summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-pl/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r--l10n-pl/browser/installer/custom.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/browser/installer/custom.properties b/l10n-pl/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0dbf57427
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName pozwala przeglądać strony WWW wygodniej i bezpieczniej. Znajomy interfejs, wzmocnione zabezpieczenia (m.in. przed kradzieżą tożsamości) oraz zintegrowana wyszukiwarka pozwalają efektywnie korzystać z zasobów Internetu.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName — tryb prywatny
+CONTEXT_OPTIONS=&Opcje programu $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName — &tryb awaryjny
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Rodzaj instalacji
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Wybór opcji instalacji
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Tworzenie skrótów
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Utwórz ikony programu
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Konfiguracja komponentów opcjonalnych
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Zalecane komponenty opcjonalne
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Usługa utrzymania umożliwia aktualizowanie programu $BrandShortName w tle.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Zainstaluj &usługę utrzymania
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Podsumowanie
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Można już rozpocząć instalację programu $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Program $BrandShortName zostanie zainstalowany w poniższym katalogu:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Aby dokończyć instalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Aby dokończyć dezinstalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Ustaw program $BrandShortName jako domyślną przeglądarkę
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Aby kontynuować, naciśnij przycisk Zainstaluj.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Aby kontynuować, naciśnij przycisk Uaktualnij.
+SURVEY_TEXT=&Wyraź swoją opinię na temat programu $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Uruchom program $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Utwórz ikony dla programu $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=na &pulpicie
+ICONS_STARTMENU=w folderze Programy menu &Start
+ICONS_TASKBAR=na pasku &zadań
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Program $BrandShortName musi zostać zamknięty przed kontynuowaniem instalacji.\n\nZamknij program $BrandShortName, aby kontynuować.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Program $BrandShortName musi zostać zamknięty przed kontynuowaniem dezinstalacji.\n\nZamknij program $BrandShortName, aby kontynuować.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Program $BrandShortName musi zostać zamknięty przed kontynuowaniem odświeżania.\n\nZamknij program $BrandShortName, aby kontynuować.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nie masz uprawnień do zapisu w katalogu instalacyjnym.\n\nNaciśnij OK i wybierz inny katalog.
+WARN_DISK_SPACE=W wybranej lokalizacji nie ma wystarczająco wiele miejsca, by dokonać instalacji.\n\nNaciśnij OK i wybierz inną lokalizację.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Aby dokończyć poprzednią dezinstalację programu $BrandShortName, konieczne jest ponowne uruchomienie komputera. Czy uruchomić go teraz ponownie?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Aby dokończyć poprzednią aktualizację programu $BrandShortName, konieczne jest ponowne uruchomienie komputera. Czy uruchomić go teraz ponownie?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Błąd podczas tworzenia katalogu:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Wybierz Anuluj, aby przerwać instalację lub\nPonów, aby spróbować ponownie.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dezinstalacja programu $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Usuń program $BrandFullName z komputera.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Program $BrandShortName zostanie usunięty z:
+UN_CONFIRM_CLICK=Aby kontynuować, naciśnij Odinstaluj.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Odświeżyć program $BrandShortName zamiast tego?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jeśli masz problemy z programem $BrandShortName, odświeżenie może pomóc.\n\nSpowoduje to przywrócenie domyślnych ustawień i usunięcie dodatków. Zacznij od nowa, aby uzyskać optymalną wydajność.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Więcej informacji
+UN_REFRESH_BUTTON=&Odśwież program $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Sprawdzanie istniejącej instalacji…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalacja programu $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalacja plików językowych (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Dezinstalacja programu $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Porządkowanie…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Chcę przekazać organizacji Mozilla, dlaczego usuwam program $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Wybierz preferowany rodzaj instalacji i naciśnij Dalej.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Program $BrandShortName zostanie zainstalowany z najbardziej typowymi opcjami.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standardowa
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Można wybrać, które komponenty mają zostać zainstalowane. Opcja zalecana tylko dla zaawansowanych użytkowników.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Użytkownika
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Uaktualnij