summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ko/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ko/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r--l10n-ko/browser/installer/custom.properties96
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/browser/installer/custom.properties b/l10n-ko/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d19470105
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName는 안전하고 쉬운 웹 탐색을 제공합니다. 친숙한 모습과 온라인 고유의 공격으로부터의 방어를 포함한 향상된 보안요소를 제공하며, 모든 웹에 대한 통합된 검색을 제공합니다.
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName 사생활 보호 모드
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName 옵션(&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName 안전 모드(&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=설치 유형
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=설치 옵션을 선택하세요
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=바로 가기 설정
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=프로그램 바로 가기를 만듭니다.
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=선택적 구성 요소 설정
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=추천하는 선택적 구성 요소입니다.
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=유지 관리 서비스를 사용하면 백그라운드에서 $BrandShortName를 자동으로 업데이트할 수 있습니다.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=유지 관리 서비스 설치(&M)
+SUMMARY_PAGE_TITLE=요약 정보
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName 설치를 시작할 준비가 완료되었습니다.
+SUMMARY_INSTALLED_TO=다음 위치에 $BrandShortName 설치:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=설치를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수 있습니다.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=제거를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수 있습니다.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName를 기본 웹 브라우저로 사용(&S)
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=계속하려면 설치를 누르세요.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=계속하려면 업그레이드를 누르세요.
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName에 대한 의견 보내기(&T)
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName 바로 실행(&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName 바로 가기를 만들 항목 선택:
+ICONS_DESKTOP=바탕 화면(&D)
+ICONS_STARTMENU=시작 메뉴의 프로그램 폴더(&S)
+ICONS_TASKBAR=작업 표시줄(&T)
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=설치하려면 먼저 $BrandShortName를 닫아야 합니다.\n\n계속하려면 $BrandShortName를 닫으세요.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=제거하려면 먼저 $BrandShortName를 닫아야 합니다.\n\n계속하려면 $BrandShortName를 닫으세요.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=새로 설정으로 진행하려면 $BrandShortName를 닫아야 합니다.\n\n계속하려면 $BrandShortName를 닫으세요.
+WARN_WRITE_ACCESS=설치 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다.\n\n다른 디렉터리를 선택하려면 확인을 누르세요.
+WARN_DISK_SPACE=디스크 공간이 부족하여 이 위치에 설치할 수 없습니다.\n\n다른 위치를 선택하려면 확인을 누르세요.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedVer} 이상이 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedCPU} 지원 프로세서가 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedVer} 이상 및 ${MinSupportedCPU} 지원 프로세서가 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName 제거를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다. 지금 다시 시작하시겠습니까?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName 업그레이드를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다. 지금 다시 시작하시겠습니까?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=디렉터리 생성 실패:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=설치를 중지하려면 취소를,\n다시 시도하려면 다시 시도를 누르세요.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName 제거
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=컴퓨터에서 $BrandFullName를 제거합니다.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=다음 위치의 $BrandShortName 제거:
+UN_CONFIRM_CLICK=계속하려면 제거를 누르세요.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=대신 $BrandShortName를 새로 설정하시겠습니까?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=$BrandShortName에 문제가 있는 경우 새로 설정이 도움이 될 수 있습니다.\n\n기본 설정을 복원하고 부가 기능을 제거합니다. 최적의 성능을 위해 새로 시작하세요.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=더 알아보기(&L)
+UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName 새로 설정(&R)
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=기존 설치 여부 확인 중…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName 설치 중…
+STATUS_INSTALL_LANG=언어 파일 (${AB_CD}) 설치 중…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName 제거 중…
+STATUS_CLEANUP=작업 중…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=$BrandShortName를 제거한 이유를 Mozilla에 알려 주세요.
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=원하는 설치 유형을 선택하고 다음을 누르세요.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=기본적인 옵션으로 $BrandShortName를 설치합니다.
+OPTION_STANDARD_RADIO=기본(&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=개별 옵션을 선택할 수 있습니다. 숙련된 사용자에게 권장됩니다.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=사용자 지정(&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=업그레이드(&U)