diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-zh-CN/browser/installer/custom.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/browser/installer/custom.properties')
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/browser/installer/custom.properties | 96 |
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/browser/installer/custom.properties b/l10n-zh-CN/browser/installer/custom.properties new file mode 100755 index 0000000000..1b01c07c8a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName 将给您带来安全、易用的网络浏览体验。熟悉的用户界面、强化的安全特性(包括防止在线身份盗用),并且整合了便于您从网络获取浩瀚信息的搜索引擎。 +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName 隐私浏览 +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName 选项 (&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName 安全模式 (&S) +OPTIONS_PAGE_TITLE=安装类型 +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=选择安装选项 +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=建立快捷方式 +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=创建程序图标 +COMPONENTS_PAGE_TITLE=设置可选组件 +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=可选的推荐组件 +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=维护服务将支持在后台静默更新 $BrandShortName。 +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=安装维护服务 (&M) +SUMMARY_PAGE_TITLE=概述 +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=准备开始安装 $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName 将被安装到如下位置: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=为了完成安装,可能需要您重启计算机。 +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=为了完成卸载,可能需要您重启计算机。 +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=将 $BrandShortName 设为我的默认浏览器(&S) +SUMMARY_INSTALL_CLICK=点击[安装]继续。 +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=点击[升级]继续。 +SURVEY_TEXT=告诉我们您怎么看待 $BrandShortName (&T) +LAUNCH_TEXT=立即运行 $BrandShortName (&L) +CREATE_ICONS_DESC=创建 $BrandShortName 图标: +ICONS_DESKTOP=在我的桌面 +ICONS_STARTMENU=在我的开始菜单程序文件夹 (&S) +ICONS_TASKBAR=在我的任务栏 (&t) +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=必须关闭 $BrandShortName 才能继续安装。\n\n请关闭 $BrandShortName 以继续。 +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=必须关闭 $BrandShortName 才能继续卸载。\n\n请关闭 $BrandShortName 以继续。 +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=必须关闭 $BrandShortName 才能继续翻新。\n\n请关闭 $BrandShortName 以继续。 +WARN_WRITE_ACCESS=您对该安装目录没有写权限。\n\n请点击[确定]选择其他目录。 +WARN_DISK_SPACE=您选择的安装位置没有足够的磁盘空间。\n\n请点击[确定]选择其他位置。 +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=很抱歉,$BrandShortName 不能安装。此版本的 $BrandShortName 需要 ${MinSupportedVer} 或更新版本。请点击[确定]按钮获取更多信息。 +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=很抱歉,$BrandShortName 不能安装。此版本的 $BrandShortName 需要支持 ${MinSupportedCPU} 的处理器。请点击[确定]按钮获取更多信息。 +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=很抱歉,$BrandShortName 不能安装。此版本的 $BrandShortName 需要 ${MinSupportedVer} 或更新版本及支持 ${MinSupportedCPU} 的处理器。请点击[确定]按钮获取更多信息。 +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=您必须重启计算机以完成 $BrandShortName 的卸载。您想要现在就重启吗? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=您必须重启计算机以完成 $BrandShortName 的升级。您想要现在就重启吗? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=创建文件夹失败: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=单击[取消]即停止安装,\n或者单击[重试]再试试。 + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=卸载 $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=从您的计算机中移除 $BrandFullName。 +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName 将被从以下位置卸载: +UN_CONFIRM_CLICK=点击[卸载]以继续。 + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=要改为翻新 $BrandShortName 吗 ? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=若 $BrandShortName 出现问题,“翻新”一下有助于解决问题。\n\n这将恢复默认设置并移除附加组件,让您重新获得最佳性能。 +UN_REFRESH_LEARN_MORE=详细了解 (&L) +UN_REFRESH_BUTTON=翻新 $BrandShortName (&R) + +BANNER_CHECK_EXISTING=正在检查现有的安装… + +STATUS_INSTALL_APP=正在安装 $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=正在安装语言文件 (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=正在卸载 $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=一点点清洁工作… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=告诉 Mozilla 你为什么卸载 $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=选择您喜欢的安装方式,然后点击[下一步] 。 +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName 将使用最常用的选项安装。 +OPTION_STANDARD_RADIO=标准 (&S) +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=您可以选择个性化的安装选项。建议经验丰富的用户选用。 +OPTION_CUSTOM_RADIO=自定义 (&C) + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=升级 (&U) |