diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties')
-rw-r--r-- | l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 47 |
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a29ed463b1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = ប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បីចងចាំពាក្យសម្ងាត់នេះ ។ +savePasswordTitle = បញ្ជាក់ +saveLoginButtonAllow.label = រក្សាទុក +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = កុំរក្សាទុក +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonText = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = កុំធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = តើអ្នកចង់ចងចាំពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ "%1$S" នៅលើ %2$S ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = តើអ្នកចង់ចងចាំពាក្យសម្ងាត់នៅលើ %S ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើ +togglePasswordLabel=បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = មិនមែនឥឡូវនេះទេ +neverForSiteButtonText = កុំធ្វើសម្រាប់បណ្ដាញនេះ +rememberButtonText = ចងចាំ +passwordChangeTitle = អះអាងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = តើអ្នកចង់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុកសម្រាប់ "%S" ឬទេ ? +updatePasswordMsgNoUser = តើអ្នកចង់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុកឬទេ ? + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើ + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningLearnMore = ស្វែងយល់បន្ថែម + |