summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-nb-NO/browser/browser/newtab
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl274
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl271
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl345
3 files changed, 890 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55800e234d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Anbefalte utvidelser
+cfr-doorhanger-feature-heading = Anbefalt funksjon
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Hvorfor ser jeg dette
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ikke nå
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Legg til nå
+ .accesskey = e
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Behandle anbefalingsinnstillinger
+ .accesskey = B
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ikke vis meg denne anbefalingen
+ .accesskey = s
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Les mer
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = av { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Anbefaling
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Anbefaling
+ .tooltiptext = Utvidelsesanbefaling
+ .a11y-announcement = Utvidelsesanbefaling tilgjengelig
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Anbefaling
+ .tooltiptext = Funksjonsanbefaling
+ .a11y-announcement = Funksjonsanbefaling tilgjengelig
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stjerne
+ *[other] { $total } stjerner
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } bruker
+ *[other] { $total } brukere
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkroniser bokmerkene dine overalt.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Bra funn! Mangler du bokmerket på dine mobile enheter. Få en { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkroniser bokmerker nå…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Lukk-knapp
+ .title = Lukk
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Surf uten å bli fulgt
+cfr-protections-panel-body = Hold dataene for deg selv. { -brand-short-name } beskytter deg mot mange av de vanligste sporere som følger det du gjør på nettet.
+cfr-protections-panel-link-text = Les mer
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Ny funksjon:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Hva er nytt
+ .tooltiptext = Hva er nytt
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Les utgivelsesnotatene
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } blokkerte over <b>{ $blockedCount }</b>sporere siden { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vis alle
+ .accesskey = s
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Lukk
+ .accesskey = L
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Ditt personvern betyr noe. { -brand-short-name } ruter nå dine DNS-forespørsler sikkert når det er mulig, til en tjeneste levert av en partner, for å beskytte deg mens du surfer.
+cfr-doorhanger-doh-header = Sikrere, krypterte DNS-oppslag
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Slå av
+ .accesskey = S
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videoer på dette nettstedet kan ikke spilles av riktig på denne versjonen av { -brand-short-name }. For full videostøtte, oppdater { -brand-short-name } nå.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Oppdater { -brand-short-name } for å spille av video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Oppdater nå
+ .accesskey = O
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Det ser ut til at du bruker offentlig Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = For å skjule posisjonen din og nettlesingsaktiviteten, bør du vurdere et virtuelt privat nettverk. Det vil bidra til å holde deg beskyttet når du surfer på offentlige steder som flyplasser og kaféer.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Hold deg privat med { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = H
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ikke nå
+ .accesskey = I
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Et bedre internett starter med deg
+spotlight-better-internet-body = Når du bruker { -brand-short-name }, stemmer du for et åpent og tilgjengelig internett som er bedre for alle.
+spotlight-peace-mind-header = Vi beskytter deg
+spotlight-peace-mind-body = Hver måned blokkerer { -brand-short-name } i gjennomsnitt over 3000 sporere per bruker. Fordi ingenting, spesielt personvernplager som sporere, skal stå mellom deg og et godt internett.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold i Dock
+ *[other] Fest til oppgavelinjen
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ikke nå
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Ny { -brand-short-name }. Mer privat. Færre sporere. Ingen kompromisser.
+mr2022-background-update-toast-text = Prøv den nyeste { -brand-short-name } nå, oppgradert med vår sterkeste anti-sporingsbeskyttelse hittil.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Åpne { -brand-shorter-name } nå
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Påminn senere
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Prøv det
+ .accesskey = t
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ikke nå
+ .accesskey = n
+firefoxview-cfr-header-v2 = Fortsett raskt der du sluttet
+firefoxview-cfr-body-v2 = Få tilbake nylig lukkede faner, pluss sømløst bytting mellom enheter med { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Si hei til { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vil du ha den åpne fanen på telefonen din? Hent den. Trenger du siden du nettopp har besøkt? Hent den tilbake med { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Se hvordan det virker
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Hopp over
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Velg fargesammensetting
+ .accesskey = V
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Farg nettleseren din med eksklusive { -brand-short-name }-fargenyanser inspirert av stemmer som endret kulturen.
+colorways-cfr-header-28days = Fargesammensettingen «Uavhengige stemmer» utløper den 16. januar
+colorways-cfr-header-14days = Fargesammensettingen «Uavhengige stemmer» utløper om to uker
+colorways-cfr-header-7days = Fargesammensettingen «Uavhengige stemmer» utløper denne uken
+colorways-cfr-header-today = Fargesammensettingen «Uavhengige stemmer» utløper i dag
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Tillate at { -brand-short-name } avviser infokapselbannere?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } kan automatisk avvise mange infokapselbanner-forespørsler.
+cfr-cbh-confirm-button = Avvis infokapselbannere
+ .accesskey = A
+cfr-cbh-dismiss-button = Ikke nå
+ .accesskey = k
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } blokkerte nettopp infokapsler for deg
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Vi nekter automatisk mange sprettoppvinduer for infokapsler for å gjøre det vanskelig for nettsteder å spore deg.
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Vi beskytter deg
+july-jam-body = Hver måned blokkerer { -brand-short-name } i gjennomsnitt over 3000 sporere per bruker, noe som gir deg trygg og rask tilgang til et bra internett.
+july-jam-set-default-primary = Åpne lenkene mine med { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Velkommen tilbake
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Her er en rask påminnelse om at du kan ha din uavhengige favoritt-nettleser bare ett klikk unna.
+fox-doodle-pin-primary = Åpne lenkene mine med { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Ikke nå
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>PDF-filene dine åpnes nå i { -brand-short-name }.</strong> Rediger eller fyll ut skjemaer direkte i nettleseren din. For å endre, søk etter «PDF» i innstillingene.
+set-default-pdf-handler-primary = Jeg forstår
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Planlegger du å kjøpe en ny enhet i fremtiden?
+fxa-sync-cfr-body = Sørg for at de nyeste bokmerkene, passordene og fanene dine følger med deg hver gang du åpner en ny { -brand-product-name }-nettleser.
+fxa-sync-cfr-primary = Les mer
+ .accesskey = L
+fxa-sync-cfr-secondary = Påminn senere
+ .accesskey = P
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = Bruker du en eldre enhet?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Sikkerhetskopier dine data for å sikre at du ikke mister viktig informasjon som bokmerker og passord — spesielt hvis du bytter til en ny enhet.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Hvordan sikkerhetskopiere mine data
+device-migration-fxa-spotlight-link = Påminn senere
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ikke glem å sikkerhetskopiere dine data
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Sørg for at viktig informasjon — som bokmerker og passord — er oppdatert og beskyttet på alle dine enheter.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Kom i gang
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Trygghet, fra { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = En konto holder viktig informasjon oppdatert og beskyttet på alle enheter du kobler til.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Opprett en konto
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Planlegger du å kjøpe en ny enhet i fremtiden?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Følg noen få enkle trinn for å ta med deg bokmerkene, historikken og passordene dine når du tar i bruk en ny enhet.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Hvordan sikkerhetskopiere mine data
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Vil du gjøre { -brand-short-name } til din standard PDF-leser?</strong> Bruk { -brand-short-name } for å lese og redigere PDF-filer som er lagret på datamaskinen din.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Bruk som standard
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ikke nå
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Åpne { -brand-short-name } hver gang du starter datamaskinen på nytt?</strong> Nå kan du angi at { -brand-short-name } skal åpnes automatisk når du starter enheten på nytt.
+launch-on-login-learnmore = Les mer
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Ja, åpne { -brand-short-name }
+ .accesskey = J
+launch-on-login-infobar-reject-button = Ikke nå
+ .accesskey = k
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Åpne { -brand-short-name } hver gang du starter datamaskinen på nytt?</strong> For å behandle oppstartsinnstillingene dine, søk etter «oppstart» i innstillingene.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nei takk
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e45ec5c8a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,271 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Ny fane
+newtab-settings-button =
+ .title = Tilpass siden for Ny fane
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Tilpass ny fane-side
+ .aria-label = Tilpass ny fane-side
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Tilpass
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Søk
+ .aria-label = Søk
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Søk med { $engine } eller skriv inn adresse
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Søk eller skriv inn adresse
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Søk med { $engine } eller skriv inn adresse
+ .title = Søk med { $engine } eller skriv inn adresse
+ .aria-label = Søk med { $engine } eller skriv inn adresse
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Søk eller skriv inn adresse
+ .title = Søk eller skriv inn adresse
+ .aria-label = Søk eller skriv inn adresse
+newtab-search-box-text = Søk på nettet
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Søk på nettet
+ .aria-label = Søk på nettet
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Legg til søkemotor
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Ny snarvei
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediger toppsted
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Rediger snarvei
+newtab-topsites-title-label = Tittel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Oppgi en tittel
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Skriv eller lim inn en URL
+newtab-topsites-url-validation = Gyldig URL er nødvendig
+newtab-topsites-image-url-label = Egendefinert bilde-URL
+newtab-topsites-use-image-link = Bruk et egendefinert bilde…
+newtab-topsites-image-validation = Kunne ikke lese inn bildet. Prøv en annen URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Avbryt
+newtab-topsites-delete-history-button = Slett fra historikk
+newtab-topsites-save-button = Lagre
+newtab-topsites-preview-button = Forhåndsvis
+newtab-topsites-add-button = Legg til
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Er du sikker på at du vil slette alle forekomster av denne siden fra historikken?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Denne handlingen kan ikke angres.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponset
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Åpne meny
+ .aria-label = Åpne meny
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Fjern
+ .aria-label = Fjern
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Åpne meny
+ .aria-label = Åpne kontekstmeny for { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Rediger denne nettsiden
+ .aria-label = Rediger denne nettsiden
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Rediger
+newtab-menu-open-new-window = Åpne i nytt vindu
+newtab-menu-open-new-private-window = Åpne i nytt privat vindu
+newtab-menu-dismiss = Avslå
+newtab-menu-pin = Fest
+newtab-menu-unpin = Løsne
+newtab-menu-delete-history = Slett fra historikk
+newtab-menu-save-to-pocket = Lagre til { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Slett fra { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arkiver i { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Våre sponsorer og ditt personvern
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Ferdig
+newtab-privacy-modal-button-manage = Behandle innstillinger for sponset innhold
+newtab-privacy-modal-header = Personvernet ditt er viktig.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ I tillegg til å servere fengslende historier, viser vi deg også relevant og
+ høyt kontrollert innhold fra utvalgte sponsorer. Du kan være sikker på, <strong>at dine surfedata
+ aldri forlater ditt personlige eksemplar av { -brand-product-name }</strong> — vi ser dem ikke, og sponsorerene våre ser dem ikke heller.
+newtab-privacy-modal-link = Les mer om hvordan personvernet fungerer på den nye fanen
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Fjern bokmerke
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Bokmerke
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopier nedlastingslenke
+newtab-menu-go-to-download-page = Gå til nedlastingssiden
+newtab-menu-remove-download = Fjern fra historikk
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vis i Finder
+ *[other] Åpne mappen med filen
+ }
+newtab-menu-open-file = Åpne fil
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Besøkt
+newtab-label-bookmarked = Bokmerket
+newtab-label-removed-bookmark = Bokmerke fjernet
+newtab-label-recommended = Trender
+newtab-label-saved = Lagret til { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Lastet ned
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponset
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponset av { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Fjern seksjon
+newtab-section-menu-collapse-section = Slå sammen seksjon
+newtab-section-menu-expand-section = Utvid seksjon
+newtab-section-menu-manage-section = Håndter seksjon
+newtab-section-menu-manage-webext = Behandle utvidelse
+newtab-section-menu-add-topsite = Legg til toppsted
+newtab-section-menu-add-search-engine = Legg til søkemotor
+newtab-section-menu-move-up = Flytt opp
+newtab-section-menu-move-down = Flytt ned
+newtab-section-menu-privacy-notice = Personvernbestemmelser
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Slå sammen seksjon
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Utvid seksjon
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Mest besøkte nettsteder
+newtab-section-header-recent-activity = Nylig aktivitet
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Anbefalt av { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Begynn å surfe, og vi viser noen av de beste artiklene, videoer og andre sider du nylig har besøkt eller bokmerket her.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Du har tatt igjen. Kom tilbake senere for flere topphistorier fra { $provider }. Kan du ikke vente? Velg et populært emne for å finne flere gode artikler fra hele Internett.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Du har lest alt!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom tilbake senere for flere artikler.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Prøv igjen
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Laster…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ops! Vi lastet nesten denne delen, men ikke helt.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populære emner:
+newtab-pocket-new-topics-title = Vil du ha enda flere artikler? Se disse populære emnene fra { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Flere anbefalinger
+newtab-pocket-learn-more = Les mer
+newtab-pocket-cta-button = Hent { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Lagre artiklene du synes er interessante i { -pocket-brand-name }, og stimuler dine tanker med fasinerende lesermateriell.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } er en del av { -brand-product-name }-familien.
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Lagre
+newtab-pocket-saved = Lagret
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Oppdag det beste fra nettet
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } utforsker et mangfold av publikasjoner for å få det mest informative, inspirerende og pålitelige innholdet rett til { -brand-product-name }-nettleseren din.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ups, noe gikk galt når innholdet skulle lastes inn.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Oppdater siden for å prøve igjen.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Snarveier
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Nettsteder du lagrer eller besøker
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Snarveier
+ .description = Nettsteder du lagrer eller besøker
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rad
+ *[other] { $num } rader
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponsede snarveier
+newtab-custom-pocket-title = Anbefalt av { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Eksepsjonelt innhold satt sammen av { -pocket-brand-name }, en del av { -brand-product-name }-familien
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Anbefalt av { -pocket-brand-name }
+ .description = Eksepsjonelt innhold satt sammen av { -pocket-brand-name }, en del av { -brand-product-name }-familien
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsede historier
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Se sist lagrede
+newtab-custom-recent-title = Nylig aktivitet
+newtab-custom-recent-subtitle = Et utvalg av nylige nettsteder og innhold
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Nylig aktivitet
+ .description = Et utvalg av nylige nettsteder og innhold
+newtab-custom-close-button = Lukk
+newtab-custom-settings = Behandle flere innstillinger
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5c761dd4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Velkommen til { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Start nettlesing
+onboarding-not-now-button-label = Ikke nå
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kom i gang
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Bra, du har { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = La oss nå hente <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Legg til utvidelsen
+return-to-amo-add-theme-label = Legg til temaet
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Si hei til { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Du har en rask nettleser, privat nettleser for hånden. Nå kan du legge til <b>{ $addon-name }</b> og gjøre enda mer med { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Legg til { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Fremdrift: trinn { $current } av { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Slå av animasjoner
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Logg inn
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer fra { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Gjør den til din egen
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Tilpass { -brand-short-name } med et tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ikke nå
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemtema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Lyst
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Mørkt
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Ferdig
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Følg operativsystemets tema
+ for knapper, menyer og vinduer.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Følg operativsystemets tema
+ for knapper, menyer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Bruk et lyst tema for knapper,
+ menyer og vinduer.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Bruk et lyst tema for knapper,
+ menyer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Bruk et mørkt tema for knapper,
+ menyer og vinduer.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Bruk et mørkt tema for knapper,
+ menyer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Bruk et dynamisk, fargerikt tema for
+ knapper, menyer og vinduer.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Bruk et dynamisk, fargerikt tema for
+ knapper, menyer og vinduer.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Utforsk standardtemaer.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Takk for at du valgte oss
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } er en uavhengig nettleser som støttes av en ideell organisasjon. Sammen gjør vi nettet tryggere, sunnere og mer privat.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Begynn å surfe
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Velg ditt språk
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } snakker språket ditt
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Takket være fellesskapet vårt er { -brand-short-name } oversatt til over 90 språk. Det ser ut til at systemet ditt bruker { $systemLanguage }, og { -brand-short-name } bruker { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Laster ned språkpakken for { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Henter tilgjengelige språk …
+onboarding-live-language-installing = Installerer språkpakken for { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Bytt til { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Fortsett med { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Avbryt
+onboarding-live-language-skip-button-label = Hopp over
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">Takk</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Det er vår 100. utgivelse! Takk for at du hjelper oss med å bygge et bedre og sunnere internett.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgavelinjen
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 takk
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Det er vår 100. utgivelse av { -brand-short-name }. Takk for at <em>du</em> hjelper oss med å bygge et bedre og sunnere internett.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Det er vår 100. utgivelse! Takk for at du er en del av samfunnet vårt. Behold { -brand-short-name } ett klikk unna for de neste 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hopp over dette trinnet
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Lagre og fortsett
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Gjør { -brand-short-name } til standardnettleser
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importer fra tidligere nettleser
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Åpne opp for et fantastisk internett
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start { -brand-short-name } fra hvor som helst med ett enkelt klikk. Hver gang du gjør det, velger du en mer åpen og uavhengig internett.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgavelinjen
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start med en nettleser støttet av en ideell organisasjon. Vi forsvarer personvernet ditt mens du surfer rundt på nettet.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Takk for at du liker { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start et sunnere internett fra hvor som helst med et enkelt klikk. Den siste oppdateringen vår er fullpakket med nye ting vi tror du vil elske.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Bruk en nettleser som beskytter personvernet ditt mens du beveger deg rundt på nettet. Den siste oppdateringen vår er fullpakket med ting du elsker.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Legg også til { -brand-short-name } privat nettlesing
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Gjøre { -brand-short-name } til din standardnettleser?
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gjør { -brand-short-name } til standardnettleser
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Bruk en nettleser støttet av en ideell organisasjon. Vi forsvarer personvernet ditt mens du surfer rundt på nettet.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Vår nyeste versjon er laget for å møte dine behov og gjøre det enklere å navigere på nettet. Den er fullpakket med funksjoner vi tror du vil elske.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Hurtig konfigurering
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Lynrask konfigurering
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguer { -brand-short-name } slik du liker det. Legg til bokmerker, passord og mer fra den gamle nettleseren din.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer fra tidligere nettleser
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Velg fargen som inspirerer deg
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Uavhengige stemmer kan endre kultur.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Still inn og fortsett
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gjør { -firefox-home-brand-name } til din fargerike startside
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Gjeldende { -brand-short-name }-farger
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Bruk mine nåværende { -brand-short-name }-farger.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spiller
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Spiller (rød)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du er en spiller.</b> Du skaper muligheter til å vinne og hjelper alle rundt deg med å heve spillet sitt.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresjonistisk
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresjonistisk (gul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du er en ekspresjonist.</b> Du ser verden annerledes og kreasjonene dine vekker andres følelser.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visjonær
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visjonær (grønn)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du er en visjonær.</b> Du stiller spørsmål ved status quo og får andre til å forestille seg en bedre fremtid.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (blå)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du er en aktivist.</b> Du engasjerer deg for å gjøre verden bedre, og du får andre med deg.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drømmer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Drømmer (lilla)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du er en drømmer.</b> Du tror at formue favoriserer de dristige og inspirerer andre til å være modige.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatør
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovatør (oransje)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du er en innovatør.</b> Du ser muligheter overalt og påvirker livene til alle rundt deg.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Bytt fra bærbar PC til telefon og tilbake igjen
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hent faner fra én enhet og fortsett der du sluttet på en annen. Synkroniser også bokmerkene og passordene dine overalt hvor du bruker { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil eller <a data-l10n-name="download-label">send deg selv en nedlastingslenke.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat nettlesingsfrihet med ett klikk
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ingen lagrede infokapsler eller historikk, rett fra skrivebordet. Surf som om ingen ser på.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } privat nettlesing i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } privat nettlesing til oppgavelinjen
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterer alltid ditt personvern
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Fra intelligente forslag til smartere søk. Vi jobber alltid med å gjøre { -brand-product-name } bedre og mer personlig.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Hva vil du se når vi lager nye funksjoner som bruker dine data til å forbedre nettleseropplevelsen din?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Bruk { -brand-product-name }-anbefalinger
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Vis detaljert informasjon
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjelper oss med å bygge et bedre internett
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Takk for at du bruker { -brand-short-name }, støttet av Mozilla Foundation. Med din støtte jobber vi for å gjøre internett mer åpent, tilgjengelig og bedre for alle.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Se hva som er nytt
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Begynn å surfe
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Føl deg hjemme
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Enten du slår deg til rette eller bare er innom, husk at du kan importere bokmerker, passord og mer.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importer til { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Person som jobber på en bærbar PC omgitt av stjerner og blomster
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Person som klemmer { -brand-product-name }-logoen
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Person som kjører på et skateboard med en boks med programvareikoner
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Frosker som hopper over liljeblokker med en QR-kode i midten for å laste ned { -brand-product-name } for mobil
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = En tryllestav får logoen for { -brand-product-name } privat nettlesing til å komme ut av en hatt
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Lyshudede og mørkhudede hender gir hverandre en high five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Utsikt over en solnedgang gjennom et vindu med en rev og en stueplante i en vinduskarm
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = En hånd spraymaler en fargerik collage av et grønt øye, oransje sko, rød basketball, lilla hodetelefoner, blått hjerte og gul krone
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = En rev, på skjermen til en bærbar datamaskin, vinker. Den bærbare datamaskinen har en mus koblet til.
+onboarding-device-migration-title = Velkommen tilbake!
+onboarding-device-migration-subtitle = Logg på { -fxaccount-brand-name } for å ta med deg bokmerkene, passordene og historikken din på den nye enheten.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Logg på kontoen din for å ta med deg bokmerkene, passordene og historikken din på den nye enheten.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Logg inn
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Vi beskytter deg gjerne
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Vår ideelle nettleser forhindrer selskaper i å spore aktiviteten din i hemmelighet på nettet.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Krypter dataene dine når du arbeider på tvers av enheter
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Når du er synkronisert, krypterer { -brand-short-name } passordene, bokmerkene og mer. I tillegg kan du hente faner fra de andre enhetene dine.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } passer på deg
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Takk for at du bruker { -brand-short-name }, støttet av Mozilla Foundation. Med din støtte jobber vi for å gjøre internett tryggere og mer tilgjengelig for alle.