summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r--l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..b1aa3751e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Generadore de informes de faddina
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Generadore de informes de faddina de %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=S’aplicatzione at tentu unu problema e est faddida.\n\n A dolu mannu, su generadore de informe de faddinas non podet imbiare un’informe pro custa faddina.\n\nInformatziones: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s at tentu unu problema e est faddidu.\n\n A dolu mannu, su generadore de informe de faddinas non podet imbiare un’informe pro custa faddina.\n\nInformatziones: %s
+CrashReporterSorry=Nos dispraghet
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s at tentu unu problema e est faddidu.\n\nPro nos agiudare a analizare e a acontzare su problema, nos podes imbiare un'informe de faddina.
+CrashReporterDefault=Custa aplicatzione est istada aviada a pustis de una faddina pro informare de su problema a su frunidore de s’aplicatzione. Non diat èssere esecutada in manera direta.
+Details=Detàllios…
+ViewReportTitle=Cuntenutos de s'informe
+CommentGrayText=Agiunghe unu cummentu (is cummentos sunt pùblicos)
+ExtraReportInfo=Custu informe cuntenet informatziones tècnicas in pitzus de s'istadu de s'aplicatzione cando fiat faddida.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Informa a %s subra de custa faddina pro chi dda potzant acontzare
+CheckIncludeURL=Include s'indiritzu de sa pàgina chi fia bisitende
+ReportPreSubmit2=S'at a imbiare s'informe de sa faddina tuo prima de essire o de torrare a aviare.
+ReportDuringSubmit2=Imbiende s'informe tuo…
+ReportSubmitSuccess=S'informe est istadu imbiadu.
+ReportSubmitFailed=Faddina in s'imbiu de s'informe tuo.
+ReportResubmit=Torrende a imbiare is informes faddidos…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Essi de %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Torra a aviare %s
+Ok=Andat bene
+Close=Serra
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Identificadore de sa faddina: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Podes castiare is detàllios de sa faddina a sa pàgina %s
+ErrorBadArguments=S'aplicatzione at trasmìtidu un'argumentu non vàlidu.
+ErrorExtraFileExists=S'aplicatzione no at lassadu un'archìviu de datos de s'aplicatzione.
+ErrorExtraFileRead=Impossìbile lèghere s'archìviu de datos de s'aplicatzione.
+ErrorExtraFileMove=Impossìbile mòvere s'archìviu de datos de s'aplicatzione.
+ErrorDumpFileExists=S'aplicatzione no at lassadu un'archìviu de informe de s'istadu de sa memòria.
+ErrorDumpFileMove=Impossìbile mòvere s'archìviu de informe de s'istadu de sa memòria.
+ErrorNoProductName=S'aplicatzione non s'est identificada.
+ErrorNoServerURL=S’aplicatzione no at ispetzificadu nissunu serbidore de informe de faddina.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+