summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties')
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties47
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a29ed463b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បី​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ ។
+savePasswordTitle = បញ្ជាក់
+saveLoginButtonAllow.label = រក្សា​ទុក
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = កុំ​រក្សាទុក
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonText = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ "%1$S" នៅ​លើ %2$S ឬទេ ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នៅ​លើ %S ឬទេ ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+togglePasswordLabel=បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = មិន​មែន​ឥឡូវ​នេះ​ទេ
+neverForSiteButtonText = កុំ​ធ្វើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ
+rememberButtonText = ចងចាំ
+passwordChangeTitle = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ "%S" ឬទេ ?
+updatePasswordMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឬទេ ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningLearnMore = ស្វែងយល់បន្ថែម
+