diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sq/dom/chrome/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sq/dom/chrome/security')
-rwxr-xr-x | l10n-sq/dom/chrome/security/caps.properties | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/dom/chrome/security/csp.properties | 125 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/dom/chrome/security/security.properties | 163 |
3 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-sq/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100755 index 0000000000..6ef87600ce --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#Translated with MozillaTranslator version 5.03 +#Thu Oct 14 12:34:59 EEST 2004 +CheckLoadURIError = Gabim Sigurie: Lëndë te %S mund të mos ngarkohet ose lidhet me %S. +CheckSameOriginError = Gabim Sigurie: Lëndë te %S mund të mos ngarkojë të dhëna prej %S. +ExternalDataError = Gabim Sigurie: Lëndë te %S u përpoq të ngarkonte %S, por s’mund të ngarkohen të dhëna të jashtme, ndërkohë që përdoren se një figurë. + +CreateWrapperDenied = Mohim lejeje për krijim mbështjellësi për objekt klase %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Mohim lejeje për <%2$S> për krijim mbështjellësi për objekt klase %1$S diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-sq/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..dca605548e --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Rregullimet e faqes bllokuan ngarkimin e një burimi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Rregullimet e faqes bllokuan ngarkimin e një burimi te %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = U cenua një rregull report-only CSP (“%1$S”). Veprimi u lejua dhe është dërguar një raportim CSP. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = U pikas ngarkim i një burimi te %2$S ("%1$S"). Po dërgohet një raportim CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Pati përpjekje për dërgim raporti te një URI e pavlefshme: "%1$S" +tooManyReports = U pengua dërgimi i shumë raporteve CSP brenda një periudhe kohore të shkurtër. +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = s’u përtyp dot URI i raportimit: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = S’u përpunua dot udhëzimi i panjohur '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Po shpërfillet mundësia e panjohur %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Po shpërfillet burimi i përsëdytur %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = Po shpërfillet direktivëe ‘%1$S’ me token ‘%2$S’ jo ASCII +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Po shpërfillet burimi '%1$S' (Nuk mbulohet, kur sillet përmes elementi meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Po shpërfillet “%1$S” brenda %2$S: është specifikuar “nonce-source” ose “hash-source” +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Po shpërfillet “%1$S” brenda %2$S: është specifikuar ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Po shpërfillet burimi “%1$S” (Mbulohet vetëm brenda script-src). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = Po shpërfillet ‘unsafe-eval’ ose ‘wasm-unsafe-eval’ brenda “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Fjalëkyçi ‘strict-dynamic’ brenda “%1$S” pa nonce ose hash të vlefshëm mund të bllokojë ngarkimin e krejt skripteve +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI e njoftimit (%1$S) duhet të jetë një URI HTTP ose HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Ky sajt (%1$S) ka një rregull Report-Only pa URI njoftimesh. CSP-ja nuk do ta bllokojë dhe nuk mund të njoftojë shkelje të këtij rregulli. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = S’u arrit të përtypej burim i papranuar %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Po përmirësohet kërkesa e pasigurt '%1$S' për përdorim të '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Po shpërfillet srcs për udhëzimin '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S po interpretohet si strehëemër, jo si fjalëkyç. Nëse e patët menduar si fjalëkyçe, përdorni '%2$S' (brenda thonjëzash njëshe). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = S’mbulohet udhëzimi '%1$S'. Udhëzimi dhe vlerat do të shpërfillen. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Po bllokohet kërkesë e pasigurt ‘%1$S’. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Po shpërfillet ‘%1$S’, meqë s’përmban ndonjë parametër. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Po shpërfillet udhëzim bankëprove, kur jepet në një rregull report-only ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Po shpërfillet ‘%1$S’, për shkak të udhëzimit ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Po shpërfillet burimi “%1$S” (Nuk mbulohet brenda ‘%2$S’). +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +obsoleteBlockAllMixedContent = Po shpërfillet ‘%1$S’, sepse përmirësimi i shfaqjes së lëndës së përzierë e bën të vjetruar parametrin “block-all-mixed-content”. + + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = S’u përtyp dot burimi i pavlefshëm %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = S’u përtyp dot streha e pavlefshme %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = S’u përtyp dot porta te %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = U kapën udhëzime %1$S të përsëdytura. Hiq të parin, krejt të tjerët do të shpërfillen. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = S’përtypi dot flamurkë të pavlefshme bankëprove ‘%1$S’ + +# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): +# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. +# %S is a console message that is being prefixed here. +CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-sq/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..44cfb20dcc --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,163 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = U bllokua ngarkim lënde të përzierë ekrani "%1$S" +BlockMixedActiveContent = U bllokua ngarkim lënde të përzierë aktive "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: CORS është e çaktivizuar). +CORSDidNotSucceed2=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: s’u plotësua dot kërkesë CORS). Kod gjendjeje: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: s’shtohet dot kreu ‘Origin’ i kërkesës CORS). +CORSExternalRedirectNotAllowed=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: nuk lejohet ridrejtim i jashtëm kërkese CORS). +CORSRequestNotHttp=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: kërkesë CORS jo http). +CORSMissingAllowOrigin2=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: mungon krye CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’). Kod gjendjeje: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: nuk lejohen krye CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ të shumëfishta). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: kryet CORS 'Access-Control-Allow-Origin' s’përputhen me '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te ‘%1$S’. (Arsyeja: Kredenciali nuk mbulohet nëse fusha CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ është ‘*’). +CORSMethodNotFound=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: S’u gjet metodë në kryet CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: pritej 'true' në kryet CORS 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSPreflightDidNotSucceed3=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: s’pati sukses përgjigje CORS “preflight”). Kod gjendjeje: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: token i pavlefshëm '%2$S' në kryet CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: token i pavlefshëm '%2$S' në kryet CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: kryet ‘%2$S’ nuk lejohet, sipas kryeve CORS ‘Access-Control-Allow-Headers’ prej përgjigjes parafluturim CORS). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ndodhi një gabim i panjohur gjatë përpunimit të kryes së dhënë nga sajti. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Sajti dha një krye që s’u përtyp dot me sukses. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Sajti dha një krye që s’përmbante udhëzim 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Sajti dha një krye që përmbante shumë udhëzime 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Sajti dha një krye që përmbante një udhëzim 'max-age' të pavlefshëm. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Sajti dha një krye që përmbante shumë udhëzime 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Sajti dha një krye që përmbante një udhëzim 'includeSubDomains' të pavlefshëm. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Ndodhi një gabim gjatë shënimit të sajtit si strehë Strict-Transport-Security. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Fusha fjalëkalimesh të pranishme në një faqe jo të sigurt (http://). Kjo përbën një rrezik sigurie që lejon vjedhje kredencialesh hyrjeje të përdoruesve. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Fusha fjalëkalimesh të pranishme në një formular me një veprim të pasigurt (http://) formularësh. Kjo përbën një rrezik sigurie që lejon vjedhje kredencialesh hyrjeje të përdoruesve. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Fusha fjalëkalimesh të pranishme në një iframe të pasigurt (http://). Kjo përbën një rrezik sigurie që lejon vjedhje kredencialesh hyrjeje të përdoruesve. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Po ngarkohet lëndë aktive e përzierë (e pasigurt) "%1$S" në një faqe të sigurt +LoadingMixedDisplayContent2=Po ngarkohet lëndë ekrani e përzierë (e pasigurt) "%1$S" në një faqe të sigurt +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Ngarkimi i lëndës së përzierë (jo të sigurt) “%1$S” brenda një shtojce në një faqe të sigurt nuk nxitet dhe së shpejti do të bllokohet. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = U bllokua shkarkim lënde të pasigurt “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Atributin e të qenit në bankoprovë mund ta heqë një iframe që ka edhe allow-scripts, edhe allow-same-origin për atributin sandbox të saj. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Një iframe e cila ka allow-top-navigation dhe allow-top-navigation-by-user-activation për atributin e vet sandbox do të lejojë lëvizje të epërme. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Elementi script ka një hash të keqformuar, te atributi i vet integrity: "%1$S". Formati i saktë është "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Hashi që përmbahet te atributi integrity ka gjatësi të gabuar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Hashi që përmbahet te atributi integrity s’u shkodua dot. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +IntegrityMismatch2=Asnjë nga hashet “%1$S” te atributi integrity nuk përputhet me lëndën e nënburimit. Hashi i kompjuterit është “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" nuk kualifikohet për kontrolle integriteti, ngaqë as është me CORS të asktivizuar, as i së njëjtës origjinë. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Algoritëm hash i pambuluar nga atributi integrity: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Atributi integrity s’përmban ndonjë tejtëdhënë të vlefshme. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Kjo suitë përdor shifrën RC4 për fshehtëzime, përdorimi i së cilës shkëshillohet dhe është i pasigurt. + +DeprecatedTLSVersion2=Ky sajt përdor një version TLS-je të nxjerrë nga qarkullimi. Ju lutemi, përmirësojeni me TLS 1.2 ose 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Burimi prej “%1$S” u bllokua për shkak mospërputhjeje llojesh MIME (“%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Sinjalizim X-Content-Type-Options kryeje: vlera qe “%1$S”; donit të dërgonit “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=Burimi prej “%1$S” nuk u vizatua, për shkak të një lloji MIME të panjohur, të pasaktë ose që mungon (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=U bllokua programth prej “%1$S” për shkak të një lloji MIME të palejuar (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Programthi prej “%1$S” u ngarkua edhe pse lloji i tij MIME (“%2$S”) s’është lloj MIME JavaScript i lejueshëm. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Ngarkimi i programthit prej “%1$S” me importScripts() u bllokua për shkak të një lloji MIME që nuk lejohet (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Ngarkimi i Worker-it prej “%1$S” u bllokua për shkak të një lloji MIME të palejuar (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Ngarkimi i modulit prej “%1$S” u bllokua për shkak të një lloji MIME që nuk lejohet (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Kalimi te data: URI e nivelit të epërm nuk lejohet (U bllokua ngarkimi i: “%1$S”) +BlockRedirectToDataURI=Nuk lejohet URI që bën ridrejtim te data: (U bllokua ngarkimi i : “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Ngarkimi i programthit prej kartele: URI (“%1$S”) u bllokua, ngaqë lloji i tij MIME (“%2$S”) s’është lloj MIME JavaScript i vlefshëm. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=Ngarkimi i programthit me URI “%S” u bllokua, ngaqë zgjatimi i kartelës nuk lejohet. + +RestrictBrowserEvalUsage=Përdorimet e funksioneve eval() dhe eval-like nuk lejohen në Proces Mëmë në Kontekste Sistemi (Përdorim i bllokuar në “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Po përmirësohet kërkesa e pasigurt për shfaqje ‘%1$S’ për përdorim të ‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Spastrim të dhënash “%S” i detyruar nga krye Clear-Site-Data. +UnknownClearSiteDataValue=U gjet krye Clear-Site-Data. Vlerë e panjohur “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Krye Raportimi: u mor vlerë JSON e pavlefshme. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Krye Raportimi: emër i pavlefshëm për grup. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Krye Raportimi: po shpërfillet grup i përsëdytur i quajtur “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Krye Raportimi: po shpërfillet objekt i pavlefshëm i quajtur “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Krye Raportimi: po shpërfillet pikëmbarim i pavlefshëm për objektin e quajtur “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Krye Raportimi: po shpërfillet pikëmbarim i pavlefshëm URL “%1$S” për objektin e quajtur “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Rregull Veçorie: Anashkalim i emrit të pambuluar “%S” për veçorinë. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Rregull Veçorie: Anashkalim liste të zbrazët lejimesh për veçorinë: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Rregull Veçorie: Anashkalim vlere të pambuluar lejimi “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer header: Length është tej kufirit “%1$S” bajte - po hollohen kryet e referuesit sa origjina: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer header: Length i origjinës brenda referuesit është tej kufirit “%1$S” bajte - po hiqet referuesi brenda origjinës “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = U gjet krye e pavlefshme X-Frame-Options, teksa ngarkohej “%2$S”: “%1$S” s’është udhëzim i vlefshëm. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Ngarkimi i “%2$S” brenda një kuadri është mohuar nga udhëzimi “X-Frame-Options“ ujdisur si “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Po përmirësohet kërkesa e pasigurt “%1$S” për përdorim të “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = S’po përmirësohet kërkesë e pasigurt “%1$S”, ngaqë është përjashtim. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Përmirësimi i kërkesës së pasigurt “%1$S” dështoi. (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Përmirësimi i kërkesës jo të sigurt “%S” dështoi. Po kthehet mbrapsht prapë te “http”. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Po përmirësohet lidhje TCP spekulative jo e siguruar “%1$S” për përdorim të “%2$S”. + + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Shkarkimi i “%S” u bllokua ngaqë iframe-i që e shkaktoi ka shenjën për t’u mbajtur brenda bankprove. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = U bllokua kalim te protokoll vetjak “%S” që prej një konteksti bankëprove. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = U mor imput i zbrazët ose s’u mor fare. Po përgjigjet me një DocumentFragment të zbrazët. |