diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-hu/toolkit/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hu/toolkit/chrome')
31 files changed, 833 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..f366997a26 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Bezárás +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Értesítések tiltása innen: %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S közvetítésével +webActions.settings.label = Értesítési beállítások + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Értesítések kikapcsolása a %S újraindulásáig diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..5997660fdb --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfigurációs hiba +readConfigMsg = Nem sikerült olvasni a konfigurációs fájlt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. + +autoConfigTitle = AutoConfig figyelmeztetés +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig sikertelen. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. \n Hiba: %S sikertelen: + +emailPromptTitle = E-mail cím +emailPromptMsg = Írja be az e-mail címét diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b4cf660c7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_COMMAND_OR_WIN=⌘ + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..fded02a68e --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Super/Hyper key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..1df027dccf --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Win key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa82111726 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield tanulmányok +removeButton = Eltávolítás + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktív tanulmányok +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Befejezett tanulmányok +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktív + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Teljes + +updateButtonWin = Beállítások frissítése +updateButtonUnix = Beállítások frissítése +learnMore = További tudnivalók +noStudies = Ön nem vett részt egyetlen tanulmányban sem. +disabledList = Ez a tanulmányok listája, amelyekben részt vett. Nem lesz új tanulmány futtatva. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Mi ez? A %S időről időre tanulmányokat telepíthet és futtathat. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ez a tanulmány beállítja a(z) %1$S értékét erre: %2$S. diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0d2c688e8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Biztonsági figyelmeztetés +formPostSecureToInsecureWarning.message = A jelen oldalon beírt információk egy nem biztonságos kapcsolaton keresztül kerülnek elküldésre, így egy harmadik fél elolvashatja ezeket.\n\nBiztos, hogy el akarja küldeni az információkat? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Folytatás diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..98d7a93182 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Figyelmeztetés +Confirm=Megerősítés +ConfirmCheck=Megerősítés +Prompt=Kérdés +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Hitelesítés szükséges – %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Jelszó szükséges – %S +Select=Kijelölés +OK=OK +Cancel=Mégse +Yes=&Igen +No=&Nem +Save=&Mentés +Revert=&Visszaállítás +DontSave=&Ne mentse +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-alkalmazás] +ScriptDlgHeading=Az oldal a(z) %S helyen azt mondja: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Az oldal a következőket mondja: +ScriptDialogLabel=Az OK-t választva megakadályozza, hogy az oldal további párbeszédablakokat hozzon létre. +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ne engedje, hogy az oldal újra megkérdezze +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ne engedje, hogy a(z) %S újra megkérdezze +ScriptDialogPreventTitle=Párbeszédablak-beállítás megerősítése +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=A(z) %2$S felhasználónevet és jelszót kér. A webhely üzenete: „%1$S” +EnterLoginForProxy3=A(z) %2$S proxy felhasználónevet és jelszót kér. A webhely üzenete: „%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S a felhasználónevét és jelszavát kéri. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S a felhasználónevét és jelszavát kéri. FIGYELMEZTETÉS: Jelszava nem a jelenleg megnyitott weboldalnak lesz elküldve! +EnterPasswordFor=Adja meg %1$S jelszavát a következőhöz: %2$S +EnterCredentials=Az oldal arra kéri, hogy jelentkezzen be. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Az oldal arra kéri, hogy jelentkezzen be, mint %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Az oldal arra kéri, hogy jelentkezzen be. Figyelem: A bejelentkezési adatai a(z) %S oldallal kerülnek megosztásra, nem a jelenleg felkeresett oldallal. +SignIn=Bejelentkezés diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..a69e3d87ba --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Kép mentése +SaveMediaTitle=Média mentése +SaveVideoTitle=Video mentése +SaveAudioTitle=Hang mentése +SaveLinkTitle=Mentés másként +WebPageCompleteFilter=Weboldal (teljes) +WebPageHTMLOnlyFilter=Weboldal (csak HTML) +WebPageXHTMLOnlyFilter=Weboldal (csak XHTML) +WebPageSVGOnlyFilter=Weboldal (csak SVG) +WebPageXMLOnlyFilter=Weboldal (csak XML) + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Névtelen + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_elemei diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..00a492da65 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Mégse +button-help=Súgó +button-disclosure=További információ +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=S +accesskey-disclosure=T diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..6765b426fd --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S eltávolítása + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = „%S” kiterjesztés az eltávolítását kéri. Mit szeretne tenni? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Eltávolítás +uninstall.confirmation.button-1.label = Telepítés megtartása + +saveaspdf.saveasdialog.title = Mentés másként + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Egy kiterjesztés, a(z) %S, módosította az oldalt, amelyet új lap megnyitásakor lát. +newTabControlled.learnMore = További tudnivalók + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Egy kiterjesztés, a(z) %S, módosítja hogy mit lát a kezdőlap vagy új ablakok megnyitásakor. +homepageControlled.learnMore = További tudnivalók + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Egy kiterjesztés, a(z) %1$S, elrejt bizonyos lapokat. Az %2$S segítségével továbbra is elérheti az összes lapját. +tabHideControlled.learnMore = További tudnivalók + diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..76b2ed57df --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Kilépés +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..d64b893253 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Minden fájl +htmlTitle=HTML-fájlok +textTitle=Szövegfájlok +imageTitle=Képek +xmlTitle=XML-fájlok +xulTitle=XUL-fájlok +appsTitle=Alkalmazások +audioTitle=Hangfájlok +videoTitle=Videofájlok + +pdfTitle=PDF-fájlok + +formatLabel=Formátum: +selectedFileNotReadableError=A kiválasztott fájl nem rendelkezik olvasási engedéllyel diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..0806899c0c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=hu-hu, hu, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..50a4ea46fa --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Fel +VK_DOWN=Le +VK_LEFT=Balra +VK_RIGHT=Jobbra +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..d523dfeb32 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Meghallgatás (%S) +back = Vissza +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Indítás (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Leállítás (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Előre +speed = Sebesség +selectvoicelabel = Hang: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Alapértelmezett + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..18f1491747 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Nyomtatás +optionsTabLabelGTK=Beállítások + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Beállítások: +appearanceTitleMac=Megjelenés: +pageHeadersTitleMac=Oldal élőfeje: +pageFootersTitleMac=Oldal élőlába: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Beállítások + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=_Igazítás a lap szélességéhez +selectionOnly=Csak a _kijelölés nyomtatása +printBGOptions=Háttér nyomtatása +printBGColors=Háttér_színek nyomtatása +printBGImages=Háttér_képek nyomtatása +headerFooter=Élőfej és élőláb +left=Baloldalt +center=Középen +right=Jobboldalt +headerFooterBlank=--üres-- +headerFooterTitle=Cím +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Dátum/idő +headerFooterPage=#. oldal +headerFooterPageTotal=#. / # oldal +headerFooterCustom=Egyéni… +customHeaderFooterPrompt=Adja meg az egyéni élőfej- vagy élőlábszöveget + +summarySelectionOnlyTitle=Kijelölés nyomtatása +summaryShrinkToFitTitle=Helykitöltés +summaryPrintBGColorsTitle=Háttérszín nyomtatása +summaryPrintBGImagesTitle=Háttérkép nyomtatása +summaryHeaderTitle=Oldal élőfeje +summaryFooterTitle=Oldal élőlába +summaryNAValue=Nincs +summaryOnValue=Be +summaryOffValue=Ki diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..14839a53ef --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Úgy tűnik, a %S nem lett elindítva egy ideje. Szeretné kitakarítani a friss, újszerű élmény érdekében? Egyébként pedig üdvözöljük újra! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Úgy tűnik, újratelepítette a %Sot. Szeretné kitakarítani, hogy friss, újszerű állapotba kerüljön? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S felfrissítése… +refreshProfile.resetButton.accesskey=f diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1f814d886 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Ugrás sorra +goToLineText = Adja meg a sor számát +invalidInputTitle = Érvénytelen bemenet +invalidInputText = A beírt sorszám nem érvényes. +outOfRangeTitle = Sor nem található +outOfRangeText = A megadott sor nem található. +viewSelectionSourceTitle = Kijelölés DOM-forrása + +context_goToLine_label = Ugrás sorra… +context_goToLine_accesskey = U +context_wrapLongLines_label = Hosszú sorok törése +context_highlightSyntax_label = Szintaxiskiemelés diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ca7dd57c4 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S első lépése +default-last-title=%S befejezése +default-first-title-mac=Első lépés +default-last-title-mac=Befejezés diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..4abbfbdd8a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Letöltések diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6b0c65b30 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S megnyitása +saveDialogTitle=Adja meg a fájlnevet, amelybe ment… +defaultApp=%S (alapértelmezett) +chooseAppFilePickerTitle=Segédalkalmazás választása +badApp=A kiválasztott alkalmazás („%S”) nem található. Javítsa a fájlnevet, vagy válasszon másik alkalmazást. +badApp.title=Az alkalmazás nem található +badPermissions=A fájl nem menthető, mert nem rendelkezik a megfelelő engedélyekkel. Válasszon másik mentési könyvtárat. +badPermissions.title=Érvénytelen mentési engedélyek +unknownAccept.label=Fájl mentése +unknownCancel.label=Mégse +fileType=%S fájl +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 képfájl (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Hordozható dokumentumformátum (PDF) +svgExtHandlerDescription=Skálázható vektorgrafika (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP kép +xmlExtHandlerDescription=Bővíthető jelölőnyelv (XML) diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..65a0750d51 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S bezárása +restartMessageNoUnlocker2=A %S már fut, de nem válaszol. A %S használatához először be kell zárnia a meglévő %S folyamatot, újra kell indítania az eszközt, vagy másik profilt kell használnia. +restartMessageUnlocker=A %S már fut, de nem válaszol. A régi %S folyamatot be kell zárni az új ablak megnyitása előtt. +restartMessageNoUnlockerMac=Már nyitva van a %S egy példánya. Egyszerre csak egy %S-példány lehet nyitva. +restartMessageUnlockerMac=Már nyitva van a %S egy példánya. A %S futó példánya kilép, hogy ez a példány megnyílhasson. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: „%S” – Elérési út: „%S” + +pleaseSelectTitle=Profil kiválasztása +pleaseSelect=Válasszon ki egy profilt a %S használatának megkezdéséhez, vagy hozzon létre egy profilt. + +renameProfileTitle=Profil átnevezése +renameProfilePrompt=„%S” profil átnevezése: + +profileNameInvalidTitle=Érvénytelen profilnév +profileNameInvalid=A(z) „%S” profilnév nem használható. + +chooseFolder=Profilmappa kiválasztása +profileNameEmpty=Üres profilnév nem használható. +invalidChar=A(z) „%S” nem használható profilnevekben. Válasszon egy másik nevet. + +deleteTitle=Profil törlése +deleteProfileConfirm=A törlés eltávolítja a profilt a rendelkezésre álló profilok listájából, és ez nem vonható vissza. \nEmellett kérheti a profilhoz tartozó adatfájlok, úgymint a levelezés, beállítások és tanúsítványok törlését is. Ez törli a(z) „%S” mappát, ami szintén nem vonható vissza. \nValóban törölni kívánja a profilhoz tartozó adatfájlokat? +deleteFiles=Fájlok törlése +dontDeleteFiles=Fájlok megtartása + +profileCreationFailed=Nem lehet létrehozni a profilt. Elképzelhető, hogy a kiválasztott mappa nem írható. +profileCreationFailedTitle=Profil létrehozása meghiúsult +profileExists=Ezen a néven már létezik profil. Válasszon másik nevet. +profileFinishText=A profil létrehozásához kattintson a Befejezés gombra. +profileFinishTextMac=A profil létrehozásához kattintson a Done gombra. +profileMissing=A(z) %S profil nem tölthető be. Hiányzik vagy nem érhető el. +profileMissingTitle=Hiányzó profil +profileDeletionFailed=A profil nem törölhető, mert lehet hogy használatban van. +profileDeletionFailedTitle=A törlés meghiúsult + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Régi %S adatok + +flushFailTitle=A módosítások nincsenek mentve +flushFailMessage=Egy váratlan hiba megakadályozta a módosítások mentését. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S újraindítása +flushFailExitButton=Kilépés diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..103f1df2b9 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Köszönöm, nem kérem +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Újraindítás később +restartLaterButton.accesskey=k +restartNowButton=%S újraindítása +restartNowButton.accesskey=r + +statusFailed=Sikertelen telepítés + +installSuccess=A frissítés sikeresen telepítve lett. +installPending=Függőben lévő telepítés +patchApplyFailure=A frissítés nem volt telepíthető. (A folt alkalmazása sikertelen volt.) +elevationFailure=Nincs megfelelő jogosultsága ezen frissítés telepítéséhez. Keresse meg a rendszergazdáját.\u0020 + +check_error-200=A frissítés XML-fájlja nem jól formázott. (200) +check_error-403=Hozzáférés megtagadva. (403) +check_error-404=A frissítés XML-fájlja nem található. (404) +check_error-500=Belső kiszolgálóhiba (500) +check_error-2152398849=Sikertelen (ismeretlen okból) +check_error-2152398861=Kapcsolat elutasítva +check_error-2152398862=A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=A hálózat kapcsolat nélküli módban van. (Csatlakozzon a hálózathoz.) +check_error-2152398867=A port nem engedélyezett +check_error-2152398868=Nem jött át adat. (Próbálja újra.) +check_error-2152398878=A frissítési kiszolgáló nem található. (Ellenőrizze az internetkapcsolatát.) +check_error-2152398890=A proxykiszolgáló nem található. (Ellenőrizze az internetkapcsolatát.) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=A hálózat kapcsolat nélküli módban van. (Csatlakozzon a hálózathoz.) +check_error-2152398919=Az adatátvitel megszakadt. (Próbálja újra.) +check_error-2152398920=A proxykiszolgáló elutasította a kapcsolatot. +check_error-2153390069=A kiszolgáló tanúsítványa lejárt. (Állítsa be a rendszerórát a helyes dátumra és időre, ha nem volna helyes.) +check_error-verification_failed=A frissítés sértetlensége nem ellenőrizhető. +check_error-move_failed=Nem sikerült előkészíteni a frissítést a telepítéshez +check_error-update_url_not_available=A frissítési webcím nem érhető el +check_error-connection_aborted=A kapcsolat megszakadt diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a18d57ee3d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Jelszókezelő használata a jelszó megjegyzésére. +savePasswordTitle = Megerősítés +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Menti a bejelentkezést ehhez: %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Menti a jelszót ehhez: %S? +saveLoginButtonAllow.label = Mentés +saveLoginButtonAllow.accesskey = e +saveLoginButtonDeny.label = Ne mentse +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Soha ne mentse +saveLoginButtonNever.accesskey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Bejelentkezés frissítése itt: %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Jelszó frissítése itt: %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = Hozzáadja a felhasználónevet a mentett jelszóhoz? +updateLoginButtonText = Frissítés +updateLoginButtonAccessKey = F +updateLoginButtonDeny.label = Ne frissítse +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Mentett bejelentkezés eltávolítása +updateLoginButtonDelete.accesskey = t +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Megjegyzi „%1$S” jelszavát ehhez: %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Megjegyzi a jelszót ehhez: %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Nincs felhasználónév +togglePasswordLabel=Jelszó megjelenítése +togglePasswordAccessKey2=m +notNowButtonText = Most &nem +neverForSiteButtonText = Ezen a &webhelyen soha +rememberButtonText = &Megjegyzés +passwordChangeTitle = Jelszóváltoztatás megerősítése +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Frissíti „%S” mentett jelszavát? +updatePasswordMsgNoUser = Frissíti a mentett jelszót? +userSelectText2 = Válassza ki a frissítendő bejelentkezést: +loginsDescriptionAll2=A következő webhelyekhez vannak tárolva bejelentkezések a számítógépen + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Biztonságosan előállított jelszó használata +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=A %S elmenti a jelszavait ehhez a webhelyhez. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nincs felhasználónév +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Erről a weboldalról + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Ez a kapcsolat nem biztonságos. Az itt megadott adatok lehallgathatók. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Tudjon meg többet + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Mentett bejelentkezések megtekintése + +# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +managePasswords.label= Jelszavak kezelése diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..4627077976 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Könyvjelzők menü +BookmarksToolbarFolderTitle=Könyvjelzők eszköztár +OtherBookmarksFolderTitle=Más könyvjelzők +TagsFolderTitle=Címkék +MobileBookmarksFolderTitle=Mobil könyvjelzők + +OrganizerQueryHistory=Előzmények +OrganizerQueryDownloads=Letöltések +OrganizerQueryAllBookmarks=Minden könyvjelző + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Ma +finduri-AgeInDays-is-1=Tegnap +finduri-AgeInDays-is=%S nappal ezelőtti +finduri-AgeInDays-last-is=Utolsó %S nap +finduri-AgeInDays-isgreater=%S napnál régebbi +finduri-AgeInMonths-is-0=Ez a hónap +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S hónapnál régebbi + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(helyi fájlok) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S |