diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-fur/browser/installer/nsisstrings.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/installer/nsisstrings.properties | 46 |
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-fur/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0f718b043 --- /dev/null +++ b/l10n-fur/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Instaladôr di $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName al è za instalât. Inzornìnlu! +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Pal passât, $BrandShortName al jere za stât instalât. Otignìn une gnove copie! +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Inzorne +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Torne instale +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Ripristine lis impostazions predefinidis e gjave i vecjos components adizionâi pes prestazions otimâls + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalazion in pîts… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Otimizazion des tôs impostazions pe velocitât, riservatece e sigurece. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName al sarà pront chi di pôc. +STUB_BLURB_FIRST1=Il plui svelt e reatîf $BrandShortName di simpri +STUB_BLURB_SECOND1=Cjariament di pagjinis e passaç tra schedis plui svelts +STUB_BLURB_THIRD1=Navigazion privade rinfuarçade +STUB_BLURB_FOOTER2=Fat sù pes personis, no pal profit + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Scuse, nol è pussibil instalâ $BrandShortName. Cheste version di $BrandShortName e domande ${MinSupportedVer} o plui resint. Fâs clic sul boton Va ben par vê plui informazions. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Scuse, nol è pussibil instalâ $BrandShortName. Cheste version di $BrandShortName e à bisugne di un processôr cul supuart ${MinSupportedCPU} . Fâs clic sul boton Va ben par vê plui informazions. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Nus displâs, nol e pussibil instalâ $BrandShortName. Cheste version di $BrandShortName e domande ${MinSupportedVer} o plui resint e un processôr cun supuart ${MinSupportedCPU}. Fâs clic su Va ben par vê plui informazions. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=No tu âs l'acès in scriture ae cartele di instalazion +WARN_DISK_SPACE_QUIT=No tu âs vonde spazi su disc par instalâ. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Mh... Par cualchi reson, no rivìn a instalâ $BrandShortName.\nSielç Va ben par tornâ a scomençâ. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Desideristu instalâ $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Se tu anulis, $BrandShortName nol vignarà instalât. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instale $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Anule |