summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-lt/browser/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lt/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/browser.properties513
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties81
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties52
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-lt/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
14 files changed, 872 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d31354996
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,513 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Baigėsi laiko limitas
+openFile=Failo atvėrimas
+
+droponhometitle=Pradžios tinklalapio pasirinkimas
+droponhomemsg=Ar laikyti šį dokumentą naršyklės pradiniu tinklalapiu?
+droponhomemsgMultiple=Ar laikyti šiuos dokumentus naršyklės pradiniais tinklalapiais?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Ieškoti „%2$S“ naudojant „%1$S“.
+contextMenuSearch.accesskey=I
+contextMenuPrivateSearch=Ieškoti privačiojo naršymo lange
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=k
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Ieškoti privačiojo naršymo lange su „%S“
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=k
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Aplanko vardas]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Vienas ar daugiau įdiegtų priedų negali būti patikrintas (-i), tad buvo išjungtas (-i).
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Sužinoti daugiau
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Vėliausia užklausa: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// tipo saitai
+
+crashedpluginsMessage.title=Papildinys „%S“ užstrigo.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Įkelti tinklalapį iš naujo
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=n
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Nusiųsti strigties pranešimą
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s
+crashedpluginsMessage.learnMore=Plačiau…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Ar norėjote atverti %S?
+keywordURIFixup.goTo=Taip, norėčiau patekti į %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=T
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Atnaujinti į %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=n
+
+menuOpenAllInTabs.label=Visus atverti kortelėse
+
+tabHistory.goBack=Grįžti atgal į šį tinklalapį
+tabHistory.goForward=Eiti pirmyn į šį tinklalapį
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Įdėti ir atverti
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Įkelti dabartinį tinklalapį iš naujo (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Sustabdyti šio tinklalapio įkėlimą (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Grąžinti pradinį mastelį (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Perjungti skaitymo rodinį (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Rodyti jūsų adresyną (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Rodyti vykdomų atsiuntimų eigą (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Atverti naują langą (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Atverti naują kortelę (%S)
+newTabContainer.tooltip=Atverti naują kortelę (%S)\n Spustelėkite ir palaikykite, norėdami atverti naują konteinerinę kortelę
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Pasirinkite naujos kortelės sudėtinį rodinį
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Leisti %S naudoti jūsų HTML5 „canvas“ paveikslo duomenis?
+canvas.siteprompt2.warning=Tai gali būti naudojama norint unikaliai identifikuoti jūsų kompiuterį.
+canvas.block=Neleisti
+canvas.block.accesskey=N
+canvas.allow2=Leisti
+canvas.allow2.accesskey=L
+canvas.remember2=Įsiminti šį pasirinkimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S prašo papildomos informacijos apie jūsų saugumo raktą, o tai gali paveikti jūsų privatumą.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=„%S“ gali jį nuasmeninti, tačiau tada ši svetainė raktą gali atmesti. Jei taip nutiks, galėsite bandyti vėl.
+webauthn.cancel=Atsisakyti
+webauthn.cancel.accesskey=s
+webauthn.proceed=Tęsti
+webauthn.proceed.accesskey=T
+webauthn.anonymize=Nuasmeninti
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Pakeisdami savo kalbos nuostatą į anglų, tapsite sunkiau identifikuojami ir padidinsite savo privatumą. Ar norite užklausinėti svetainių versijų anglų kalba?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Tai liudija: %S
+identity.identified.verified_by_you=Šiai svetainei esate sukūrę saugumo išimtį
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Kam išduotas liudijimas: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nesaugu
+identity.notSecure.tooltip=Ryšys nėra saugus
+
+identity.extension.label=Priedas (%S)
+identity.extension.tooltip=Įkelta priedo: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokuoti
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Šioje svetainėje nerasta
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Trečiųjų šalių slapukai
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Neaplankytų svetainių slapukai
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Visi slapukai
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Iš šios svetainės
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Šioje svetainėje nerasta
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Šioje svetainėje nerasta
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Trečiųjų šalių slapukai
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Šioje svetainėje nerasta
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Leisti
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokuoti
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Išvalyti %S slapukų išimtį
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokuoti
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokuoti
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokuojami socialinių tinklų stebėjimo elementai, tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai, ir skaitmeninių atspaudų stebėjimas.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Išplėsta apsauga nuo stebėjimo šioje svetainėje išjungta.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tinklalapyje nerasta „%S“ žinomų stebėjimo elementų.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S apsaugos
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Išjungti apsaugą esant %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Įjungti apsaugą esant %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Skaitmeninių atspaudų stebėjimas blokuojamas
+protections.blocking.cryptominers.title=Kriptovaliutų kasėjai blokuoajmi
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai blokuojami
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Trečiųjų šalių slapukai blokuojami
+protections.blocking.cookies.all.title=Visi slapukai blokuojami
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Neaplankytų svetainių slapukai blokuojami
+protections.blocking.trackingContent.title=Stebėjimui naudojamas turinys blokuojamas
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Socialinių tinklų stebėjimo elementai blokuojami
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Skaitmeninių atspaudų stebėjimas neblokuojamas
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Kriptovaliutų kasėjai neblokuojami
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Trečiųjų šalių slapukai neblokuojami
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Slapukai neblokuojami
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai neblokuojami
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Stebėjimui naudojamas turinys neblokuojamas
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Socialinių tinklų stebėjimo elementai neblokuojami
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 užblokuotas;#1 užblokuoti;#1 užblokuotų
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Nuo %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=„#1“ užblokavo #2 stebėjimo elementą nuo #3;„#1“ užblokavo virš #2 stebėjimo elementų nuo #3;„#1“ užblokavo virš #2 stebėjimo elementų nuo #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Mažinti (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Grąžinti pradinį mastelį (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Didinti (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Iškirpti (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopijuoti (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Įklijuoti (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Leisti
+geolocation.allow.accesskey=L
+geolocation.block=Neleisti
+geolocation.block.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite4=Leisti %S nustatyti jūsų buvimo vietą?
+geolocation.shareWithFile4=Leisti šiam vietiniam failui nustatyti jūsų buvimo vietą?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Leisti %1$S suteikti leidimą %2$S nustatyti jūsų buvimo vietą?
+geolocation.remember=Įsiminti šį pasirinkimą
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Leisti
+xr.allow2.accesskey=L
+xr.block=Neleisti
+xr.block.accesskey=N
+xr.shareWithSite4=Leisti %S naudoti virtualios realybės įrenginius? Tai gali atskleisti privačius duomenis.
+xr.shareWithFile4=Leisti šiam vietiniam failui naudoti virtualios realybės įrenginius? Tai gali atskleisti privačius duomenis.
+xr.remember=Įsiminti šį pasirinkimą
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Leisti
+persistentStorage.allow.accesskey=L
+persistentStorage.block.label=Neleisti
+persistentStorage.block.accesskey=N
+persistentStorage.allowWithSite2=Leisti %S laikyti duomenis išliekančioje atmintyje?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Leisti
+webNotifications.allow2.accesskey=L
+webNotifications.notNow=Ne dabar
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Niekada neleisti
+webNotifications.never.accesskey=k
+webNotifications.alwaysBlock=Visada neleisti
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=n
+webNotifications.block=Neleisti
+webNotifications.block.accesskey=N
+webNotifications.receiveFromSite3=Leisti %S siųsti pranešimus?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Išeiti
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=I
+safebrowsing.deceptiveSite=Apgaulinga svetainė!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tai nėra apgaulinga svetainė…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=g
+safebrowsing.reportedAttackSite=Svetainė laikoma kenkėjiška!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tai nėra kenkėjiška svetainė…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Pranešta apie kenkėjiškos programinės įr. svetainę!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Žinoma kenkėjiška svetainė!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Ieškoti „%S“
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Perleisti „%S“ trikčių šalinimo veiksenoje?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Jūsų naudojami priedai, grafiniai apvalkalai, ir tinkintos nuostatos bus laikinai išjungti.
+troubleshootModeRestartButton=Perleisti
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Šis tinklalapis lėtina „%1$S“ veikimą. Norėdami paspartinti naršyklę, sustabdykite šį tinklalapį.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Tinklalapis lėtina „%1$S“ veikimą. Norėdami paspartinti naršyklę, sustabdykite šį tinklalapį.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = „%1$S“ lėtina „%2$S“ veikimą. Norėdami paspartinti naršyklę, sustabdykite šį tinklalapį.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = „%1$S“ lėtina „%2$S“ veikimą. Norėdami paspartinti naršyklę, sustabdykite šį priedą.
+processHang.add-on.learn-more.text = Sužinoti daugiau
+processHang.button_stop2.label = Sustabdyti
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = Derinti scenarijų
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Rodyti naršyklę visame ekrane (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Perkelti parankinę kairėn
+sidebar.moveToRight=Perkelti parankinę dešinėn
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Privalote įjungti DRM, norėdami atkurti dalį šiame tinklalapyje esančių garsų ar vaizdų.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Įjungti DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Į
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = „%S“ diegia komponentus, reikalingus atkurti garsus arba vaizdus šiame tinklalapyje. Prašome bandyti vėliau dar kartą.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Nežinoma
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Tvarkyti „%S“
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Gerai
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = G
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Kortelės turinio atvaizdavimas yra išjungtas dėl nesuderinamumo tarp „%S“ ir jūsų prieinamumo programinės įrangos. Prašome atsinaujinti ekrano skaityklę arba naudoti prailginto palaikymo „Firefox“ laidą.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Asmeninis
+userContextWork.label = Darbas
+userContextBanking.label = Bankininkystė
+userContextShopping.label = Pirkiniai
+userContextNone.label = Be sudėtinės kortelės
+
+userContextPersonal.accesskey = A
+userContextWork.accesskey = D
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = P
+userContextNone.accesskey = B
+
+userContext.aboutPage.label = Tvarkyti sudėtines korteles
+userContext.aboutPage.accesskey = u
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Siųsti kortelę į įrenginį;Siųsti #1 korteles į įrenginį;Siųsti #1 kortelių į įrenginį
+sendTabsToDevice.accesskey = t
+
+decoder.noCodecs.button = Sužinokite kaip
+decoder.noCodecs.accesskey = S
+decoder.noCodecsLinux.message = Norėdami atkurti vaizdo įrašą, galimai turite įsidiegti reikalingus vaizdo kodekus.
+decoder.noHWAcceleration.message = Norėdami pagerinti vaizdo kokybę, galimai turite įsidiegti „Microsoft Media Feature Pack“.
+decoder.noPulseAudio.message = Norėdami atkurti garso įrašą, galimai turite įsidiegti reikalingą „PulseAudio“ programinę įrangą.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = „libavcodec“ gali būti nesaugus arba yra nepalaikomas, tad turėtų būtų atnaujintas, norint atkurti vaizdo įrašus.
+
+decoder.decodeError.message = Iškoduojant medijos išteklių įvyko klaida.
+decoder.decodeError.button = Pranešti apie svetainės problemą
+decoder.decodeError.accesskey = k
+decoder.decodeWarning.message = Iškoduojant medijos išteklių įvyko atstatoma klaida.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Turite prisijungti prie šio tinklo, kad galėtumėte naudotis internetu.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Atverti prisijungimo tinklalapį
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Leidimai, suteikti %S
+permissions.remove.tooltip = Pašalinti šį leidimą ir klausti iš naujo
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Laukiantys leidimų prašymai buvo atšaukti: leidimų prašymai neturėtų būti teikiami prieš pereinant į viso ekrano DOM veikseną.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Išeita iš viso ekrano DOM veiksenos: leidimų prašymai neturėtų būti teikiami esant viso ekrano DOM veiksenoje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bitų
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bitų
+
+midi.allow.label = Leisti
+midi.allow.accesskey = L
+midi.block.label = Neleisti
+midi.block.accesskey = N
+midi.remember=Įsiminti šį pasirinkimą
+midi.shareWithFile = Leisti šiam vietiniam failui naudoti jūsų MIDI įrenginius?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Leisti %S naudoti jūsų MIDI įrenginius?
+midi.shareSysexWithFile = Leisti šiam vietiniam failui naudoti jūsų MIDI įrenginius bei siųsti ir gauti „SysEx“ pranešimus?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Leisti %S naudoti jūsų MIDI įrenginius bei siųsti ir gauti „SysEx“ pranešimus?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Atgal
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = Leisti
+storageAccess1.Allow.accesskey = L
+storageAccess1.DontAllow.label = Neleisti
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Leisti %1$S naudoti savo slapukus esant %2$S?
+storageAccess1.hintText = Galite neleisti, jei nėra aišku, kodėl %1$S reikia šių duomenų.
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8c2c1d0a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Žurnalas
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Rodyti žurnalą (%S)
+
+find-button.label = Ieškoti
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Ieškoti šiame tinklalapyje (%S)
+
+developer-button.label = Programuotojams
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Atverti saityno kūrėjų priemones (%S)
+
+sidebar-button.label = Parankinė
+sidebar-button.tooltiptext2 = Rodyti parankinę
+
+zoom-controls.label = Mastelio keitimo mygtukai
+zoom-controls.tooltiptext2 = Mastelio keitimo mygtukai
+
+zoom-out-button.label = Sumažinti
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Sumažinti (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Grąžinti pirminį mastelį (%S)
+
+zoom-in-button.label = Padidinti
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Padidinti (%S)
+
+edit-controls.label = Taisos mygtukai
+edit-controls.tooltiptext2 = Taisos mygtukai
+
+cut-button.label = Iškirpti
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Iškirpti (%S)
+
+copy-button.label = Kopijuoti
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopijuoti (%S)
+
+paste-button.label = Įklijuoti
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Įklijuoti (%S)
+
+panic-button.label = Valyti žurnalą
+panic-button.tooltiptext = Valyti paskiausius naršymo žurnalo įrašus
+
+toolbarspring.label = Kintamo pločio tarpas
+toolbarseparator.label = Skirtukas
+toolbarspacer.label = Tarpas
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0e22301f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Pradedamas…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Nepavyko
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pristabdytas
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Atsisakyta
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Baigta
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Užblokuotas turinio filtrų
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Šiame faile yra virusas ar kita kenksminga programa.
+blockedPotentiallyUnwanted=Šis failas gali pažeisti jūsų kompiuterio failus.
+blockedPotentiallyInsecure=Failas neatsiųstas: galima saugumo rizika.
+blockedUncommon2=Šis failas nėra įprastai parsisiunčiamas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Failas perkeltas arba pašalintas
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Failas pašalintas
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Ar tikrai norite leisti šį atsiuntimą?
+unblockHeaderOpen=Ar tikrai norite atverti šį failą?
+unblockTypeMalware=Šiame faile yra kenksmingo kodo, kuris sutrikdys jūsų kompiuterio darbą.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Šis failas apsimeta naudingu įrankiu, tačiau gali atlikti nelauktų pakeitimų jūsų programoms ir nustatymams.
+unblockTypeUncommon2=Šis failas nėra įprastas parsisiunčiamas ir gali būti nesaugus. Jame gali būti virusas arba jis gali atlikti nelauktų pakeitimų jūsų programoms ir nustatymams.
+unblockTip2=Galite ieškoti kito atsiuntimo šaltinio arba bandyti siųstis šį failą vėliau.
+unblockButtonOpen=Atverti
+unblockButtonUnblock=Leisti atsiuntimą
+unblockButtonConfirmBlock=Pašalinti failą
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Dydis nežinomas
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e23c4c1b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Ar įtraukti „%1$S“ kaip programą %2$S saitams atverti?
+addProtocolHandlerAddButton=Įtraukti programą
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=t
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..738433fe9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Įtraukti
+dialogAcceptLabelSaveItem=Įrašyti
+dialogAcceptLabelAddMulti=Įtraukti adresus
+dialogAcceptLabelEdit=Įrašyti pakeitimus
+dialogTitleAddBookmark=Naujas adresas
+dialogTitleAddFolder=Naujas aplankas
+dialogTitleAddMulti=Nauji adresai
+dialogTitleEdit=„%S“ savybės
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Įtraukti adresą
+dialogTitleEditBookmark=Redaguoti „%S“
+dialogTitleEditBookmark2=Redaguoti adresyno įrašą
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Pridėti adresyno aplanką
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Pridėti adresyno aplanką
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Redaguoti adresyno aplanką
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Redaguoti adresyno aplanką
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Aplanko vardas]
+newFolderDefault=Naujas aplankas
+newBookmarkDefault=Naujas adresas
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..069cd85d7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Tai nėra apgaulinga svetainė
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Šiuo metu apie šią klaidą pranešti neįmanoma.
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a76cf9050
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Ieškoti naudojant „%S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S paieška
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Įdėti ir ieškoti
+
+cmd_clearHistory=Išvalyti paieškos praeities sąrašą
+cmd_clearHistory_accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Ieškoti „%S“ per:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Ieškoti per:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Keisti paieškos nuostatas
+
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4463ed9d21
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Numatytoji naršyklė
+setDefaultBrowserMessage=„%S“ nėra numatytoji naršyklė. Ar laikyti ją numatytąja?
+setDefaultBrowserDontAsk=Paleidžiant „%S“ tikrinti, ar ji yra numatytoji naršyklė
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Laikyti „%S“ mano numatytąja naršykle
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ne dabar
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Darbalaukio fonas.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Įrašomas paveikslas…
+DesktopBackgroundSet=Parinkti darbalaukio piešiniu
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98b03a7b04
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Išvalyti visus slapukus ir svetainių duomenis
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Pasirinkus „Išvalyti dabar“, bus pašalinti visi slapukai ir svetainių duomenys, saugomi „%S“. Dėl to galite būti atjungti iš svetainių bei netekti darbui neprisijungus skirto turinio.
+clearSiteDataNow=Išvalyti dabar
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66df58ad21
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Leisti
+state.current.allowedForSession = Leisti šį seansą
+state.current.allowedTemporarily = Leisti laikinai
+state.current.blockedTemporarily = Blokuoti laikinai
+state.current.blocked = Blokuoti
+state.current.prompt = Visada klausti
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Visada klausti
+state.multichoice.allow = Leisti
+state.multichoice.allowForSession = Leisti šį seansą
+state.multichoice.block = Neleisti
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blokuoti garsus
+state.multichoice.autoplayblockall = Blokuoti garsus ir vaizdo įrašus
+state.multichoice.autoplayallow = Leisti garsus ir vaizdo įrašus
+
+permission.autoplay.label = Automatinis grojimas
+permission.cookie.label = Slapukų įrašymas
+permission.desktop-notification3.label = Siųsti pranešimus
+permission.camera.label = Prieiga prie kameros
+permission.microphone.label = Prieiga prie mikrofono
+permission.screen.label = Suteikti prieigą prie ekrano vaizdo
+permission.install.label = Priedų diegimas
+permission.popup.label = Iškylančiųjų langų atvėrimas
+permission.geo.label = Jūsų buvimo vietos nustatymas
+permission.xr.label = Naudoti virtualios realybės įrenginius
+permission.shortcuts.label = Keisti sparčiuosius klavišus
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Pereiti į šią kortelę
+permission.persistent-storage.label = Saugoti duomenis išliekančioje atmintyje
+permission.canvas.label = Išgauti drobės duomenis
+permission.midi.label = Naudoti MIDI įrenginius
+permission.midi-sysex.label = Naudoti MIDI įrenginius su „SysEx“ palaikymu
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Atverti programas
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27a63b0b69
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Tęsti
+
+relinkVerify.title = Įspėjimas dėl suliejimo
+relinkVerify.heading = Ar tikrai norite prisijungti prie „Sync“?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Anksčiau prie „Sync“ šiame kompiuteryje jungtasi kita paskyra. Prisijungus dabar, dabartinis naršyklės adresynas, įrašyti slaptažodžiai ir kitos nuostatos bus sulieti su %S
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d644e7e5e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Atverti naują kortelę
+taskbar.tasks.newTab.description=Atverti naują naršyklės kortelę.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Atverti naują langą
+taskbar.tasks.newWindow.description=Atverti naują naršyklės langą.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Atverti privačiojo naršymo langą
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Atverti naują privačiojo naršymo langą.
+taskbar.frequent.label=Dažniausiai lankomi
+taskbar.recent.label=Paskiausiai lankyti
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a2b27fa19
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Planšetės veiksena įjungta
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-lt/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17a67845aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Patikrinkite, ar URL yra teisingas ir bandykite dar kartą.
+fileNotFound=Naršyklei nepavyko rasti failo šiuo adresu: %S.
+fileAccessDenied=Failas adresu %S yra nenuskaitomas.
+dnsNotFound2=Mums nepavyko prisijungti prie serverio adresu %S.
+unknownProtocolFound=Naršyklė negali atverti šio adreso, kadangi vienas nurodytų protokolų (%S) nėra susietas su jokia atveriančiąja programa arba yra neleistinas šiame kontekste.
+connectionFailure=Naršyklei nepavyko užmegzti ryšio su serveriu adresu %S.
+netInterrupt=Įkeliant tinklalapį buvo nutrauktas ryšys su %S.
+netTimeout=Serveris %S per ilgai neatsako.
+redirectLoop=Serveris cikliškai peradresuoja šio adreso užklausą. Toks peradresavimas yra begalinis.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Kad galėtų parodyti šį tinklalapį, „%S“ jam turi pakartotinai nusiųsti duomenis ir nurodymus, todėl bus pakartoti visi anksčiau įvykdyti veiksmai (pvz., paieška arba apsipirkimas tinkle).
+resendButton.label=Nusiųsti iš naujo
+unknownSocketType=Naršyklei nenurodyta, kokiu būdu siųsti duomenis šiam serveriui.
+netReset=Įkeliant tinklalapį ryšys su serveriu nutrūko.
+notCached=Šis dokumentas nebepasiekiamas.
+netOffline=Šiuo metu „Firefox“ atjungta nuo tinklo ir negali naršyti saityno.
+isprinting=Spausdinamo arba peržiūrimo prieš spausdinimą dokumento negalima keisti.
+deniedPortAccess=Šis adresas naudoja tinklo prievadą, kuris paprastai naudojamas ne naršymui saityne, o visai kitiems tikslams. Saugumo tikslais prieigos prie duotojo prievado numerio atsisakyta.
+proxyResolveFailure=Nerastas įgaliotasis serveris, nurodytas „Firefox“ sąrankoje.
+proxyConnectFailure=Bandant prisijungti prie nuostatose nurodyto įgaliotojo serverio, ryšys buvo atmestas.
+contentEncodingError=Tinklalapio, kurį bandote atverti, nepavyksta parodyti, nes jis naudoja nepalaikomą duomenų suspaudimo būdą.
+unsafeContentType=Tinklalapio, kurį bandote atverti, parodyti negalima, nes jis saugomas faile tipo, kurį atverti gali būti nesaugu. Prašome susisiekti su svetainės savininkais ir pranešti jiems apie šią problemą.
+externalProtocolTitle=Išorinio protokolo užklausa
+externalProtocolPrompt=%1$S: saitams valdyti turi būti paleista išorinė programa.\n\n\nUžklaustas saitas:\n\n%2$S\n\nPrograma: %3$S\n\n\nJei ši užklausa netikėta, tai gali būti bandymas išnaudoti išorinės programos saugumo spragą. Jei nesate tikri ar ši užklausa nėra kenkėjiška, nutraukite ją.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<nežinoma>
+externalProtocolChkMsg=Taikyti pasirinktą veiksmą visiems šio tipo saitams
+externalProtocolLaunchBtn=Paleisti programą
+malwareBlocked=Yra pranešta, jog svetainė adresu %S yra kenkėjiška, tad ji užblokuota remiantis jūsų saugumo nuostatomis.
+harmfulBlocked=Yra pranešta, jog svetainė adresu %S yra kenkėjiška, tad ji užblokuota remiantis jūsų saugumo nuostatomis.
+unwantedBlocked=Yra pranešta, jog svetainė adresu %S yra kenkėjiška, tad ji užblokuota remiantis jūsų saugumo nuostatomis.
+deceptiveBlocked=Yra pranešta, jog tinklalapis adresu %S yra kenkėjiškas, tad jis užblokuotas remiantis jūsų saugumo nuostatomis.
+cspBlocked=Šio tinklalapio turinio saugumo politika neleidžia jo įkelti nurodytuoju būdu.
+xfoBlocked=Šio tinklalapio „X-Frame-Options“ politika neleidžia jo įkelti šiame kontekste.
+corruptedContentErrorv2=Svetainė adresu %S patyrė tinklo protokolo pažeidimą, kuris negali būti sutvarkytas.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=„Firefox“ negali garantuoti jūsų duomenų saugumo su „%S“, kadangi yra naudojamas nesaugus SSLv3 protokolas.
+inadequateSecurityError=Svetainė bandė užmegzti nepakankamo saugumo lygmens ryšį.
+blockedByPolicy=Jūsų organizacija uždraudė prieigą prie šio tinklalapio.
+networkProtocolError=„Firefox“ patyrė tinklo protokolo pažeidimą, kuris negali būti sutvarkytas.