diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-it/toolkit/toolkit/global | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it/toolkit/toolkit/global')
33 files changed, 1016 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78350f276a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Chiudi questa notifica +alert-settings-title = + .tooltiptext = Impostazioni + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Chiudi diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2236017acd --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Sfoglia… +app-picker-send-msg = + .value = Invia questo elemento a: +app-picker-no-app-found = + .value = Non è stata trovata nessuna applicazione per questo tipo di file. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..936b6f8238 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (dati) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Estensione ({ $extension }) + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f085be5d8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = La pagina riporta +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Sconosciuto + +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Occupato + +common-dialog-username = + .value = Nome utente +common-dialog-password = + .value = Password + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Copia + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = S + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b0d7dccb8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Personale + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Lavoro + .accesskey = L +user-context-banking = + .label = Banca + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Shopping + .accesskey = S + +## + +user-context-none = + .label = Nessun contenitore + .accesskey = N +user-context-manage-containers = + .label = Gestisci contenitori + .accesskey = G + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11a97d1bfe --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } ha gestito un banner per i cookie per conto dell’utente. + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7c4eaa1f8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Creazione guidata profilo + .style = min-width: 45em; min-height: 33em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduzione + *[other] Benvenuti in { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } salva le informazioni personali e le opzioni in un profilo personale. + +profile-creation-explanation-2 = Se si condivide questa copia di { -brand-short-name } con altre persone è possibile utilizzare i profili per mantenere separate le informazioni di ciascun utente. Per ottenere questo ogni utente deve creare un proprio profilo. + +profile-creation-explanation-3 = Se si è l’unica persona a utilizzare questa copia di { -brand-short-name } è comunque necessario avere almeno un profilo. È possibile creare più profili per salvare gruppi di informazioni e impostazioni differenti, ad esempio per separare il profilo di lavoro da quello personale. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Per avviare la creazione di un profilo fare clic su Continua. + *[other] Per avviare la creazione di un profilo fare clic su Avanti. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusione + *[other] Conclusione - { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Se si creano più profili è possibile identificarli con un nome. Si può scegliere di utilizzare il nome suggerito o indicarne uno diverso. + +profile-prompt = Inserire il nome del profilo: + .accesskey = n + +profile-default-name = + .value = Utente predefinito + +profile-directory-explanation = Le impostazioni personali, le preferenze e gli altri dati relativi all’utente verranno memorizzati in: + +create-profile-choose-folder = + .label = Scegli cartella… + .accesskey = S + +create-profile-use-default = + .label = Utilizza la cartella predefinita + .accesskey = U diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d7d1a29e8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Il criterio non contiene la direttiva obbligatoria “{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = La direttiva “{ $directive }” contiene una parola chiave non consentita { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = La direttiva “{ $directive }” contiene un protocollo di origine non consentito { $scheme }: + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = Il protocollo { $scheme }: richiede un host nella direttiva “{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = “{ $directive }” deve includere l’origine { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = Sorgenti { $scheme }: con wildcard nelle direttive “{ $directive }” devono includere almeno un sottodominio non generico (ad esempio *.example.com invece di *.com) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aff4a0bff9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Scegli una data +date-spinner-label = + .aria-label = Scegli mese e anno + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Cancella + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Mese precedente +date-picker-next = + .aria-label = Mese successivo + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Mese +date-spinner-year = + .aria-label = Anno + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Mese precedente +date-spinner-month-next = + .aria-label = Mese successivo +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Anno precedente +date-spinner-year-next = + .aria-label = Anno successivo diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50d198c7d6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = aaaa +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = gg +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Anno +datetime-month = + .aria-label = Mese +datetime-day = + .aria-label = Giorno + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Ore +datetime-minute = + .aria-label = Minuti +datetime-second = + .aria-label = Secondi +datetime-millisecond = + .aria-label = Millisecondi +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Calendario diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fda41f8ff --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Leggere e modificare i segnalibri +webext-perms-description-browserSettings = Leggere e modificare le impostazioni del browser +webext-perms-description-browsingData = Eliminare cronologia di navigazione recente, cookie e dati associati +webext-perms-description-clipboardRead = Leggere dati dagli appunti +webext-perms-description-clipboardWrite = Salvare dati negli appunti +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Bloccare contenuti in qualsiasi pagina +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Leggere la cronologia di navigazione +webext-perms-description-devtools = Consentire agli strumenti di sviluppo di accedere ai dati delle schede +webext-perms-description-downloads = Scaricare file, leggere e modificare la cronologia di download del browser +webext-perms-description-downloads-open = Aprire i file scaricati sul computer +webext-perms-description-find = Leggere il testo di tutte le schede aperte +webext-perms-description-geolocation = Accedere alla posizione +webext-perms-description-history = Accedere alla cronologia di navigazione +webext-perms-description-management = Monitorare l’utilizzo delle estensioni e gestire i temi +webext-perms-description-nativeMessaging = Scambiare messaggi con programmi diversi da { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Visualizzare notifiche +webext-perms-description-pkcs11 = Fornire servizi di autenticazione crittografica +webext-perms-description-privacy = Leggere e modificare le impostazioni relative alla privacy +webext-perms-description-proxy = Controllare le impostazioni relative ai proxy +webext-perms-description-sessions = Accedere alle schede chiuse di recente +webext-perms-description-tabs = Accedere alle schede del browser +webext-perms-description-tabHide = Nascondere e mostrare schede +webext-perms-description-topSites = Accedere alla cronologia di navigazione +webext-perms-description-webNavigation = Accedere all’attività del browser durante la navigazione diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4ec6518c3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Installare { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Aggiungere { $extension }? Questa estensione avrà il permesso di: +webext-perms-header-unsigned = Aggiungere { $extension }? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Aggiungere { $extension }? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. Questa estensione avrà il permesso di: +webext-perms-sideload-header = { $extension } è stato installato +webext-perms-optional-perms-header = Sono richiesti dei permessi aggiuntivi per { $extension }. + +## + +webext-perms-add = + .label = Installa + .accesskey = n +webext-perms-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A + +webext-perms-sideload-text = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Verificare i permessi richiesti da questo componente aggiuntivo e scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Attiva + .accesskey = A +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = n + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } è stata aggiornata. È necessario accettare i nuovi permessi prima di installare la nuova versione. Selezionare “Annulla” per mantenere la versione in uso dell’estensione. Questa estensione avrà il permesso di: +webext-perms-update-accept = + .label = Aggiorna + .accesskey = A + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Permessi richiesti: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Nega + .accesskey = N + +webext-perms-host-description-all-urls = Accedere ai dati dei siti web + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Accedere ai dati dei siti web per il dominio { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Accedere ai dati per un altro dominio + *[other] Accedere ai dati per { $domainCount } altri domini + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Accedere ai dati per { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Accedere ai dati per un altro sito + *[other] Accedere ai dati per { $domainCount } altri siti + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Questo componente aggiuntivo consente a { $hostname } di accedere ai dispositivi MIDI. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Questo componente aggiuntivo consente a { $hostname } di accedere ai dispositivi MIDI (con supporto SysEx). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Si tratta tipicamente di dispositivi esterni come un sintonizzatore audio, ma potrebbe anche trattarsi di dispositivi integrati nel computer. + + Normalmente i siti web non hanno accesso ai dispositivi MIDI. Un utilizzo improprio potrebbe danneggiare il dispositivo o compromettere la sicurezza. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Aggiungere { $extension }? Questa estensione consente a { $hostname } di utilizzare le seguenti funzionalità: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Aggiungere { $extension }? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. Questa estensione consente a { $hostname } di utilizzare le seguenti funzionalità: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Accedere a dispositivi MIDI +webext-site-perms-midi-sysex = Accedere a dispositivi MIDI con supporto SysEx diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e9d2442c7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = + Consentire a questo sito di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-file = + Consentire a questo file di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-host = + Consentire a { $host } di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-extension = + Consentire all’estensione { $extension } di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-app = + Consentire a questo sito di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-host-app = + Consentire a { $host } di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-file-app = + Consentire a questo file di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-extension-app = + Consentire all’estensione { $extension } di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-system-app = + Aprire il link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-system-noapp = + Aprire il link di tipo { $scheme }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = + Consenti sempre a <strong>{ $host }</strong> di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +permission-dialog-remember-file = + Consenti sempre a questo file di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +permission-dialog-remember-extension = + Consenti sempre a questa estensione di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Apri link + .accessKey = A + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Scegli applicazione + .accessKey = S + +permission-dialog-unset-description = È necessario scegliere un’applicazione. + +permission-dialog-set-change-app-link = Scegli un’altra applicazione + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Scelta applicazione + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Apri link + .buttonaccesskeyaccept = A + +chooser-dialog-description = Scegliere un’applicazione per aprire i link di tipo { $scheme }. + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = + Utilizza sempre questa applicazione per aprire i link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +chooser-dialog-remember-extra = { + PLATFORM() -> + [windows] È possibile modificare questa impostazione nelle opzioni di { -brand-short-name }. + *[other] È possibile modificare questa impostazione nelle preferenze di { -brand-short-name }. + } + +choose-other-app-description = Utilizza un’altra applicazione +choose-app-btn = + .label = Scegli… + .accessKey = S +choose-other-app-window-title = Altra applicazione… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Disattiva in finestre anonime + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb24472d84 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] e un altro file + *[other] e altri { $fileCount } file + } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6d9124f5e --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Voto: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } su 5 + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05ef4c4f89 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Informazioni +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Avviso +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Completato +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Errore +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2ed7c8e44 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Ulteriori informazioni + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c68981854 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Ulteriori informazioni + +notification-close-button = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi + +close-notification-message = + .tooltiptext = Chiudi questo avviso diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40b243373a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Ulteriori informazioni +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Altre azioni +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..666f679e65 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Contenuti web + +process-type-privilegedabout = Pagine “about” privilegiate + +process-type-privilegedmozilla = Contenuti Mozilla privilegiati + +process-type-extension = Estensione + +process-type-file = File locale + +process-type-webisolated = Contenuti web isolati + +process-type-webserviceworker = Service worker isolato + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Preallocato + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Principale +process-type-tab = Scheda + +process-type-gpu = GPU + +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Attore IPC in sandbox + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Sconosciuto diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35e5df27aa --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Stai utilizzando una versione più vecchia di { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Crea un nuovo profilo +profiledowngrade-sync = L’utilizzo di una versione più vecchia di { -brand-product-name } può danneggiare segnalibri e cronologia di navigazione già salvati in un profilo esistente di { -brand-product-name }. Per proteggere queste informazioni, creare un nuovo profilo per questa installazione di { -brand-short-name }. È possibile utilizzare un { -fxaccount-brand-name } per sincronizzare segnalibri e cronologia di navigazione tra profili diversi. +profiledowngrade-sync2 = L’utilizzo di una versione più vecchia di { -brand-product-name } può danneggiare segnalibri e cronologia di navigazione già salvati in un profilo esistente di { -brand-product-name }. Per proteggere queste informazioni, creare un nuovo profilo per questa installazione di { -brand-short-name }. È possibile utilizzare un account per sincronizzare segnalibri e cronologia di navigazione tra profili diversi. +profiledowngrade-nosync = L’utilizzo di una versione più vecchia di { -brand-product-name } può danneggiare segnalibri e cronologia di navigazione già salvati in un profilo esistente di { -brand-product-name }. Per proteggere queste informazioni, creare un nuovo profilo per questa installazione di { -brand-short-name }. +profiledowngrade-quit = + .label = Esci diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f842e6ece7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Scelta del profilo utente + +profile-selection-button-accept = + .label = Avvia { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Esci + +profile-selection-new-button = + .label = Crea profilo… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Rinomina profilo… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Elimina profilo… + .accesskey = E + +profile-selection-conflict-message = Un’altra copia di { -brand-product-name } ha effettuato modifiche ai profili. È necessario riavviare { -brand-short-name } per fare ulteriori modifiche. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } salva le informazioni personali, le opzioni e gli altri oggetti dell’utente nel profilo personale. + +profile-manager-work-offline = + .label = Lavora non in linea + .accesskey = L + +profile-manager-use-selected = + .label = Utilizza il profilo selezionato senza chiedere all’avvio + .accesskey = U diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fed67700f6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Ripristinare { -brand-short-name } alle impostazioni originali? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Ripristina { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Riparti da zero per risolvere problemi di prestazione. Questa operazione rimuoverà estensioni e personalizzazioni, ma non verranno eliminate informazioni essenziali quali segnalibri e password. +refresh-profile = Esegui una messa a punto di { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Ripristina { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Ulteriori informazioni + +refresh-profile-progress = + .title = Ripristino di { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Quasi completato… diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d503cdcb7e --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web? + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c68a8f63cb --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Completare l’installazione di { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Completa la procedura di installazione per mantenere { -brand-short-name } aggiornato ed evitare perdite di dati. { -brand-short-name } verrà aggiunto alla cartella Applicazioni e al Dock. +prompt-to-install-yes-button = Installa +prompt-to-install-no-button = Non installare + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Installazione di { -brand-short-name } non riuscita. +install-failed-message = L’installazione non è riuscita ma { -brand-short-name } continuerà a funzionare. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Aprire l’applicazione { -brand-short-name } esistente? +prompt-to-launch-existing-app-message = Sembra che tu abbia già installato { -brand-short-name }. Utilizza l’applicazione installata per rimanere costantemente aggiornato e prevenire perdite di dati. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Apri app esistente +prompt-to-launch-existing-app-no-button = No grazie diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11f4efe914 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Nome utente: +tabmodalprompt-password = + .value = Password: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Annulla diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a2cf8baa6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Annulla + .accesskey = A + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Ripeti + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Taglia + .accesskey = T + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Copia + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Copia senza traccianti del sito + .accesskey = n + +text-action-paste = + .label = Incolla + .accesskey = I + +text-action-paste-no-formatting = + .label = Incolla senza formattazione + .accesskey = f + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Elimina + .accesskey = E + +text-action-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = S + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Nessun suggerimento ortografico + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Aggiungi al dizionario + .accesskey = z + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Annulla “Aggiungi al dizionario” + .accesskey = z + +text-action-spell-check-toggle = + .label = Controllo ortografico + .accesskey = o + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Aggiungi dizionari… + .accesskey = z + +text-action-spell-dictionaries = + .label = Lingue + .accesskey = u + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Cancella + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08f2ad3921 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Ripristina l’ordine delle colonne diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..795efa77b8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Apri con { -brand-short-name } + .accesskey = c + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] È possibile cambiare le impostazioni attraverso le opzioni di { -brand-short-name }. + *[other] È possibile cambiare le impostazioni attraverso le preferenze di { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = È stato scelto di aprire: +unknowncontenttype-which-is = tipo: +unknowncontenttype-from = da: +unknowncontenttype-prompt = Salvare questo file? +unknowncontenttype-action-question = Che cosa deve fare { -brand-short-name } con questo file? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Apri con + .accesskey = A +unknowncontenttype-other = + .label = Altro… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Scegli… + *[other] Sfoglia… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] f + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Salva file + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = D’ora in poi esegui questa azione per tutti i file di questo tipo. + .accesskey = f diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb71814fa9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Caricamento: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volume +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Sottotitoli + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Riproduci +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pausa +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Disattiva audio +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Attiva audio +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Schermo intero +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Esci da schermo intero +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Trasmetti a schermo +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Disattivati + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-Picture + +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Sgancia questo video + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Più sono gli schermi, maggiore è il divertimento. Riproduci questo video mentre fai altro. + +videocontrols-error-aborted = Il caricamento del video è stato interrotto. +videocontrols-error-network = La riproduzione del video è stata annullata a causa di un errore di rete. +videocontrols-error-decode = Il video non può essere riprodotto in quanto il file è danneggiato. +videocontrols-error-src-not-supported = Formato video o MIME type non supportato. +videocontrols-error-no-source = Non è stato trovato alcun video con formato o MIME type supportati. +videocontrols-error-generic = La riproduzione del video è stata annullata a causa di un errore sconosciuto. +videocontrols-status-picture-in-picture = Questo video è riprodotto in modalità Picture-in-Picture. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Posizione + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad09723240 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Torna indietro + .accesskey = T +wizard-linux-button-back = + .label = Indietro + .accesskey = I +wizard-win-button-back = + .label = < Indietro + .accesskey = I + +wizard-macos-button-next = + .label = Continua + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Avanti + .accesskey = A +wizard-win-button-next = + .label = Avanti > + .accesskey = A + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fatto +wizard-linux-button-finish = + .label = Fine +wizard-win-button-finish = + .label = Fine + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Annulla +wizard-linux-button-cancel = + .label = Annulla +wizard-win-button-cancel = + .label = Annulla |