summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/devtools/shared/debugger.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-pl/devtools/shared/debugger.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-pl/devtools/shared/debugger.properties36
1 files changed, 36 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-pl/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93a235a5ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+remoteIncomingPromptTitle=Połączenie przychodzące
+
+remoteIncomingPromptHeader=Otrzymano prośbę o zgodę na zdalne połączenie debugera. Klient zdalny może przejąć całkowitą kontrolę nad przeglądarką.
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Klient: %1$S
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Serwer: %1$S
+remoteIncomingPromptFooter=Zezwolić na połączenie?
+
+remoteIncomingPromptDisable=Zablokuj
+
+clientSendOOBTitle=Identyfikacja klienta
+clientSendOOBHeader=Urządzenie, z którym się łączysz, potrzebuje więcej informacji, aby uwierzytelnić to połączenie. Proszę wprowadzić poniższy token w formularzu wyświetlanym na drugim urządzeniu.
+clientSendOOBHash=Certyfikat: %1$S
+clientSendOOBToken=Token: %1$S
+
+serverReceiveOOBTitle=Wprowadź token
+serverReceiveOOBBody=Drugie urządzenie powinno wyświetlać token. Wprowadź go tutaj, aby dokończyć uwierzytelnianie z tamtym urządzeniem.