summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hr/dom
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-hr/dom
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hr/dom')
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties111
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties65
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/appstrings.properties37
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/dom/dom.properties328
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/css.properties43
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties122
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties48
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties47
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/security/csp.properties100
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/security/security.properties109
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--l10n-hr/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/dom/media.ftl5
24 files changed, 1262 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7843843886
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = traka izbornika
+scrollbar = klizna traka
+grip = zahvat
+alert = upozorenje
+menupopup = prozor izbornika
+document = dokument
+pane = okno
+dialog = okvir
+separator = razdjelnik
+toolbar = alatna traka
+statusbar = statusna traka
+table = tablica
+columnheader = zaglavlje stupca
+rowheader = zaglavlje retka
+column = stupac
+row = red
+cell = polje
+link = poveznica
+list = popis
+listitem = stavka popisa
+outline = struktura
+outlineitem = stavka strukture
+pagetab = kartica
+propertypage = stranica svojstava
+graphic = grafika
+switch = prebaci
+pushbutton = tipka
+checkbutton = potvrdna tipka
+radiobutton = radio tipka
+combobox = kombinirani okvir
+progressbar = traka napretka
+slider = klizna traka
+spinbutton = spin tipka
+diagram = dijagram
+animation = animacija
+equation = jednadžba
+buttonmenu = izbornik tipke
+whitespace = prazni prostor
+pagetablist = popis kartica
+canvas = platno
+checkmenuitem = potvrdna stavka izbornika
+passwordtext = tekst lozinke
+radiomenuitem = radio stavka izbornika
+textcontainer = tekstualni okvir
+togglebutton = tipka za uključivanje/isključivanje
+treetable = razgranata tablica
+header = zaglavlje
+footer = podnožje
+paragraph = odlomak
+entry = unos
+caption = natpis
+heading = naslov
+section = odjeljak
+form = obrazac
+comboboxlist = popis kombiniranih okvira
+comboboxoption = mogućnost kombiniranih okvira
+imagemap = image map
+listboxoption = opcija
+listbox = popis okvira
+flatequation = ravna jednadžba
+gridcell = polje tablice
+note = bilješka
+figure = broj
+definitionlist = popis definicija
+term = termin
+definition = definicija
+
+mathmltable = matematička tablica
+mathmlcell = polje
+mathmlenclosed = ograđeno
+mathmlfraction = frakcija
+mathmlfractionwithoutbar = frakcija bez trake
+mathmlroot = korijen
+mathmlscripted = skriptirano
+mathmlsquareroot = korijen
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = područje za tekst
+
+base = baza
+close-fence = zatvarajuća ograda
+denominator = nazivnik
+numerator = brojač
+open-fence = otvarajuća ograda
+overscript = overscript
+presubscript = predindeks
+presuperscript = predeksponent
+root-index = indeks korijena
+subscript = indeks
+superscript = eksponent
+underscript = underscript
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = naslov razine %S
+
+# Landmark announcements
+banner = oglas
+complementary = komplementarnost
+contentinfo = informacije o sadržaju
+main = početna
+navigation = navigacija
+search = traži
+region = regija
+
+# Object states
+stateRequired = obavezno
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..69f1b46419
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Preskoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Odznači
+select = Odaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Prebaci
+click = Klik
+collapse= Sklopi
+expand = Rasklopi
+activate= Uključi
+cycle = Period
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML sadržaj
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = kartica
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = pojam
+definition = definicija
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = tekstualno polje za pretraživanje
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = aplikacija
+search = traži
+banner = zastava
+navigation = navigacija
+complementary = dopunski
+content = sadržaj
+main = glavni
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = upozorenje
+alertDialog = dijalog upozorenja
+dialog = dijalog
+article = članak
+document = dokument
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = broj
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = zaglavlje
+log = zapis
+marquee = marquee
+math = math
+note = bilješka
+region = region
+status = status aplikacije
+timer = tajmer
+tooltip = tooltip
+separator = razdjelnik
+tabPanel = ploča kartice
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = isticanje
+# The roleDescription for the details element
+details = detalji
+# The roleDescription for the summary element
+summary = sažetak
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbc418e1cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Preskoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Odznači
+select = Odaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Prebaci
+click = Klik
+collapse= Sklopi
+expand = Rasklopi
+activate= Uključi
+cycle = Period
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbc418e1cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Preskoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Odznači
+select = Odaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Prebaci
+click = Klik
+collapse= Sklopi
+expand = Rasklopi
+activate= Uključi
+cycle = Period
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-hr/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12334309ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Provjeri ispravnost URL-a i pokušaj ponovo.
+fileNotFound=Nije moguće pronaći datoteku %S. Provjeri lokaciju i pokušaj ponovo.
+fileAccessDenied=Datoteka %S nije čitljiva.
+dnsNotFound2=Nije bilo moguće pronaći %S. Provjeri ime i pokušaj ponovo.
+unknownProtocolFound=Jedan od sljedećih (%S) nije registriran protokol ili nije dopušten u ovom kontekstu.
+connectionFailure=Veza je odbijena prilikom povezivanja s %S.
+netInterrupt=Veza prema %S je neočekivano prekinuta. Neki podaci su vjerojatno prenešeni.
+netTimeout=Veza je istekla prilikom povezivanja s %S.
+redirectLoop=Dosegnuta je granica preusmjeravanja za ovaj URL. Nije moguće učitati zatraženu stranicu. Ovo može biti posljedica blokiranih kolačića.
+confirmRepostPrompt=Za prikaz stranice, program mora poslati informaciju koja će ponoviti akciju (poput pretrage ili potvrde narudžbe) od prije.
+resendButton.label=U redu
+unknownSocketType=Ovaj dokument ne može biti prikazan dok ne instaliraš Privatni Sigurnosni Upravitelj (PSM). Preuzmi i instaliraj PSM i pokušaj ponovo ili kontaktiraj administratora sustava.
+netReset=Dokument ne sadrži podatke.
+notCached=Ovaj dokument više nije dostupan.
+netOffline=Ovaj dokument ne može biti prikazan u izvanmrežnom radu. Za rad u mreži, odznačite Izvanmrežni rad u Datoteka izborniku.
+isprinting=Dokument se ne može mijenjati dok se ispisuje ili dok je u Pregledu prije ispisa.
+deniedPortAccess=Pristup navedenom broju priključka deaktiviran je iz sigurnosnih razloga.
+proxyResolveFailure=Konfigurirani proxy poslužitelj nije pronađen. Provjeri postavke i pokušaj ponovo.
+proxyConnectFailure=Veza je odbijena prilikom pokušaja spajanja na konfigurirani proxy poslužitelj. Provjeri postavke i pokušaj ponovo.
+contentEncodingError=Nije moguće prikazati stranicu koju pokušavaš otvoriti, jer koristi nepostojeće ili nepodržane oblike komprimiranja.
+unsafeContentType=Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati, jer sadrži vrstu datoteke, koja nije sigurna za otvaranje. Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.
+malwareBlocked=Stranica na %S je prijavljena kao zloćudna stranica i blokirana je na osnovi tvojih sigurnosnih osobitosti.
+harmfulBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao potencijalno zlonamjerna stranica i blokirana je na osnovi tvojih sigurnosnih postavki.
+unwantedBlocked=Stranica na %S je prijavljena zbog posluživanja nepoželjnog softvera, te je blokirana na osnovi tvojih sigurnosnih postavki.
+deceptiveBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao obmanjujuća stranica i blokirana je na osnovi tvojih sigurnosnih postavki.
+cspBlocked=Ova stranica ima sigurnosnu politiku sadržaja koja sprečava njeno učitavanje na ovaj način.
+xfoBlocked=Ova stranica ima X-Frame-Options pravilo koje sprečava da se stranica otvori u ovom kontekstu.
+corruptedContentErrorv2=Stranica %S je doživjela povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena.
+sslv3Used=Sigurnost tvojih podataka na %S ne može biti zajamčena, jer koristi SSLv3, pokvaren sigurnosni protokol.
+weakCryptoUsed=Vlasnik %S je pogrešno podesio svoju stranicu. Da bismo spriječili krađu informacija, veza s ovom stranicom nije uspostavljena.
+inadequateSecurityError=Web stranica je pokušala pregovarati nedovoljnu razinu sigurnosti.
+blockedByPolicy=Tvoja organizacija je blokirala pristup ovoj web stranici.
+networkProtocolError=Firefox je doživio povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-hr/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29c2047fa1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Upozorenje: skripta se ne odaziva
+KillScriptMessage=Skripta na ovoj stranici je možda zauzeta ili je možda prestala odgovarati. Skriptu možete zaustaviti odmah ili možete nastaviti čekati da završi.
+KillScriptWithDebugMessage=Skripta na ovoj stranici je možda zauzeta ili je možda prestala odgovarati. Skriptu možete zaustaviti odmah i otvoriti je u programu za pronalazak grešaka, ili je možete pustiti da nastavi s radom.
+KillScriptLocation=Skripta: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Upozorenje: skripta dodatka se ne odaziva
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Skripta dodatka „%1$S” se pokreće na ovoj stranici, zbog ćega se %2$S ne odaziva.\n\nMožda je zauzet ili je prestao trajno reagirati. Skriptu možeš sad zaustaviti ili nastaviti i vidjeti, hoće li završiti.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Spriječite da se skripta dodatka pokreće na ovoj stranici dok se ponovo ne učita
+
+StopScriptButton=Zaustavi skriptu
+DebugScriptButton=Ispravi greške u skripti
+WaitForScriptButton=Nastavi
+DontAskAgain=&Ne pitaj me ponovo
+WindowCloseBlockedWarning=Skripte ne mogu zatvarati prozore koji nisu bili otvoreni skriptom.
+OnBeforeUnloadTitle=Jeste li sigurni?
+OnBeforeUnloadStayButton=Ostani na stranici
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Napusti stranicu
+EmptyGetElementByIdParam=Prazan izraz poslan ka getElementById().
+DocumentWriteIgnored=Poziv prema document.write() iz asinkrono učitane vanjske skripte je ignoriran.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Ispuštanje datoteke u contenteditable element neuspješno: %S.
+FormValidationTextTooLong=Skrati ovaj tekst na %S ili manje znakova (trenutačno koristiš %S znakova).
+FormValidationTextTooShort=Koristi najmanje %S znakova (trenutačno koristiš %S znakova).
+FormValidationValueMissing=Ispunite ovo polje.
+FormValidationCheckboxMissing=Ako želiš nastaviti, označi ovu opciju.
+FormValidationRadioMissing=Odaberi jednu od ovih opcija.
+FormValidationFileMissing=Odaberi datoteku.
+FormValidationSelectMissing=Odaberi stavku s popisa.
+FormValidationInvalidEmail=Upišite adresu e-pošte.
+FormValidationInvalidURL=Upišite URL.
+FormValidationInvalidDate =Upiši ispravan datum.
+FormValidationPatternMismatch=Uskladi s traženim formatom.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Uskladi s traženim formatom: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Odaberi vrijednost koja nije veća od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Odaberi vrijednost koja nije kasnija od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Odaberi vrijednost koja nije manja od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Odaberi vrijednost koja nije ranija od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Odaberi ispravnu vrijednost. Dvije najbliže ispravne vrijednosti su %S i %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Odaberi ispravnu vrijednost. Najbliža ispravna vrijednost je %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Odaberi vrijednost između %1$S i %2$S.
+FormValidationBadInputNumber=Upiši broj.
+FullscreenDeniedDisabled=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je API cjeloekranskog prikaza deaktiviran u korisničkim postavkama.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je jedan prozor priključka fokusiran.
+FullscreenDeniedHidden=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer dokument više nije vidljiv.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je zahtijevani element <dialog>.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer barem jedan od elemenata u dokumentima nije iframe ili ne sadrži atribut "allowfullscreen".
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer Element.requestFullScreen() nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je Element.requestFullScreen() pozvan unutar funkcije za upravljanje događajima koja se ne okida lijevom tipkom miša.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element nije <svg>, <math> ili HTML element.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element više nije u svojem dokumentu.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer se je zahtijevani element premjestio dokument.
+FullscreenDeniedLostWindow=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer više nemamo prozor.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer pod-dokument dokumenta koji zahtijeva cjeloekranski prikaz već ima takav prikaz.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element nije u trenutačno fokusiranoj kartici.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen zbog FeaturePolicy naloga.
+FullscreenExitWindowFocus=Cjeloekranski prikaz je prekinut, je jedan prozor bio fokusiran.
+RemovedFullscreenElement=Cjeloekranski prikaz je prekinut jer je element cjeloekranskog prikaza uklonjen iz dokumenta.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Cjeloekranski prikaz je prekinut zbog fokusiranja na prozor priključka.
+PointerLockDeniedDisabled=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je Pointer Lock API deaktiviran u korisničkim postavkama.
+PointerLockDeniedInUse=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer pokazivačem trenutačno upravlja jedan drugi dokument.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer zahtijevajući element nije u dokumentu.
+PointerLockDeniedSandboxed=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je sučelje za zaključavanje pokazivača ograničeno na odvojeno pokretanje.
+PointerLockDeniedHidden=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer dokument nije vidljiv.
+PointerLockDeniedNotFocused=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer dokument nije fokusiran.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je zahtijevajući element premjestio dokument.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer Element.requestPointerLock() nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima i dokument se ne nalazi u cjeloekranskom prikazu.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer preglednik nije uspio zaključati pokazivača.
+HTMLSyncXHRWarning=HTML obrada u XMLHttpRequest-u nije podržana u sinkronom načinu rada.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Pokušaj postavljanja zabranjenog zaglavlja je odbijen: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequestovog responseType atributa više nije podržana u sinkronom načinu rada u kontekstu prozora.
+TimeoutSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequestovog timeout atributa više nije podržana u sinkronom načinu rada u kontekstu prozora.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=Došlo je do pokušaja deklaracije non-UTF-8 kodne stranice za JSON dohvaćen pomoću XMLHttpRequesta. Za dekodiranje JSON-a je podržan samo UTF-8.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement koji je proslijeđen u createMediaElementSource ima resurs višestrukog podrijetla, čvor neće ispisati ništa.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream koji je proslijeđen u createMediaStreamSource ima resurs višestrukog podrijetla, čvor neće ispisati ništa.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Niti jedan izvor kandidata se nije uspio učitati. Učitavanje multimedije zaustavljeno.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element nema "src" atribut. Učitavanje multimedija izvora neusješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP učitavanje neuspješno sa statusom %1$S. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Neispravan URI. Učitavanje multimedija izvora %S neuspješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Navedeni "type" atribut od "%1$S" nije podržan. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" od "%1$S" nije podržan. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Multimedija izvor %S nije moguće dekodirati.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Za prikaz %S video formata, moraš instalirati dodatni Microsoft softver. Pogledaj https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Video na ovoj stranici se ne može reproducirati. Tvoj sustav možda nema potrebne video kodeke za: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Videozapis se na ovoj stranici ne može pokrenuti. Tvoj sustav sadrži nepodržanu verziju za libavcodec
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Medijski resurs %1$S nije moguće dekodirati, greška: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Medijski resurs %1$S je moguće dekodirati, međutim s greškom: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Nije moguće reproducirati medij. Dekoderi za traženi format nisu pronađeni: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Dekoderi za neke od traženih formata nisu pronađeni: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Nije moguće koristiti PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Korištenje Mutation Events je zastarjela metoda. Umjesto njega koristite MutationObserver.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components objekt je zastarjela metoda. Uskoro će biti uklonjena.
+PluginHangUITitle=Upozorenje: priključak se ne odaziva
+PluginHangUIMessage=%S je možda zauzet ili je prestao odgovarati. Možeš zaustaviti dodatak ili nastaviti i vidjeti hoće li dodatak završiti.
+PluginHangUIWaitButton=Nastavi
+PluginHangUIStopButton=Zaustavi dodatak
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Pozivanje detach() na NodeIterator više nema efekta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ignoriranje get ili set svojstva koje ima [LenientThis] zato što je "this" objekt netočan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Upotreba captureEvents() je zastarjela metoda. Za nadogradnju vlastitog koda, koristi DOM 2 addEventListener() metodu. Za više informacija pogledaj http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Upotreba releaseEvents() je zastarjela metoda. Za nadogradnju vlastitog koda, koristi DOM 2 removeEventListener() metodu. Za više informacija pogledaj http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Sinkroniziran XMLHttpRequest na glavnom threadu je zastarjela metoda zbog štetnih utjecaja na iskustva krajnjih korisnika. Za pomoć provjeri http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers je zastarjelo. Ne koristi ih za otkrivanje korisničkog agenta.
+ImportXULIntoContentWarning=Uvoz XUL čvorova u dokument sadržaja je zastarjelo. Ova funkcionalnost bi ubrzo mogla biti uklonjena.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB transakcija koja još nije završila je prekinuta zbog odlaska sa stranice.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change potrošnja memorije je prevelika. Ograničenje budžeta jednak je površini dokumenta pomnoženoj sa %1$S (%2$S točaka). Sva will-change pojavljivanja u dokumentu nakon prekoračenog budžeta se ignoriraju.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Jedan radni proces nije odmah pokrenut, jer drugi dokumenti iz istog izvora već koriste maksimalan broj radnih procesa. Radni proces je postavljen u red čekanja i pokrenut će se čim jedan od ostalih radnih procesa završi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) je zastarjela metoda i u budućnosti će biti uklonjena. Koristi radne procese usluge za izvanmrežnu podršku.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Pokušaj stvaranja radnih procesa iz praznog izvora. Ovo je vjerojatno nenamjerno.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia je zamijenjen sa navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastario. Umjesto toga koristite RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je presreo zahtjev i naišao na neočekivanu grešku.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Neuspjelo učitavnaje '%1$S'. Radni proces je proslijedio opaque Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao '%2$S' FetchEvent. Opaque Response objekti su ispravni, kad je RequestMode jednak 'no-cors'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio grešku u odgovoru na FetchEvent.respondWith(). To obično znači, da je radni proces izveo nevažeći fetch() poziv.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio iskorišteni Response na FetchEvent.respondWith(). Sadržaj Responsa smije se samo jednom pročitati. Koristi Response.clone() za višestruko pristupanje sadržaju.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio opaqueredirect Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao non-navigation FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Neuspjelo učitavanje ‘%S’. Radni proces je proslijedio preusmjereni Response prema FetchEvent.respondWith() dok RedirectMode nije ‘follow’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je prekinuo učitavanje pozivanjem FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%1$S'. Radni proces je proslijedio obećanje FetchEvent.respondWith() koje je odbijeno sa '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%1$S'. Radni proces je proslijedio obećanje prema FetchEvent.respondWith() koje je rezultiralo non-Response vrijednosti '%2$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Neuspješna registracija radnog procesa: putanja danog djelokruga ‘%1$S’ nije unutar maksimalnog dozvoljenog djelokruga ‘%2$S’. Prilagodi djelokrug, premjesti skriptu radnog procesa usluge ili koristi Service-Worker-Allowed HTTP zaglavlje za dozvoljavanje djelokruga.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Neuspjela registracija/aktualiziranje radnog procesa za opseg ‘%1$S’: Učitavanje neuspjelo sa stanjem %2$S za skriptu ‘%3$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') je odbijen, jer nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima.
+ManifestShouldBeObject=Manifest bi trebao biti objekt.
+ManifestScopeURLInvalid=URL opsega nije ispravan.
+ManifestScopeNotSameOrigin=URL opsega mora imati isti izvor kao dokument.
+ManifestStartURLOutsideScope=Početni URL je izvan opsega, stoga je opseg neispravan.
+ManifestStartURLInvalid=Početni URL nije ispravan.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Početni URL mora imati isti izvor kao dokument.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Očekivalo se da će %2$S član od %1$S biti %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nije ispravna CSS boja.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nije ispravni kȏd jezika.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+PatternAttributeCompileFailure=Nije moguće provjeriti <input pattern='%S'> jer uzorak nije ispravan regularni izrak: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Izvršavanje 'postMessage' na 'DOMWindow' nije uspjelo: definirani cilj izvora ('%S') se ne podudara s izvorom prozora primatelja ('%S').
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=Radni proces za djelokrug ‘%1$S’ nije uspio dešifrirati push poruku. Za pomoć sa šifriranjem, posjeti https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Zanemarivanje ‘preventDefault()’ poziva pri vrsti događaja ‘%1$S’ od funkcije prepoznavanja događaja koja je registrirana kao ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=slika.png
+GenericFileName=datoteka
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Zahtjev za geolokacijom može se ispuniti samo u sigurnom kontekstu.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo u sigurnom kontekstu.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo u dokumentu najviše razine ili istoizvornom ifreameu.
+NotificationsRequireUserGesture=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Traženje dozvola za obavijesti izvan kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima, je zastarjelo i ubuduće više neće biti podržano.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=‘content’ atribut Window objekata je zastario. Umjesto toga koristi ‘window.top’.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID oznakom “%S” sadrži petlju u referenci.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+MotionEventWarning=Upotreba senzora za pokret je zastarjela.
+OrientationEventWarning=Upotreba senzora za usmjeravanje je zastarjela.
+ProximityEventWarning=Upotreba senzora za blizinu je zastarjela.
+AmbientLightEventWarning=Upotreba senzora za svjetlinu okoline je zastarjela.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Tipkovnički događaj nije dostupan GTK2: tipka=“%S” modifikatori=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Tipkovnički događaj nije dostupan na nekim rasporedima tipkovnica: tipka=“%S” modifikatori=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Upotreba CanvasRenderingContext2D u createImageBitmap je zastarjela.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() je zastarjelo.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange je zastarjelo.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror je zastarjelo.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider je zastarjelo.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure je zastarjelo. Umjesto toga koristi PointerEvent.pressure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” i “big” zastarjele su vrijednosti za atribut matematičke veličine i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” zastarjele su vrijednosti za MathML duljine i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML atributi „background”, „color”, „fontfamily”, „fontsize”, „fontstyle” i „fontweight” su zastarjeli i u budućnosti će biti uklonjeni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+WebShareAPI_Failed=Operacija dijeljenja nije uspjela.
+WebShareAPI_Aborted=Operacija dijeljenja je prekinuta.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+FolderUploadPrompt.title = Potvrdi prijenos
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Sigurno želiš prenijeti sve datoteke iz „%S”? Učini to samo ako vjeruješ ovoj stranici.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Prijenos
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-hr/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..527148268f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Došlo je do nepoznate greške (%1$S)
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a90b9e8f44
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Poništi
+Submit=Pošalji upit
+Browse=Pregledaj …
+FileUpload=Slanje datoteke
+DirectoryUpload=Odabir mape za prijenos na poslužitelj
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Prijenos
+ForgotPostWarning=Obrazac sadrži enctype=%S, ali ne sadrži method=post. Uobičajeno se šalje s method=GET i bez enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Obrazac sadrži ulaz datoteke, ali nedostaju method=POST enctype=multipart/form-data. Datoteka neće biti poslana.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Obrazac Post od %S
+CannotEncodeAllUnicode=Obrazac je poslan u %S kodnoj stranici koja ne može kodirati sve Unicode znakove, stoga korisnički unos može biti pokvaren. Kako bi izbjegli ovaj problem, stranica treba biti promijenjena na način da se obrazac šalje u UTF-8 kodnoj stranici. To se može ostvariti mjenjanjem kodne stranice za čitavu stranicu ili određivanjem accept-charset=utf-8 u elementima obrasca.
+AllSupportedTypes=Sve podržane vrste
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Datoteka nije odabrana.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Datoteke nisu odabrane.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Nema odabranih mapa.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S datoteka odabrano.
+ColorPicker=Odaberi boju
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detalji
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e140957cbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S slika, %S × %S piksela)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Slika)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S slika, %S × %S piksela)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Slika)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Objekt)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Objekt)
+
+InvalidImage=Slika \u201c%S\u201d ne može biti prikazana jer sadrži greške.
+UnsupportedImage=Slika “%S” ne može biti prikazana jer zahtijeva nepodržane značajke.
+ScaledImage=Skalirano (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0816b26856
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stilski predložak %1$S nije učitan jer njegova MIME vrsta, „%2$S”, nije „text/css".
+MimeNotCssWarn=Stilski predložak %1$S je učitan kao CSS iako njegova MIME vrsta „%2$S” nije „text/css”.
+
+PEDeclDropped=Deklaracija odbačena.
+PEDeclSkipped=Preskočio na iduću deklaraciju.
+PEUnknownProperty=Nepoznato svojstvo '%1$S'.
+PEValueParsingError=Greška pri učitavanju vrijednosti za '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Neprepoznatljivo pri-pravilo ili greška obrade pri-pravila '%1$S'.
+PEMQUnexpectedOperator=Neočekivani operator u popisu medija.
+PEMQUnexpectedToken=Neočekivani znak '%1$S' u popisu medija.
+PEAtNSUnexpected=Neočekivana oznaka unutar @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Očekuje se identifikator za naziv @keyframes pravila.
+PEBadSelectorRSIgnored=Ruleset ignoriran zbog neispravnog selektora.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe pravilo je ignorirano zbog neispravnog selektora.
+PESelectorGroupNoSelector=Očekuje se selektor.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Klimav kombinator.
+PEClassSelNotIdent=Očekuje se identifikator za selektora klase, ali je pronađen '%1$S'.
+PETypeSelNotType=Očekuje se naziv elementa ili '*', ali je pronađen '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Nepoznati prefiks prostora naziva '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Očekuje se identifikator za naziv atributa, ali je pronađen '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Očekuje se naziv atributa ili imenskog prostora, ali je pronađen '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Očekuje se '|', ali je pronađen '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected=Neočekivani znak u selektoru atributa: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Očekuje se identifikator ili znakovni niz za vrijednost u selektoru atributa, ali je pronađen '%1$S'.
+PEPseudoSelBadName=Očekuje se identifikator za pseudo-klasu ili pseudo-element, ali je pronađen '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Očekuje se kraj selektora ili korisničke pseudo-klase nakon pseudo-elementa, ali je pronađen '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Nepoznata pseudo-klasa ili pseudo-element '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Očekuje se identifikator za parametar pseudo-klase, ali je pronađen '%1$S'.
+PEColorNotColor=Očekuje se boja, ali je pronađen '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Očekuje se deklaracija, ali je pronađen '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Nepoznati opisnik '%1$S' u pravilu @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Očekuje se naziv funkcije medija, ali je pronađen '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Medijske mogućnosti s min- ili max- moraju imati vrijednost.
+PEMQExpectedFeatureValue=Pronađena je neispravna vrijednost za funkciju medija.
+PEExpectedNoneOrURL=Očekuje se 'none' ili URL, ali je pronađen '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Očekuje se 'none', URL ili funkcija filtra, ali je pronađen '%1$S'.
+
+TooLargeDashedRadius=Polumjer obruba je prevelik za „iscrtkani” stil (ograničenje je 100000px). Iscrtava se ispunjeno.
+TooLargeDottedRadius=Polumjer obruba je prevelik za „istočkani” stil (ograničenje je 100000px). Iscrtava se ispunjeno.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bd85607e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Kodna stranica uokvirenog dokumenta nije proglašena. Dokument može izgledati drugačije ako se gleda bez okvirnog dokumenta.
+EncMetaUnsupported=Nepodržana kodna stranica je proglašena za HTML dokument koristeći meta oznaku. Oznaka je zanemarena.
+EncProtocolUnsupported=Nepodržana kodna stranica je proglašena na razini protokola za prijenos podataka. Oznaka je zanemarena.
+EncMetaUtf16=Meta oznaka je korištena za označavanje kodne stranice kao UTF-16. Ovo je protumačeno kao UTF-8 oznaka.
+EncMetaUserDefined=Meta tag je korišten za deklaraciju kodiranja znakova kao x-user-defined. Umjesto toga, ovo je interpretirano kao windows-1252 deklaracija, radi kompatibilnosti s nepravilno kodiranim zastarjelim fontovima. Ova stranica bi se trebala promijeniti u Unicode.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Smeće nakon “</”.
+errLtSlashGt=Uočen “</>”. Mogući uzroci: neizbjegnuti “<” (izbjegnite sa “&lt;”) ili krivo upisan tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Znakovna referenca nije završena s točkom sa zarezom.
+errNoDigitsInNCR=Nema brojki u referenci numeričkog znaka.
+errGtInSystemId=“>” u identifikatoru sustava.
+errGtInPublicId=“>” u javnom identifikatoru.
+errNamelessDoctype=Bezimeni doctype.
+errConsecutiveHyphens=Uzastopne povlaka nisu terminirale komentar. “--” nije dopušten unutar komentara ali, na primjer, “- -” jest.
+errPrematureEndOfComment=Neočekivan kraj komentara. Koristi “-->” za ispravno zatvaranje komentara.
+errBogusComment=Lažan komentar.
+errUnquotedAttributeLt=“<” je necitirana vrijednost atributa. Mogući uzrok: Nedostajući “>” odmah prije.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” u necitiranoj vrijednosti atributa. Mogući uzrok: Korištenje krivog znaka za citiranje.
+errUnquotedAttributeQuote=Navodnik u necitiranoj vrijednosti atributa. Mogući uzroci: atributi pokrenuti zajedno ili URL upit u necitiranoj vrijednosti atributa.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” u necitiranoj vrijednosti atributa. Mogući uzroci: Attributes pokrenuti zajedno ili URL upit u necitiranoj vrijednosti atributa.
+errSlashNotFollowedByGt=Kosu crtu nije odmah pratio znak “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Nema razmaka između atributa.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” na početku necitirane vrijednosti atributa. Mogući uzrok: Nedostajući znak “>” odmah prije.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” na početku necitirane vrijednosti atributa. Mogući uzrok: korištenje krivog znaka za citiranje.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” na početku necitirane vrijednosti atributa. Mogući uzrok: Zalutali duplikat znaka jednakosti.
+errAttributeValueMissing=Nedostaje vrijednost atributa.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Uočen “<” kod očekivanja naziva atributa. Mogući uzrok: Nedostajući znak “>” odmah prije.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Uočen “=” kod očekivanja naziva atributa. Mogući uzrok: Nedostaje naziv atributa.
+errBadCharAfterLt=Krivi znak nakon “<”. Mogući uzrok: Neizbjegnuti znak “<”. Pokušaj ga izbjeći pomoću “&lt;”.
+errLtGt=Uočen “<>”. Mogući uzroci: Neizbjegnut znak “<” (izbjegnite sa “&lt;”) ili krivo upisani početni tag.
+errProcessingInstruction=Uočen “<?”. Mogući uzrok: Pokušaj korištenja instrukcije obrade XML-a u HTML-u (instrukcije obrade XML-a nisu podržane u HTML-u).
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Niz nakon znaka “&” je interpretiran kao znakovna referenca (“&” bi vjerojatno trebao biti izbjegnut kao “&amp;”).
+errNotSemicolonTerminated=Imenovana znakovna referenca nije terminirana točkom sa zarezom (ili je “&” trebao biti izbjegnut sa “&amp;”).
+errNoNamedCharacterMatch=“&” nije započeo referencu znaka (“&” bi vjerojatno trebao biti izbjegnut kao “&amp;”).
+errQuoteBeforeAttributeName=Uočen je navodnik kod očekivanja naziva atributa. Mogući uzrok: “=” nedostaje odmah prije.
+errLtInAttributeName=“<” u nazivu atributa. Mogući uzrok: “>” nedostaje odmah prije.
+errQuoteInAttributeName=Navodnik u imenu atributa. Mogući uzrok: Drugi navodnik nedostaje negdje ranije.
+errExpectedPublicId=Očekuje se javni identifikator, ali je doctype završen.
+errBogusDoctype=Lažni doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Krajnji tag je imao atribute.
+maybeErrSlashInEndTag=Zalutali “/” na kraju krajnjeg taga.
+errNcrNonCharacter=Znakovna referenca se proširuje na ne-znakovnu.
+errNcrSurrogate=Znakovna referenca se proširuje na surogat.
+errNcrControlChar=Znakovna referenca se proširuje na kontrolni znak.
+errNcrCr=Numerička znakovna referenca proširena na prijenosni znak.
+errNcrInC1Range=Numerička znakovna referenca proširena na niz C1 kontrola.
+errEofInPublicId=Kraj datoteke unutar javnog identifikatora.
+errEofInComment=Kraj datoteke unutar komentara.
+errEofInDoctype=Kraj datoteke unutar doctypea.
+errEofInAttributeValue=Dosegnut je kraj datoteke unutar vrijednosti atributa. Tag ignoriran.
+errEofInAttributeName=Dosegnut je kraj datoteke unutar naziva atributa. Tag ignoriran.
+errEofWithoutGt=Uočen je kraj datoteke bez završetka prethodnog taga sa znakom “>”. Tag ignoriran.
+errEofInTagName=Uočen je kraj datoteke kod potrage za nazivom taga. Tag ignoriran.
+errEofInEndTag=Kraj datoteke unutar taga. Tag ignoriran.
+errEofAfterLt=Kraj datoteke nakon “<”.
+errNcrOutOfRange=Znakovna referenca izvan dopuštenog Unicode raspona.
+errNcrUnassigned=Znakovna referenca se proširuje na trajno nedodijeljenu kodno mjesto.
+errDuplicateAttribute=Duplikat atributa.
+errEofInSystemId=Kraj datoteke unutar sistemskog identifikatora.
+errExpectedSystemId=Očekuje se identifikator sustava, ali je doctype završen.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Nedostaje razmak prije naziva doctypea.
+errNcrZero=Znakovna referenca se proširuje na nulu.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nema razmaka između ključne riječi doctypea “SYSTEM” i navodnika.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nema razmaka između javnog i sistemskog identifikatora doctypea.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nema razmaka između ključne riječi doctypea “PUBLIC” i navodnika.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Stablo dokumenata je pre duboko. Stablo će se sjediniti na dubinu od 513 elemenata.
+errStrayStartTag2=Zalutali početni tag “%1$S”.
+errStrayEndTag=Zalutali završni tag “%1$S”.
+errUnclosedElements=Uočen je završni “%1$S” tag, ali postoje otvoreni elementi.
+errUnclosedElementsImplied=Završni “%1$S” tag je impliciran, ali postoje otvoreni elementi.
+errUnclosedElementsCell=Polje tablice je implicitno zatvoreno, ali postoje otvoreni elementi.
+errStrayDoctype=Zalutali doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Zamalo standardni doctype. Očekuje se "<!DOCTYPE html>".
+errQuirkyDoctype=Neuobičajeni doctype. Očekuje se "<!DOCTYPE html>".
+errNonSpaceInTrailer=Non-space znak u završetku stranice.
+errNonSpaceAfterFrameset=Non-space nakon “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Non-space u “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Non-space znak nakon tijela.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space u “colgroup” prilikom obrade fragmenta.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space znak unutar “noscript” unutar “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element između “head” i “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Uočena je početna oznaka, bez prethodno navedenog doctypea. Očekuje se "<!DOCTYPE html>".
+errNoSelectInTableScope=Nema “select” u opsegu tablice.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Početna oznaka "select" se nalazi na poziciji, gdje se očekuje završna oznaka.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” početni tag s otvorenim “select”.
+errImage=Uočen početni “image” tag.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Uvod ne može biti podstavka drugog uvoda.
+errFramesetStart=Uočen “frameset” početni tag.
+errNoCellToClose=Nema polja za zatvaranje.
+errStartTagInTable=Početni tag “%1$S” uočen unutar “table”.
+errFormWhenFormOpen=Uočen “form” početni tag, ali već postoji aktivan “form” element. Ugnježdeni obrasci nisu dopušteni. Tag ignoriran.
+errTableSeenWhileTableOpen=Uočena je početna oznaka za tablicu ("table"), ali prethodna "table" oznaka je još uvijek otvorena.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” početni tag u body tablici.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Uočena je završna oznaka, bez prethodno navedenog doctypea. Očekuje se "<!DOCTYPE html>".
+errEndTagAfterBody=Uočen je završni tag nakon što je “body” zatvoren.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” završni tag s otvorenim “select” tagom.
+errGarbageInColgroup=Smeće u “colgroup” fragmentu.
+errEndTagBr=Završni “br” tag.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Nema “%1$S” elementa u opsegu, ali je uočen “%1$S” završni tag.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Početni HTML “%1$S” tag u stranom namespace kontekstu.
+errNoTableRowToClose=Nema tabličnog retka za zatvoriti.
+errNonSpaceInTable=Krivo upisani non-space znakovi unutar tablice.
+errUnclosedChildrenInRuby=Nezatvorene podstavke unutar “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Uočen je početni “%1$S” tag bez otvorenog “ruby” elementa.
+errSelfClosing=Samozatvarajuća sintaksa (“/>”) je korištena u nevažećem HTML elementu. Kosa crta je ignorirana i tretira se kao početni tag.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Nezatvoreni elementi na kupu.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Završna oznaka “%1$S” se ne podudara s nazivom trenutačno otvorenog elementa (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Završni “%1$S” tag krši pravila ugnježđivanja.
+errEndWithUnclosedElements=Uočen je završni “%1$S” tag, ali postoje nezatvoreni elementi.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8566009619
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError="Coords" atribut <area shape="rect"> oznaka nije u "lijevo,vrh,desno,dno" formatu.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords="Coords" atribut<area shape="circle"> oznaka nije u "središte-x,središte-y,radijus" formatu.
+ImageMapCircleNegativeRadius="Coords" atribut <area shape="circle"> oznaka ima negativan radijus.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords="Coords" atribut <area shape="poly"> oznaka nije u "x1,y1,x2,y2 …" formatu.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords="Coords" atribut <area shape="poly"> oznaci nedostaje posljednja "y" koordinata (ispravan format je "x1,y1,x2,y2 …").
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animacija se ne može izvoditi na kompozitoru, jer je područje okvira (%1$S) preveliko u odnosu na prikazni prostor (veće od %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animacija se ne može izvoditi na kompozitoru, jer je veličina okvira (%1$S, %2$S) prevelika u odnosu na prikazni prostor (veće od (%3$S, %4$S)) ili veća od nejveće dozvoljene vrijednosti (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animacija ‘backface-visibility: hidden’ transformacije se ne može reproducirati na kompozitoru
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animacija ‘transform’ na elementima s SVG transformacijom se ne može reproducirati na kompozitoru
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animacija ‘transform’ se ne može reproducirati na kompozitoru kad se geometrijska svojstva animiraju na istom elementu u isto vrijeme
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animacija za 'transform' (transformacija) se ne može pokrenuti na kompozitoru jer bi trebala biti sinkronizirana s animacijama geometrijskih svojstava, koje su pokrenute u isto vrijeme
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer okvir nije označen kao aktivan za ‘transform’ animaciju
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Animacija transformacije se ne može pokrenuti na kompozitoru, jer su svojstva povezana s transformacijom nadjačana pravilima !important
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer okvir nije označen kao aktivan za ‘opacity’ animaciju
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animacija se ne može izvoditi na kompozitoru, jer element ima promatrače iscrtavanja (-moz element ili SVG isječak/maskiranje)
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Ova stranica koristi nestandardno svojstvo „zoom”. Razmisli o korištenju calc() u odgovarajućim vrijednostima svojstava ili o upotrebi svojstva „transform” zajedno s „transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+
+ForcedLayoutStart=Prijelom stranice je bio izvršen prije nego što je stranica u potpunosti učitana. Ako tablice stilova još nisu učitane, to može prouzročiti prikaz sadržaja bez stilova.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05c4bf855c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d od %2$d
+
+PrintToFile=Ispiši u datoteku
+print_error_dialog_title=Greška pisača
+printpreview_error_dialog_title=Greška pretpregleda ispisa
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Došlo je do greške prilikom ispisa.
+
+PERR_ABORT=Ispis je prekinut.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Neke funkcionalnosti ispisa trenutačno nisu dostupne.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Neke funkcionalnosti ispisa nisu još realizirane.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Nema dovoljno slobodne memorije za ispis.
+PERR_UNEXPECTED=Došlo je do neočekivanog problema prilikom ispisa.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nema dostupnih printera.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nema dostupnih printera, pregled ispisa se ne može prikazati.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Odabrani printer nije pronađen.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Neuspješno otvaranje izlazne datoteke za ispis u datoteku.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Ispis neuspješan prilikom pokretanja ispisa.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Ispis neuspješan prilikom završavanja ispisa.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Ispis neuspješan prilikom započinjanja nove stranice.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Još nije moguć ispis ovog dokumenta, učitava se.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Još nije moguć pregled ispisa ovog dokumenta, učitava se.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89dbfb194a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ponestalo memorije
+2 = greška sintakse
+4 = nije sintaksno ispravno
+5 = nezatvoren simbol
+6 = djelomičan znak
+7 = nekompatibilna oznaka
+8 = duplicirani atribut
+9 = smeće nakon elementa dokumenta
+10 = nedopušten parametar entiteta reference
+11 = nedefiniran entitet
+12 = rekurzivan entitet reference
+13 = asinkron entitet
+14 = referenca prema neispravnom broju znaka
+15 = referenca prema binarnom entitetu
+16 = referenca prema eksternom entitetu u atributu
+17 = XML ili tekstualna deklaracija nije na početku entiteta
+18 = nepoznata kodna stranica
+19 = kodna stranica određena u XML deklaraciji je netočna
+20 = nezatvorena CDATA sekcija
+21 = greška pri obradi eksternog entiteta reference
+22 = dokument nije samostalan
+23 = neočekivano stanje obrade
+24 = entitet deklariran u parametru entiteta
+27 = prefiks nije ograničen na prostor imena
+28 = ne smije poddeklarirati prefiks
+29 = nepotpuna bilješka u parametru entiteta
+30 = XML deklaracija nije ispravna
+31 = tekstualna deklaracija nije ispravna
+32 = neispravni znak(ovi) u javnom id-u
+38 = rezerfirani prefiks (xml) ne smije biti neobjavljen ili ograničen na drugo ime prostora imena
+39 = rezervirani prefiks (xmlns) ne smije biti objavljen ili neobjavljen
+40 = prefiks ne smije biti ograničen jednim od rezerviranih imena prostora imena
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Greška tijekom XML obrade: %1$S\nLokacija: %2$S\nBroj retka %3$u, Stupac %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Očekivano: </%S>.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd66fde1b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> procesiranje instrukcija nema više nikakav efekt izvan prologa (pogledaj grešku 360119).
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-hr/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b564c0fe3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Neispravan markup: <%1$S> nije dopušten kao podstavka od <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Pogrešna oznaka: Netočan broj djece za <%1$S/> oznaku.
+DuplicateMprescripts=Pogrešna oznaka: Više od jedne <mprescripts/> u <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Pogrešna oznaka: Očekivan točno jedan Base element u <mmultiscripts/>. Niti jedan nije pronađen.
+SubSupMismatch=Pogrešna oznaka: Nepotpuni indeks/eksponent par u <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Greška u obradi vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut od <%3$S/>. Atribut zanemaren.
+AttributeParsingErrorNoTag=Greška u obradi vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut. Atribut zanemaren.
+LengthParsingError=Greška u obradi MathML atributa vrijednosti '%1$S' kao duljina. Atribut zanemaren.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-hr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10f0ebde87
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=Datoteka %S nije mogla biti spremljena, jer izvorišna datoteka nije mogla biti pročitana.\n\nPokušaj ponovo kasnije ili kontaktiraj administratora poslužitelja.
+writeError=Datoteka %S nije mogla biti spremljena jer je došlo do nepoznate greške.\n\nPokušaj datoteku spremiti na drugu lokaciju.
+launchError=Datoteka %S nije mogla biti otvorena jer je došlo do nepoznate greške.\n\nPokušaj datoteku spremiti na disk, te je zatim otvoriti.
+diskFull=Na disku nema dovoljno prostora za spremanje %S.\n\nUkloni nepotrebne datoteke s diska ili pokušaj spremiti datoteku na drugu lokaciju.
+readOnly=Datoteka %S nije mogla biti spremljena, jer je disk, direktorij ili datoteka označena samo za čitanje.\n\nOmogući zapisivanje na disk i pokušaj ponovo ili pokušaj spremiti datoteku na drugu lokaciju.
+accessError=Nije bilo moguće spremiti datoteku „%S” jer ne možeš mijenjati sadržaj te mape.\n\nPromijeni postavke mape i pokušaj ponovo ili pokušaj spremiti datoteku na drugo mjesto.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Preuzimanje datoteke nije uspjelo jer je SD kartica u upotrebi.
+SDAccessErrorCardMissing=Preuzimanje datoteke nije moguće jer nedostaje SD kartica.
+helperAppNotFound=Nije bilo moguće otvoriti datoteku „%S” jer standardna pomoćna aplikacija ne postoji. Promijeni standardnu aplikaciju za ovu vrstu datoteke u postavkama.
+noMemory=Za dovršavanje tvoje zatražene radnje nedostaje memorije.\n\nZatvori neke programe i pokušaj ponovo.
+title=Preuzimanje %S
+fileAlreadyExistsError=Datoteka %S nije mogla biti spremljena jer datoteka s istim nazivom već postoji u '_files' direktoriju.\n\nPokušaj datoteku spremiti na drugu lokaciju.
+fileNameTooLongError=Datoteka %S nije mogla biti spremljena jer je njezin naziv predugačak.\n\nPokušaj datoteku spremiti pod kraćim nazivom.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-hr/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..149a82a215
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Sigurnosna greška: Sadržaj pri %S možda ne učitava ili povezuje prema %S.
+CheckSameOriginError = Sigurnosna greška: Sadržaj pri %S možda ne podatke s %S.
+ExternalDataError = Sigurnosna greška: sadržaj pri %S je pokušao učitati %S, ali ne smije učitati vanjske podatke kad se koristi kao slika.\u00A0
+
+CreateWrapperDenied = Odbijeno pravo stvaranja omotača za objekt klase %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Zabranjen pristup za <%2$S> prilikom izrade omotača za objekt clase %1$S
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-hr/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..895bbb18de
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Postavke stranice su blokirale učitavanje resursa: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Postavke stranice su blokirale učitavanje resursa pri %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Došlo je do prekršaja report-only CSP politike ("%1$S"). Ponašanje je dopušteno, a CSP izvješće je poslano.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Postavke stranice su pratile učitavanje resursa pri %2$S ("%1$S"). CSP izvješće se šalje.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Pokušaj slanja izvještaja na neispravan URI: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = nije moguće analizirati URI izvještaja: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Nije moguće obraditi nepoznatu uputu '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Zanemaruje se nepoznata opcija %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Zanemaruje se dupli izvor %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Zanemaruje se izvor '%1$S' (ne podržava se, kad se dostavlja putem meta elementa).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Zanemaruje se izvor '%1$S' (podržava se samo unutar script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Ključna riječ 'strict-dynamic' unutar „%1$S” bez valjanog nonce-a ili hash-a može blokirati učitavanje svih skripti
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = URI izvještaja (%1$S) bi trebao biti HTTP ili HTTPS URI.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Ova stranica (%1$S) ima Report-Only politiku bez URI-ja prijave. CSP neće blokirati, niti može prijaviti kršenja ove politike.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Neuspješna analiza nepoznatog izvora %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Nesiguran zahtjev „%1$S” nadograđuje se na „%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Zanemaruju se src-ovi za uputu '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Interpretacija %1$S kao adrese poslužitelja, umjesto ključne riječi. Ako ste namjeravali da ovo bude ključna riječ, koristite '%2$S' (unutar jednostrukih navodnika).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Uputa '%1$S' nije podržana. Upute i vrijednosti će se zanemariti.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Blokiranje nesigurnog zahtjeva ‘%1$S’.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = Zanemaruju se ‘%1$S’ jer ne sadrži niti jedan parametar.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Upute odvojenog pokretanja se zanemaruju, kad se dostavljaju u samo-za-izvještaj pravilu „%1$S“
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Zanemaruju se ‘%1$S’ zbog upute ‘%2$S’.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Zanemaruje se izvor '%1$S' (ne podržava se unutar ‘%2$S’).
+
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Nije moguće obraditi neispravan izvor %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Nije moguće obraditi neispravan poslužitelj %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Nije moguće obraditi priključak u %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Otkrivena je dvostruka uputa %1$S. Zanemarit će se sva pojavljivanja osim prvog.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Nije moguće obraditi neispravnu oznaku „%1$S” u odvojenom pokretanju
+
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-hr/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ecded68901
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Blokirano učitavanje miješanog sadržaja za prikaz "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Blokirano učitavanje miješanog aktivnog sadržaja "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS onemogućen).
+CORSRequestNotHttp=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zahtjev nije http).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zaglavlje 'Access-Control-Allow-Origin' ne odgovara '%2$S').
+CORSNotSupportingCredentials=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na ‘%1$S’. (Razlog: vjerodajnica nije podržana ako CORS zaglavlje 'Access-Control-Allow-Credentials' je ‘*’).
+CORSMethodNotFound=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: nije pronađena metoda u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSMissingAllowCredentials=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: očekivano 'true' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSInvalidAllowMethod=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: neispravan token '%2$S' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: neispravan token '%2$S' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Headers').
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: došlo je do nepoznate greške kod obrade zaglavlja kojeg je definirala stranica.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje koje nije moguće uspješno obraditi.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje koje ne sadrži 'max-age' direktivu.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje koje sadrži višestruke 'max-age' direktive.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje s neispravnom 'max-age' direktivom.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje s višestrukim 'includeSubDomains' direktivama.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje koje sadrži neispravnu 'includeSubDomains' direktivu.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: došlo je dogreške prilikom evidencije stranice kao Strict-Transport-Security poslužitelja.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Polja za unos lozinki na nesigurnoj (http://) stranici. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Polja za unos lozinki s nesigurnom (http://) akcijom forme. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Polja za unos lozinki na nesigurnom (http://) iframeu. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Učitavanje mješovitog (nesigurnog) aktivnog sadržaja na sigurnoj stranici "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent2=Učitavanje mještovitog (nesigurnog) prikazanog sadržaja na sigurnoj stranici "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Blokirano preuzimanje nesigurnog sadržaja “%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Iframe koji ima allow-scripts i allow-same-origin atribute za svoj atribut odvojenog pokretanja, može ukloniti svoje odvojeno pokretanje.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Script element ima loše formatiran hash u svojem atributu integriteta: "%1$S". Ispravan format je "<hash algorithm>-<hash value>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Hash u atributu integriteta je bio netočne duljine.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Hash u atributu integriteta nije moguće dekodirati.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" nije is not kvalificiran za provjeru integriteta jer nije CORS-enabled niti same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Nepodržani hash algoritam u atributu integriteta: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Atribut integriteta ne sadrži nikakve validne metapodatke.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Ova stranica koristi zastarjeli i nesigurni RC4 šifrator.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Ova web-stranica koristi zastarjelu verziju TLS-a. Nadogradi na TLS 1.2 ili 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Upozorenje X-Content-Type-Options zaglavlja: vrijednost je bila “%1$S”, jeste li mislili poslati “nosniff”?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Navigacija to podataka najviše razine: URI nije dozvoljen (blokirano učitavanje: “%1$S”)
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Nesiguran zahtjev za prikaz „%1$S” nadograđuje se na „%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+
+# Reporting API
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Nesiguran zahtjev „%1$S” nadograđuje se na „%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Nesiguran zahtjev „%1$S” se ne nadograđuje, jer je prazan.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Neuspjela nadogradnja nesigurnog zahtjeva „%1$S”. (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.
+
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-hr/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..145a6f7a87
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Neočekivana vrijednost %2$S prilikom čitanja %1$S atributa.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-hr/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f53b376c28
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Obrada XSLT stilskog predloška nije uspjela.
+2 = Obrada XPath izraza nije uspjela.
+3 =
+4 = XSLT pretvorba nije uspjela.
+5 = Kriva XLST/XPath funkcija.
+6 = XSLT stilski predložak (možda) sadrži rekurziju.
+7 = Nedopuštena vrijednost atributa u XSLT 1.0.
+8 = XPath izraz je trebao vratiti NodeSet.
+9 = XSLT pretvorba je prekinuta s <xsl:message>.
+10 = Došlo je do mrežne greške pri učitavanju XSLT stilskog predloška:
+11 = XSLT stilski predložak nema XML mimetype:
+12 = XSLT stilski predložak izravno ili neizravno uvozi ili uključuje samu sebe:
+13 = XPath funkcija je bila pozvana s krivim brojem argumenata.
+14 = Pozvano je nepoznato XPath proširenje.
+15 = Neuspješna obrada XPatha: ')' očekivan:
+16 = Neuspješna obrada XPatha: kriva os:
+17 = Neuspješna obrada XPatha: Očekivan naziv ili nodetype test:
+18 = Neuspješna obrada XPatha: ']' očekivan:
+19 = Neuspješna obrada XPatha: krivi naziv varijable:
+20 = Neuspješna obrada XPatha: neočekivani kraj izraza:
+21 = Neuspješna obrada XPatha: očekivan operator:
+22 = Neuspješna obrada XPatha: nezatvoren doslijed:
+23 = Neuspješna obrada XPatha: ':' očekivan:
+24 = Neuspješna obrada XPatha: očekivan '!', negacija je not():
+25 = Neuspješna obrada XPatha: pronađen je krivi znak:
+26 = Neuspješna obrada XPatha: očekivan binarni operator:
+27 = Učitavanje XSLT stilskog predloška je blokirano iz sigurnosnih razloga.
+28 = Ocjenjivanje neispravnog izraza.
+29 = Nezatvorena vitičasta zagrada.
+30 = Izrada elementa s neispravnim QName.
+31 = Varijabilno povezivanje prekriva varijabilno povezivanje unutar istog predloška.
+32 = Poziv do ključne funkcije nije dopušten.
+
+LoadingError = Greška pri učitavanju stilskog predloška: %S
+TransformError = Greška tijekom XSLT transformacije: %S
diff --git a/l10n-hr/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-hr/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a61ab0dd0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Čini se da XML datoteka nema nikakve stilske informacije koje su povezane s njom. Stablo dokumenta je prikazano niže.
diff --git a/l10n-hr/dom/dom/media.ftl b/l10n-hr/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0088ebf732
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } reproducira medijski sadržaj