summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/browser/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-pt-PT/browser/extensions
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/browser/extensions')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties135
-rw-r--r--l10n-pt-PT/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
2 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-pt-PT/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d17e656e18
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Opções de autopreenchimento de formulários
+autofillOptionsLinkOSX = Preferências de autopreenchimento de formulários
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Alterar opções de autopreenchimento de formulários
+changeAutofillOptionsOSX = Alterar preferências de autopreenchimento de formulários
+changeAutofillOptionsAccessKey = c
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Partilhar endereços com dispositivos sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Partilhar cartões de crédito com dispositivos sincronizados
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = O %S agora guarda endereços para que possa preencher formulários mais rápido.
+saveAddressDescriptionLabel = Endereço a guardar:
+saveAddressLabel = Guardar endereço
+saveAddressAccessKey = G
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Gostaria de atualizar o seu endereço com esta nova informação?
+updateAddressOldDescriptionLabel = Endereço antigo:
+updateAddressNewDescriptionLabel = Novo endereço:
+createAddressLabel = Criar novo endereço
+createAddressAccessKey = C
+createAddressDescriptionLabel = Endereço a criar:
+cancelAddressLabel = Não guardar
+cancelAddressAccessKey = N
+updateAddressLabel = Atualizar endereço
+updateAddressAccessKey = u
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Gostaria que o %S o guardasse este cartão de crédito? (O código de segurança não irá ser guardado)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Cartão de crédito a guardar:
+saveCreditCardLabel = Guardar cartão de crédito
+saveCreditCardAccessKey = G
+cancelCreditCardLabel = Não guardar
+cancelCreditCardAccessKey = d
+neverSaveCreditCardLabel = Nunca guardar cartões de crédito
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Gostaria de atualizar o seu cartão de crédito com esta nova informação?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Cartão de crédito a atualizar:
+createCreditCardLabel = Criar novo cartão de crédito
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Atualizar cartão de crédito
+updateCreditCardAccessKey = u
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Abrir painel de mensagem de autopreenchimento de formulários
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Opções de autopreenchimento de formulários
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferências de autopreenchimento de formulários
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Opções de autopreenchimento
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferências de autopreenchimento
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteManageCreditCards = Gerir cartões de crédito
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteManageAddresses = Gerir endereços
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = endereço
+category.name = nome
+category.organization2 = organização
+category.tel = telefone
+category.email = email
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Também auto-preenche %S
+phishingWarningMessage2 = Auto-preenche %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = O %S detetou um site inseguro. O autopreenchimento de formulários está temporariamente desativado.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Limpar o formulário de autopreenchimento
+
+autofillHeader = Formulários e autopreenchimento
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Preencher automaticamente as moradas
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Saber mais
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Endereços guardados…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Autopreenchimento de cartões de crédito
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Cartões de crédito guardados…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Exigir autenticação do macOS para preencher automaticamente, mostrar ou editar cartões de crédito armazenados.
+autofillReauthCheckboxWin = Exigir autenticação do Windows para preencher automaticamente, mostrar ou editar cartões de crédito armazenados.
+autofillReauthCheckboxLin = Exigir autenticação do Linux para preencher automaticamente, mostrar ou editar cartões de crédito armazenados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = alterar as configurações de autenticação
+autofillReauthOSDialogWin = Para alterar as configurações de autenticação, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Para alterar as configurações de autenticação, introduza as suas credenciais de autenticação do Linux.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = O %S está a tentar utilizar informação de cartão de crédito armazenada. Confirme o acesso a esta conta Windows abaixo.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = utilizar informação do cartão de crédito armazenada
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = O %S está a tentar utilizar informação de cartão de crédito armazenada.
diff --git a/l10n-pt-PT/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-pt-PT/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06a37616b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Reportar problema no site…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Reportar um problema de compatibilidade com um site