diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-pt-BR/browser/installer/custom.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/browser/installer/custom.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/browser/installer/custom.properties b/l10n-pt-BR/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..6bd31d2a7d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=O $BrandShortName oferece navegação fácil e segura. Uma interface familiar, funcionalidades de segurança avançadas incluindo proteção contra roubo de identidade e pesquisa integrada que permite que você receba o melhor da web. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Navegação privativa do $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS=&Opções do $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Modo de segurança do $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de instalação +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Selecionar as opções de instalação +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configurar atalhos +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Criar ícones do programa +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Componentes opcionais +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionais recomendados +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O Serviço de Manutenção possibilita a atualização silenciosa do $BrandShortName em segundo plano. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar o Serviço de &Manutenção +SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumo +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Pronto para instalar o $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName será instalado neste local: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pode ser necessário reiniciar o computador para concluir a instalação. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pode ser necessário reiniciar o computador para concluir a desinstalação. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Definir o $BrandShortName como o navegador padrão +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clique em “Instalar” para continuar. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clique em “Atualizar” para continuar. +SURVEY_TEXT=&Diga-nos o que você achou do $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Iniciar o $BrandShortName agora +CREATE_ICONS_DESC=Criar ícones para o $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=&Na área de trabalho +ICONS_STARTMENU=Na pasta “&Programas” do menu Iniciar +ICONS_TASKBAR=Na &barra de tarefas +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName deve ser encerrado para prosseguir com a instalação.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName deve ser encerrado para prosseguir com a desinstalação.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=O $BrandShortName deve ser fechado para prosseguir e restaurar.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar. +WARN_WRITE_ACCESS=Você não tem permissão de escrita na pasta de instalação.\n\nClique em OK para selecionar outra pasta. +WARN_DISK_SPACE=Você não tem espaço em disco suficiente para instalar neste local.\n\nClique em OK para selecionar outro local. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Essa versão do $BrandShortName requer um processador que suporte ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Essa versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=O computador deve ser reiniciado para concluir uma desinstalação anterior do $BrandShortName. Quer reiniciar agora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=O computador deve ser reiniciado para concluir uma atualização anterior do $BrandShortName. Quer reiniciar agora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erro ao criar diretório: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clique em “Cancelar” para parar a instalação ou em\n“Tentar novamente” para continuar. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalação do $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Remover o $BrandFullName deste computador. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=O $BrandShortName será desinstalado deste local: +UN_CONFIRM_CLICK=Clique em “Desinstalar” para continuar. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Em vez disso, restaurar o $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Se estiver tendo problemas no $BrandShortName, restaurar pode ajudar.\n\nFazer isso restaura as configurações padrão e remove extensões. Volte ao começo para ter um desempenho ideal. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Saiba mais +UN_REFRESH_BUTTON=&Restaurar o $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando instalação existente… + +STATUS_INSTALL_APP=Instalando o $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Instalando os arquivos de idioma (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando o $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Preparando a instalação… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Fale para a Mozilla porque você desinstalou $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Selecione o tipo de instalação desejado e clique em “Avançar”. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=O $BrandShortName será instalado com as opções mais comuns. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Padrão +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Você pode escolher opções individuais de instalação. Recomendado a usuários experientes. +OPTION_CUSTOM_RADIO=P&ersonalizada + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Atualizar |