-short = Voimassa oleva varmenne
+add-exception-valid-long = Sivustoon on liitetty todennettu, voimassa oleva identiteetti. Ei ole syytä asettaa poikkeusta.
+add-exception-checking-short = Tarkistetaan tietoja
+add-exception-checking-long = Yritetään todentaa sivustoa…
+add-exception-no-cert-short = Tietoja ei ole saatavilla
+add-exception-no-cert-long = Tunnistustietoja ei ollut saatavilla sivustolle.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Tallenna varmenne tiedostoon
+cert-format-base64 = X.509-varmenne (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509-varmenne ketjulla (PEM)
+cert-format-der = X.509-varmenne (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509-varmenne (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509-varmenne ketjulla (PKCS#7)
+write-file-failure = Tiedostovirhe
diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25a37b316b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Turvalaitteiden hallinta
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Turvallisuusmoduulit ja -laitteet
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Yksityiskohdat
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Arvo
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Kirjaudu sisään
+ .accesskey = K
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Kirjaudu ulos
+ .accesskey = i
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Vaihda salasanaa
+ .accesskey = a
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Lataa
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Ota FIPS käyttöön
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Poista FIPS käytöstä
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Lataa PKCS#11-laiteajuri
+
+load-device-info = Kirjoita tiedot lisättävälle moduulille.
+
+load-device-modname =
+ .value = Moduulin nimi
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Uusi PKCS#11-moduuli
+
+load-device-filename =
+ .value = Moduulin tiedostonimi
+ .accesskey = d
+
+load-device-browse =
+ .label = Selaa…
+ .accesskey = S
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Tila
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Ei käytössä
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Ei paikalla
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Alustamaton
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Ei kirjauduttu
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Kirjauduttu sisään
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Valmis
+
+devinfo-desc =
+ .label = Kuvaus
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Valmistaja
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW-versio
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW-versio
+
+devinfo-modname =
+ .label = Moduuli
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Polku
+
+login-failed = Sisäänkirjautuminen epäonnistui
+
+devinfo-label =
+ .label = Lomakkeen nimi
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Sarjanumero
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-tila vaatii, että jokaiselle turvalaitteelle on asetettu pääsalasana. Aseta salasana ennen kuin yrität ottaa FIPS-tilaa käyttöön.
+unable-to-toggle-fips = FIPS-tilan vaihto turvalaitteelle ei onnistu. On suositeltavaa sulkea ja käynnistää tämä ohjelma uudelleen.
+load-pk11-module-file-picker-title = Valitse ladattava PKCS#11-laiteajuri
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Moduulin nimi ei voi olla tyhjä.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ”Root Certs” on varattu nimi eikä sitä voi käyttää moduulin nimenä.
+
+add-module-failure = Moduulin lisääminen ei onnistunut
+del-module-warning = Poistetaanko tämä turvallisuusmoduuli?
+del-module-error = Moduulin poistaminen ei onnistu
diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90c19ba1e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Salasanan laadun mittari
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Vaihda salasana
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Turvallisuuslaite: { $tokenName }
+change-password-old = Nykyinen salasana:
+change-password-new = Uusi salasana:
+change-password-reenter = Uusi salasana (uudestaan):
+pippki-failed-pw-change = Salasanaa ei voitu vaihtaa.
+pippki-incorrect-pw = Väärä salasana. Yritä uudestaan.
+pippki-pw-change-ok = Salasana vaihdettiin onnistuneesti.
+pippki-pw-empty-warning = Tallennettuja salasanoja ja salaisia avaimia ei suojata.
+pippki-pw-erased-ok = Salasana poistettiin. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Varoitus! Olet ottanut salasanan pois käytöstä. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että salasana ei ole tyhjä.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Nollaa pääsalasana
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Poista
+reset-primary-password-text = Jos pääsalasana poistetaan, kaikki tallennetut sivusto- ja sähköpostisalasanat, henkilökohtaiset varmenteet ja salaiset avaimet unohdetaan. Poistetaanko pääsalasana?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Nollaa pääsalasana
+pippki-reset-password-confirmation-message = Pääsalasanasi on nollattu.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Ladataan varmennetta
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Aseta uuden varmentajan luotettavuus.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Sivustojen todentajana.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Sähköpostien lähettäjien todentajana.
+download-cert-message-desc = Ennen kuin varmentaja lisätään yhdellekään luotettujen varmentajien listalle, tulisi sen varmenne, turvallisuuskäytännöt ja menettelytavat tarkistaa (jos ne ovat saatavilla).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Näytä
+download-cert-view-text = Tarkastele varmentajan varmennetta
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Käyttäjän todentamispyyntö
+client-auth-site-description = Sivusto pyytää sinua todentamaan itsesi varmenteella:
+client-auth-choose-cert = Valitse todentavana esitettävä varmenne:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Älä lähetä varmennetta
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = "{ $hostname }" on pyytänyt sinua tunnistamaan itsesi varmenteella:
+client-auth-cert-details = Valitun varmenteen yksityiskohdat:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Myönnetty: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Sarjanumero: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Voimassa { $notBefore } – { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Avaimen käyttötarkoitukset: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Sähköpostiosoitteet: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Myöntäjä: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Tallennettu: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Muista valinta
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Valitse varmenteen varmuuskopion salasana
+set-password-message = Varmenteen varmuuskopion salasana suojaa varmuuskopiota, jota ollaan luomassa. Salasana täytyy asettaa varmuuskopiolle.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Varmenteen varmuuskopion salasana:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Varmenteen varmuuskopion salasana (uudelleen):
+set-password-reminder = Tärkeää: Jos varmenteen varmuuskopion salasana unohtuu, niin varmennetta ei voi palauttaa myöhemmin. Säilytä salasana turvallisessa paikassa.
+
+## Protected authentication alert
+