summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-fr/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fr/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.css13
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/narrate.properties25
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 439 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb8f3cac9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Études Shield
+removeButton = Supprimer
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Études en cours
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Études terminées
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Active
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Terminée
+
+updateButtonWin = Modifier les options
+updateButtonUnix = Modifier les préférences
+learnMore = En savoir plus
+noStudies = Vous n’avez participé à aucune étude.
+disabledList = Voici une liste des études auxquelles vous avez participé. Aucune nouvelle étude ne sera lancée.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = De quoi s’agit-il ? %S peut installer et lancer des études de temps en temps.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Cette étude fait passer la valeur de %1$S à %2$S.
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf3115e0b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S : %2$S
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e41e865bb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Avertissement de sécurité
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Les informations saisies vont être transmises en clair (sans chiffrement). Elles peuvent donc éventuellement être interceptées et lues lors de leur acheminement.\nVoulez-vous vraiment transmettre ces informations ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuer
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e27d9ae10e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerte
+Confirm=Confirmer
+ConfirmCheck=Confirmation
+Prompt=Invite
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Authentification requise - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Mot de passe nécessaire - %S
+Select=Sélection
+OK=OK
+Cancel=Annuler
+Yes=&Oui
+No=&Non
+Save=&Enregistrer
+Revert=&Revenir
+DontSave=Ne &pas enregistrer
+ScriptDlgGenericHeading=[Application JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Annonce de la page %S :
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Cette page annonce :
+ScriptDialogLabel=Empêcher cette page d’ouvrir des dialogues supplémentaires
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ne pas autoriser ce site à vous solliciter à nouveau
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ne pas autoriser %S à vous solliciter à nouveau
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmation de la préférence de dialogue
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Le site %2$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le site indique : « %1$S »
+EnterLoginForProxy3=Le proxy %2$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le site indique : « %1$S »
+EnterUserPasswordFor2=%1$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. AVERTISSEMENT : votre mot de passe ne sera pas envoyé au site web que vous visitez.
+EnterPasswordFor=Saisissez le mot de passe pour %1$S sur %2$S
+EnterCredentials=Ce site vous demande de vous connecter.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Ce site vous demande de vous connecter en tant que %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Ce site vous demande de vous connecter. Attention : vos informations de connexion seront partagées avec %S, et non avec le site web que vous visitez actuellement.
+SignIn=Connexion
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2b6eba1dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Enregistrer l’image
+SaveMediaTitle=Enregistrer le média
+SaveVideoTitle=Enregistrer la vidéo
+SaveAudioTitle=Enregistrer le fichier audio
+SaveLinkTitle=Enregistrer sous
+WebPageCompleteFilter=Page web, complète
+WebPageHTMLOnlyFilter=Page web, HTML uniquement
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Page web, XHTML uniquement
+WebPageSVGOnlyFilter=Page web, SVG uniquement
+WebPageXMLOnlyFilter=Page web, XML uniquement
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Sans titre
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fichiers
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5c09e542e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Annuler
+button-help=Aide
+button-disclosure=Plus d’infos
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=i
+accesskey-disclosure=o
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..362fdbdd58
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Désinstaller %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = L’extension « %S » demande à être désinstallée. Que voulez-vous faire ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Désinstaller
+uninstall.confirmation.button-1.label = Conserver
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Enregistrer sous
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez un nouvel onglet.
+newTabControlled.learnMore = En savoir plus
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez de nouvelles fenêtres ou votre page d’accueil.
+homepageControlled.learnMore = En savoir plus
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Une extension, %1$S, masque certains de vos onglets. Vous pouvez toujours accéder à tous vos onglets depuis %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = En savoir plus
+
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c333b56c65
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Quitter
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3d36d389b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Tous les fichiers
+htmlTitle=Fichiers HTML
+textTitle=Fichiers texte
+imageTitle=Images
+xmlTitle=Fichiers XML
+xulTitle=Fichiers XUL
+appsTitle=Applications
+audioTitle=Fichiers audio
+videoTitle=Fichiers vidéo
+
+pdfTitle=Fichiers PDF
+
+formatLabel=Format :
+selectedFileNotReadableError=Le fichier sélectionné n’a pas la permission de lecture
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..e1102c78cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,13 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Ce fichier contient tous les paramètres d’apparence localisables tels que
+ * la police, l’affichage et la géométrie
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+q:lang(fr) { quotes: "\ab\a0" "\a0\bb" "\201c" "\201d"; }
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d24ff7dc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=fr, fr-fr, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9243034e28
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Haut
+VK_DOWN=Bas
+VK_LEFT=Flèche gauche
+VK_RIGHT=Flèche droite
+VK_PAGE_UP=Page haut
+VK_PAGE_DOWN=Page bas
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Retour arrière
+VK_DELETE=Suppr
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Origine
+VK_END=Fin
+
+VK_ESCAPE=Échap
+VK_INSERT=Insert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71f20bb586
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Écouter (%S)
+back = Revenir en arrière
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Démarrer (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Arrêter (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Avancer
+speed = Vitesse
+selectvoicelabel = Voix :
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = par défaut
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f3dd0772e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Imprimer
+optionsTabLabelGTK=Options
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Options :
+appearanceTitleMac=Apparence :
+pageHeadersTitleMac=En-têtes de page :
+pageFootersTitleMac=Pieds de page :
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Options
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Ignorer l’échelle et ajuster la largeur de la page
+selectionOnly=I_mprimer seulement la sélection
+printBGOptions=Impression de l’arrière-plan
+printBGColors=Imp_rimer les couleurs d’arrière-plan
+printBGImages=Imprime_r les images d’arrière-plan
+headerFooter=En-tête et pied de page
+left=À gauche
+center=Centré
+right=À droite
+headerFooterBlank=--vide--
+headerFooterTitle=Titre
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Date/Heure
+headerFooterPage=Page #
+headerFooterPageTotal=Page # sur #
+headerFooterCustom=Personnaliser…
+customHeaderFooterPrompt=Veuillez saisir le texte personnalisé de votre en-tête/pied de page
+
+summarySelectionOnlyTitle=Imprimer la sélection
+summaryShrinkToFitTitle=Ajuster la largeur de la page
+summaryPrintBGColorsTitle=Imprimer les couleurs d’arrière-plan
+summaryPrintBGImagesTitle=Imprimer les images d’arrière-plan
+summaryHeaderTitle=En-têtes de page
+summaryFooterTitle=Pieds de page
+summaryNAValue=Non disponible
+summaryOnValue=Activé
+summaryOffValue=Désactivé
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0b0e10cfa
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Il semblerait que vous n’ayez pas démarré %S depuis un petit moment. Voulez-vous lui donner un coup de jeune pour profiter d’une meilleure navigation ? Au fait, ça fait plaisir de vous retrouver !
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Il semblerait que %S ait été réinstallé récemment. Voulez-vous lui donner un coup de jeune pour profiter d’une meilleure navigation ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Réparer %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=R
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aaca7aa59b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Aller à la ligne
+goToLineText = Saisissez le numéro de ligne
+invalidInputTitle = Saisie invalide
+invalidInputText = Le nombre spécifié est invalide
+outOfRangeTitle = Ligne non trouvée
+outOfRangeText = La ligne spécifiée n’a pas été trouvée.
+viewSelectionSourceTitle = Source DOM de la sélection
+
+context_goToLine_label = Aller à la ligne…
+context_goToLine_accesskey = l
+context_wrapLongLines_label = Retour à la ligne automatique
+context_highlightSyntax_label = Coloration syntaxique
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..860b01dd89
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S - Bienvenue
+default-last-title=%S - Fin
+default-first-title-mac=Introduction
+default-last-title-mac=Conclusion